1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
1 |
# Translation of libkalarmcal.po into Serbian.
|
2 |
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
|
|
3 |
msgid "" |
|
4 |
msgstr "" |
|
5 |
"Project-Id-Version: libkalarmcal\n" |
|
6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" |
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
7 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:48+0100\n" |
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
8 |
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n" |
9 |
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" |
|
10 |
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" |
|
11 |
"Language: sr\n" |
|
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
15 |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" |
|
16 |
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
17 |
"X-Accelerator-Marker: &\n" |
|
18 |
"X-Text-Markup: kde4\n" |
|
19 |
"X-Environment: kde\n" |
|
20 |
||
21 |
#: alarmtext.cpp:507
|
|
22 |
msgctxt "@info/plain 'From' email address" |
|
23 |
msgid "From:" |
|
24 |
msgstr "Од:" |
|
25 |
||
26 |
#: alarmtext.cpp:508
|
|
27 |
msgctxt "@info/plain Email addressee" |
|
28 |
msgid "To:" |
|
29 |
msgstr "За:" |
|
30 |
||
31 |
#: alarmtext.cpp:509
|
|
32 |
msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers" |
|
33 |
msgid "Cc:" |
|
34 |
msgstr "ЦЦ:" |
|
35 |
||
36 |
#: alarmtext.cpp:510
|
|
37 |
msgctxt "@info/plain" |
|
38 |
msgid "Date:" |
|
39 |
msgstr "Датум:" |
|
40 |
||
41 |
#: alarmtext.cpp:511
|
|
42 |
msgctxt "@info/plain Email subject" |
|
43 |
msgid "Subject:" |
|
44 |
msgstr "Тема:" |
|
45 |
||
46 |
#: alarmtext.cpp:513
|
|
47 |
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field" |
|
48 |
msgid "To-do:" |
|
49 |
msgstr "Обавеза:" |
|
50 |
||
51 |
#: alarmtext.cpp:514
|
|
52 |
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field" |
|
53 |
msgid "Location:" |
|
54 |
msgstr "Локација:" |
|
55 |
||
56 |
#: alarmtext.cpp:515
|
|
57 |
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time" |
|
58 |
msgid "Due:" |
|
59 |
msgstr "Рок:" |
|
60 |
||
61 |
#: kacalendar.cpp:224
|
|
62 |
msgid "KAlarm" |
|
63 |
msgstr "К‑аларм" |
|
64 |
||
65 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
66 |
#: kaevent.cpp:3261
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
67 |
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'" |
68 |
msgid "Login" |
|
69 |
msgstr "пријава" |
|
70 |
||
71 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
72 |
#: kaevent.cpp:3261
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
73 |
msgctxt "@info/plain" |
74 |
msgid "At login" |
|
75 |
msgstr "по пријављивању" |
|
76 |
||
77 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
78 |
#: kaevent.cpp:3269 kaevent.cpp:3358
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
79 |
#, kde-format
|
80 |
msgctxt "@info/plain" |
|
81 |
msgid "1 Minute" |
|
82 |
msgid_plural "%1 Minutes" |
|
83 |
msgstr[0] "%1 минут" |
|
84 |
msgstr[1] "%1 минута" |
|
85 |
msgstr[2] "%1 минута" |
|
86 |
msgstr[3] "%1 минут" |
|
87 |
||
88 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
89 |
#: kaevent.cpp:3271 kaevent.cpp:3360
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
90 |
#, kde-format
|
91 |
msgctxt "@info/plain" |
|
92 |
msgid "1 Hour" |
|
93 |
msgid_plural "%1 Hours" |
|
94 |
msgstr[0] "%1 сат" |
|
95 |
msgstr[1] "%1 сата" |
|
96 |
msgstr[2] "%1 сати" |
|
97 |
msgstr[3] "%1 сат" |
|
98 |
||
99 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
100 |
#: kaevent.cpp:3275 kaevent.cpp:3362
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
101 |
#, kde-format
|
102 |
msgctxt "@info/plain Hours and minutes" |
|
103 |
msgid "%1h %2m" |
|
104 |
msgstr "%1с %2м" |
|
105 |
||
106 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
107 |
#: kaevent.cpp:3278 kaevent.cpp:3366
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
108 |
#, kde-format
|
109 |
msgctxt "@info/plain" |
|
110 |
msgid "1 Day" |
|
111 |
msgid_plural "%1 Days" |
|
112 |
msgstr[0] "%1 дан" |
|
113 |
msgstr[1] "%1 дана" |
|
114 |
msgstr[2] "%1 дана" |
|
115 |
msgstr[3] "%1 дан" |
|
116 |
||
117 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
118 |
#: kaevent.cpp:3280 kaevent.cpp:3367
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
119 |
#, kde-format
|
120 |
msgctxt "@info/plain" |
|
121 |
msgid "1 Week" |
|
122 |
msgid_plural "%1 Weeks" |
|
123 |
msgstr[0] "%1 седмица" |
|
124 |
msgstr[1] "%1 седмице" |
|
125 |
msgstr[2] "%1 седмица" |
|
126 |
msgstr[3] "%1 седмица" |
|
127 |
||
128 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
129 |
#: kaevent.cpp:3282
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
130 |
#, kde-format
|
131 |
msgctxt "@info/plain" |
|
132 |
msgid "1 Month" |
|
133 |
msgid_plural "%1 Months" |
|
134 |
msgstr[0] "%1 месец" |
|
135 |
msgstr[1] "%1 месеца" |
|
136 |
msgstr[2] "%1 месеци" |
|
137 |
msgstr[3] "%1 месец" |
|
138 |
||
139 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
140 |
#: kaevent.cpp:3284
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
141 |
#, kde-format
|
142 |
msgctxt "@info/plain" |
|
143 |
msgid "1 Year" |
|
144 |
msgid_plural "%1 Years" |
|
145 |
msgstr[0] "%1 година" |
|
146 |
msgstr[1] "%1 године" |
|
147 |
msgstr[2] "%1 година" |
|
148 |
msgstr[3] "%1 година" |
|
149 |
||
150 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
151 |
#: kaevent.cpp:3290
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
152 |
msgctxt "@info/plain No recurrence" |
153 |
msgid "None" |
|
154 |
msgstr "без понављања" |
|
155 |
||
156 |
# >> @item:intext
|
|
1.1.41
by Philip Muškovac
Import upstream version 4.8.1 |
157 |
#: kaevent.cpp:3369
|
1.1.40
by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0 |
158 |
msgctxt "@info/plain No repetition" |
159 |
msgid "None" |
|
160 |
msgstr "без понављања" |