1
# translation of desktop_kdeedu.po to Tajik
2
# translation of desktop_kdeedu.po toТоҷикӣ
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# 2004, infoDev, a World Bank organization
5
# Khujand Computer Technologies, Inc
6
# Youth Opportunities NGO
7
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
8
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
11
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu-tg\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 03:55+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 21:38-0400\n"
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
16
"Language-Team: Tajik\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: src/blinken.desktop:2
30
#: src/blinken.desktop:57
33
msgid "Memory Enhancement Game"
34
msgstr "Омӯзиши луғат"
36
#: src/blinken.desktop:110
39
msgid "A memory enhancement game"
40
msgstr "Омӯзиши луғат"
63
#~ msgid "KalziumGLPart"
72
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
73
#~ msgstr "Системаи даври элементҳо"
75
#~ msgctxt "GenericName"
76
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
77
#~ msgstr "Системаи даври элементҳо"
86
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
87
#~ msgstr "Бозии Тартиби Ҳарф"
89
#~ msgctxt "GenericName"
90
#~ msgid "Letter Order Game"
91
#~ msgstr "Бозии Тартиби Ҳарф"
93
#~ msgctxt "GenericName"
94
#~ msgid "Exercise Fractions"
95
#~ msgstr "Машқҳо барои ададҳои касрӣ"
98
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
99
#~ msgstr "Машқҳои таҷрибавӣ барои ададҳои касрӣ"
107
#~ msgid "KGeography"
108
#~ msgstr "KVocTrain"
111
#~ msgctxt "GenericName"
112
#~ msgid "Geography Trainer"
113
#~ msgstr "Машқи Луғат"
117
#~ msgid "A Geography Learning Program"
118
#~ msgstr "Омӯзиши луғат"
122
#~ msgid "KDE Hangman Game"
123
#~ msgstr "Бозии Чӯбаи Дор"
125
#~ msgctxt "GenericName"
126
#~ msgid "Hangman Game"
127
#~ msgstr "Бозии Чӯбаи Дор"
134
#~ msgid "Dr. Geo Info"
135
#~ msgstr "Ахборот дар бораи Геометрия"
139
#~ msgstr "Ахборот дар бораи Kig"
145
#~ msgctxt "GenericName"
146
#~ msgid "Interactive Geometry"
147
#~ msgstr "Геометрияи интерактивӣ"
151
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
152
#~ msgstr "Машқҳои таҷрибавӣ барои ададҳои касрӣ"
158
#~ msgctxt "GenericName"
159
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
160
#~ msgstr "Асбоби Истидони/Омӯзиши Забони Японӣ"
164
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
165
#~ msgstr "Асбоби Истидони/Омӯзиши Забони Японӣ"
173
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
174
#~ msgstr "Банома барои хондани забони Лотинӣ"
181
#~| msgctxt "GenericName"
182
#~| msgid "Learn Alphabet"
183
#~ msgctxt "GenericName"
184
#~ msgid "Learn The Alphabet"
185
#~ msgstr "Омӯхтани Алифбо"
188
#~ msgid "Function Plotter"
189
#~ msgstr "Плоттери Функсионалӣ"
196
#~ msgctxt "GenericName"
197
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
198
#~ msgstr "Плоттери Функсионалӣ"
202
#~ msgid "KmPlotPart"
206
#~ msgid "Desktop Planetarium"
207
#~ msgstr "Планетариуми Мизи Корӣ"
213
#~ msgctxt "GenericName"
214
#~ msgid "Desktop Planetarium"
215
#~ msgstr "Планетариуми Мизи Корӣ"
217
#~ msgctxt "GenericName"
218
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
219
#~ msgstr "Машқ Барои Чоп Кардан"
227
#~ msgstr "KСангпушт"
230
#~ msgctxt "GenericName"
231
#~ msgid "Educational Programming Environment"
232
#~ msgstr "Муҳити барноманависии Logo"
235
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
236
#~ msgstr "Омӯзиши луғат"
240
#~ msgstr "KҲарфИмтиҳон"
243
#~| msgctxt "GenericName"
244
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
245
#~ msgctxt "GenericName"
246
#~ msgid "Flash Card Trainer"
247
#~ msgstr "Машқи Луғат"
251
#~ msgstr "ИмтиҳониKҲарф"
254
#~ msgid "QuizCorrect"
255
#~ msgstr "ИмтиҳониДурустӣ"
258
#~ msgid "Correct answer"
259
#~ msgstr "Ҷавоби дуруст"
263
#~ msgstr "ИмтиҳониХатогӣ"
266
#~ msgid "Wrong answer"
267
#~ msgstr "Ҷавоби нодуруст"
270
#~ msgid "syntaxerror"
271
#~ msgstr "syntaxerror"
274
#~ msgid "Error in syntax"
275
#~ msgstr "Хатогиҳои синтаксис"
278
#~| msgctxt "GenericName"
279
#~| msgid "Desktop Planetarium"
280
#~ msgctxt "GenericName"
281
#~ msgid "Desktop Globe"
282
#~ msgstr "Планетариуми Мизи Корӣ"
285
#~| msgctxt "GenericName"
286
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
288
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
289
#~ msgstr "Машқи Луғат"
292
#~| msgctxt "GenericName"
293
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
295
#~ msgid "Vocabulary Cards"
296
#~ msgstr "Машқи Луғат"
298
#~ msgctxt "GenericName"
299
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
300
#~ msgstr "Машқи Луғат"
305
#~ msgstr "KVocTrain"
308
#~| msgctxt "Comment"
309
#~| msgid "KmPlot File"
312
#~ msgstr "Файли KmPlot"
315
#~| msgctxt "Comment"
316
#~| msgid "KmPlot File"
319
#~ msgstr "Файли KmPlot"
322
#~| msgctxt "GenericName"
323
#~| msgid "Interactive Geometry"
324
#~ msgctxt "GenericName"
325
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
326
#~ msgstr "Геометрияи интерактивӣ"
329
#~ msgid "KPercentage"
330
#~ msgstr "KPercentage"
332
#~ msgctxt "GenericName"
333
#~ msgid "Exercise Percentages"
334
#~ msgstr "Машқҳо барои ҳисоби фоиз"
337
#~| msgctxt "GenericName"
338
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
339
#~ msgctxt "GenericName"
340
#~ msgid "Vocabulary Practice"
341
#~ msgstr "Машқи Луғат"
345
#~ msgstr "KVocTrain"
348
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
349
#~ msgstr "Ҳуҷҷати Машқи Луғат"
352
#~ msgid "A program to help revise Latin"
353
#~ msgstr "Банома барои хондани забони Лотинӣ"
359
#~ msgctxt "GenericName"
360
#~ msgid "Latin Reviser"
361
#~ msgstr "Намоишгари Лотинӣ"
364
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
365
#~ msgstr "Луғати KҲарфИмтиҳон"
368
#~ msgid "Cabri Figure"
369
#~ msgstr "Фигураи Кэбри"
372
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
373
#~ msgstr "Фигураи геометрӣ"
376
#~ msgid "KGeo Figure"
377
#~ msgstr "Фигураи KGeo"
380
#~ msgid "Kig Figure"
381
#~ msgstr "Фигураи Kig"
384
#~ msgid "KSeg Document"
385
#~ msgstr "Ҳуҷҷати KSeg"
392
#~ msgid "Mathematics"
393
#~ msgstr "Математика"
396
#~ msgid "Miscellaneous"
404
#~ msgid "Teaching Tools"
405
#~ msgstr "Асбобҳои Таълимӣ"
408
#~ msgctxt "GenericName"
409
#~ msgid "Simon Says Game"
410
#~ msgstr "Бозии Чӯбаи Дор"
416
#~ msgctxt "GenericName"
417
#~ msgid "Tests & Exams"
418
#~ msgstr "Санҷиш ва Имтиҳон"
420
#~ msgctxt "GenericName"
421
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
422
#~ msgstr "Таҳрири Санҷиш ва Имтиҳон"
425
#~ msgid "KEduca-Editor"
426
#~ msgstr "Муҳаррири KEduca"
429
#~ msgid "Edu Document"
430
#~ msgstr "Ҳуҷҷати Edu"
433
#~ msgid "Edu Gallery Document"
434
#~ msgstr "Долони Ҳуҷҷатҳои Таълимӣ"
437
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
438
#~ msgstr "Муҳити барноманависии KDE Logo"
444
#~ msgctxt "GenericName"
445
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
446
#~ msgstr "Омӯзиши шаклҳои феълҳои испанӣ"
448
#~ msgid "Name=KMessedWords"
449
#~ msgstr "Name=Ғоиби Калимаҳо"
451
#~ msgid "Name=KMathTool"
452
#~ msgstr "Name=KMathTool"
454
#~ msgid "Name=KMathTool Geometry Module"
455
#~ msgstr "Name=Модули Асбоби Геометрия"