~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# Translation of libkalarmcal.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkalarmcal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"

#: alarmtext.cpp:507
msgctxt "@info/plain 'From' email address"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: alarmtext.cpp:508
msgctxt "@info/plain Email addressee"
msgid "To:"
msgstr "За:"

#: alarmtext.cpp:509
msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
msgid "Cc:"
msgstr "ЦЦ:"

#: alarmtext.cpp:510
msgctxt "@info/plain"
msgid "Date:"
msgstr "Датум:"

#: alarmtext.cpp:511
msgctxt "@info/plain Email subject"
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"

#: alarmtext.cpp:513
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
msgid "To-do:"
msgstr "Обавеза:"

#: alarmtext.cpp:514
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"

#: alarmtext.cpp:515
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
msgid "Due:"
msgstr "Рок:"

#: kacalendar.cpp:224
msgid "KAlarm"
msgstr "К‑аларм"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3261
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
msgid "Login"
msgstr "пријава"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3261
msgctxt "@info/plain"
msgid "At login"
msgstr "по пријављивању"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3269 kaevent.cpp:3358
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Minute"
msgid_plural "%1 Minutes"
msgstr[0] "%1 минут"
msgstr[1] "%1 минута"
msgstr[2] "%1 минута"
msgstr[3] "%1 минут"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3271 kaevent.cpp:3360
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Hour"
msgid_plural "%1 Hours"
msgstr[0] "%1 сат"
msgstr[1] "%1 сата"
msgstr[2] "%1 сати"
msgstr[3] "%1 сат"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3275 kaevent.cpp:3362
#, kde-format
msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
msgid "%1h %2m"
msgstr "%1с %2м"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3278 kaevent.cpp:3366
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "%1 дан"
msgstr[1] "%1 дана"
msgstr[2] "%1 дана"
msgstr[3] "%1 дан"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3280 kaevent.cpp:3367
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Week"
msgid_plural "%1 Weeks"
msgstr[0] "%1 седмица"
msgstr[1] "%1 седмице"
msgstr[2] "%1 седмица"
msgstr[3] "%1 седмица"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3282
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Month"
msgid_plural "%1 Months"
msgstr[0] "%1 месец"
msgstr[1] "%1 месеца"
msgstr[2] "%1 месеци"
msgstr[3] "%1 месец"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3284
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "1 Year"
msgid_plural "%1 Years"
msgstr[0] "%1 година"
msgstr[1] "%1 године"
msgstr[2] "%1 година"
msgstr[3] "%1 година"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3290
msgctxt "@info/plain No recurrence"
msgid "None"
msgstr "без понављања"

# >> @item:intext
#: kaevent.cpp:3369
msgctxt "@info/plain No repetition"
msgid "None"
msgstr "без понављања"