~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/ksniffer/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/ksniffer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anthony Mercatante
  • Date: 2008-03-28 16:08:20 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (11.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080328160820-js0e2fuodvt9yme9
Tags: 0.3.2-1ubuntu1
* Sync with debian.
* Added kubuntu_01_kdesudo.diff. Ksniffer now works when started
  inside a kprocess, and therefore works with kdesudo

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: ksniffer\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:51+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 19:08+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 13:47+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
10
10
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
22
22
msgid "ksniffer_client"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: capturedialog.cpp:39
 
25
#: capturedialog.cpp:38
26
26
msgid "New Capture"
27
27
msgstr "Nový záznam"
28
28
 
29
 
#: capturedialog.cpp:49
 
29
#: capturedialog.cpp:48
30
30
msgid "Select Interface"
31
31
msgstr "Volba rozhraní"
32
32
 
33
 
#: capturedialog.cpp:55
 
33
#: capturedialog.cpp:54
34
34
msgid ""
35
35
"_: Advanced Options\n"
36
36
"&Advanced..."
37
37
msgstr "&Pokročilé..."
38
38
 
39
 
#: capturedialog.cpp:56
 
39
#: capturedialog.cpp:55
40
40
msgid ""
41
41
"<qt>"
42
42
"<p>Opens the Configure Dialog where you can choose the settings about the "
45
45
"default settings.</p></qt>"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
 
#: capturedialog.cpp:61
 
48
#: capturedialog.cpp:60
49
49
msgid "Show advanced options"
50
50
msgstr "Zobrazit expertní volby"
51
51
 
52
 
#: capturedialog.cpp:71
 
52
#: capturedialog.cpp:70
53
53
msgid "I&nterface:"
54
54
msgstr "&Rozhraní:"
55
55
 
56
 
#: capturedialog.cpp:76
 
56
#: capturedialog.cpp:75
57
57
msgid ""
58
58
"<p>Contains the list of network interfaces detected on your system."
59
59
"<br>"
61
61
"interfaces of your system.</p>"
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
 
#: capturedialog.cpp:83
 
64
#: capturedialog.cpp:82
65
65
msgid "Re&detect Interfaces"
66
66
msgstr ""
67
67
 
68
 
#: capturedialog.cpp:85
 
68
#: capturedialog.cpp:84
69
69
msgid ""
70
70
"Updates the Interface combobox scanning your system again about its network "
71
71
"interfaces."
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: capturedialog.cpp:106
 
74
#: capturedialog.cpp:105
75
75
msgid "IP address:"
76
76
msgstr "IP adresa:"
77
77
 
78
 
#: capturedialog.cpp:110
 
78
#: capturedialog.cpp:109
79
79
msgid "Shows the IP address of the selected interface, if it's available."
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: capturedialog.cpp:114
 
82
#: capturedialog.cpp:113
83
83
msgid "Netmask:"
84
84
msgstr "Maska sítě:"
85
85
 
86
 
#: capturedialog.cpp:118
 
86
#: capturedialog.cpp:117
87
87
msgid "Shows the netmask of the selected interface, if it's available."
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: capturedialog.cpp:122
 
90
#: capturedialog.cpp:121
91
91
#, fuzzy
92
92
msgid "MAC address:"
93
93
msgstr "IP adresa:"
94
94
 
95
 
#: capturedialog.cpp:126
 
95
#: capturedialog.cpp:125
96
96
msgid "Shows the MAC address of the selected interface, if it's available."
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: capturedialog.cpp:131
 
99
#: capturedialog.cpp:130
100
100
msgid "Start a new network packet-capture session."
101
101
msgstr ""
102
102
 
103
 
#: capturedialog.cpp:185 capturedialog.cpp:191 capturedialog.cpp:197
 
103
#: capturedialog.cpp:184 capturedialog.cpp:190 capturedialog.cpp:196
104
104
#: networkdevice.cpp:215
105
105
msgid "not available"
106
106
msgstr ""
133
133
msgid "Loopback"
134
134
msgstr "Loopback"
135
135
 
136
 
#: frames/frameheadermanager.cpp:51 frames/frameheadermanager.cpp:69
137
 
#: frames/frameheadermanager.cpp:89 networkdevice.cpp:152
 
136
#: frames/frameheadermanager.cpp:51 frames/frameheadermanager.cpp:68
 
137
#: frames/frameheadermanager.cpp:86 networkdevice.cpp:152
138
138
#: networkdevice.cpp:164 networkdevice.cpp:211
139
139
msgid "Unknown"
140
140
msgstr "Neznámé"
195
195
msgid ""
196
196
"<p>The 'ksniff' executable needs super user (root) privileges to capture "
197
197
"packets."
198
 
"<br><b>Your installation is not correct</b>.</p>"
 
198
"<br><b>Your installation is not correct</b>. Maybe you are using Debian or "
 
199
"Ubuntu distributions. If so try to quit and execute \"sudo ksniffer\" or "
 
200
"\"kdesu ksniffer\".</p>"
199
201
"<p>Do you really want to continue?</p>"
200
202
msgstr ""
201
203
 
202
 
#: packetmanager.cpp:310
 
204
#: packetmanager.cpp:311
203
205
msgid ""
204
206
"_: Concatenation of date and time. Translate it according to your kdelibs.po.\n"
205
207
"%1, %2"
206
208
msgstr "%1, %2"
207
209
 
208
 
#: packetmanager.cpp:330 packetmanager.cpp:359 packetmanager.cpp:382
209
 
#: packetmanager.cpp:405
 
210
#: packetmanager.cpp:331 packetmanager.cpp:360 packetmanager.cpp:385
 
211
#: packetmanager.cpp:410 packetmanager.cpp:434 protocols/arp-protocol.cpp:157
210
212
msgid ""
211
213
"_: not available\n"
212
214
"n/a"
213
215
msgstr "nedostupné"
214
216
 
215
 
#: ksniffermainwidget.cpp:74
 
217
#: ksniffermainwidget.cpp:76
216
218
msgid ""
217
219
"_: frame number\n"
218
220
"Frame No."
219
221
msgstr ""
220
222
 
221
 
#: ksniffermainwidget.cpp:75
 
223
#: ksniffermainwidget.cpp:77
222
224
msgid "Time"
223
225
msgstr "Čas"
224
226
 
225
 
#: ksniffermainwidget.cpp:76
 
227
#: ksniffermainwidget.cpp:78
226
228
msgid "Source"
227
229
msgstr "Zdroj"
228
230
 
229
 
#: ksniffermainwidget.cpp:77
 
231
#: ksniffermainwidget.cpp:79
230
232
msgid "Destination"
231
233
msgstr "Cíl"
232
234
 
233
 
#: ksniffermainwidget.cpp:78
 
235
#: ksniffermainwidget.cpp:80
234
236
msgid "Protocol"
235
237
msgstr "Protokol"
236
238
 
237
 
#: ksniffermainwidget.cpp:95
 
239
#: ksniffermainwidget.cpp:97
238
240
msgid "Packet Details"
239
241
msgstr ""
240
242
 
241
 
#: ksniffermainwidget.cpp:103
 
243
#: ksniffermainwidget.cpp:105 ksniffermainwidget.cpp:117
242
244
msgid "Show raw packet content"
243
245
msgstr ""
244
246
 
245
 
#: ksniffermainwidget.cpp:104
 
247
#: ksniffermainwidget.cpp:106
246
248
msgid ""
247
249
"In this area you will see the bytes contained by a network packet when you "
248
250
"click on it from the packet list."
249
251
msgstr ""
250
252
 
251
 
#: ksniffermainwidget.cpp:116
 
253
#: ksniffermainwidget.cpp:118
 
254
msgid ""
 
255
"In this area you will see the bytes contained by a network packet when you "
 
256
"click on it from the packets list."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ksniffermainwidget.cpp:128
252
260
msgid "Clear the \"Packet Filter\" search line"
253
261
msgstr ""
254
262
 
255
 
#: ksniffermainwidget.cpp:117
 
263
#: ksniffermainwidget.cpp:129
256
264
msgid "This clears the \"Packet Filter\" search line."
257
265
msgstr ""
258
266
 
259
 
#: ksniffermainwidget.cpp:121
 
267
#: ksniffermainwidget.cpp:133
260
268
msgid ""
261
269
"Type text here just after you stopped capture otherwise you could lost packets"
262
270
msgstr ""
263
271
 
264
 
#: ksniffermainwidget.cpp:125
 
272
#: ksniffermainwidget.cpp:137
265
273
msgid ""
266
274
"<p>This bar allows you to quickly find packets in the list below. Just type "
267
275
"what you want to look for.</p>"
269
277
"stopped capture or when the network traffic you are monitoring is low.</p>"
270
278
msgstr ""
271
279
 
272
 
#: ksniffermainwidget.cpp:134
 
280
#: ksniffermainwidget.cpp:146
273
281
msgid "Packet Filter:"
274
282
msgstr ""
275
283
 
276
 
#: ksniffermainwidget.cpp:145
 
284
#: ksniffermainwidget.cpp:157
277
285
msgid ""
278
286
"<p>In this area you get all the captured packets.</p>"
279
 
"<p>You cannot sort view lines while you are capturing packets. Just after you "
280
 
"stopped packet-capture you can sort view lines again clicking on the column "
281
 
"header you want sort by.</p>"
282
287
"<p>If you click with the right mouse button on a source or destination IP "
283
288
"address you can get a popup menu and choose the program that can give you some "
284
289
"IP information (<i>whois</i>, <i>traceroute</i>, ...).</p>"
285
290
msgstr ""
286
291
 
287
 
#: ksniffermainwidget.cpp:151
 
292
#: ksniffermainwidget.cpp:161
288
293
msgid "The list of all captured packets"
289
294
msgstr ""
290
295
 
291
 
#: ksniffermainwidget.cpp:153
 
296
#: ksniffermainwidget.cpp:163
292
297
msgid "In this area you can see the details about a selected captured packet."
293
298
msgstr ""
294
299
 
295
 
#: ksniffermainwidget.cpp:154
 
300
#: ksniffermainwidget.cpp:164
296
301
msgid "More details about the captured packets"
297
302
msgstr ""
298
303
 
299
 
#: ksniffermainwidget.cpp:436
 
304
#: ksniffermainwidget.cpp:465
300
305
#, c-format
301
306
msgid "Frame number: %1"
302
307
msgstr ""
303
308
 
304
 
#: ksniffermainwidget.cpp:437
 
309
#: ksniffermainwidget.cpp:466
305
310
#, c-format
306
311
msgid ""
307
312
"_: general field for the frame header\n"
308
313
"Capture time: %1"
309
314
msgstr ""
310
315
 
311
 
#: ksniffermainwidget.cpp:440
 
316
#: ksniffermainwidget.cpp:469
312
317
msgid ""
313
318
"_: general field for the frame header\n"
314
319
"Delay from the previous packet: %1 s"
315
320
msgstr ""
316
321
 
317
 
#: ksniffermainwidget.cpp:443
 
322
#: ksniffermainwidget.cpp:472
318
323
msgid ""
319
324
"_: general field for the frame header\n"
320
325
"Delay from the first packet: %1 s"
321
326
msgstr ""
322
327
 
323
 
#: ksniffermainwidget.cpp:445
 
328
#: ksniffermainwidget.cpp:474
324
329
msgid ""
325
330
"_: general field for the frame header\n"
326
331
"Packet length: %1 bytes"
327
332
msgstr ""
328
333
 
329
 
#: ksniffermainwidget.cpp:448
 
334
#: ksniffermainwidget.cpp:477
330
335
msgid ""
331
336
"_: general field for the frame header\n"
332
337
"Captured packet length: %1 bytes"
333
338
msgstr ""
334
339
 
335
 
#: ksniffermainwidget.cpp:456
 
340
#: ksniffermainwidget.cpp:485
336
341
#, c-format
337
342
msgid "Frame header: %1"
338
343
msgstr ""
339
344
 
340
 
#: ksniffermainwidget.cpp:468
 
345
#: ksniffermainwidget.cpp:497
341
346
#, c-format
342
347
msgid "Protocol information: %1"
343
348
msgstr "Informace o protokolu: %1"
344
349
 
345
 
#: ksniffermainwidget.cpp:489
 
350
#: ksniffermainwidget.cpp:518
346
351
msgid ""
347
352
"_: specific protocol information\n"
348
353
"%1 information:"
349
354
msgstr ""
350
355
 
351
 
#: frames/lcc.cpp:46
 
356
#: frames/lcc.cpp:45
352
357
#, c-format
353
358
msgid ""
354
359
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
355
360
"Packet type: %1"
356
361
msgstr "Typ paketu: %1"
357
362
 
358
 
#: frames/lcc.cpp:47
 
363
#: frames/lcc.cpp:46
359
364
#, c-format
360
365
msgid ""
361
366
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
362
367
"Link layer address type: %1"
363
368
msgstr "Typ adresy linkové vrstvy: %1"
364
369
 
365
 
#: frames/lcc.cpp:48
 
370
#: frames/lcc.cpp:47
366
371
#, c-format
367
372
msgid ""
368
373
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
369
374
"Link layer address length: %1"
370
375
msgstr "Délka adresy linkové vrstvy: %1"
371
376
 
372
 
#: frames/lcc.cpp:49
 
377
#: frames/lcc.cpp:48
373
378
#, c-format
374
379
msgid ""
375
380
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
409
414
"Linux Cooked Capture"
410
415
msgstr ""
411
416
 
412
 
#: ksniffer.cpp:128 ksniffer.cpp:566 ksniffer.cpp:577 ksniffer.cpp:968
413
 
#: ksniffer.cpp:992
 
417
#: ksniffer.cpp:126 ksniffer.cpp:570 ksniffer.cpp:581 ksniffer.cpp:971
 
418
#: ksniffer.cpp:994
414
419
msgid "KSniffer - The KDE Network Sniffer"
415
420
msgstr ""
416
421
 
417
 
#: ksniffer.cpp:132 ksniffer.cpp:1346
 
422
#: ksniffer.cpp:130 ksniffer.cpp:1360
418
423
msgid "Ready."
419
424
msgstr "Připraven."
420
425
 
421
426
#. i18n: file ./ksnifferui.rc line 5
422
 
#: ksniffer.cpp:179 rc.cpp:13
 
427
#: ksniffer.cpp:177 rc.cpp:13
423
428
#, no-c-format
424
429
msgid "&Capture"
425
430
msgstr ""
426
431
 
427
 
#: ksniffer.cpp:266
 
432
#: ksniffer.cpp:264
428
433
msgid ""
429
434
"<p>Packet-capture session data available. If you want to drop the dragged file "
430
435
"you are going to lose all captured data.</p>"
431
436
"<p>Do you really want to continue?</p>"
432
437
msgstr ""
433
438
 
434
 
#: ksniffer.cpp:318 ksniffer.cpp:782
 
439
#: ksniffer.cpp:316 ksniffer.cpp:789
435
440
msgid "Getting packets from file."
436
441
msgstr ""
437
442
 
438
 
#: ksniffer.cpp:325
 
443
#: ksniffer.cpp:323
439
444
msgid ""
440
445
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
441
446
"The file you choose to drag & drop is not in libpcap format!"
442
447
msgstr ""
443
448
 
444
 
#: ksniffer.cpp:326
 
449
#: ksniffer.cpp:324
445
450
msgid "Format Error"
446
451
msgstr "Chyba formátu"
447
452
 
448
 
#: ksniffer.cpp:334
 
453
#: ksniffer.cpp:332
449
454
msgid "<b>New Capture</b><br>Start a new packet-capture session."
450
455
msgstr ""
451
456
 
452
 
#: ksniffer.cpp:335
 
457
#: ksniffer.cpp:333
453
458
msgid "New Capture..."
454
459
msgstr "Nový záznam..."
455
460
 
456
 
#: ksniffer.cpp:342
 
461
#: ksniffer.cpp:340
457
462
msgid "<b>Open</b><br>Open a previous packet-capture session file."
458
463
msgstr ""
459
464
 
460
 
#: ksniffer.cpp:349
 
465
#: ksniffer.cpp:347
461
466
msgid "<b>Save</b><br>Save the current packet-capture session."
462
467
msgstr ""
463
468
 
464
 
#: ksniffer.cpp:354
 
469
#: ksniffer.cpp:352
465
470
msgid ""
466
471
"<b>Save As...</b>"
467
472
"<br>Save into a file the current packet-capture session."
468
473
msgstr ""
469
474
 
470
 
#: ksniffer.cpp:358 ksniffer.cpp:895 ksniffer.cpp:961 ksniffer.cpp:1018
471
 
#: ksniffer.cpp:1123
 
475
#: ksniffer.cpp:356 ksniffer.cpp:902 ksniffer.cpp:964 ksniffer.cpp:1020
 
476
#: ksniffer.cpp:1133
472
477
msgid "&Pause Capture"
473
478
msgstr "&Zastavit záznam"
474
479
 
475
 
#: ksniffer.cpp:361
 
480
#: ksniffer.cpp:359
476
481
msgid ""
477
482
"<b>Pause Capture</b>"
478
483
"<br>Pause the packet-capture. With this command you will not capture any packet "
479
484
"till you don't decide to continue to capture them again."
480
485
msgstr ""
481
486
 
482
 
#: ksniffer.cpp:368
 
487
#: ksniffer.cpp:366
483
488
msgid "S&top"
484
489
msgstr "Zas&tavit"
485
490
 
486
 
#: ksniffer.cpp:372
 
491
#: ksniffer.cpp:370
487
492
msgid "<b>Stop</b><br>Stop the packet-capture session."
488
493
msgstr ""
489
494
 
490
 
#: ksniffer.cpp:377
 
495
#: ksniffer.cpp:375
491
496
msgid "<b>Print...</b><br>Print the packet-capture session."
492
497
msgstr ""
493
498
 
494
 
#: ksniffer.cpp:382
 
499
#: ksniffer.cpp:380
495
500
msgid "<b>Quit</b><br>Stop the packet-capture session and quit from KSniffer."
496
501
msgstr ""
497
502
 
498
 
#: ksniffer.cpp:421 ksniffer.cpp:436
 
503
#: ksniffer.cpp:419 ksniffer.cpp:434
499
504
msgid ""
500
505
"Click to open a file\n"
501
506
"Click and hold to open a recent file"
503
508
"Kliknutím otevřete soubor\n"
504
509
"Kliknutím a podržením otevřete nedávný soubor"
505
510
 
506
 
#: ksniffer.cpp:501
 
511
#: ksniffer.cpp:499
507
512
msgid ""
508
513
"<qt>Closing the main window will keep KSniffer running in the system tray. Use "
509
514
"'Quit' from the system tray menu to quit the application.</qt>"
510
515
msgstr ""
511
516
 
512
 
#: ksniffer.cpp:503
 
517
#: ksniffer.cpp:501
513
518
msgid "Docking in System Tray"
514
519
msgstr "Pohltit v panelu"
515
520
 
516
 
#: ksniffer.cpp:542
 
521
#: ksniffer.cpp:531
517
522
msgid "New Capture: select the network interface to start sniffing packets."
518
523
msgstr ""
519
524
 
520
 
#: ksniffer.cpp:550
 
525
#: ksniffer.cpp:554
521
526
msgid ""
522
527
"<p>Packet-capture session data available. If you want to start a new capture "
523
528
"session you are going to lose all captured data.</p>"
524
529
"<p>Do you really want to continue?</p>"
525
530
msgstr ""
526
531
 
527
 
#: ksniffer.cpp:579
 
532
#: ksniffer.cpp:583
528
533
msgid "Sniffing network by \"%1\" interface."
529
534
msgstr ""
530
535
 
531
 
#: ksniffer.cpp:608
 
536
#: ksniffer.cpp:612
532
537
msgid ""
533
538
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
534
539
"Select the libpcap format file to open."
535
540
msgstr ""
536
541
 
537
 
#: ksniffer.cpp:609
 
542
#: ksniffer.cpp:613
538
543
msgid "Open File"
539
544
msgstr "Otevřít soubor"
540
545
 
541
 
#: ksniffer.cpp:625
542
 
msgid "<b>%1</b> not found."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ksniffer.cpp:631
546
 
msgid "<b>%1</b> is empty. I cannot manage it."
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ksniffer.cpp:656
 
546
#: ksniffer.cpp:643
550
547
msgid "Unable to access to the temporary file '%1': %2."
551
548
msgstr ""
552
549
 
553
 
#: ksniffer.cpp:657 ksniffer.cpp:665 ksniffer.cpp:673
 
550
#: ksniffer.cpp:644 ksniffer.cpp:652 ksniffer.cpp:660
554
551
msgid "Load Failed"
555
552
msgstr ""
556
553
 
557
 
#: ksniffer.cpp:664
 
554
#: ksniffer.cpp:651
558
555
msgid "Error during loading. Could not open '%1' temporary file for writing."
559
556
msgstr ""
560
557
 
561
 
#: ksniffer.cpp:672
 
558
#: ksniffer.cpp:659
562
559
#, c-format
563
560
msgid "Loading error. Could not create temporary file: %1."
564
561
msgstr ""
565
562
 
566
 
#: ksniffer.cpp:684
 
563
#: ksniffer.cpp:669
 
564
msgid "<b>%1</b> not found."
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ksniffer.cpp:675
 
568
msgid "<b>%1</b> is empty. I cannot manage it."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ksniffer.cpp:686
567
572
msgid ""
568
573
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
569
574
"<b>%1</b> is not a libpcap format file."
570
575
msgstr ""
571
576
 
572
 
#: ksniffer.cpp:698
 
577
#: ksniffer.cpp:700
573
578
msgid ""
574
579
"<p>Packet-capture session data available. If you want to load afile captured "
575
580
"session you are going to lose all captured data.</p>"
576
581
"<p>Do you really want to continue?</p>"
577
582
msgstr ""
578
583
 
579
 
#: ksniffer.cpp:781 ksniffer.cpp:972 ksniffer.cpp:996 ksniffer.cpp:1033
580
 
#: ksniffer.cpp:1085 ksniffer.cpp:1501
 
584
#: ksniffer.cpp:788 ksniffer.cpp:975 ksniffer.cpp:998 ksniffer.cpp:1035
 
585
#: ksniffer.cpp:1096 ksniffer.cpp:1515
581
586
msgid "Capturing"
582
587
msgstr "Zaznamenává se"
583
588
 
584
 
#: ksniffer.cpp:781
 
589
#: ksniffer.cpp:788
585
590
msgid "<p>Now starting to get the packets from the file.</p>"
586
591
msgstr ""
587
592
 
588
 
#: ksniffer.cpp:820
 
593
#: ksniffer.cpp:827
589
594
msgid "Save captured-packets as..."
590
595
msgstr ""
591
596
 
592
 
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:845
 
597
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:852
593
598
msgid "%1 not saved!"
594
599
msgstr ""
595
600
 
596
 
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:845
 
601
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:852
597
602
msgid "Save Failed"
598
603
msgstr "Uložení selhalo"
599
604
 
600
 
#: ksniffer.cpp:909
 
605
#: ksniffer.cpp:916
601
606
msgid "<b>Continue Capture</b><br>Continue the paused packet-capture."
602
607
msgstr ""
603
608
 
604
 
#: ksniffer.cpp:910
 
609
#: ksniffer.cpp:917
605
610
msgid "&Continue Capture"
606
611
msgstr "&Pokračovat v záznamu"
607
612
 
608
 
#: ksniffer.cpp:929
 
613
#: ksniffer.cpp:936
609
614
msgid "<p>A network error occurred.<br>Cannot continue capturing packets.</p>"
610
615
msgstr ""
611
616
 
612
 
#: ksniffer.cpp:964
 
617
#: ksniffer.cpp:967
613
618
msgid "Stopped capturing. Now, ready again."
614
619
msgstr ""
615
620
 
616
 
#: ksniffer.cpp:972 ksniffer.cpp:996
 
621
#: ksniffer.cpp:975 ksniffer.cpp:998
617
622
msgid "<p>You got no packets.</p>"
618
623
msgstr ""
619
624
 
620
 
#: ksniffer.cpp:974 ksniffer.cpp:998
 
625
#: ksniffer.cpp:977 ksniffer.cpp:1000
621
626
msgid "You got no packets."
622
627
msgstr ""
623
628
 
624
 
#: ksniffer.cpp:981 ksniffer.cpp:1100
 
629
#: ksniffer.cpp:984 ksniffer.cpp:1111
625
630
msgid "KSniffer - Unsaved Packets"
626
631
msgstr ""
627
632
 
628
 
#: ksniffer.cpp:1033
 
633
#: ksniffer.cpp:1035
629
634
msgid "<p>Captured <b>%1</b> packets for a total of <b>%2</b> bytes.</p>"
630
635
msgstr ""
631
636
 
632
 
#: ksniffer.cpp:1085
 
637
#: ksniffer.cpp:1096
633
638
msgid "<p>Now starting to display the captured packets.</p>"
634
639
msgstr ""
635
640
 
636
 
#: ksniffer.cpp:1086
 
641
#: ksniffer.cpp:1097
637
642
msgid "Displaying captured packets."
638
643
msgstr ""
639
644
 
640
 
#: ksniffer.cpp:1142
 
645
#: ksniffer.cpp:1152
641
646
msgid "Loading file"
642
647
msgstr ""
643
648
 
644
 
#: ksniffer.cpp:1142
 
649
#: ksniffer.cpp:1152
645
650
msgid "<p>Ok, the packets has gotten from the file.</p>"
646
651
msgstr ""
647
652
 
648
 
#: ksniffer.cpp:1143
 
653
#: ksniffer.cpp:1153
649
654
msgid "Packets captured from file. Now, ready again."
650
655
msgstr ""
651
656
 
652
 
#: ksniffer.cpp:1148
 
657
#: ksniffer.cpp:1158
653
658
msgid "Displaying captured packets"
654
659
msgstr ""
655
660
 
656
 
#: ksniffer.cpp:1149
 
661
#: ksniffer.cpp:1159
657
662
msgid "<p>Ok, the captured packets are all in the list.</p>"
658
663
msgstr ""
659
664
 
660
 
#: ksniffer.cpp:1169
 
665
#: ksniffer.cpp:1179
661
666
msgid "Getting packets from file: %1%"
662
667
msgstr ""
663
668
 
664
 
#: ksniffer.cpp:1171
 
669
#: ksniffer.cpp:1181
665
670
msgid "Displaying captured packets: %1%"
666
671
msgstr ""
667
672
 
668
 
#: ksniffer.cpp:1190
 
673
#: ksniffer.cpp:1200
669
674
msgid "You have got data, maybe you want to save them."
670
675
msgstr ""
671
676
 
672
 
#: ksniffer.cpp:1193
 
677
#: ksniffer.cpp:1203
673
678
msgid ""
674
679
"<p>Quitting KSniffer will cause the current packets to be lost."
675
680
"<br>Do you want to save them now?</p>"
676
681
msgstr ""
677
682
 
678
 
#: ksniffer.cpp:1194
 
683
#: ksniffer.cpp:1204
679
684
msgid "Unsaved Captured Packets"
680
685
msgstr ""
681
686
 
682
 
#: ksniffer.cpp:1249
 
687
#: ksniffer.cpp:1258
683
688
msgid "Saved captured-packets."
684
689
msgstr ""
685
690
 
686
 
#: ksniffer.cpp:1474
 
691
#: ksniffer.cpp:1488
687
692
msgid "Could not open temporary file '%1' for writing"
688
693
msgstr ""
689
694
 
690
 
#: ksniffer.cpp:1475
 
695
#: ksniffer.cpp:1489
691
696
msgid "Writing Error"
692
697
msgstr "Chyba zápisu"
693
698
 
694
 
#: ksniffer.cpp:1502
 
699
#: ksniffer.cpp:1516
695
700
msgid ""
696
701
"<p>You selected <b>%1</b> interface."
697
702
"<br>Now starting to capture packets.</p>"
698
703
msgstr ""
699
704
 
700
 
#: ksniffer.cpp:1505
 
705
#: ksniffer.cpp:1519
701
706
msgid "KSniffer - Capturing on %1 interface"
702
707
msgstr ""
703
708
 
713
718
msgid "Cop&y"
714
719
msgstr ""
715
720
 
 
721
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 24
 
722
#: rc.cpp:22
 
723
#, no-c-format
 
724
msgid "Displa&y captured packets after stopped capturing"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 32
 
728
#: rc.cpp:25
 
729
#, no-c-format
 
730
msgid "Show &KSniffer in the tray bar"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 40
 
734
#: rc.cpp:28
 
735
#, no-c-format
 
736
msgid "&Warn if you got no packets"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 73
 
740
#: rc.cpp:31
 
741
#, no-c-format
 
742
msgid "Use a passi&ve pop-up window to warn"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 83
 
746
#: rc.cpp:34
 
747
#, no-c-format
 
748
msgid "&Show splash screen at startup"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 91
 
752
#: rc.cpp:37
 
753
#, no-c-format
 
754
msgid "Show the service name in the Protocol column"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 99
 
758
#: rc.cpp:40
 
759
#, no-c-format
 
760
msgid "Show the raw packet frame..."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 118
 
764
#: rc.cpp:43
 
765
#, no-c-format
 
766
msgid "to the &right of the Packet Details frame"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 126
 
770
#: rc.cpp:46
 
771
#, no-c-format
 
772
msgid "&under the Packet Details frame"
 
773
msgstr ""
 
774
 
716
775
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 24
717
 
#: rc.cpp:22
 
776
#: rc.cpp:49
718
777
#, no-c-format
719
778
msgid "Misc"
720
779
msgstr "Různé"
721
780
 
722
781
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 43
723
 
#: rc.cpp:25
 
782
#: rc.cpp:52
724
783
#, no-c-format
725
784
msgid "&Default temporary folder:"
726
785
msgstr ""
727
786
 
728
787
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 66
729
 
#: rc.cpp:29
730
 
#, no-c-format
731
 
msgid "GUI Settings"
732
 
msgstr "Nastavení GUI"
 
788
#: rc.cpp:56
 
789
#, fuzzy, no-c-format
 
790
msgid "Interrupt Capture"
 
791
msgstr "&Pokračovat v záznamu"
733
792
 
734
793
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 77
735
 
#: rc.cpp:32
736
 
#, no-c-format
737
 
msgid "Displa&y captured packets after stopped capturing"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 85
741
 
#: rc.cpp:35
742
 
#, no-c-format
743
 
msgid "Show &KSniffer in the tray bar"
 
794
#: rc.cpp:59
 
795
#, no-c-format
 
796
msgid "&Manually"
744
797
msgstr ""
745
798
 
746
799
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 93
747
 
#: rc.cpp:38
748
 
#, no-c-format
749
 
msgid "&Warn if you got no packets"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 126
753
 
#: rc.cpp:41
754
 
#, no-c-format
755
 
msgid "Use a passi&ve pop-up window to warn"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 136
759
 
#: rc.cpp:44
760
 
#, no-c-format
761
 
msgid "&Show splash screen at startup"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 146
765
 
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:97 rc.cpp:47
766
 
#, no-c-format
767
 
msgid "Capture Settings"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 157
771
 
#: rc.cpp:50
772
 
#, no-c-format
773
 
msgid "Stop ma&nually"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 173
777
 
#: rc.cpp:53
778
 
#, no-c-format
779
 
msgid "&Stop capture after"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 195
783
 
#: rc.cpp:57
 
800
#: rc.cpp:62
 
801
#, no-c-format
 
802
msgid "&Stop after..."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 115
 
806
#: rc.cpp:66
784
807
#, no-c-format
785
808
msgid "packets"
786
809
msgstr ""
787
810
 
788
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 213
789
 
#: rc.cpp:60
 
811
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 133
 
812
#: rc.cpp:69
790
813
#, no-c-format
791
 
msgid "Stop &capture after"
 
814
msgid "S&top after..."
792
815
msgstr ""
793
816
 
794
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 230
795
 
#: rc.cpp:63
 
817
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 150
 
818
#: rc.cpp:72
796
819
#, no-c-format
797
820
msgid "byte(s)"
798
821
msgstr ""
799
822
 
800
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 235
801
 
#: rc.cpp:66
 
823
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 155
 
824
#: rc.cpp:75
802
825
#, no-c-format
803
826
msgid "kilobyte(s)"
804
827
msgstr ""
805
828
 
806
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 240
807
 
#: rc.cpp:69
 
829
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 160
 
830
#: rc.cpp:78
808
831
#, no-c-format
809
832
msgid "megabyte(s)"
810
833
msgstr ""
811
834
 
812
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 245
813
 
#: rc.cpp:72
 
835
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 165
 
836
#: rc.cpp:81
814
837
#, no-c-format
815
838
msgid "gigabyte(s)"
816
839
msgstr ""
817
840
 
818
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 267
819
 
#: rc.cpp:75
 
841
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 187
 
842
#: rc.cpp:84
820
843
#, no-c-format
821
 
msgid "Stop capture after"
 
844
msgid "St&op after..."
822
845
msgstr ""
823
846
 
824
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 287
825
 
#: rc.cpp:79
 
847
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 204
 
848
#: rc.cpp:87
826
849
#, no-c-format
827
850
msgid "second(s)"
828
851
msgstr "sekund"
829
852
 
830
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 292
831
 
#: rc.cpp:82
 
853
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 209
 
854
#: rc.cpp:90
832
855
#, no-c-format
833
856
msgid "minute(s)"
834
857
msgstr "minut"
835
858
 
836
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 297
837
 
#: rc.cpp:85
 
859
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 214
 
860
#: rc.cpp:93
838
861
#, no-c-format
839
862
msgid "hour(s)"
840
863
msgstr "hodin"
841
864
 
842
 
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 302
843
 
#: rc.cpp:88
 
865
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 219
 
866
#: rc.cpp:96
844
867
#, no-c-format
845
868
msgid "day(s)"
846
869
msgstr "dnů"
847
870
 
848
 
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:97
 
871
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:43
849
872
msgid "Capture"
850
873
msgstr "Záznam"
851
874
 
852
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:60
853
 
msgid "The folder where KSniffer stores a temporary file"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:62
857
 
msgid ""
858
 
"<p>This is the default temporary folder where KSniffer will store a temporary "
859
 
"file for packet-captured session.</p>"
860
 
"<p>If you want the temporary folder can be changed here before starting a new "
861
 
"capture session.</p>"
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:66
 
875
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:43
 
876
msgid "Capture Settings"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:50
 
880
msgid "GUI"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:50
 
884
msgid "GUI Settings"
 
885
msgstr "Nastavení GUI"
 
886
 
 
887
#: options/guioptiontab.cpp:36
865
888
msgid "The packets will be displayed just when you stop capturing them"
866
889
msgstr ""
867
890
 
868
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:68
 
891
#: options/guioptiontab.cpp:38
869
892
msgid ""
870
893
"<p>The default option is <i>showing packets when you capture it</i>"
871
894
". If you check this, when KSniffer will capture packets it will not display "
876
899
"menu.</p>"
877
900
msgstr ""
878
901
 
879
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:76
 
902
#: options/guioptiontab.cpp:46
880
903
msgid "KSniffer can be added to the KDE tray bar clicking here"
881
904
msgstr ""
882
905
 
883
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:78
 
906
#: options/guioptiontab.cpp:48
884
907
msgid ""
885
908
"<p>The default option is <i>not showing KSniffer icon in the tray bar</i>"
886
909
".If you want to add KSniffer to the tray bar you have to click here. In this "
888
911
"it, pause/continue it directly from the tray bar.</p>"
889
912
msgstr ""
890
913
 
891
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:84
892
 
msgid ""
893
 
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number. After that "
894
 
"number, capture will stop automatically.</p>"
895
 
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
896
 
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:90
900
 
msgid "Packets number after you want to stop capturing"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:93
904
 
msgid ""
905
 
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
906
 
"maximum packets size. After that size, capture will stop automatically.</p>"
907
 
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
908
 
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:100
912
 
msgid "Total packets size after you want to stop capturing"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:103
916
 
msgid ""
917
 
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
918
 
"specific maximum time. When you get all packets for a certain time, capture "
919
 
"will stop automatically.</p>"
920
 
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
921
 
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
922
 
msgstr ""
923
 
 
924
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:110
925
 
msgid "Packets time after you want to stop capturing"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:113
 
914
#: options/guioptiontab.cpp:55
929
915
msgid ""
930
916
"<p>If you check this, you will be warn when the capture stops and you got no "
931
917
"packets. You can choose if you want to be warned with a modal window or with a "
932
918
"pop up one checking or not the following sub option.</p>"
933
919
msgstr ""
934
920
 
935
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:117
 
921
#: options/guioptiontab.cpp:59
936
922
msgid "Warning when the capture stops and you got no packets"
937
923
msgstr ""
938
924
 
939
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:120
 
925
#: options/guioptiontab.cpp:62
940
926
msgid ""
941
927
"<p>If you check this, you will be warn when the capture stops and you got no "
942
928
"packets with a passive pop up, otherwise you will warn by a modal window that "
943
929
"stops the application till when you click on the OK button.</p>"
944
930
msgstr ""
945
931
 
946
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:124
 
932
#: options/guioptiontab.cpp:66
947
933
msgid ""
948
934
"Warning with a passive pop up when the capture stops and you got no packets"
949
935
msgstr ""
950
936
 
951
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:127
 
937
#: options/guioptiontab.cpp:69
952
938
msgid ""
953
939
"<p>If you check this, you will see a splash screen for some seconds at the "
954
940
"KSniffer startup.</p>"
955
941
msgstr ""
956
942
 
957
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:129
 
943
#: options/guioptiontab.cpp:71
958
944
msgid "It will show a splash screen at the startup"
959
945
msgstr ""
960
946
 
961
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:293
 
947
#: options/guioptiontab.cpp:73
 
948
msgid ""
 
949
"The <b>Protocol</b> column is referred to the packets list. Changes are applied "
 
950
"just to the new packets"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: options/guioptiontab.cpp:75
 
954
msgid ""
 
955
"<p>If you check this, when KSniffer will detect the service application as "
 
956
"could be an IMAP, SMTP, POP3, DNS protocol you will see that names in place of "
 
957
"just TCP or UDP (according to the relative protocol) in the <b>Protocol</b> "
 
958
"column in the packets list.</p>"
 
959
"<p>This option has effect only on the new packets. If you want to apply the "
 
960
"change to all packets you need to reload the file if you loaded one, or just "
 
961
"restart KSniffer to have this option enabled for all packets.</p>"
 
962
"<p>The protocol name is obtained from your OS from the file <b>/etc/services</b>"
 
963
".</p>"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: options/snifferoptiontab.cpp:56
 
967
msgid "The folder where KSniffer stores a temporary file"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: options/snifferoptiontab.cpp:58
 
971
msgid ""
 
972
"<p>This is the default temporary folder where KSniffer will store a temporary "
 
973
"file for packet-captured session.</p>"
 
974
"<p>If you want the temporary folder can be changed here before starting a new "
 
975
"capture session.</p>"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: options/snifferoptiontab.cpp:63
 
979
msgid ""
 
980
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number. After that "
 
981
"number, capture will stop automatically.</p>"
 
982
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
 
983
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: options/snifferoptiontab.cpp:69
 
987
msgid "Packets number after you want to stop capturing"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: options/snifferoptiontab.cpp:72
 
991
msgid ""
 
992
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
 
993
"maximum packets size. After that size, capture will stop automatically.</p>"
 
994
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
 
995
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: options/snifferoptiontab.cpp:79
 
999
msgid "Total packets size after you want to stop capturing"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: options/snifferoptiontab.cpp:82
 
1003
msgid ""
 
1004
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
 
1005
"specific maximum time. When you get all packets for a certain time, capture "
 
1006
"will stop automatically.</p>"
 
1007
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
 
1008
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: options/snifferoptiontab.cpp:89
 
1012
msgid "Packets time after you want to stop capturing"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: options/snifferoptiontab.cpp:223
962
1016
msgid "Folder %1 does not exist. Do you want to create it?"
963
1017
msgstr "Adresář %1 neexistuje. Přejete si jej vytvořit?"
964
1018
 
965
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:294
 
1019
#: options/snifferoptiontab.cpp:224
966
1020
msgid "Create Folder"
967
1021
msgstr "Vytvořit složku"
968
1022
 
969
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:298
 
1023
#: options/snifferoptiontab.cpp:228
970
1024
#, c-format
971
1025
msgid "Unable to create folder %1"
972
1026
msgstr "Nelze vytvořit složku %1"
973
1027
 
974
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:309
 
1028
#: options/snifferoptiontab.cpp:239
975
1029
msgid ""
976
1030
"You specified a file for the temporary folder. KSniffer will use its base path "
977
1031
"as the temporary folder."
978
1032
msgstr ""
979
1033
 
980
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:311
 
1034
#: options/snifferoptiontab.cpp:241
981
1035
msgid "Don't show again."
982
1036
msgstr "Znovu neukazovat."
983
1037
 
984
 
#: options/snifferoptiontab.cpp:318
 
1038
#: options/snifferoptiontab.cpp:248
985
1039
#, c-format
986
1040
msgid "You have not permission to write to %1."
987
1041
msgstr ""
988
1042
 
989
1043
#: protocols/arp-protocol.cpp:152
 
1044
msgid "%1 asks: \"who has %2?\""
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: protocols/arp-protocol.cpp:155
 
1048
msgid "%1 has %2 as IP address"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: protocols/arp-protocol.cpp:165
990
1052
#, c-format
991
1053
msgid ""
992
1054
"_: ARP protocol field\n"
993
1055
"Hardware address format: 0x%1"
994
1056
msgstr "Formát hardwarové adresy: 0x%1"
995
1057
 
996
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:153
 
1058
#: protocols/arp-protocol.cpp:166
997
1059
#, c-format
998
1060
msgid ""
999
1061
"_: ARP protocol field\n"
1000
1062
"Protocol type: 0x%1"
1001
1063
msgstr "Protokol: 0x%1"
1002
1064
 
1003
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:154
 
1065
#: protocols/arp-protocol.cpp:167
1004
1066
#, c-format
1005
1067
msgid ""
1006
1068
"_: ARP protocol field\n"
1007
1069
"Hardware address length: %1"
1008
1070
msgstr "Délka hardwarové adresy: %1"
1009
1071
 
1010
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:155
 
1072
#: protocols/arp-protocol.cpp:168
1011
1073
#, c-format
1012
1074
msgid ""
1013
1075
"_: ARP protocol field\n"
1014
1076
"Protocol address length: %1"
1015
1077
msgstr "Délka protokolové adresy: %1"
1016
1078
 
1017
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:156
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid ""
1020
 
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
1021
 
"Opcode: 0x%1"
1022
 
msgstr "Kód: 0x%1"
1023
 
 
1024
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:157
 
1079
#: protocols/arp-protocol.cpp:170
 
1080
#, fuzzy
 
1081
msgid ""
 
1082
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
 
1083
"Opcode: request (0x0001)"
 
1084
msgstr "Kód: 0x%1"
 
1085
 
 
1086
#: protocols/arp-protocol.cpp:172
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid ""
 
1089
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
 
1090
"Opcode: reply (0x0002)"
 
1091
msgstr "Kód: 0x%1"
 
1092
 
 
1093
#: protocols/arp-protocol.cpp:173
1025
1094
#, c-format
1026
1095
msgid ""
1027
1096
"_: ARP protocol field\n"
1028
1097
"Sender MAC address: %1"
1029
1098
msgstr "MAC adresa odesílatele: %1"
1030
1099
 
1031
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:158
 
1100
#: protocols/arp-protocol.cpp:174
1032
1101
#, c-format
1033
1102
msgid ""
1034
1103
"_: ARP protocol field\n"
1035
1104
"Sender IP address: %1"
1036
1105
msgstr "IP adresa odesílatele: %1"
1037
1106
 
1038
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:159
 
1107
#: protocols/arp-protocol.cpp:175
1039
1108
#, c-format
1040
1109
msgid ""
1041
1110
"_: ARP protocol field\n"
1042
1111
"Target MAC address: %1"
1043
1112
msgstr "C9lová MAC adresa: %1"
1044
1113
 
1045
 
#: protocols/arp-protocol.cpp:160
 
1114
#: protocols/arp-protocol.cpp:176
1046
1115
#, c-format
1047
1116
msgid ""
1048
1117
"_: ARP protocol field\n"
1050
1119
msgstr "Cílová IP adresa: %1"
1051
1120
 
1052
1121
#: protocols/icmp-protocol.cpp:82
 
1122
#, fuzzy
1053
1123
msgid ""
1054
1124
"_: ICMP type\n"
1055
 
"Echo Reply"
 
1125
"Echo reply"
1056
1126
msgstr "Odpověď na echo"
1057
1127
 
1058
1128
#: protocols/icmp-protocol.cpp:85
 
1129
#, fuzzy
1059
1130
msgid ""
1060
1131
"_: ICMP type\n"
1061
 
"Destination Unreachable"
 
1132
"Destination unreachable"
1062
1133
msgstr "Cíl nedostupný"
1063
1134
 
1064
1135
#: protocols/icmp-protocol.cpp:88
 
1136
#, fuzzy
1065
1137
msgid ""
1066
1138
"_: ICMP type\n"
1067
 
"Source Quench"
1068
 
msgstr ""
 
1139
"Source quench"
 
1140
msgstr "Echo"
1069
1141
 
1070
1142
#: protocols/icmp-protocol.cpp:91
1071
1143
msgid ""
1080
1152
msgstr "Echo"
1081
1153
 
1082
1154
#: protocols/icmp-protocol.cpp:97
 
1155
#, fuzzy
1083
1156
msgid ""
1084
1157
"_: ICMP type\n"
1085
 
"Time Exceeded"
 
1158
"Time exceeded"
1086
1159
msgstr "Vypršení"
1087
1160
 
1088
1161
#: protocols/icmp-protocol.cpp:100
 
1162
#, fuzzy
1089
1163
msgid ""
1090
1164
"_: ICMP type\n"
1091
 
"Parameter Problem"
 
1165
"Parameter problem"
1092
1166
msgstr "Problém s parametrem"
1093
1167
 
1094
1168
#: protocols/icmp-protocol.cpp:103
1098
1172
msgstr "Časové razítko"
1099
1173
 
1100
1174
#: protocols/icmp-protocol.cpp:106
 
1175
#, fuzzy
1101
1176
msgid ""
1102
1177
"_: ICMP type\n"
1103
 
"Timestamp Reply"
 
1178
"Timestamp reply"
1104
1179
msgstr "Odpověď na časové rezítko"
1105
1180
 
1106
1181
#: protocols/icmp-protocol.cpp:109
 
1182
#, fuzzy
1107
1183
msgid ""
1108
1184
"_: ICMP type\n"
1109
 
"Information Request"
 
1185
"Information request"
1110
1186
msgstr "Informační dotaz"
1111
1187
 
1112
1188
#: protocols/icmp-protocol.cpp:112
 
1189
#, fuzzy
1113
1190
msgid ""
1114
1191
"_: ICMP type\n"
1115
 
"Information Reply"
 
1192
"Information reply"
1116
1193
msgstr "Informační odpověď"
1117
1194
 
1118
1195
#: protocols/icmp-protocol.cpp:125
1119
1196
#, fuzzy
1120
1197
msgid ""
1121
1198
"_: ICMP code type\n"
1122
 
"Host Unreachable"
 
1199
"Host unreachable"
1123
1200
msgstr "Cíl nedostupný"
1124
1201
 
1125
1202
#: protocols/icmp-protocol.cpp:173
1153
1230
msgid "IP information:"
1154
1231
msgstr "IP informace:"
1155
1232
 
1156
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:97 protocols/ip-protocol.cpp:111
1157
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:125
 
1233
#: protocols/ip-protocol.cpp:101 protocols/ip-protocol.cpp:115
 
1234
#: protocols/ip-protocol.cpp:129
1158
1235
msgid "Set"
1159
1236
msgstr "Nastavit"
1160
1237
 
1161
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:99 protocols/ip-protocol.cpp:113
1162
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:127
 
1238
#: protocols/ip-protocol.cpp:103 protocols/ip-protocol.cpp:117
 
1239
#: protocols/ip-protocol.cpp:131
1163
1240
msgid "Not set"
1164
1241
msgstr ""
1165
1242
 
1166
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:237
 
1243
#: protocols/ip-protocol.cpp:311
1167
1244
#, c-format
1168
1245
msgid ""
1169
1246
"_: IP protocol field\n"
1170
1247
"Version: %1"
1171
1248
msgstr "Verze: %1"
1172
1249
 
1173
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:238
 
1250
#: protocols/ip-protocol.cpp:312
1174
1251
#, c-format
1175
1252
msgid ""
1176
1253
"_: IP protocol field\n"
1177
1254
"Header length: %1"
1178
1255
msgstr "Délka hlavičky: %1"
1179
1256
 
1180
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:239
 
1257
#: protocols/ip-protocol.cpp:313
1181
1258
#, c-format
1182
1259
msgid ""
1183
1260
"_: IP protocol field\n"
1184
1261
"Total length: %1"
1185
1262
msgstr "Celková délka: %1"
1186
1263
 
1187
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:240
 
1264
#: protocols/ip-protocol.cpp:314
1188
1265
msgid ""
1189
1266
"_: IP protocol field\n"
1190
1267
"Identification: 0x%1 (%2)"
1191
1268
msgstr "Identifikace: 0x%1 (%2)"
1192
1269
 
1193
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:242
 
1270
#: protocols/ip-protocol.cpp:316
1194
1271
msgid ""
1195
1272
"_: IP protocol field: flags\n"
1196
1273
"Flags:"
1197
1274
msgstr "Příznaky:"
1198
1275
 
1199
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:243
 
1276
#: protocols/ip-protocol.cpp:317
1200
1277
#, c-format
1201
1278
msgid ""
1202
1279
"_: IP protocol field: flags (R)\n"
1203
1280
"Reserved bit: %1"
1204
1281
msgstr "Rezervovaný bit: %1"
1205
1282
 
1206
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:244
 
1283
#: protocols/ip-protocol.cpp:318
1207
1284
#, c-format
1208
1285
msgid ""
1209
1286
"_: IP protocol field: flags (DF)\n"
1210
1287
"Don't fragment: %1"
1211
1288
msgstr "Nefragmentovat: %1"
1212
1289
 
1213
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:245
 
1290
#: protocols/ip-protocol.cpp:319
1214
1291
#, c-format
1215
1292
msgid ""
1216
1293
"_: IP protocol field: flags (MF)\n"
1217
1294
"More fragments: %1"
1218
1295
msgstr "Více fragmentů: %1"
1219
1296
 
1220
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:247
 
1297
#: protocols/ip-protocol.cpp:321
1221
1298
#, c-format
1222
1299
msgid ""
1223
1300
"_: IP protocol field\n"
1224
1301
"Fragment offset: %1"
1225
1302
msgstr ""
1226
1303
 
1227
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:248
 
1304
#: protocols/ip-protocol.cpp:322
1228
1305
#, c-format
1229
1306
msgid ""
1230
1307
"_: IP protocol field\n"
1231
1308
"Time to live: %1"
1232
1309
msgstr "TTL: %1"
1233
1310
 
1234
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:249
 
1311
#: protocols/ip-protocol.cpp:323
1235
1312
msgid ""
1236
1313
"_: IP protocol field\n"
1237
1314
"Protocol: %1 (0x%2)"
1238
1315
msgstr "Protokol: %1 (0x%2)"
1239
1316
 
1240
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:250
 
1317
#: protocols/ip-protocol.cpp:324
1241
1318
#, c-format
1242
1319
msgid ""
1243
1320
"_: IP protocol field\n"
1244
1321
"Header checksum: 0x%1"
1245
1322
msgstr "Kontrolní součet hlavičky: 0x%1"
1246
1323
 
1247
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:251
 
1324
#: protocols/ip-protocol.cpp:325
1248
1325
#, c-format
1249
1326
msgid ""
1250
1327
"_: IP protocol field\n"
1251
1328
"Source address: %1"
1252
1329
msgstr "Zdrojová adresa: %1"
1253
1330
 
1254
 
#: protocols/ip-protocol.cpp:252
 
1331
#: protocols/ip-protocol.cpp:326
1255
1332
#, c-format
1256
1333
msgid ""
1257
1334
"_: IP protocol field\n"
1258
1335
"Destination address: %1"
1259
1336
msgstr "Cílová adresa: %1"
1260
1337
 
1261
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:71
 
1338
#: protocols/udp-protocol.cpp:100
1262
1339
#, c-format
1263
1340
msgid ""
1264
1341
"_: UDP protocol field\n"
1265
1342
"Source port: %1"
1266
1343
msgstr "Zdrojový port: %1"
1267
1344
 
1268
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:73
 
1345
#: protocols/udp-protocol.cpp:102
1269
1346
#, fuzzy
1270
1347
msgid ""
1271
1348
"_: UDP protocol field\n"
1272
1349
"Source port: %1 (%2)"
1273
1350
msgstr "Zdrojový port: %1 (%2)"
1274
1351
 
1275
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:77
 
1352
#: protocols/udp-protocol.cpp:106
1276
1353
#, c-format
1277
1354
msgid ""
1278
1355
"_: UDP protocol field\n"
1279
1356
"Destination port: %1"
1280
1357
msgstr "Cílový port: %1"
1281
1358
 
1282
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:79
 
1359
#: protocols/udp-protocol.cpp:108
1283
1360
#, fuzzy
1284
1361
msgid ""
1285
1362
"_: UDP protocol field\n"
1286
1363
"Destination port: %1 (%2)"
1287
1364
msgstr "Cílový port: %1 (%2)"
1288
1365
 
1289
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:81
 
1366
#: protocols/udp-protocol.cpp:110
1290
1367
#, c-format
1291
1368
msgid ""
1292
1369
"_: UDP protocol field\n"
1293
1370
"Length: %1"
1294
1371
msgstr "Délka: %1"
1295
1372
 
1296
 
#: protocols/udp-protocol.cpp:82
 
1373
#: protocols/udp-protocol.cpp:111
1297
1374
#, c-format
1298
1375
msgid ""
1299
1376
"_: UDP protocol field\n"
1300
1377
"Checksum: 0x%1"
1301
1378
msgstr "Kontrolní součet: 0x%1"
1302
1379
 
1303
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:118
 
1380
#: protocols/tcp-protocol.cpp:165
1304
1381
#, c-format
1305
1382
msgid ""
1306
1383
"_: TCP protocol field\n"
1307
1384
"Source port: %1"
1308
1385
msgstr "Zdrojový port: %1"
1309
1386
 
1310
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:120
 
1387
#: protocols/tcp-protocol.cpp:167
1311
1388
msgid ""
1312
1389
"_: TCP protocol field\n"
1313
1390
"Source port: %1 (%2)"
1314
1391
msgstr "Zdrojový port: %1 (%2)"
1315
1392
 
1316
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:124
 
1393
#: protocols/tcp-protocol.cpp:171
1317
1394
#, c-format
1318
1395
msgid ""
1319
1396
"_: TCP protocol field\n"
1320
1397
"Destination port: %1"
1321
1398
msgstr "Cílový port: %1"
1322
1399
 
1323
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:126
 
1400
#: protocols/tcp-protocol.cpp:173
1324
1401
msgid ""
1325
1402
"_: TCP protocol field\n"
1326
1403
"Destination port: %1 (%2)"
1327
1404
msgstr "Cílový port: %1 (%2)"
1328
1405
 
1329
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:128
 
1406
#: protocols/tcp-protocol.cpp:175
1330
1407
#, c-format
1331
1408
msgid ""
1332
1409
"_: TCP protocol field\n"
1333
1410
"Window size: %1"
1334
1411
msgstr "Velikost okna: %1"
1335
1412
 
1336
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:129
 
1413
#: protocols/tcp-protocol.cpp:176
1337
1414
#, c-format
1338
1415
msgid ""
1339
1416
"_: TCP protocol field\n"
1340
1417
"Sequence number: %1"
1341
1418
msgstr ""
1342
1419
 
1343
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:130
 
1420
#: protocols/tcp-protocol.cpp:177
1344
1421
msgid ""
1345
1422
"_: TCP protocol field\n"
1346
1423
"Header length: %1 bytes"
1347
1424
msgstr "Délka hlavičky: %1 bytů"
1348
1425
 
1349
 
#: protocols/tcp-protocol.cpp:131
 
1426
#: protocols/tcp-protocol.cpp:178
1350
1427
#, c-format
1351
1428
msgid ""
1352
1429
"_: TCP protocol field\n"