~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
1
# Translation of libkalarmcal.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
3
msgid ""
4
msgstr ""
5
"Project-Id-Version: libkalarmcal\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
7
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:48+0100\n"
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
8
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
11
"Language: sr\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
21
#: alarmtext.cpp:507
22
msgctxt "@info/plain 'From' email address"
23
msgid "From:"
24
msgstr "Од:"
25
26
#: alarmtext.cpp:508
27
msgctxt "@info/plain Email addressee"
28
msgid "To:"
29
msgstr "За:"
30
31
#: alarmtext.cpp:509
32
msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
33
msgid "Cc:"
34
msgstr "ЦЦ:"
35
36
#: alarmtext.cpp:510
37
msgctxt "@info/plain"
38
msgid "Date:"
39
msgstr "Датум:"
40
41
#: alarmtext.cpp:511
42
msgctxt "@info/plain Email subject"
43
msgid "Subject:"
44
msgstr "Тема:"
45
46
#: alarmtext.cpp:513
47
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
48
msgid "To-do:"
49
msgstr "Обавеза:"
50
51
#: alarmtext.cpp:514
52
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
53
msgid "Location:"
54
msgstr "Локација:"
55
56
#: alarmtext.cpp:515
57
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
58
msgid "Due:"
59
msgstr "Рок:"
60
61
#: kacalendar.cpp:224
62
msgid "KAlarm"
63
msgstr "К‑аларм"
64
65
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
66
#: kaevent.cpp:3261
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
67
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
68
msgid "Login"
69
msgstr "пријава"
70
71
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
72
#: kaevent.cpp:3261
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
73
msgctxt "@info/plain"
74
msgid "At login"
75
msgstr "по пријављивању"
76
77
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
78
#: kaevent.cpp:3269 kaevent.cpp:3358
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
79
#, kde-format
80
msgctxt "@info/plain"
81
msgid "1 Minute"
82
msgid_plural "%1 Minutes"
83
msgstr[0] "%1 минут"
84
msgstr[1] "%1 минута"
85
msgstr[2] "%1 минута"
86
msgstr[3] "%1 минут"
87
88
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
89
#: kaevent.cpp:3271 kaevent.cpp:3360
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
90
#, kde-format
91
msgctxt "@info/plain"
92
msgid "1 Hour"
93
msgid_plural "%1 Hours"
94
msgstr[0] "%1 сат"
95
msgstr[1] "%1 сата"
96
msgstr[2] "%1 сати"
97
msgstr[3] "%1 сат"
98
99
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
100
#: kaevent.cpp:3275 kaevent.cpp:3362
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
101
#, kde-format
102
msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
103
msgid "%1h %2m"
104
msgstr "%1с %2м"
105
106
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
107
#: kaevent.cpp:3278 kaevent.cpp:3366
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
108
#, kde-format
109
msgctxt "@info/plain"
110
msgid "1 Day"
111
msgid_plural "%1 Days"
112
msgstr[0] "%1 дан"
113
msgstr[1] "%1 дана"
114
msgstr[2] "%1 дана"
115
msgstr[3] "%1 дан"
116
117
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
118
#: kaevent.cpp:3280 kaevent.cpp:3367
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
119
#, kde-format
120
msgctxt "@info/plain"
121
msgid "1 Week"
122
msgid_plural "%1 Weeks"
123
msgstr[0] "%1 седмица"
124
msgstr[1] "%1 седмице"
125
msgstr[2] "%1 седмица"
126
msgstr[3] "%1 седмица"
127
128
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
129
#: kaevent.cpp:3282
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
130
#, kde-format
131
msgctxt "@info/plain"
132
msgid "1 Month"
133
msgid_plural "%1 Months"
134
msgstr[0] "%1 месец"
135
msgstr[1] "%1 месеца"
136
msgstr[2] "%1 месеци"
137
msgstr[3] "%1 месец"
138
139
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
140
#: kaevent.cpp:3284
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
141
#, kde-format
142
msgctxt "@info/plain"
143
msgid "1 Year"
144
msgid_plural "%1 Years"
145
msgstr[0] "%1 година"
146
msgstr[1] "%1 године"
147
msgstr[2] "%1 година"
148
msgstr[3] "%1 година"
149
150
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
151
#: kaevent.cpp:3290
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
152
msgctxt "@info/plain No recurrence"
153
msgid "None"
154
msgstr "без понављања"
155
156
# >> @item:intext
1.1.41 by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1
157
#: kaevent.cpp:3369
1.1.40 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
158
msgctxt "@info/plain No repetition"
159
msgid "None"
160
msgstr "без понављања"