~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ro/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-wevw6s9c8qggwtfa
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: \n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 10:57+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:28+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 00:09+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
312
312
msgid "Plot"
313
313
msgstr "Delimitează"
314
314
 
 
315
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
 
316
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792
 
317
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899
 
318
msgid "ERROR"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
 
322
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794
 
323
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901
 
324
msgid "WARNING"
 
325
msgstr ""
 
326
 
315
327
#: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:68
316
328
msgid ""
317
329
"Qalculate! is not your regular software replication of the cheapest "
382
394
msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
383
395
msgstr ""
384
396
 
385
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792
386
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899
387
 
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
388
 
msgid "ERROR"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794
392
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901
393
 
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
394
 
msgid "WARNING"
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
397
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:60
398
398
msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
399
399
msgstr ""
608
608
"p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)"
609
609
msgstr ""
610
610
 
 
611
#: cantor.cpp:133
 
612
msgid "Download Example Worksheets"
 
613
msgstr "Descarcă exemple de foi de lucru "
 
614
 
 
615
#: cantor.cpp:138
 
616
msgid "&Open Example"
 
617
msgstr "&Deschide exemplu"
 
618
 
 
619
#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318
 
620
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
 
621
msgstr "*.cws|Foaie de lucru Cantor"
 
622
 
 
623
#: cantor.cpp:245
 
624
#, kde-format
 
625
msgid ""
 
626
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
627
"<div>You could try:\n"
 
628
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
629
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
 
630
"div> "
 
631
msgid_plural ""
 
632
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
633
"<div>You could try:\n"
 
634
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
635
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
 
636
"ul> </div> "
 
637
msgstr[0] ""
 
638
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
 
639
"<div>Poți încerca:\n"
 
640
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
 
641
"instalează pachetele pentru următorul program:</li>     %2   </ul> </div> "
 
642
msgstr[1] ""
 
643
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
 
644
"<div>Poți încerca:\n"
 
645
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
 
646
"instalează pachetele pentru unul dintre programele următoare:</li>     %2   "
 
647
"</ul> </div> "
 
648
msgstr[2] ""
 
649
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
 
650
"<div>Poți încerca:\n"
 
651
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
 
652
"instalează pachetele pentru unul dintre programele următoare:</li>     %2   "
 
653
"</ul> </div> "
 
654
 
 
655
#: cantor.cpp:265
 
656
msgid "Error"
 
657
msgstr "Eroare"
 
658
 
 
659
#: cantor.cpp:288
 
660
#, kde-format
 
661
msgid "Session %1"
 
662
msgstr "Sesiunea %1"
 
663
 
 
664
#: cantor.cpp:301
 
665
msgid "Could not find the Cantor Part."
 
666
msgstr "Nu s-a putut găsi partea Cantor."
 
667
 
 
668
#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21
 
669
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
670
#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371
 
671
msgid "General"
 
672
msgstr "General"
 
673
 
611
674
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
612
675
msgid "Main title"
613
676
msgstr "Titlu principal"
707
770
msgid "Script Editor - %1"
708
771
msgstr "Editor de scripturi -%1"
709
772
 
710
 
#: cantor.cpp:133
711
 
msgid "Download Example Worksheets"
712
 
msgstr "Descarcă exemple de foi de lucru "
713
 
 
714
 
#: cantor.cpp:138
715
 
msgid "&Open Example"
716
 
msgstr "&Deschide exemplu"
717
 
 
718
 
#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318
719
 
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
720
 
msgstr "*.cws|Foaie de lucru Cantor"
721
 
 
722
 
#: cantor.cpp:245
723
 
#, kde-format
724
 
msgid ""
725
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
726
 
"<div>You could try:\n"
727
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
728
 
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
729
 
"div> "
730
 
msgid_plural ""
731
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
732
 
"<div>You could try:\n"
733
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
734
 
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
735
 
"ul> </div> "
736
 
msgstr[0] ""
737
 
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
738
 
"<div>Poți încerca:\n"
739
 
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
740
 
"instalează pachetele pentru următorul program:</li>     %2   </ul> </div> "
741
 
msgstr[1] ""
742
 
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
743
 
"<div>Poți încerca:\n"
744
 
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
745
 
"instalează pachetele pentru unul dintre programele următoare:</li>     %2   "
746
 
"</ul> </div> "
747
 
msgstr[2] ""
748
 
"<h1>Nicio platformă nu a fost găsită</h1>\n"
749
 
"<div>Poți încerca:\n"
750
 
"  <ul>    <li>Se încarcă setările în dialogul de configurare;</li>    <li>Se "
751
 
"instalează pachetele pentru unul dintre programele următoare:</li>     %2   "
752
 
"</ul> </div> "
753
 
 
754
 
#: cantor.cpp:265
755
 
msgid "Error"
756
 
msgstr "Eroare"
757
 
 
758
 
#: cantor.cpp:288
759
 
#, kde-format
760
 
msgid "Session %1"
761
 
msgstr "Sesiunea %1"
762
 
 
763
 
#: cantor.cpp:301
764
 
msgid "Could not find the Cantor Part."
765
 
msgstr "Nu s-a putut găsi partea Cantor."
766
 
 
767
 
#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21
768
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
769
 
#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371
770
 
msgid "General"
771
 
msgstr "General"
 
773
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
774
msgid "(auto)"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
778
#, fuzzy
 
779
#| msgid "x"
 
780
msgid "px"
 
781
msgstr "x"
 
782
 
 
783
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
784
msgid "%"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: imagesettingsdialog.cpp:147
 
788
msgid "Open image file"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: resultproxy.cpp:102
 
792
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
 
793
msgstr ""
 
794
"Nu se poate reda fișierul de tip Eps. S-ar putea să aveți nevoie de resurse "
 
795
"adiționale."
 
796
 
 
797
#: worksheetentry.cpp:228 worksheetentry.cpp:233
 
798
msgid "Command Entry"
 
799
msgstr "Comandă de intrare"
 
800
 
 
801
#: worksheetentry.cpp:229 worksheetentry.cpp:234
 
802
msgid "Text Entry"
 
803
msgstr "Text de intrare"
 
804
 
 
805
#: worksheetentry.cpp:230 worksheetentry.cpp:235
 
806
#, fuzzy
 
807
#| msgid "Remove Entry"
 
808
msgid "Image Entry"
 
809
msgstr "Șterge înregistrarea"
 
810
 
 
811
#: worksheetentry.cpp:231 worksheetentry.cpp:236
 
812
msgid "Page Break"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: worksheetentry.cpp:238
 
816
msgid "Insert Entry"
 
817
msgstr "Inserează înregistrare"
 
818
 
 
819
#: worksheetentry.cpp:239
 
820
#, fuzzy
 
821
#| msgid "Insert Text Entry Before"
 
822
msgid "Insert Entry Before"
 
823
msgstr "Inserează text de intrare înainte de "
 
824
 
 
825
#: latexentry.cpp:134 textentry.cpp:128 cantor_part.cpp:118
 
826
#: cantor_part.cpp:388 imageentry.cpp:110 pagebreakentry.cpp:97
 
827
#: worksheet.cpp:227 commandentry.cpp:280
 
828
msgid "Evaluate Worksheet"
 
829
msgstr "Evaluează foaia de lucru"
 
830
 
 
831
#: latexentry.cpp:136 textentry.cpp:130 cantor_part.cpp:382 imageentry.cpp:112
 
832
#: pagebreakentry.cpp:99 worksheet.cpp:229 commandentry.cpp:285
 
833
msgid "Interrupt"
 
834
msgstr "Întrerupe"
 
835
 
 
836
#: latexentry.cpp:139 textentry.cpp:133 imageentry.cpp:115
 
837
#: pagebreakentry.cpp:102 commandentry.cpp:288
 
838
msgid "Remove Entry"
 
839
msgstr "Șterge înregistrarea"
772
840
 
773
841
#: cantor_part.cpp:84
774
842
#, kde-format
776
844
msgstr "Platforma %1 nu este instalată."
777
845
 
778
846
#: cantor_part.cpp:108
779
 
msgid "Export to LaTex"
 
847
#, fuzzy
 
848
#| msgid "Export to LaTex"
 
849
msgid "Export to LaTeX"
780
850
msgstr "Trimite către LaTex"
781
851
 
782
 
#: cantor_part.cpp:118 cantor_part.cpp:388 commandentry.cpp:269
783
 
#: imageentry.cpp:109 latexentry.cpp:134 pagebreakentry.cpp:96
784
 
#: textentry.cpp:128 worksheet.cpp:227
785
 
msgid "Evaluate Worksheet"
786
 
msgstr "Evaluează foaia de lucru"
787
 
 
788
852
#: cantor_part.cpp:123
789
853
msgid "Typeset using LaTeX"
790
854
msgstr "Setări de scriere care folosesc LaTex"
805
869
msgid "Restart Backend"
806
870
msgstr "Restartează platforma"
807
871
 
808
 
#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:271
 
872
#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:282
809
873
msgid "Evaluate Entry"
810
874
msgstr "Evaluează înregistrarea"
811
875
 
851
915
msgstr "Parte a Cantor"
852
916
 
853
917
#: cantor_part.cpp:338
854
 
msgid "*.tex|LaTex Document"
 
918
#, fuzzy
 
919
#| msgid "*.tex|LaTex Document"
 
920
msgid "*.tex|LaTeX Document"
855
921
msgstr "*.tex| Document LaTex "
856
922
 
857
923
#: cantor_part.cpp:344
862
928
msgid "Question - Cantor"
863
929
msgstr "Întrebare - Cantor"
864
930
 
865
 
#: cantor_part.cpp:382 commandentry.cpp:274 imageentry.cpp:111
866
 
#: latexentry.cpp:136 pagebreakentry.cpp:98 textentry.cpp:130
867
 
#: worksheet.cpp:229
868
 
msgid "Interrupt"
869
 
msgstr "Întrerupe"
870
 
 
871
931
#: cantor_part.cpp:385
872
932
msgid "Calculating..."
873
933
msgstr "Se calculează..."
915
975
msgid "This backend does not support scripts."
916
976
msgstr "Această platformă nu suportă scripturi."
917
977
 
918
 
#: commandentry.cpp:252
919
 
msgid "Other"
920
 
msgstr "Altele"
921
 
 
922
 
#: commandentry.cpp:277 imageentry.cpp:114 latexentry.cpp:139
923
 
#: pagebreakentry.cpp:101 textentry.cpp:133
924
 
msgid "Remove Entry"
925
 
msgstr "Șterge înregistrarea"
926
 
 
927
 
#: commandentry.cpp:455
928
 
msgid "Interrupted"
929
 
msgstr "Întrerupt"
930
 
 
931
 
#: commandentry.cpp:574
932
 
#, kde-format
933
 
msgid "And %1 more..."
934
 
msgstr "Și %1 incă..."
935
 
 
936
 
#: imageentry.cpp:105
 
978
#: imageentry.cpp:106
937
979
msgid "Configure Image"
938
980
msgstr ""
939
981
 
940
 
#: imageentry.cpp:253
 
982
#: imageentry.cpp:254
941
983
msgid "Right click here to insert image"
942
984
msgstr ""
943
985
 
944
 
#: imageentry.cpp:275
 
986
#: imageentry.cpp:276
945
987
msgid "Cannot load image "
946
988
msgstr ""
947
989
 
948
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
949
 
msgid "(auto)"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
953
 
#, fuzzy
954
 
#| msgid "x"
955
 
msgid "px"
956
 
msgstr "x"
957
 
 
958
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
959
 
msgid "%"
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: imagesettingsdialog.cpp:147
963
 
msgid "Open image file"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: resultproxy.cpp:102
967
 
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
968
 
msgstr ""
969
 
"Nu se poate reda fișierul de tip Eps. S-ar putea să aveți nevoie de resurse "
970
 
"adiționale."
971
 
 
972
990
#: worksheet.cpp:235
973
991
msgid "Append Command Entry"
974
992
msgstr "Adăugă comandă de intrare"
1030
1048
"verificați configurația sau instalează pachetele de care ai nevoie.\n"
1031
1049
"S-ar putea să poți vedea doar foaia de lucru."
1032
1050
 
1033
 
#: worksheetentry.cpp:228 worksheetentry.cpp:233
1034
 
msgid "Command Entry"
1035
 
msgstr "Comandă de intrare"
1036
 
 
1037
 
#: worksheetentry.cpp:229 worksheetentry.cpp:234
1038
 
msgid "Text Entry"
1039
 
msgstr "Text de intrare"
1040
 
 
1041
 
#: worksheetentry.cpp:230 worksheetentry.cpp:235
1042
 
#, fuzzy
1043
 
#| msgid "Remove Entry"
1044
 
msgid "Image Entry"
1045
 
msgstr "Șterge înregistrarea"
1046
 
 
1047
 
#: worksheetentry.cpp:231 worksheetentry.cpp:236
1048
 
msgid "Page Break"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: worksheetentry.cpp:238
1052
 
msgid "Insert Entry"
1053
 
msgstr "Inserează înregistrare"
1054
 
 
1055
 
#: worksheetentry.cpp:239
1056
 
#, fuzzy
1057
 
#| msgid "Insert Text Entry Before"
1058
 
msgid "Insert Entry Before"
1059
 
msgstr "Inserează text de intrare înainte de "
1060
 
 
1061
1051
#: main.cpp:29
1062
1052
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
1063
1053
msgstr "Interfață KDE pentru aplicații matematice"
1102
1092
msgid "Use this backend"
1103
1093
msgstr "Utilizează această platformă"
1104
1094
 
 
1095
#: commandentry.cpp:263
 
1096
msgid "Other"
 
1097
msgstr "Altele"
 
1098
 
 
1099
#: commandentry.cpp:482
 
1100
msgid "Interrupted"
 
1101
msgstr "Întrerupt"
 
1102
 
 
1103
#: commandentry.cpp:609 commandentry.cpp:720
 
1104
#, kde-format
 
1105
msgid "And %1 more..."
 
1106
msgstr "Și %1 incă..."
 
1107
 
1105
1108
#: rc.cpp:1
1106
1109
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1107
1110
msgid "Your names"
2159
2162
#. i18n: file: settings.ui:78
2160
2163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
2161
2164
#: rc.cpp:632
2162
 
msgid "Enable LaTex Typesetting"
 
2165
#, fuzzy
 
2166
#| msgid "Enable LaTex Typesetting"
 
2167
msgid "Enable LaTeX Typesetting"
2163
2168
msgstr "Activează setările de scriere LaTex"
2164
2169
 
2165
2170
#. i18n: file: settings.ui:85
2344
2349
"than 5.4 version)"
2345
2350
msgstr ""
2346
2351
 
2347
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
2348
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
2349
 
#: rc.cpp:729
2350
 
msgid "Path to the latex executable"
2351
 
msgstr "Calea către programul latex"
2352
 
 
2353
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
2354
 
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
2355
 
#: rc.cpp:732
2356
 
msgid "Path to the dvips executable"
2357
 
msgstr "Calea către programul dvips"
2358
 
 
2359
2352
#. i18n: file: cantor.kcfg:9
2360
2353
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2361
 
#: rc.cpp:737
 
2354
#: rc.cpp:729
2362
2355
msgid "The Backend that is used by default"
2363
2356
msgstr "Platforma care este folosită implicit"
2364
2357
 
2365
2358
#. i18n: file: cantor.kcfg:13
2366
2359
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
2367
 
#: rc.cpp:740
 
2360
#: rc.cpp:732
2368
2361
msgid "The style used for Completion"
2369
2362
msgstr "Stilul folosit pentru completare"
2370
2363
 
2371
2364
#. i18n: file: cantor.kcfg:21
2372
2365
#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2373
 
#: rc.cpp:743
 
2366
#: rc.cpp:735
2374
2367
msgid "Do Typesetting by default"
2375
2368
msgstr "Setează setările de scris la setări implicite"
2376
2369
 
2377
2370
#. i18n: file: cantor.kcfg:25
2378
2371
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2379
 
#: rc.cpp:746
 
2372
#: rc.cpp:738
2380
2373
msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2381
2374
msgstr "Subliniază sintaxa dupa setările implicite"
2382
2375
 
2383
2376
#. i18n: file: cantor.kcfg:29
2384
2377
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2385
 
#: rc.cpp:749
 
2378
#: rc.cpp:741
2386
2379
msgid "Enable Completions by default"
2387
2380
msgstr "Activează completarea după setările implicite"
2388
2381
 
2389
2382
#. i18n: file: cantor.kcfg:33
2390
2383
#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2391
 
#: rc.cpp:752
 
2384
#: rc.cpp:744
2392
2385
msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2393
2386
msgstr "Activează numerotarea expresiilor după setările implicite"
2394
2387
 
2395
2388
#. i18n: file: cantor.kcfg:37
2396
2389
#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2397
 
#: rc.cpp:755
 
2390
#: rc.cpp:747
2398
2391
msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2399
2392
msgstr "Evaluează in mod automat intrările de sub cea curentă"
2400
2393
 
 
2394
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
 
2395
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
 
2396
#: rc.cpp:750
 
2397
msgid "Path to the latex executable"
 
2398
msgstr "Calea către programul latex"
 
2399
 
 
2400
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
 
2401
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
 
2402
#: rc.cpp:753
 
2403
msgid "Path to the dvips executable"
 
2404
msgstr "Calea către programul dvips"
 
2405
 
2401
2406
#, fuzzy
2402
2407
#~| msgid "Path to the Sage executable"
2403
2408
#~ msgid "Path to the Scilab executable"