~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sl/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-lexwoz0xvmbut5aj
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_dataengines\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:35+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 23:55+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 00:22+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
32
32
msgid "Bouncy Ball"
33
33
msgstr "Odbijajoča se žoga"
34
34
 
35
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:46
 
35
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:47
36
36
msgctxt "Comment"
37
37
msgid "A bouncy ball for plasma"
38
38
msgstr "Odbijajoča se žoga za Plasmo"
57
57
msgid "Bookmarks"
58
58
msgstr "Zaznamki"
59
59
 
60
 
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:43
 
60
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:45
61
61
msgctxt "Comment"
62
62
msgid "Quick Access to the Bookmarks"
63
63
msgstr "Hiter dostop do zaznamkov"
67
67
msgid "Bubblemon"
68
68
msgstr "Bubblemon"
69
69
 
70
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
 
70
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:49
71
71
msgctxt "Comment"
72
72
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
73
73
msgstr "Lep mehurček, ki nadzoruje računalnik."
107
107
msgid "Community"
108
108
msgstr "Skupnost"
109
109
 
110
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:40
 
110
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:42
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "Communicate using the Social Desktop"
113
113
msgstr "Družite se prek družabne mreže openDesktop"
114
114
 
115
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:95
116
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:90
 
115
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:98
 
116
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:93
117
117
msgctxt "Keywords"
118
118
msgid "Utilities"
119
119
msgstr "Potrebščine"
174
174
msgid "Fuzzy Clock"
175
175
msgstr "Zgovorna ura"
176
176
 
177
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
 
177
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:55
178
178
msgctxt "Comment"
179
179
msgid "Time displayed in a less precise format"
180
180
msgstr "Čas je prikazan v ne preveč natančni obliki"
194
194
msgid "KDE Observatory"
195
195
msgstr "Opazovanje KDE-ja"
196
196
 
197
 
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:43
 
197
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:44
198
198
msgctxt "Comment"
199
199
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
200
200
msgstr "Vizualizira KDE-jev ekosistem"
204
204
msgid "Input Method Panel"
205
205
msgstr ""
206
206
 
207
 
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:40
 
207
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:41
208
208
msgctxt "Comment"
209
209
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
210
210
msgstr ""
214
214
msgid "KnowledgeBase"
215
215
msgstr "Zbirka znanja"
216
216
 
217
 
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:41
 
217
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:43
218
218
msgctxt "Comment"
219
219
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
220
220
msgstr "Zbirka znanja OpenDesktop"
224
224
msgid "Color Picker"
225
225
msgstr "Izbirnik barv"
226
226
 
227
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
 
227
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:55
228
228
msgctxt "Comment"
229
229
msgid "Pick a color from the desktop"
230
230
msgstr "Izberite barvo z namizja"
264
264
msgid "Usage logging is activated"
265
265
msgstr "Vklopljeno je beleženje uporabe"
266
266
 
267
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:142
 
267
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:143
268
268
msgctxt "Comment"
269
269
msgid ""
270
270
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
271
271
msgstr ""
272
272
"Prikazano samo pri prvem zagonu. Obvesti o vklopljenem beleženju uporabe."
273
273
 
274
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:185
 
274
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:187
275
275
msgctxt "Name"
276
276
msgid "Error opening the log"
277
277
msgstr "Napaka odpiranja dnevnika"
278
278
 
279
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:228
 
279
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:231
280
280
msgctxt "Comment"
281
281
msgid "Failed to open the log file."
282
282
msgstr "Odiranje datoteke z dnevnikom ni uspelo."
331
331
msgid "Magnifique"
332
332
msgstr "Magnifique"
333
333
 
334
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:46
 
334
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:48
335
335
msgctxt "Comment"
336
336
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
337
337
msgstr "Povečevalno steklo za namizje Plasma"
352
352
msgid "Microblogging"
353
353
msgstr "Mikrobloganje"
354
354
 
355
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
 
355
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:49
356
356
msgctxt "Comment"
357
357
msgid "Update and view your microblog status."
358
358
msgstr "Posodobite in spremljajte stanje mikrobloganja."
404
404
msgid "Pastebin Widget"
405
405
msgstr "Gradnik Pastebin"
406
406
 
407
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:102
 
407
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:103
408
408
msgctxt "Name"
409
409
msgid "Copied pastebin link"
410
410
msgstr "Skopirana povezava Pastebin"
411
411
 
412
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:146
 
412
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:148
413
413
msgctxt "Comment"
414
414
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
415
415
msgstr "URL za Pastebin je bil skopiran na odložišče"
429
429
msgid "Keyboard"
430
430
msgstr "Tipkovnica"
431
431
 
432
 
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:46
 
432
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:47
433
433
msgctxt "Comment"
434
434
msgid "A virtual, on-screen keyboard"
435
435
msgstr "Navidezna, zaslonska tipkovnica"
454
454
msgid "Qalculate!"
455
455
msgstr "Qalculate!"
456
456
 
457
 
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:45
 
457
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:46
458
458
msgctxt "Comment"
459
459
msgid "A powerful mathematical equation solver"
460
460
msgstr "Zmogljiv reševalnik matematičnih enačb"
464
464
msgid "Remember The Milk"
465
465
msgstr "Remember The Milk"
466
466
 
467
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:46
 
467
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:47
468
468
msgctxt "Comment"
469
469
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
470
470
msgstr "Gradnik za opravila na Remember The Milk"
499
499
msgid "Social News"
500
500
msgstr "Družabne novice"
501
501
 
502
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:38
 
502
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:40
503
503
msgctxt "Comment"
504
504
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
505
505
msgstr "Ostanite obveščeni preko Socialnega namizja"
509
509
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
510
510
msgstr "Gradnik aktivnosti openDesktop"
511
511
 
512
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:40
 
512
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:42
513
513
msgctxt "Name"
514
514
msgid "New Activity"
515
515
msgstr "Nova aktivnost"
516
516
 
517
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:83
 
517
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:86
518
518
msgctxt "Comment"
519
519
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
520
520
msgstr "V omrežju vaših prijateljev se je zgodilo nekaj zanimivega"
534
534
msgid "System Load Viewer"
535
535
msgstr "Prikazovalnik obremenitve sistema"
536
536
 
537
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:48
 
537
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:49
538
538
msgctxt "Comment"
539
539
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
540
540
msgstr "Majhen nadzorovalnik procesorja in pomnilnika"
575
575
msgid "LCD Weather Station"
576
576
msgstr "LCD vremenska postaja"
577
577
 
578
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
 
578
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:54
579
579
msgctxt "Comment"
580
580
msgid "Weather reports with an LCD display style"
581
581
msgstr "Vremenska poročila, prikazna v slogu LCD"
585
585
msgid "Web Slice"
586
586
msgstr "Košček spleta"
587
587
 
588
 
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:40
 
588
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:41
589
589
msgctxt "Comment"
590
590
msgid "Show a part of a webpage"
591
591
msgstr "Prikaži del spletne strani"
600
600
msgid "Comic Strips"
601
601
msgstr "Smešni stripi"
602
602
 
603
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
 
603
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:53
604
604
msgctxt "Comment"
605
605
msgid "Online comic strips"
606
606
msgstr "Prikaz smešnih stripov s spleta"
620
620
msgid "KDE Observatory Data Engine"
621
621
msgstr "Podatkovni pogon Opazovanje KDE-ja"
622
622
 
623
 
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:38
 
623
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:39
624
624
msgctxt "Comment"
625
625
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
626
626
msgstr "Podatkovni pogon za pridobivanje podatkov o KDE-jevih projektih"
627
627
 
628
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
 
628
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:49
629
629
msgctxt "Comment"
630
630
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
631
631
msgstr "Mikrobloganje prek storitev identi.ca in twitter"
754
754
msgid "Special Characters"
755
755
msgstr "Posebni znaki"
756
756
 
757
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:41
 
757
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:42
758
758
msgctxt "Comment"
759
759
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
760
760
msgstr "Ustvari posebne znake iz njihove šestnajstiške kode"
784
784
msgid "Date and Time"
785
785
msgstr "Datum in čas"
786
786
 
787
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:42
 
787
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:43
788
788
msgctxt "Comment"
789
789
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
790
790
msgstr "Trenutni datum in čas, krajevno ali v kateremkoli časovnem pasu"