196
196
"<p>The 'ksniff' executable needs super user (root) privileges to capture "
198
"<br><b>Your installation is not correct</b>.</p>"
198
"<br><b>Your installation is not correct</b>. Maybe you are using Debian or "
199
"Ubuntu distributions. If so try to quit and execute \"sudo ksniffer\" or "
200
"\"kdesu ksniffer\".</p>"
199
201
"<p>Do you really want to continue?</p>"
202
#: packetmanager.cpp:310
204
#: packetmanager.cpp:311
204
206
"_: Concatenation of date and time. Translate it according to your kdelibs.po.\n"
208
#: packetmanager.cpp:330 packetmanager.cpp:359 packetmanager.cpp:382
209
#: packetmanager.cpp:405
210
#: packetmanager.cpp:331 packetmanager.cpp:360 packetmanager.cpp:385
211
#: packetmanager.cpp:410 packetmanager.cpp:434 protocols/arp-protocol.cpp:157
211
213
"_: not available\n"
213
215
msgstr "nedostupné"
215
#: ksniffermainwidget.cpp:74
217
#: ksniffermainwidget.cpp:76
217
219
"_: frame number\n"
221
#: ksniffermainwidget.cpp:75
223
#: ksniffermainwidget.cpp:77
225
#: ksniffermainwidget.cpp:76
227
#: ksniffermainwidget.cpp:78
229
#: ksniffermainwidget.cpp:77
231
#: ksniffermainwidget.cpp:79
230
232
msgid "Destination"
233
#: ksniffermainwidget.cpp:78
235
#: ksniffermainwidget.cpp:80
235
237
msgstr "Protokol"
237
#: ksniffermainwidget.cpp:95
239
#: ksniffermainwidget.cpp:97
238
240
msgid "Packet Details"
241
#: ksniffermainwidget.cpp:103
243
#: ksniffermainwidget.cpp:105 ksniffermainwidget.cpp:117
242
244
msgid "Show raw packet content"
245
#: ksniffermainwidget.cpp:104
247
#: ksniffermainwidget.cpp:106
247
249
"In this area you will see the bytes contained by a network packet when you "
248
250
"click on it from the packet list."
251
#: ksniffermainwidget.cpp:116
253
#: ksniffermainwidget.cpp:118
255
"In this area you will see the bytes contained by a network packet when you "
256
"click on it from the packets list."
259
#: ksniffermainwidget.cpp:128
252
260
msgid "Clear the \"Packet Filter\" search line"
255
#: ksniffermainwidget.cpp:117
263
#: ksniffermainwidget.cpp:129
256
264
msgid "This clears the \"Packet Filter\" search line."
259
#: ksniffermainwidget.cpp:121
267
#: ksniffermainwidget.cpp:133
261
269
"Type text here just after you stopped capture otherwise you could lost packets"
264
#: ksniffermainwidget.cpp:125
272
#: ksniffermainwidget.cpp:137
266
274
"<p>This bar allows you to quickly find packets in the list below. Just type "
267
275
"what you want to look for.</p>"
269
277
"stopped capture or when the network traffic you are monitoring is low.</p>"
272
#: ksniffermainwidget.cpp:134
280
#: ksniffermainwidget.cpp:146
273
281
msgid "Packet Filter:"
276
#: ksniffermainwidget.cpp:145
284
#: ksniffermainwidget.cpp:157
278
286
"<p>In this area you get all the captured packets.</p>"
279
"<p>You cannot sort view lines while you are capturing packets. Just after you "
280
"stopped packet-capture you can sort view lines again clicking on the column "
281
"header you want sort by.</p>"
282
287
"<p>If you click with the right mouse button on a source or destination IP "
283
288
"address you can get a popup menu and choose the program that can give you some "
284
289
"IP information (<i>whois</i>, <i>traceroute</i>, ...).</p>"
287
#: ksniffermainwidget.cpp:151
292
#: ksniffermainwidget.cpp:161
288
293
msgid "The list of all captured packets"
291
#: ksniffermainwidget.cpp:153
296
#: ksniffermainwidget.cpp:163
292
297
msgid "In this area you can see the details about a selected captured packet."
295
#: ksniffermainwidget.cpp:154
300
#: ksniffermainwidget.cpp:164
296
301
msgid "More details about the captured packets"
299
#: ksniffermainwidget.cpp:436
304
#: ksniffermainwidget.cpp:465
301
306
msgid "Frame number: %1"
304
#: ksniffermainwidget.cpp:437
309
#: ksniffermainwidget.cpp:466
307
312
"_: general field for the frame header\n"
308
313
"Capture time: %1"
311
#: ksniffermainwidget.cpp:440
316
#: ksniffermainwidget.cpp:469
313
318
"_: general field for the frame header\n"
314
319
"Delay from the previous packet: %1 s"
317
#: ksniffermainwidget.cpp:443
322
#: ksniffermainwidget.cpp:472
319
324
"_: general field for the frame header\n"
320
325
"Delay from the first packet: %1 s"
323
#: ksniffermainwidget.cpp:445
328
#: ksniffermainwidget.cpp:474
325
330
"_: general field for the frame header\n"
326
331
"Packet length: %1 bytes"
329
#: ksniffermainwidget.cpp:448
334
#: ksniffermainwidget.cpp:477
331
336
"_: general field for the frame header\n"
332
337
"Captured packet length: %1 bytes"
335
#: ksniffermainwidget.cpp:456
340
#: ksniffermainwidget.cpp:485
337
342
msgid "Frame header: %1"
340
#: ksniffermainwidget.cpp:468
345
#: ksniffermainwidget.cpp:497
342
347
msgid "Protocol information: %1"
343
348
msgstr "Informace o protokolu: %1"
345
#: ksniffermainwidget.cpp:489
350
#: ksniffermainwidget.cpp:518
347
352
"_: specific protocol information\n"
348
353
"%1 information:"
354
359
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
355
360
"Packet type: %1"
356
361
msgstr "Typ paketu: %1"
361
366
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
362
367
"Link layer address type: %1"
363
368
msgstr "Typ adresy linkové vrstvy: %1"
368
373
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
369
374
"Link layer address length: %1"
370
375
msgstr "Délka adresy linkové vrstvy: %1"
375
380
"_: Linux Cooked Capture Frame Field\n"
409
414
"Linux Cooked Capture"
412
#: ksniffer.cpp:128 ksniffer.cpp:566 ksniffer.cpp:577 ksniffer.cpp:968
417
#: ksniffer.cpp:126 ksniffer.cpp:570 ksniffer.cpp:581 ksniffer.cpp:971
414
419
msgid "KSniffer - The KDE Network Sniffer"
417
#: ksniffer.cpp:132 ksniffer.cpp:1346
422
#: ksniffer.cpp:130 ksniffer.cpp:1360
419
424
msgstr "Připraven."
421
426
#. i18n: file ./ksnifferui.rc line 5
422
#: ksniffer.cpp:179 rc.cpp:13
427
#: ksniffer.cpp:177 rc.cpp:13
429
434
"<p>Packet-capture session data available. If you want to drop the dragged file "
430
435
"you are going to lose all captured data.</p>"
431
436
"<p>Do you really want to continue?</p>"
434
#: ksniffer.cpp:318 ksniffer.cpp:782
439
#: ksniffer.cpp:316 ksniffer.cpp:789
435
440
msgid "Getting packets from file."
440
445
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
441
446
"The file you choose to drag & drop is not in libpcap format!"
445
450
msgid "Format Error"
446
451
msgstr "Chyba formátu"
449
454
msgid "<b>New Capture</b><br>Start a new packet-capture session."
453
458
msgid "New Capture..."
454
459
msgstr "Nový záznam..."
457
462
msgid "<b>Open</b><br>Open a previous packet-capture session file."
461
466
msgid "<b>Save</b><br>Save the current packet-capture session."
466
471
"<b>Save As...</b>"
467
472
"<br>Save into a file the current packet-capture session."
470
#: ksniffer.cpp:358 ksniffer.cpp:895 ksniffer.cpp:961 ksniffer.cpp:1018
475
#: ksniffer.cpp:356 ksniffer.cpp:902 ksniffer.cpp:964 ksniffer.cpp:1020
472
477
msgid "&Pause Capture"
473
478
msgstr "&Zastavit záznam"
477
482
"<b>Pause Capture</b>"
478
483
"<br>Pause the packet-capture. With this command you will not capture any packet "
479
484
"till you don't decide to continue to capture them again."
484
489
msgstr "Zas&tavit"
487
492
msgid "<b>Stop</b><br>Stop the packet-capture session."
491
496
msgid "<b>Print...</b><br>Print the packet-capture session."
495
500
msgid "<b>Quit</b><br>Stop the packet-capture session and quit from KSniffer."
498
#: ksniffer.cpp:421 ksniffer.cpp:436
503
#: ksniffer.cpp:419 ksniffer.cpp:434
500
505
"Click to open a file\n"
501
506
"Click and hold to open a recent file"
503
508
"Kliknutím otevřete soubor\n"
504
509
"Kliknutím a podržením otevřete nedávný soubor"
508
513
"<qt>Closing the main window will keep KSniffer running in the system tray. Use "
509
514
"'Quit' from the system tray menu to quit the application.</qt>"
513
518
msgid "Docking in System Tray"
514
519
msgstr "Pohltit v panelu"
517
522
msgid "New Capture: select the network interface to start sniffing packets."
522
527
"<p>Packet-capture session data available. If you want to start a new capture "
523
528
"session you are going to lose all captured data.</p>"
524
529
"<p>Do you really want to continue?</p>"
528
533
msgid "Sniffing network by \"%1\" interface."
533
538
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
534
539
"Select the libpcap format file to open."
538
543
msgid "Open File"
539
544
msgstr "Otevřít soubor"
542
msgid "<b>%1</b> not found."
546
msgid "<b>%1</b> is empty. I cannot manage it."
550
547
msgid "Unable to access to the temporary file '%1': %2."
553
#: ksniffer.cpp:657 ksniffer.cpp:665 ksniffer.cpp:673
550
#: ksniffer.cpp:644 ksniffer.cpp:652 ksniffer.cpp:660
554
551
msgid "Load Failed"
558
555
msgid "Error during loading. Could not open '%1' temporary file for writing."
563
560
msgid "Loading error. Could not create temporary file: %1."
564
msgid "<b>%1</b> not found."
568
msgid "<b>%1</b> is empty. I cannot manage it."
568
573
"_: libpcap format is a standard format used by a lot of sniffer programs\n"
569
574
"<b>%1</b> is not a libpcap format file."
574
579
"<p>Packet-capture session data available. If you want to load afile captured "
575
580
"session you are going to lose all captured data.</p>"
576
581
"<p>Do you really want to continue?</p>"
579
#: ksniffer.cpp:781 ksniffer.cpp:972 ksniffer.cpp:996 ksniffer.cpp:1033
580
#: ksniffer.cpp:1085 ksniffer.cpp:1501
584
#: ksniffer.cpp:788 ksniffer.cpp:975 ksniffer.cpp:998 ksniffer.cpp:1035
585
#: ksniffer.cpp:1096 ksniffer.cpp:1515
581
586
msgid "Capturing"
582
587
msgstr "Zaznamenává se"
585
590
msgid "<p>Now starting to get the packets from the file.</p>"
589
594
msgid "Save captured-packets as..."
592
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:845
597
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:852
593
598
msgid "%1 not saved!"
596
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:845
601
#: displaydata.cpp:120 displaydata.cpp:124 ksniffer.cpp:852
597
602
msgid "Save Failed"
598
603
msgstr "Uložení selhalo"
601
606
msgid "<b>Continue Capture</b><br>Continue the paused packet-capture."
605
610
msgid "&Continue Capture"
606
611
msgstr "&Pokračovat v záznamu"
609
614
msgid "<p>A network error occurred.<br>Cannot continue capturing packets.</p>"
613
618
msgid "Stopped capturing. Now, ready again."
616
#: ksniffer.cpp:972 ksniffer.cpp:996
621
#: ksniffer.cpp:975 ksniffer.cpp:998
617
622
msgid "<p>You got no packets.</p>"
620
#: ksniffer.cpp:974 ksniffer.cpp:998
625
#: ksniffer.cpp:977 ksniffer.cpp:1000
621
626
msgid "You got no packets."
624
#: ksniffer.cpp:981 ksniffer.cpp:1100
629
#: ksniffer.cpp:984 ksniffer.cpp:1111
625
630
msgid "KSniffer - Unsaved Packets"
629
634
msgid "<p>Captured <b>%1</b> packets for a total of <b>%2</b> bytes.</p>"
633
638
msgid "<p>Now starting to display the captured packets.</p>"
637
642
msgid "Displaying captured packets."
641
646
msgid "Loading file"
645
650
msgid "<p>Ok, the packets has gotten from the file.</p>"
649
654
msgid "Packets captured from file. Now, ready again."
653
658
msgid "Displaying captured packets"
657
662
msgid "<p>Ok, the captured packets are all in the list.</p>"
661
666
msgid "Getting packets from file: %1%"
665
670
msgid "Displaying captured packets: %1%"
669
674
msgid "You have got data, maybe you want to save them."
674
679
"<p>Quitting KSniffer will cause the current packets to be lost."
675
680
"<br>Do you want to save them now?</p>"
679
684
msgid "Unsaved Captured Packets"
683
688
msgid "Saved captured-packets."
687
692
msgid "Could not open temporary file '%1' for writing"
691
696
msgid "Writing Error"
692
697
msgstr "Chyba zápisu"
696
701
"<p>You selected <b>%1</b> interface."
697
702
"<br>Now starting to capture packets.</p>"
701
706
msgid "KSniffer - Capturing on %1 interface"
721
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 24
724
msgid "Displa&y captured packets after stopped capturing"
727
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 32
730
msgid "Show &KSniffer in the tray bar"
733
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 40
736
msgid "&Warn if you got no packets"
739
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 73
742
msgid "Use a passi&ve pop-up window to warn"
745
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 83
748
msgid "&Show splash screen at startup"
751
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 91
754
msgid "Show the service name in the Protocol column"
757
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 99
760
msgid "Show the raw packet frame..."
763
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 118
766
msgid "to the &right of the Packet Details frame"
769
#. i18n: file ./options/base_guioptiontab.ui line 126
772
msgid "&under the Packet Details frame"
716
775
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 24
722
781
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 43
725
784
msgid "&Default temporary folder:"
728
787
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 66
732
msgstr "Nastavení GUI"
789
#, fuzzy, no-c-format
790
msgid "Interrupt Capture"
791
msgstr "&Pokračovat v záznamu"
734
793
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 77
737
msgid "Displa&y captured packets after stopped capturing"
740
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 85
743
msgid "Show &KSniffer in the tray bar"
746
799
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 93
749
msgid "&Warn if you got no packets"
752
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 126
755
msgid "Use a passi&ve pop-up window to warn"
758
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 136
761
msgid "&Show splash screen at startup"
764
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 146
765
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:97 rc.cpp:47
767
msgid "Capture Settings"
770
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 157
773
msgid "Stop ma&nually"
776
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 173
779
msgid "&Stop capture after"
782
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 195
802
msgid "&Stop after..."
805
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 115
788
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 213
811
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 133
791
msgid "Stop &capture after"
814
msgid "S&top after..."
794
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 230
817
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 150
800
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 235
823
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 155
803
826
msgid "kilobyte(s)"
806
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 240
829
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 160
809
832
msgid "megabyte(s)"
812
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 245
835
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 165
815
838
msgid "gigabyte(s)"
818
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 267
841
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 187
821
msgid "Stop capture after"
844
msgid "St&op after..."
824
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 287
847
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 204
827
850
msgid "second(s)"
830
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 292
853
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 209
833
856
msgid "minute(s)"
836
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 297
859
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 214
842
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 302
865
#. i18n: file ./options/base_snifferoptiontab.ui line 219
848
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:97
871
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:43
852
#: options/snifferoptiontab.cpp:60
853
msgid "The folder where KSniffer stores a temporary file"
856
#: options/snifferoptiontab.cpp:62
858
"<p>This is the default temporary folder where KSniffer will store a temporary "
859
"file for packet-captured session.</p>"
860
"<p>If you want the temporary folder can be changed here before starting a new "
861
"capture session.</p>"
864
#: options/snifferoptiontab.cpp:66
875
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:43
876
msgid "Capture Settings"
879
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:50
883
#: options/ksnifferoptiondialog.cpp:50
885
msgstr "Nastavení GUI"
887
#: options/guioptiontab.cpp:36
865
888
msgid "The packets will be displayed just when you stop capturing them"
868
#: options/snifferoptiontab.cpp:68
891
#: options/guioptiontab.cpp:38
870
893
"<p>The default option is <i>showing packets when you capture it</i>"
871
894
". If you check this, when KSniffer will capture packets it will not display "
888
911
"it, pause/continue it directly from the tray bar.</p>"
891
#: options/snifferoptiontab.cpp:84
893
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number. After that "
894
"number, capture will stop automatically.</p>"
895
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
896
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
899
#: options/snifferoptiontab.cpp:90
900
msgid "Packets number after you want to stop capturing"
903
#: options/snifferoptiontab.cpp:93
905
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
906
"maximum packets size. After that size, capture will stop automatically.</p>"
907
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
908
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
911
#: options/snifferoptiontab.cpp:100
912
msgid "Total packets size after you want to stop capturing"
915
#: options/snifferoptiontab.cpp:103
917
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
918
"specific maximum time. When you get all packets for a certain time, capture "
919
"will stop automatically.</p>"
920
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
921
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
924
#: options/snifferoptiontab.cpp:110
925
msgid "Packets time after you want to stop capturing"
928
#: options/snifferoptiontab.cpp:113
914
#: options/guioptiontab.cpp:55
930
916
"<p>If you check this, you will be warn when the capture stops and you got no "
931
917
"packets. You can choose if you want to be warned with a modal window or with a "
932
918
"pop up one checking or not the following sub option.</p>"
935
#: options/snifferoptiontab.cpp:117
921
#: options/guioptiontab.cpp:59
936
922
msgid "Warning when the capture stops and you got no packets"
939
#: options/snifferoptiontab.cpp:120
925
#: options/guioptiontab.cpp:62
941
927
"<p>If you check this, you will be warn when the capture stops and you got no "
942
928
"packets with a passive pop up, otherwise you will warn by a modal window that "
943
929
"stops the application till when you click on the OK button.</p>"
946
#: options/snifferoptiontab.cpp:124
932
#: options/guioptiontab.cpp:66
948
934
"Warning with a passive pop up when the capture stops and you got no packets"
951
#: options/snifferoptiontab.cpp:127
937
#: options/guioptiontab.cpp:69
953
939
"<p>If you check this, you will see a splash screen for some seconds at the "
954
940
"KSniffer startup.</p>"
957
#: options/snifferoptiontab.cpp:129
943
#: options/guioptiontab.cpp:71
958
944
msgid "It will show a splash screen at the startup"
961
#: options/snifferoptiontab.cpp:293
947
#: options/guioptiontab.cpp:73
949
"The <b>Protocol</b> column is referred to the packets list. Changes are applied "
950
"just to the new packets"
953
#: options/guioptiontab.cpp:75
955
"<p>If you check this, when KSniffer will detect the service application as "
956
"could be an IMAP, SMTP, POP3, DNS protocol you will see that names in place of "
957
"just TCP or UDP (according to the relative protocol) in the <b>Protocol</b> "
958
"column in the packets list.</p>"
959
"<p>This option has effect only on the new packets. If you want to apply the "
960
"change to all packets you need to reload the file if you loaded one, or just "
961
"restart KSniffer to have this option enabled for all packets.</p>"
962
"<p>The protocol name is obtained from your OS from the file <b>/etc/services</b>"
966
#: options/snifferoptiontab.cpp:56
967
msgid "The folder where KSniffer stores a temporary file"
970
#: options/snifferoptiontab.cpp:58
972
"<p>This is the default temporary folder where KSniffer will store a temporary "
973
"file for packet-captured session.</p>"
974
"<p>If you want the temporary folder can be changed here before starting a new "
975
"capture session.</p>"
978
#: options/snifferoptiontab.cpp:63
980
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number. After that "
981
"number, capture will stop automatically.</p>"
982
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
983
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
986
#: options/snifferoptiontab.cpp:69
987
msgid "Packets number after you want to stop capturing"
990
#: options/snifferoptiontab.cpp:72
992
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
993
"maximum packets size. After that size, capture will stop automatically.</p>"
994
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
995
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
998
#: options/snifferoptiontab.cpp:79
999
msgid "Total packets size after you want to stop capturing"
1002
#: options/snifferoptiontab.cpp:82
1004
"<p>If you check this, you can capture just a certain packets number for a total "
1005
"specific maximum time. When you get all packets for a certain time, capture "
1006
"will stop automatically.</p>"
1007
"<p>You can active just a kind of \"<b>Stop capture after</b>\". For <i>"
1008
"packets number</i>, for <i>packets size</i> or for <i>packets time</i>.</p>"
1011
#: options/snifferoptiontab.cpp:89
1012
msgid "Packets time after you want to stop capturing"
1015
#: options/snifferoptiontab.cpp:223
962
1016
msgid "Folder %1 does not exist. Do you want to create it?"
963
1017
msgstr "Adresář %1 neexistuje. Přejete si jej vytvořit?"
965
#: options/snifferoptiontab.cpp:294
1019
#: options/snifferoptiontab.cpp:224
966
1020
msgid "Create Folder"
967
1021
msgstr "Vytvořit složku"
969
#: options/snifferoptiontab.cpp:298
1023
#: options/snifferoptiontab.cpp:228
971
1025
msgid "Unable to create folder %1"
972
1026
msgstr "Nelze vytvořit složku %1"
974
#: options/snifferoptiontab.cpp:309
1028
#: options/snifferoptiontab.cpp:239
976
1030
"You specified a file for the temporary folder. KSniffer will use its base path "
977
1031
"as the temporary folder."
980
#: options/snifferoptiontab.cpp:311
1034
#: options/snifferoptiontab.cpp:241
981
1035
msgid "Don't show again."
982
1036
msgstr "Znovu neukazovat."
984
#: options/snifferoptiontab.cpp:318
1038
#: options/snifferoptiontab.cpp:248
986
1040
msgid "You have not permission to write to %1."
989
1043
#: protocols/arp-protocol.cpp:152
1044
msgid "%1 asks: \"who has %2?\""
1047
#: protocols/arp-protocol.cpp:155
1048
msgid "%1 has %2 as IP address"
1051
#: protocols/arp-protocol.cpp:165
992
1054
"_: ARP protocol field\n"
993
1055
"Hardware address format: 0x%1"
994
1056
msgstr "Formát hardwarové adresy: 0x%1"
996
#: protocols/arp-protocol.cpp:153
1058
#: protocols/arp-protocol.cpp:166
999
1061
"_: ARP protocol field\n"
1000
1062
"Protocol type: 0x%1"
1001
1063
msgstr "Protokol: 0x%1"
1003
#: protocols/arp-protocol.cpp:154
1065
#: protocols/arp-protocol.cpp:167
1006
1068
"_: ARP protocol field\n"
1007
1069
"Hardware address length: %1"
1008
1070
msgstr "Délka hardwarové adresy: %1"
1010
#: protocols/arp-protocol.cpp:155
1072
#: protocols/arp-protocol.cpp:168
1013
1075
"_: ARP protocol field\n"
1014
1076
"Protocol address length: %1"
1015
1077
msgstr "Délka protokolové adresy: %1"
1017
#: protocols/arp-protocol.cpp:156
1020
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
1024
#: protocols/arp-protocol.cpp:157
1079
#: protocols/arp-protocol.cpp:170
1082
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
1083
"Opcode: request (0x0001)"
1086
#: protocols/arp-protocol.cpp:172
1089
"_: ARP protocol field: ARP request type\n"
1090
"Opcode: reply (0x0002)"
1093
#: protocols/arp-protocol.cpp:173
1027
1096
"_: ARP protocol field\n"
1028
1097
"Sender MAC address: %1"
1029
1098
msgstr "MAC adresa odesílatele: %1"
1031
#: protocols/arp-protocol.cpp:158
1100
#: protocols/arp-protocol.cpp:174
1034
1103
"_: ARP protocol field\n"
1035
1104
"Sender IP address: %1"
1036
1105
msgstr "IP adresa odesílatele: %1"
1038
#: protocols/arp-protocol.cpp:159
1107
#: protocols/arp-protocol.cpp:175
1041
1110
"_: ARP protocol field\n"
1042
1111
"Target MAC address: %1"
1043
1112
msgstr "C9lová MAC adresa: %1"
1045
#: protocols/arp-protocol.cpp:160
1114
#: protocols/arp-protocol.cpp:176
1048
1117
"_: ARP protocol field\n"
1153
1230
msgid "IP information:"
1154
1231
msgstr "IP informace:"
1156
#: protocols/ip-protocol.cpp:97 protocols/ip-protocol.cpp:111
1157
#: protocols/ip-protocol.cpp:125
1233
#: protocols/ip-protocol.cpp:101 protocols/ip-protocol.cpp:115
1234
#: protocols/ip-protocol.cpp:129
1159
1236
msgstr "Nastavit"
1161
#: protocols/ip-protocol.cpp:99 protocols/ip-protocol.cpp:113
1162
#: protocols/ip-protocol.cpp:127
1238
#: protocols/ip-protocol.cpp:103 protocols/ip-protocol.cpp:117
1239
#: protocols/ip-protocol.cpp:131
1163
1240
msgid "Not set"
1166
#: protocols/ip-protocol.cpp:237
1243
#: protocols/ip-protocol.cpp:311
1169
1246
"_: IP protocol field\n"
1171
1248
msgstr "Verze: %1"
1173
#: protocols/ip-protocol.cpp:238
1250
#: protocols/ip-protocol.cpp:312
1176
1253
"_: IP protocol field\n"
1177
1254
"Header length: %1"
1178
1255
msgstr "Délka hlavičky: %1"
1180
#: protocols/ip-protocol.cpp:239
1257
#: protocols/ip-protocol.cpp:313
1183
1260
"_: IP protocol field\n"
1184
1261
"Total length: %1"
1185
1262
msgstr "Celková délka: %1"
1187
#: protocols/ip-protocol.cpp:240
1264
#: protocols/ip-protocol.cpp:314
1189
1266
"_: IP protocol field\n"
1190
1267
"Identification: 0x%1 (%2)"
1191
1268
msgstr "Identifikace: 0x%1 (%2)"
1193
#: protocols/ip-protocol.cpp:242
1270
#: protocols/ip-protocol.cpp:316
1195
1272
"_: IP protocol field: flags\n"
1197
1274
msgstr "Příznaky:"
1199
#: protocols/ip-protocol.cpp:243
1276
#: protocols/ip-protocol.cpp:317
1202
1279
"_: IP protocol field: flags (R)\n"
1203
1280
"Reserved bit: %1"
1204
1281
msgstr "Rezervovaný bit: %1"
1206
#: protocols/ip-protocol.cpp:244
1283
#: protocols/ip-protocol.cpp:318
1209
1286
"_: IP protocol field: flags (DF)\n"
1210
1287
"Don't fragment: %1"
1211
1288
msgstr "Nefragmentovat: %1"
1213
#: protocols/ip-protocol.cpp:245
1290
#: protocols/ip-protocol.cpp:319
1216
1293
"_: IP protocol field: flags (MF)\n"
1217
1294
"More fragments: %1"
1218
1295
msgstr "Více fragmentů: %1"
1220
#: protocols/ip-protocol.cpp:247
1297
#: protocols/ip-protocol.cpp:321
1223
1300
"_: IP protocol field\n"
1224
1301
"Fragment offset: %1"
1227
#: protocols/ip-protocol.cpp:248
1304
#: protocols/ip-protocol.cpp:322
1230
1307
"_: IP protocol field\n"
1231
1308
"Time to live: %1"
1232
1309
msgstr "TTL: %1"
1234
#: protocols/ip-protocol.cpp:249
1311
#: protocols/ip-protocol.cpp:323
1236
1313
"_: IP protocol field\n"
1237
1314
"Protocol: %1 (0x%2)"
1238
1315
msgstr "Protokol: %1 (0x%2)"
1240
#: protocols/ip-protocol.cpp:250
1317
#: protocols/ip-protocol.cpp:324
1243
1320
"_: IP protocol field\n"
1244
1321
"Header checksum: 0x%1"
1245
1322
msgstr "Kontrolní součet hlavičky: 0x%1"
1247
#: protocols/ip-protocol.cpp:251
1324
#: protocols/ip-protocol.cpp:325
1250
1327
"_: IP protocol field\n"
1251
1328
"Source address: %1"
1252
1329
msgstr "Zdrojová adresa: %1"
1254
#: protocols/ip-protocol.cpp:252
1331
#: protocols/ip-protocol.cpp:326
1257
1334
"_: IP protocol field\n"
1258
1335
"Destination address: %1"
1259
1336
msgstr "Cílová adresa: %1"
1261
#: protocols/udp-protocol.cpp:71
1338
#: protocols/udp-protocol.cpp:100
1264
1341
"_: UDP protocol field\n"
1265
1342
"Source port: %1"
1266
1343
msgstr "Zdrojový port: %1"
1268
#: protocols/udp-protocol.cpp:73
1345
#: protocols/udp-protocol.cpp:102
1271
1348
"_: UDP protocol field\n"
1272
1349
"Source port: %1 (%2)"
1273
1350
msgstr "Zdrojový port: %1 (%2)"
1275
#: protocols/udp-protocol.cpp:77
1352
#: protocols/udp-protocol.cpp:106
1278
1355
"_: UDP protocol field\n"
1279
1356
"Destination port: %1"
1280
1357
msgstr "Cílový port: %1"
1282
#: protocols/udp-protocol.cpp:79
1359
#: protocols/udp-protocol.cpp:108
1285
1362
"_: UDP protocol field\n"
1286
1363
"Destination port: %1 (%2)"
1287
1364
msgstr "Cílový port: %1 (%2)"
1289
#: protocols/udp-protocol.cpp:81
1366
#: protocols/udp-protocol.cpp:110
1292
1369
"_: UDP protocol field\n"
1294
1371
msgstr "Délka: %1"
1296
#: protocols/udp-protocol.cpp:82
1373
#: protocols/udp-protocol.cpp:111
1299
1376
"_: UDP protocol field\n"
1300
1377
"Checksum: 0x%1"
1301
1378
msgstr "Kontrolní součet: 0x%1"
1303
#: protocols/tcp-protocol.cpp:118
1380
#: protocols/tcp-protocol.cpp:165
1306
1383
"_: TCP protocol field\n"
1307
1384
"Source port: %1"
1308
1385
msgstr "Zdrojový port: %1"
1310
#: protocols/tcp-protocol.cpp:120
1387
#: protocols/tcp-protocol.cpp:167
1312
1389
"_: TCP protocol field\n"
1313
1390
"Source port: %1 (%2)"
1314
1391
msgstr "Zdrojový port: %1 (%2)"
1316
#: protocols/tcp-protocol.cpp:124
1393
#: protocols/tcp-protocol.cpp:171
1319
1396
"_: TCP protocol field\n"
1320
1397
"Destination port: %1"
1321
1398
msgstr "Cílový port: %1"
1323
#: protocols/tcp-protocol.cpp:126
1400
#: protocols/tcp-protocol.cpp:173
1325
1402
"_: TCP protocol field\n"
1326
1403
"Destination port: %1 (%2)"
1327
1404
msgstr "Cílový port: %1 (%2)"
1329
#: protocols/tcp-protocol.cpp:128
1406
#: protocols/tcp-protocol.cpp:175
1332
1409
"_: TCP protocol field\n"
1333
1410
"Window size: %1"
1334
1411
msgstr "Velikost okna: %1"
1336
#: protocols/tcp-protocol.cpp:129
1413
#: protocols/tcp-protocol.cpp:176
1339
1416
"_: TCP protocol field\n"
1340
1417
"Sequence number: %1"
1343
#: protocols/tcp-protocol.cpp:130
1420
#: protocols/tcp-protocol.cpp:177
1345
1422
"_: TCP protocol field\n"
1346
1423
"Header length: %1 bytes"
1347
1424
msgstr "Délka hlavičky: %1 bytů"
1349
#: protocols/tcp-protocol.cpp:131
1426
#: protocols/tcp-protocol.cpp:178
1352
1429
"_: TCP protocol field\n"