~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-uk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-1za568q1h8ezohc1
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu0.1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
#
6
6
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
7
 
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
7
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 09:10+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-10-10 18:04+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 07:40+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
16
16
"Language: uk\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
22
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
66
66
msgid "Service URL:"
67
67
msgstr "Адреса URL служби:"
68
68
 
69
 
#: microblog.cpp:169
70
 
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
71
 
msgstr "Спроба завантаження рушія даних twitter завершилася невдало"
72
 
 
73
 
#: microblog.cpp:238
 
69
#: microblog.cpp:234
74
70
msgid "Timeline"
75
71
msgstr "Розклад"
76
72
 
77
 
#: microblog.cpp:239
 
73
#: microblog.cpp:235
78
74
msgid "Replies"
79
75
msgstr "Відповіді"
80
76
 
81
 
#: microblog.cpp:240
 
77
#: microblog.cpp:236
82
78
msgid "Messages"
83
79
msgstr "Повідомлення"
84
80
 
85
 
#: microblog.cpp:501
 
81
#: microblog.cpp:260
 
82
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
 
83
msgstr "Спроба завантаження рушія даних twitter завершилася невдало"
 
84
 
 
85
#: microblog.cpp:274
 
86
msgid "Unable to load the widget"
 
87
msgstr "Не вдалося завантажити віджет"
 
88
 
 
89
#: microblog.cpp:522
86
90
msgid "Your password is required."
87
91
msgstr "Потрібен ваш пароль."
88
92
 
89
 
#: microblog.cpp:530
 
93
#: microblog.cpp:551
90
94
msgid "Your account information is incomplete."
91
95
msgstr "Дані щодо вашого облікового запису є неповними."
92
96
 
93
 
#: microblog.cpp:540
 
97
#: microblog.cpp:561
94
98
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
95
99
msgstr "Помилка доступу до торбинки. Зберегти пароль у файлі налаштування?"
96
100
 
97
 
#: microblog.cpp:559 microblog.cpp:911
 
101
#: microblog.cpp:580 microblog.cpp:932
98
102
msgid "Refreshing timeline..."
99
103
msgstr "Оновити графік..."
100
104
 
101
 
#: microblog.cpp:586
 
105
#: microblog.cpp:607
102
106
#, kde-format
103
107
msgid "1 new tweet"
104
108
msgid_plural "%1 new tweets"
107
111
msgstr[2] "%1 нових tweet-ів"
108
112
msgstr[3] "%1 нових tweet"
109
113
 
110
 
#: microblog.cpp:728
 
114
#: microblog.cpp:749
111
115
msgid " message"
112
116
msgid_plural " messages"
113
117
msgstr[0] " повідомлення"
115
119
msgstr[2] " повідомлень"
116
120
msgstr[3] " повідомлення"
117
121
 
118
 
#: microblog.cpp:730
 
122
#: microblog.cpp:751
119
123
msgid " minute"
120
124
msgid_plural " minutes"
121
125
msgstr[0] " хвилина"
123
127
msgstr[2] " хвилин"
124
128
msgstr[3] " хвилина"
125
129
 
126
 
#: microblog.cpp:733
 
130
#: microblog.cpp:754
127
131
msgid "General"
128
132
msgstr "Загальне"
129
133
 
130
 
#: microblog.cpp:779
 
134
#: microblog.cpp:800
131
135
#, kde-format
132
136
msgid "%1 character left"
133
137
msgid_plural "%1 characters left"
136
140
msgstr[2] "залишилось %1 символів"
137
141
msgstr[3] "залишився %1 символ"
138
142
 
139
 
#: microblog.cpp:871
 
143
#: microblog.cpp:892
140
144
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
141
145
msgid "Repeat completed"
142
146
msgstr "Повторення допису завершено"
143
147
 
144
 
#: microblog.cpp:873
 
148
#: microblog.cpp:894
145
149
msgid "Repeat failed"
146
150
msgstr "Невдала спроба повторення допису"
147
151