~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-de/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/binutils.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:10:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418081028-2zlipvkamc7mgo66
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of de.po to deutsch
2
 
# German translation for binutils
3
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
 
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
5
 
#
6
 
# Christian Kroll <christian.kroll@bglug.de>, 2006.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: de\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 08:21+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:34+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
20
 
 
21
 
#: addr2line.c:81
22
 
#, c-format
23
 
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24
 
msgstr "Verwendung: %s [Optionen(en)] [Adresse(n)]\n"
25
 
 
26
 
#: addr2line.c:82
27
 
#, c-format
28
 
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29
 
msgstr " Konvertierung der Adressen in Zeilennummern/Dateinamen-Paare.\n"
30
 
 
31
 
#: addr2line.c:83
32
 
#, c-format
33
 
msgid ""
34
 
" If no addresses are specified on the command line, they will be read from "
35
 
"stdin\n"
36
 
msgstr ""
37
 
" Wenn in der Befehlszeile keine Adressen angegeben sind, werden sie von der "
38
 
"Standardeingabe gelesen.\n"
39
 
 
40
 
#: addr2line.c:84
41
 
#, c-format
42
 
msgid ""
43
 
" The options are:\n"
44
 
"  @<file>                Read options from <file>\n"
45
 
"  -a --addresses         Show addresses\n"
46
 
"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
47
 
"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
48
 
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
49
 
"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
50
 
"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
51
 
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
52
 
"  -f --functions         Show function names\n"
53
 
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
54
 
"  -h --help              Display this information\n"
55
 
"  -v --version           Display the program's version\n"
56
 
"\n"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
60
 
#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
61
 
#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
62
 
#: windmc.c:228 windres.c:695
63
 
#, c-format
64
 
msgid "Report bugs to %s\n"
65
 
msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n"
66
 
 
67
 
#: addr2line.c:271
68
 
#, c-format
69
 
msgid " at "
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: addr2line.c:296
73
 
#, c-format
74
 
msgid " (inlined by) "
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: addr2line.c:329
78
 
#, c-format
79
 
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
80
 
msgstr "%s: kann keine Adressen aus dem Archiv beziehen"
81
 
 
82
 
#: addr2line.c:346
83
 
#, c-format
84
 
msgid "%s: cannot find section %s"
85
 
msgstr "%s: kann Abschnitt nicht finden %s"
86
 
 
87
 
#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
88
 
#, c-format
89
 
msgid "unknown demangling style `%s'"
90
 
msgstr "Unbekannter Demangling-Stil ‚%s‛"
91
 
 
92
 
#: ar.c:238
93
 
#, c-format
94
 
msgid "no entry %s in archive\n"
95
 
msgstr "Kein Eintrag %s im Archiv\n"
96
 
 
97
 
#: ar.c:254
98
 
#, c-format
99
 
msgid ""
100
 
"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin "
101
 
"<name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: ar.c:260
105
 
#, c-format
106
 
msgid ""
107
 
"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] "
108
 
"[count] archive-file file...\n"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: ar.c:266
112
 
#, c-format
113
 
msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
114
 
msgstr "       %s -M [<mri-script]\n"
115
 
 
116
 
#: ar.c:267
117
 
#, c-format
118
 
msgid " commands:\n"
119
 
msgstr " Befehle:\n"
120
 
 
121
 
#: ar.c:268
122
 
#, c-format
123
 
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
124
 
msgstr "  d            - Datei(en) aus dem Archiv löschen\n"
125
 
 
126
 
#: ar.c:269
127
 
#, c-format
128
 
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
129
 
msgstr "  m[ab]        - Datei(en) im Archiv verschieben\n"
130
 
 
131
 
#: ar.c:270
132
 
#, c-format
133
 
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
134
 
msgstr "  p            - Im Archiv gefundene Dateien ausgeben\n"
135
 
 
136
 
#: ar.c:271
137
 
#, c-format
138
 
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
139
 
msgstr "  q[f]         - Datei(en) schnell an das Archiv anhängen\n"
140
 
 
141
 
#: ar.c:272
142
 
#, c-format
143
 
msgid ""
144
 
"  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
145
 
msgstr ""
146
 
"  r[ab][f][u]  - Existierende Datei(en) ersetzen oder neue zu dem Archiv "
147
 
"hinzufügen\n"
148
 
 
149
 
#: ar.c:273
150
 
#, c-format
151
 
msgid "  s            - act as ranlib\n"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ar.c:274
155
 
#, c-format
156
 
msgid "  t            - display contents of archive\n"
157
 
msgstr "  t            - Inhalt des Archivs anzeigen\n"
158
 
 
159
 
#: ar.c:275
160
 
#, c-format
161
 
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
162
 
msgstr "  x[o]         - Datei(en) aus dem Archiv extrahieren\n"
163
 
 
164
 
#: ar.c:276
165
 
#, c-format
166
 
msgid " command specific modifiers:\n"
167
 
msgstr " Befehlsspezifische Modifikatoren:\n"
168
 
 
169
 
#: ar.c:277
170
 
#, c-format
171
 
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
172
 
msgstr "  [a]          - Datei(en) nach [Mitgliedsname] setzen\n"
173
 
 
174
 
#: ar.c:278
175
 
#, c-format
176
 
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
177
 
msgstr ""
178
 
"  [b]          - Datei(en) vor [Mitgliedsname] setzen (gleichbedeutend mit "
179
 
"[i])\n"
180
 
 
181
 
#: ar.c:279
182
 
#, c-format
183
 
msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
184
 
msgstr "  [D]          – 0 für Zeitstempel und uids/gids benutzen\n"
185
 
 
186
 
#: ar.c:280
187
 
#, c-format
188
 
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
189
 
msgstr "  [N]          - Instanz [Nummer] des Namens benutzen\n"
190
 
 
191
 
#: ar.c:281
192
 
#, c-format
193
 
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
194
 
msgstr "  [f]          - Eingefügte Dateinamen kürzen\n"
195
 
 
196
 
#: ar.c:282
197
 
#, c-format
198
 
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
199
 
msgstr "  [P]          - Komplette Pfadnamen beim Vergleichen benutzen\n"
200
 
 
201
 
#: ar.c:283
202
 
#, c-format
203
 
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
204
 
msgstr "  [o]          - Ursprüngliches Datum erhalten\n"
205
 
 
206
 
#: ar.c:284
207
 
#, c-format
208
 
msgid ""
209
 
"  [u]          - only replace files that are newer than current archive "
210
 
"contents\n"
211
 
msgstr ""
212
 
"  [u]          - Nur Dateien ersetzen, die neuer als der derzeitige "
213
 
"Archivinhalt sind\n"
214
 
 
215
 
#: ar.c:285
216
 
#, c-format
217
 
msgid " generic modifiers:\n"
218
 
msgstr " Allgemeine Modifikatoren:\n"
219
 
 
220
 
#: ar.c:286
221
 
#, c-format
222
 
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
223
 
msgstr ""
224
 
"  [c]          - Keine Warnung ausgeben, wenn die Bibliothek erzeugt werden "
225
 
"musste\n"
226
 
 
227
 
#: ar.c:287
228
 
#, c-format
229
 
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
230
 
msgstr "  [s]          - Einen Archivindex erzeugen (cf. ranlib)\n"
231
 
 
232
 
#: ar.c:288
233
 
#, c-format
234
 
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
235
 
msgstr "  [S]          - Keine Symboltabelle erzeugen\n"
236
 
 
237
 
#: ar.c:289
238
 
#, c-format
239
 
msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: ar.c:290
243
 
#, c-format
244
 
msgid "  [v]          - be verbose\n"
245
 
msgstr "  [v]          - Ausführliche Ausgabe\n"
246
 
 
247
 
#: ar.c:291
248
 
#, c-format
249
 
msgid "  [V]          - display the version number\n"
250
 
msgstr "  [V]          - Versionsnummer anzeigen\n"
251
 
 
252
 
#: ar.c:292
253
 
#, c-format
254
 
msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
255
 
msgstr "  @<Datei>     - Lesen der Optionen aus <Datei>\n"
256
 
 
257
 
#: ar.c:293
258
 
#, c-format
259
 
msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ar.c:295
263
 
#, c-format
264
 
msgid " optional:\n"
265
 
msgstr " optional:\n"
266
 
 
267
 
#: ar.c:296
268
 
#, c-format
269
 
msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
270
 
msgstr "  --plugin <p> – Gewünschte Erweiterung laden\n"
271
 
 
272
 
#: ar.c:317
273
 
#, c-format
274
 
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
275
 
msgstr "Verwendung: %s [Optionen] Archiv\n"
276
 
 
277
 
#: ar.c:318
278
 
#, c-format
279
 
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
280
 
msgstr " Einen Index erzeugen, um den Archivzugriff zu beschleunigen\n"
281
 
 
282
 
#: ar.c:319
283
 
#, c-format
284
 
msgid ""
285
 
" The options are:\n"
286
 
"  @<file>                      Read options from <file>\n"
287
 
msgstr ""
288
 
" Die Optionen sind:\n"
289
 
"  @<Datei> Optionen aus <Datei> lesen\n"
290
 
 
291
 
#: ar.c:322
292
 
#, c-format
293
 
msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ar.c:325
297
 
#, c-format
298
 
msgid ""
299
 
"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
300
 
"  -h --help                    Print this help message\n"
301
 
"  -v --version                 Print version information\n"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ar.c:449
305
 
msgid "two different operation options specified"
306
 
msgstr "Zwei unterschiedliche Operationsoptionen angegeben"
307
 
 
308
 
#: ar.c:538 nm.c:1639
309
 
#, c-format
310
 
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
311
 
msgstr ""
312
 
"Dieses Programm wurde leider ohne Unterstützung von Erweiterungen erstellt.\n"
313
 
 
314
 
#: ar.c:693
315
 
msgid "no operation specified"
316
 
msgstr "Keine Operation angegeben"
317
 
 
318
 
#: ar.c:696
319
 
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
320
 
msgstr "‚u‛ ist nur sinnvoll mit der ‚r‛-Option."
321
 
 
322
 
#: ar.c:699
323
 
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: ar.c:707
327
 
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
328
 
msgstr "‚N‛ ist nur sinnvoll mit den ‚x‛- und ‚d‛-Optionen."
329
 
 
330
 
#: ar.c:710
331
 
msgid "Value for `N' must be positive."
332
 
msgstr "Der Wert für ‚N‛ muss positiv sein."
333
 
 
334
 
#: ar.c:724
335
 
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ar.c:765
339
 
#, c-format
340
 
msgid "internal error -- this option not implemented"
341
 
msgstr "Interner Fehler -- Diese Option ist nicht implementiert"
342
 
 
343
 
#: ar.c:834
344
 
#, c-format
345
 
msgid "creating %s"
346
 
msgstr "Erzeugen von %s"
347
 
 
348
 
#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
349
 
#, c-format
350
 
msgid "internal stat error on %s"
351
 
msgstr "Interner Status-Fehler in %s"
352
 
 
353
 
#: ar.c:902 ar.c:970
354
 
#, c-format
355
 
msgid "%s is not a valid archive"
356
 
msgstr "%s ist kein gültiges Archiv"
357
 
 
358
 
#: ar.c:1171
359
 
#, c-format
360
 
msgid "No member named `%s'\n"
361
 
msgstr "Kein Mitglied mit dem Namen ‚%s‛\n"
362
 
 
363
 
#: ar.c:1221
364
 
#, c-format
365
 
msgid "no entry %s in archive %s!"
366
 
msgstr "Kein Eintrag %s in dem Archiv %s!"
367
 
 
368
 
#: ar.c:1360
369
 
#, c-format
370
 
msgid "%s: no archive map to update"
371
 
msgstr "%s: Keine Archivabbildung zum Aktualisieren"
372
 
 
373
 
#: arsup.c:89
374
 
#, c-format
375
 
msgid "No entry %s in archive.\n"
376
 
msgstr "Kein Eintrag %s im Archiv.\n"
377
 
 
378
 
#: arsup.c:114
379
 
#, c-format
380
 
msgid "Can't open file %s\n"
381
 
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
382
 
 
383
 
#: arsup.c:164
384
 
#, c-format
385
 
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
386
 
msgstr "%s: Ausgabearchiv %s konnte nicht geöffnet werden\n"
387
 
 
388
 
#: arsup.c:181
389
 
#, c-format
390
 
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
391
 
msgstr "%s: Eingabearchiv %s konnte nicht geöffnet werden\n"
392
 
 
393
 
#: arsup.c:190
394
 
#, c-format
395
 
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
396
 
msgstr "%s: Datei %s ist kein Archiv\n"
397
 
 
398
 
#: arsup.c:230
399
 
#, c-format
400
 
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
401
 
msgstr "%s: Es wurde kein Ausgabearchiv angegeben\n"
402
 
 
403
 
#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
404
 
#, c-format
405
 
msgid "%s: no open output archive\n"
406
 
msgstr "%s: Kein geöffnetes Ausgabearchiv\n"
407
 
 
408
 
#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
409
 
#, c-format
410
 
msgid "%s: can't open file %s\n"
411
 
msgstr "%s: Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
412
 
 
413
 
#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
414
 
#, c-format
415
 
msgid "%s: can't find module file %s\n"
416
 
msgstr "%s: Moduldatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
417
 
 
418
 
#: arsup.c:425
419
 
#, c-format
420
 
msgid "Current open archive is %s\n"
421
 
msgstr "Derzeit geöffnetes Archiv ist %s\n"
422
 
 
423
 
#: arsup.c:449
424
 
#, c-format
425
 
msgid "%s: no open archive\n"
426
 
msgstr "%s: Kein geöffnetes Archiv\n"
427
 
 
428
 
#: binemul.c:39
429
 
#, c-format
430
 
msgid "  No emulation specific options\n"
431
 
msgstr "  Keine emulationsspezifischen Optionen\n"
432
 
 
433
 
#. Macros for common output.
434
 
#: binemul.h:49
435
 
#, c-format
436
 
msgid " emulation options: \n"
437
 
msgstr " Emulationsoptionen: \n"
438
 
 
439
 
#: bucomm.c:163
440
 
#, c-format
441
 
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
442
 
msgstr "Das BFD-Vorgabeziel kann nicht auf ‚%s‛: %s gesetzt werden"
443
 
 
444
 
#: bucomm.c:175
445
 
#, c-format
446
 
msgid "%s: Matching formats:"
447
 
msgstr "%s: Passende Formate:"
448
 
 
449
 
#: bucomm.c:190
450
 
#, c-format
451
 
msgid "Supported targets:"
452
 
msgstr "Unterstützte Ziele:"
453
 
 
454
 
#: bucomm.c:192
455
 
#, c-format
456
 
msgid "%s: supported targets:"
457
 
msgstr "%s: Unterstützte Ziele:"
458
 
 
459
 
#: bucomm.c:210
460
 
#, c-format
461
 
msgid "Supported architectures:"
462
 
msgstr "Unterstützte Architekturen:"
463
 
 
464
 
#: bucomm.c:212
465
 
#, c-format
466
 
msgid "%s: supported architectures:"
467
 
msgstr "%s: Unterstützte Architekturen:"
468
 
 
469
 
#: bucomm.c:407
470
 
#, c-format
471
 
msgid "BFD header file version %s\n"
472
 
msgstr "BFD-Header Dateiversion %s\n"
473
 
 
474
 
#: bucomm.c:559
475
 
#, c-format
476
 
msgid "%s: bad number: %s"
477
 
msgstr "%s: Fehlerhafte Nummer: %s"
478
 
 
479
 
#: bucomm.c:576 strings.c:409
480
 
#, c-format
481
 
msgid "'%s': No such file"
482
 
msgstr "‚%s‛: Keine solche Datei"
483
 
 
484
 
#: bucomm.c:578 strings.c:411
485
 
#, c-format
486
 
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
487
 
msgstr "Warnung: ‚%s‛ Konnte nicht gefunden werden. Grund: %s"
488
 
 
489
 
#: bucomm.c:582
490
 
#, c-format
491
 
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
492
 
msgstr "Warnung: ‚%s‛ ist keine gewöhnliche Datei"
493
 
 
494
 
#: bucomm.c:584
495
 
#, c-format
496
 
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: coffdump.c:107
500
 
#, c-format
501
 
msgid "#lines %d "
502
 
msgstr "#Zeilen %d "
503
 
 
504
 
#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
505
 
#, c-format
506
 
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
507
 
msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] Eingabedatei\n"
508
 
 
509
 
#: coffdump.c:462
510
 
#, c-format
511
 
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: coffdump.c:463
515
 
#, c-format
516
 
msgid ""
517
 
" The options are:\n"
518
 
"  @<file>                Read options from <file>\n"
519
 
"  -h --help              Display this information\n"
520
 
"  -v --version           Display the program's version\n"
521
 
"\n"
522
 
msgstr ""
523
 
" Die Optionen lauten:\n"
524
 
"  @<Datei>               Optionen aus <Datei> einlesen\n"
525
 
"  -h --help              Diese Information anzeigen\n"
526
 
"  -v --version           Programmversion anzeigen\n"
527
 
"\n"
528
 
 
529
 
#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
530
 
msgid "no input file specified"
531
 
msgstr "Keine Eingabedatei angegeben"
532
 
 
533
 
#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
534
 
#, c-format
535
 
msgid "Report bugs to %s.\n"
536
 
msgstr "Melden Sie Programmfehler an %s.\n"
537
 
 
538
 
#: debug.c:648
539
 
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
540
 
msgstr "debug_add_to_current_namespace: Keine aktuelle Datei"
541
 
 
542
 
#: debug.c:727
543
 
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
544
 
msgstr "debug_start_source: Kein Aufruf von debug_set_filename"
545
 
 
546
 
#: debug.c:781
547
 
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
548
 
msgstr "debug_record_function: Kein Aufruf von debug_set_filename"
549
 
 
550
 
#: debug.c:833
551
 
msgid "debug_record_parameter: no current function"
552
 
msgstr "debug_record_parameter: Keine aktuelle Funktion"
553
 
 
554
 
#: debug.c:865
555
 
msgid "debug_end_function: no current function"
556
 
msgstr "debug_end_function: Keine aktuelle Funktion"
557
 
 
558
 
#: debug.c:871
559
 
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
560
 
msgstr "debug_end_function: Ein paar Blöcke wurden nicht geschlossen"
561
 
 
562
 
#: debug.c:899
563
 
msgid "debug_start_block: no current block"
564
 
msgstr "debug_start_block: Kein aktueller Block"
565
 
 
566
 
#: debug.c:935
567
 
msgid "debug_end_block: no current block"
568
 
msgstr "debug_end_block: Kein aktueller Block"
569
 
 
570
 
#: debug.c:942
571
 
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
572
 
msgstr "debug_end_block: Versuch, einen Top-Level-Block zu schließen"
573
 
 
574
 
#: debug.c:965
575
 
msgid "debug_record_line: no current unit"
576
 
msgstr "debug_record_line: Keine aktuelle Einheit"
577
 
 
578
 
#. FIXME
579
 
#: debug.c:1018
580
 
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
581
 
msgstr "debug_start_common_block: Nicht implementiert"
582
 
 
583
 
#. FIXME
584
 
#: debug.c:1029
585
 
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
586
 
msgstr "debug_end_common_block: Nicht implementiert"
587
 
 
588
 
#. FIXME.
589
 
#: debug.c:1113
590
 
msgid "debug_record_label: not implemented"
591
 
msgstr "debug_record_label: Nicht implementiert"
592
 
 
593
 
#: debug.c:1135
594
 
msgid "debug_record_variable: no current file"
595
 
msgstr "debug_record_variable: Keine aktuelle Datei"
596
 
 
597
 
#: debug.c:1663
598
 
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
599
 
msgstr "debug_make_undefined_type: Typ wird nicht unterstützt"
600
 
 
601
 
#: debug.c:1840
602
 
msgid "debug_name_type: no current file"
603
 
msgstr "debug_name_type: Keine aktuelle Datei"
604
 
 
605
 
#: debug.c:1885
606
 
msgid "debug_tag_type: no current file"
607
 
msgstr "debug_tag_type: Keine aktuelle Datei"
608
 
 
609
 
#: debug.c:1893
610
 
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
611
 
msgstr "debug_tag_type: Es wurde ein zusätzliches Tag probiert"
612
 
 
613
 
#: debug.c:1930
614
 
#, c-format
615
 
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
616
 
msgstr "Warnung: Typgröße wird von %d nach %d geändert.\n"
617
 
 
618
 
#: debug.c:1952
619
 
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
620
 
msgstr "debug_find_named_type: Keine aktuelle Comp Unit"
621
 
 
622
 
#: debug.c:2055
623
 
#, c-format
624
 
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
625
 
msgstr "debug_get_real_type: Zirkuläre Debug-Information für %s\n"
626
 
 
627
 
#: debug.c:2482
628
 
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
629
 
msgstr "debug_write_type: Auf ungültigen Typ gestoßen"
630
 
 
631
 
#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
632
 
#, c-format
633
 
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
634
 
msgstr "Interner Fehler: Unbekannter Maschinentyp: %d"
635
 
 
636
 
#: dlltool.c:1000
637
 
#, c-format
638
 
msgid "Can't open def file: %s"
639
 
msgstr ".def-Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
640
 
 
641
 
#: dlltool.c:1005
642
 
#, c-format
643
 
msgid "Processing def file: %s"
644
 
msgstr "Verarbeiten der .def-Datei: %s"
645
 
 
646
 
#: dlltool.c:1009
647
 
msgid "Processed def file"
648
 
msgstr ".def-Datei verarbeitet"
649
 
 
650
 
#: dlltool.c:1033
651
 
#, c-format
652
 
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
653
 
msgstr "Syntaxfehler in def-Datei %s:%d"
654
 
 
655
 
#: dlltool.c:1070
656
 
#, c-format
657
 
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
658
 
msgstr "%s: Pfadbestandteile aus Image-Namen entfernt. ‚%s‛."
659
 
 
660
 
#: dlltool.c:1088
661
 
#, c-format
662
 
msgid "NAME: %s base: %x"
663
 
msgstr "NAME: %s Basis: %x"
664
 
 
665
 
#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
666
 
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
667
 
msgstr "Es ist nicht möglich BIBLIOTHEK und NAMEN zu erhalten"
668
 
 
669
 
#: dlltool.c:1109
670
 
#, c-format
671
 
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
672
 
msgstr "BIBLIOTHEK: %s Basis: %x"
673
 
 
674
 
#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
675
 
#, c-format
676
 
msgid "wait: %s"
677
 
msgstr "Warten: %s"
678
 
 
679
 
#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
680
 
#, c-format
681
 
msgid "subprocess got fatal signal %d"
682
 
msgstr "Unterprozess erhielt schwerwiegendes Signal %d"
683
 
 
684
 
#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
685
 
#, c-format
686
 
msgid "%s exited with status %d"
687
 
msgstr "%s mit Status %d beendet"
688
 
 
689
 
#: dlltool.c:1396
690
 
#, c-format
691
 
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
692
 
msgstr "Informationen aus %s-Sektion in %s werden eingelesen"
693
 
 
694
 
#: dlltool.c:1536
695
 
#, c-format
696
 
msgid "Excluding symbol: %s"
697
 
msgstr "Ausgeschlossenes Symbol: %s"
698
 
 
699
 
#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
700
 
#, c-format
701
 
msgid "%s: no symbols"
702
 
msgstr "%s: Keine Symbole"
703
 
 
704
 
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
705
 
#: dlltool.c:1662
706
 
#, c-format
707
 
msgid "Done reading %s"
708
 
msgstr "Lesen von %s beendet"
709
 
 
710
 
#: dlltool.c:1672
711
 
#, c-format
712
 
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: dlltool.c:1675
716
 
#, c-format
717
 
msgid "Scanning object file %s"
718
 
msgstr "Objektdatei %s wird untersucht"
719
 
 
720
 
#: dlltool.c:1690
721
 
#, c-format
722
 
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
723
 
msgstr "mcore-elf dll kann nicht aus Archivdatei erzeugt werden: %s"
724
 
 
725
 
#: dlltool.c:1792
726
 
msgid "Adding exports to output file"
727
 
msgstr "Exports werden zur Ausgabedatei hinzugefügt"
728
 
 
729
 
#: dlltool.c:1844
730
 
msgid "Added exports to output file"
731
 
msgstr "Exports zur Ausgabedatei hinzugefügt"
732
 
 
733
 
#: dlltool.c:1986
734
 
#, c-format
735
 
msgid "Generating export file: %s"
736
 
msgstr "Exportdatei wird erzeugt: %s"
737
 
 
738
 
#: dlltool.c:1991
739
 
#, c-format
740
 
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
741
 
msgstr "Die temporäre Assembler-Datei konnte nicht geöffnet werden: %s"
742
 
 
743
 
#: dlltool.c:1994
744
 
#, c-format
745
 
msgid "Opened temporary file: %s"
746
 
msgstr "Geöffnete temporäre Datei: %s"
747
 
 
748
 
#: dlltool.c:2171
749
 
msgid "failed to read the number of entries from base file"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: dlltool.c:2219
753
 
msgid "Generated exports file"
754
 
msgstr "Exportdatei wurde erzeugt"
755
 
 
756
 
#: dlltool.c:2428
757
 
#, c-format
758
 
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: dlltool.c:2432
762
 
#, c-format
763
 
msgid "Creating stub file: %s"
764
 
msgstr "Erzeuge Stub-Datei: %s"
765
 
 
766
 
#: dlltool.c:2894
767
 
#, c-format
768
 
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
772
 
#, c-format
773
 
msgid "failed to open temporary head file: %s"
774
 
msgstr "Öffnen der temporären Head-Datei fehlgeschlagen: %s"
775
 
 
776
 
#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
777
 
#, c-format
778
 
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: dlltool.c:3064
782
 
#, c-format
783
 
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
784
 
msgstr "Öffnen der temporären Tail-Datei fehlgeschlagen: %s"
785
 
 
786
 
#: dlltool.c:3121
787
 
#, c-format
788
 
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: dlltool.c:3143
792
 
#, c-format
793
 
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: dlltool.c:3147
797
 
#, c-format
798
 
msgid "Creating library file: %s"
799
 
msgstr "Bibliotheksdatei wird erzeugt: %s"
800
 
 
801
 
#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
802
 
#, c-format
803
 
msgid "cannot delete %s: %s"
804
 
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden: %s"
805
 
 
806
 
#: dlltool.c:3250
807
 
msgid "Created lib file"
808
 
msgstr "lib-Datei wurde erzeugt"
809
 
 
810
 
#: dlltool.c:3462
811
 
#, c-format
812
 
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
816
 
#, c-format
817
 
msgid "%s is not a library"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: dlltool.c:3510
821
 
#, c-format
822
 
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: dlltool.c:3521
826
 
#, c-format
827
 
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: dlltool.c:3745
831
 
#, c-format
832
 
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
833
 
msgstr "Warnung, doppelter EXPORT %s %d,%d wird ignoriert"
834
 
 
835
 
#: dlltool.c:3751
836
 
#, c-format
837
 
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: dlltool.c:3856
841
 
msgid "Processing definitions"
842
 
msgstr "Verarbeiten der Definitionen"
843
 
 
844
 
#: dlltool.c:3888
845
 
msgid "Processed definitions"
846
 
msgstr "Definitionen wurden verarbeitet"
847
 
 
848
 
#. xgetext:c-format
849
 
#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
850
 
#, c-format
851
 
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
852
 
msgstr "Verwendung: %s <Option(en)> <Objektdatei(en)>\n"
853
 
 
854
 
#. xgetext:c-format
855
 
#: dlltool.c:3897
856
 
#, c-format
857
 
msgid ""
858
 
"   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
859
 
msgstr ""
860
 
"   -m --machine <Maschine>   Erzeuge als DLL für <Maschine>. [Vorgabe: %s]\n"
861
 
 
862
 
#: dlltool.c:3898
863
 
#, c-format
864
 
msgid ""
865
 
"        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
866
 
"ppc, thumb\n"
867
 
msgstr ""
868
 
"        mögliche <Maschine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
869
 
"ppc, thumb\n"
870
 
 
871
 
#: dlltool.c:3899
872
 
#, c-format
873
 
msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
874
 
msgstr "   -e --output-exp <Ausgabename> Eine Exportdatei erzeugen.\n"
875
 
 
876
 
#: dlltool.c:3900
877
 
#, c-format
878
 
msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
879
 
msgstr ""
880
 
"   -l --output-lib <Ausgabename> Eine Schnittstellen-Bibliothek erzeugen.\n"
881
 
 
882
 
#: dlltool.c:3901
883
 
#, c-format
884
 
msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: dlltool.c:3902
888
 
#, c-format
889
 
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
890
 
msgstr ""
891
 
"   -a --add-indirect         DLL-Indirects zur Exportdatei hinzufügen.\n"
892
 
 
893
 
#: dlltool.c:3903
894
 
#, c-format
895
 
msgid ""
896
 
"   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
897
 
msgstr ""
898
 
"   -D --dllname <name>       Name der Eingabe-DLL, der in die Schnittstellen-"
899
 
"Bibliothek eingesetzt werden soll.\n"
900
 
 
901
 
#: dlltool.c:3904
902
 
#, c-format
903
 
msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
904
 
msgstr ""
905
 
"   -d --input-def <deffile>  Name der .def-Datei, die eingelesen werden "
906
 
"soll.\n"
907
 
 
908
 
#: dlltool.c:3905
909
 
#, c-format
910
 
msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
911
 
msgstr ""
912
 
"   -z --output-def <deffile> Name der .def-Datei, die erzeugt werden soll.\n"
913
 
 
914
 
#: dlltool.c:3906
915
 
#, c-format
916
 
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
917
 
msgstr "      --export-all-symbols   Alle Symbole nach .def exportieren\n"
918
 
 
919
 
#: dlltool.c:3907
920
 
#, c-format
921
 
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
922
 
msgstr "      --no-export-all-symbols  Nur gelistete Symbole exportieren\n"
923
 
 
924
 
#: dlltool.c:3908
925
 
#, c-format
926
 
msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
927
 
msgstr ""
928
 
"      --exclude-symbols <Liste> Symbole in <Liste> nicht exportieren\n"
929
 
 
930
 
#: dlltool.c:3909
931
 
#, c-format
932
 
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
933
 
msgstr "      --no-default-excludes  Vorgabe-Ausschlusssymbole löschen\n"
934
 
 
935
 
#: dlltool.c:3910
936
 
#, c-format
937
 
msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
938
 
msgstr ""
939
 
"   -b --base-file <basefile> Vom Linker erzeugte Basisdatei einlesen.\n"
940
 
 
941
 
#: dlltool.c:3911
942
 
#, c-format
943
 
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
944
 
msgstr "   -x --no-idata4            Die idata$4-Sektion nicht erzeugen.\n"
945
 
 
946
 
#: dlltool.c:3912
947
 
#, c-format
948
 
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
949
 
msgstr "   -c --no-idata5            Die idata$5-Sektion nicht erzeugen.\n"
950
 
 
951
 
#: dlltool.c:3913
952
 
#, c-format
953
 
msgid ""
954
 
"      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and "
955
 
"idata$5.\n"
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#: dlltool.c:3914
959
 
#, c-format
960
 
msgid ""
961
 
"   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface "
962
 
"library.\n"
963
 
msgstr ""
964
 
"   -U --add-underscore Unterstreichung zu allen Symbolen in der "
965
 
"Schnittstellenbibliothek hinzufügen.\n"
966
 
 
967
 
#: dlltool.c:3915
968
 
#, c-format
969
 
msgid ""
970
 
"      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in "
971
 
"interface library.\n"
972
 
msgstr ""
973
 
"      --add-stdcall-underscore Unterstreichung zu stdcall-Symbolen in der "
974
 
"Schnittstellenbibliothek hinzufügen.\n"
975
 
 
976
 
#: dlltool.c:3916
977
 
#, c-format
978
 
msgid ""
979
 
"      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an "
980
 
"underscore.\n"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: dlltool.c:3917
984
 
#, c-format
985
 
msgid ""
986
 
"      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an "
987
 
"underscore.\n"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: dlltool.c:3918
991
 
#, c-format
992
 
msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
993
 
msgstr ""
994
 
"   -k --kill-at              Von exportierten Namen @<n> entfernen.\n"
995
 
 
996
 
#: dlltool.c:3919
997
 
#, c-format
998
 
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
999
 
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Aliase ohne @<n> hinzufügen.\n"
1000
 
 
1001
 
#: dlltool.c:3920
1002
 
#, c-format
1003
 
msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1004
 
msgstr "   -p --ext-prefix-alias <Präfix> Aliase mit <Präfix> hinzufügen.\n"
1005
 
 
1006
 
#: dlltool.c:3921
1007
 
#, c-format
1008
 
msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1009
 
msgstr "   -S --as <Name>            Als Assembler <Name> benutzen.\n"
1010
 
 
1011
 
#: dlltool.c:3922
1012
 
#, c-format
1013
 
msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1014
 
msgstr ""
1015
 
"   -f --as-flags <Flags>     An den Assembler diese <Flags> übergeben.\n"
1016
 
 
1017
 
#: dlltool.c:3923
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid ""
1020
 
"   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1021
 
msgstr ""
1022
 
"   -C --compat-implib        Rückwärtskompatible Importbibliothek erzeugen.\n"
1023
 
 
1024
 
#: dlltool.c:3924
1025
 
#, c-format
1026
 
msgid ""
1027
 
"   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra "
1028
 
"preservation).\n"
1029
 
msgstr ""
1030
 
"   -n --no-delete            Temporäre Dateien beibehalten (wiederholen für "
1031
 
"weitergehende Erhaltung).\n"
1032
 
 
1033
 
#: dlltool.c:3925
1034
 
#, c-format
1035
 
msgid ""
1036
 
"   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1037
 
msgstr ""
1038
 
"   -t --temp-prefix <Präfix> Einen <Präfix> bei der Zusammensetzung der "
1039
 
"Namen der temporären Dateien verwenden.\n"
1040
 
 
1041
 
#: dlltool.c:3926
1042
 
#, c-format
1043
 
msgid ""
1044
 
"   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with "
1045
 
"<implib>.\n"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: dlltool.c:3927
1049
 
#, c-format
1050
 
msgid ""
1051
 
"      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple "
1052
 
"DLLs.\n"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: dlltool.c:3928
1056
 
#, c-format
1057
 
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1058
 
msgstr "   -v --verbose              Ausführliche Ausgabe.\n"
1059
 
 
1060
 
#: dlltool.c:3929
1061
 
#, c-format
1062
 
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1063
 
msgstr "   -V --version              Programmversion anzeigen.\n"
1064
 
 
1065
 
#: dlltool.c:3930
1066
 
#, c-format
1067
 
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1068
 
msgstr "   -h --help                 Diese Information anzeigen.\n"
1069
 
 
1070
 
#: dlltool.c:3931
1071
 
#, c-format
1072
 
msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1073
 
msgstr "   @<Datei>                  Optionen aus <Datei> einlesen.\n"
1074
 
 
1075
 
#: dlltool.c:3933
1076
 
#, c-format
1077
 
msgid ""
1078
 
"   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1079
 
msgstr ""
1080
 
"   -M --mcore-elf <Ausgabename> mcore-elf-Objektdateien in <Ausgabename> "
1081
 
"verarbeiten.\n"
1082
 
 
1083
 
#: dlltool.c:3934
1084
 
#, c-format
1085
 
msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1086
 
msgstr "   -L --linker <Name>        Als Linker <Name> verwenden.\n"
1087
 
 
1088
 
#: dlltool.c:3935
1089
 
#, c-format
1090
 
msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1091
 
msgstr ""
1092
 
"   -F --linker-flags <Flags> An den Linker diese <Flags> übergeben.\n"
1093
 
 
1094
 
#: dlltool.c:4082
1095
 
#, c-format
1096
 
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1097
 
msgstr "Pfadbestandteile vom DLL-Namen entfernt. ‚%s‛."
1098
 
 
1099
 
#: dlltool.c:4130
1100
 
#, c-format
1101
 
msgid "Unable to open base-file: %s"
1102
 
msgstr "Die Basisdatei konnte nicht geöffnet werden: %s"
1103
 
 
1104
 
#: dlltool.c:4165
1105
 
#, c-format
1106
 
msgid "Machine '%s' not supported"
1107
 
msgstr "Maschine ‚%s‛ wird nicht unterstützt"
1108
 
 
1109
 
#: dlltool.c:4245
1110
 
#, c-format
1111
 
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
1115
 
#, c-format
1116
 
msgid "Tried file: %s"
1117
 
msgstr "Ausprobierte Datei: %s"
1118
 
 
1119
 
#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
1120
 
#, c-format
1121
 
msgid "Using file: %s"
1122
 
msgstr "Verwendete Datei: %s"
1123
 
 
1124
 
#: dllwrap.c:303
1125
 
#, c-format
1126
 
msgid "Keeping temporary base file %s"
1127
 
msgstr "Temporäre Basisdatei %s wird beibehalten"
1128
 
 
1129
 
#: dllwrap.c:305
1130
 
#, c-format
1131
 
msgid "Deleting temporary base file %s"
1132
 
msgstr "Temporäre Basisdatei %s wird gelöscht"
1133
 
 
1134
 
#: dllwrap.c:319
1135
 
#, c-format
1136
 
msgid "Keeping temporary exp file %s"
1137
 
msgstr "Temporäre exp-Datei %s wird beibehalten"
1138
 
 
1139
 
#: dllwrap.c:321
1140
 
#, c-format
1141
 
msgid "Deleting temporary exp file %s"
1142
 
msgstr "Temporäre exp-Datei %s wird gelöscht"
1143
 
 
1144
 
#: dllwrap.c:334
1145
 
#, c-format
1146
 
msgid "Keeping temporary def file %s"
1147
 
msgstr "Temporäre def-Datei %s wird beibehalten"
1148
 
 
1149
 
#: dllwrap.c:336
1150
 
#, c-format
1151
 
msgid "Deleting temporary def file %s"
1152
 
msgstr "Temporäre def-Datei %s wird gelöscht"
1153
 
 
1154
 
#: dllwrap.c:484
1155
 
#, c-format
1156
 
msgid "  Generic options:\n"
1157
 
msgstr "  Allgemeine Optionen:\n"
1158
 
 
1159
 
#: dllwrap.c:485
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1162
 
msgstr "   @<Datei>                   Optionen aus <Datei> einlesen\n"
1163
 
 
1164
 
#: dllwrap.c:486
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1167
 
msgstr "   --quiet, -q                Schweigsam arbeiten.\n"
1168
 
 
1169
 
#: dllwrap.c:487
1170
 
#, c-format
1171
 
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1172
 
msgstr "   -verbose, -v               Ausführliche Ausgabe\n"
1173
 
 
1174
 
#: dllwrap.c:488
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1177
 
msgstr "   --version                  Version von dllwrap ausgeben\n"
1178
 
 
1179
 
#: dllwrap.c:489
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1182
 
msgstr "   --implib <Ausgabename>     Synonym für --output-lib\n"
1183
 
 
1184
 
#: dllwrap.c:490
1185
 
#, c-format
1186
 
msgid "  Options for %s:\n"
1187
 
msgstr "  Optionen für %s:\n"
1188
 
 
1189
 
#: dllwrap.c:491
1190
 
#, c-format
1191
 
msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1192
 
msgstr "   --driver-name <Treiber>    Vorgabe ist „gcc“\n"
1193
 
 
1194
 
#: dllwrap.c:492
1195
 
#, c-format
1196
 
msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1197
 
msgstr "   --driver-flags <Flags>     Aufheben der Vorgabe-Flags von ld\n"
1198
 
 
1199
 
#: dllwrap.c:493
1200
 
#, c-format
1201
 
msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1202
 
msgstr "   --dlltool-name <dlltool>   Vorgabe ist „dlltool“\n"
1203
 
 
1204
 
#: dllwrap.c:494
1205
 
#, c-format
1206
 
msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1207
 
msgstr ""
1208
 
"   --entry <Eintrag>          Einen alternativen DLL-Einstiegspunkt angeben\n"
1209
 
 
1210
 
#: dllwrap.c:495
1211
 
#, c-format
1212
 
msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1213
 
msgstr "   --image-base <Basis>       Image-Basisadresse angeben\n"
1214
 
 
1215
 
#: dllwrap.c:496
1216
 
#, c-format
1217
 
msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1218
 
msgstr "   --target <Maschine>        i386-cygwin32 oder i386-mingw32\n"
1219
 
 
1220
 
#: dllwrap.c:497
1221
 
#, c-format
1222
 
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1223
 
msgstr "   --dry-run                  Anzeigen, was ausgeführt werden muss\n"
1224
 
 
1225
 
#: dllwrap.c:498
1226
 
#, c-format
1227
 
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1228
 
msgstr "   --mno-cygwin               Mingw DLL erzeugen\n"
1229
 
 
1230
 
#: dllwrap.c:499
1231
 
#, c-format
1232
 
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1233
 
msgstr "  An DLLTOOL übergebene Optionen:\n"
1234
 
 
1235
 
#: dllwrap.c:500
1236
 
#, c-format
1237
 
msgid "   --machine <machine>\n"
1238
 
msgstr "   --machine <Maschine>\n"
1239
 
 
1240
 
#: dllwrap.c:501
1241
 
#, c-format
1242
 
msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1243
 
msgstr "   --output-exp <Ausgabename> Exportdatei erzeugen.\n"
1244
 
 
1245
 
#: dllwrap.c:502
1246
 
#, c-format
1247
 
msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1248
 
msgstr "   --output-lib <Ausgabename> Eingabebibliothek erzeugen.\n"
1249
 
 
1250
 
#: dllwrap.c:503
1251
 
#, c-format
1252
 
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1253
 
msgstr ""
1254
 
"   --add-indirect             DLL-Indirects zur Exportdatei hinzufügen.\n"
1255
 
 
1256
 
#: dllwrap.c:504
1257
 
#, c-format
1258
 
msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1259
 
msgstr ""
1260
 
"   --dllname <Name>           Name der Eingabe-DLL, die in die "
1261
 
"Ausgabebibliothek eingesetzt werden soll.\n"
1262
 
 
1263
 
#: dllwrap.c:505
1264
 
#, c-format
1265
 
msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1266
 
msgstr "   --def <deffile>            .def-Eingabedatei benennen\n"
1267
 
 
1268
 
#: dllwrap.c:506
1269
 
#, c-format
1270
 
msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1271
 
msgstr "   --output-def <deffile>     .def-Ausgabedatei benennen\n"
1272
 
 
1273
 
#: dllwrap.c:507
1274
 
#, c-format
1275
 
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1276
 
msgstr "   --export-all-symbols         Alle Symbole nach .def exportieren\n"
1277
 
 
1278
 
#: dllwrap.c:508
1279
 
#, c-format
1280
 
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1281
 
msgstr "   --no-export-all-symbols      Nur .drectve-Symbole exportieren\n"
1282
 
 
1283
 
#: dllwrap.c:509
1284
 
#, c-format
1285
 
msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1286
 
msgstr ""
1287
 
"   --exclude-symbols <Liste>    Symbole in <Liste> aus .def ausschließen\n"
1288
 
 
1289
 
#: dllwrap.c:510
1290
 
#, c-format
1291
 
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1292
 
msgstr "   --no-default-excludes        Vorgabe-Ausschlussymbole löschen\n"
1293
 
 
1294
 
#: dllwrap.c:511
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1297
 
msgstr ""
1298
 
"   --base-file <Basisdatei>     Vom Linker erzeugte Basisdatei einlesen\n"
1299
 
 
1300
 
#: dllwrap.c:512
1301
 
#, c-format
1302
 
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1303
 
msgstr "   -no-idata4                Keine idata$4-Sektion erzeugen\n"
1304
 
 
1305
 
#: dllwrap.c:513
1306
 
#, c-format
1307
 
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1308
 
msgstr "   -no-idata5                Keine idata$5-Sektion erzeugen\n"
1309
 
 
1310
 
#: dllwrap.c:514
1311
 
#, c-format
1312
 
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1313
 
msgstr "   -U                         Unterstriche zu .lib hinzufügen\n"
1314
 
 
1315
 
#: dllwrap.c:515
1316
 
#, c-format
1317
 
msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1318
 
msgstr ""
1319
 
"   -k                         Von den exportierten Namen @<n> entfernen\n"
1320
 
 
1321
 
#: dllwrap.c:516
1322
 
#, c-format
1323
 
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1324
 
msgstr "   --add-stdcall-alias        Aliase ohne @<n> hinzufügen\n"
1325
 
 
1326
 
#: dllwrap.c:517
1327
 
#, c-format
1328
 
msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1329
 
msgstr "   --as <Name>                Als Assembler <Name> benutzen\n"
1330
 
 
1331
 
#: dllwrap.c:518
1332
 
#, c-format
1333
 
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1334
 
msgstr "   --nodelete                 Temporäre Dateien beibehalten.\n"
1335
 
 
1336
 
#: dllwrap.c:519
1337
 
#, c-format
1338
 
msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: dllwrap.c:520
1342
 
#, c-format
1343
 
msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: dllwrap.c:521
1347
 
#, c-format
1348
 
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1349
 
msgstr "  Der Rest wird unverändert an den Sprachentreiber übergeben.\n"
1350
 
 
1351
 
#: dllwrap.c:805
1352
 
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1353
 
msgstr "Es muss mindestens eine -o oder -dllname Option angegeben werden"
1354
 
 
1355
 
#: dllwrap.c:834
1356
 
msgid ""
1357
 
"no export definition file provided.\n"
1358
 
"Creating one, but that may not be what you want"
1359
 
msgstr ""
1360
 
"Es wurde keine Export-Definitionsdatei angegeben\n"
1361
 
"Es wird eine erzeugt, aber das könnte nicht das sein, was Sie möchten."
1362
 
 
1363
 
#: dllwrap.c:1023
1364
 
#, c-format
1365
 
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1366
 
msgstr "DLLTOOL Name     : %s\n"
1367
 
 
1368
 
#: dllwrap.c:1024
1369
 
#, c-format
1370
 
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1371
 
msgstr "DLLTOOL Optionen : %s\n"
1372
 
 
1373
 
#: dllwrap.c:1025
1374
 
#, c-format
1375
 
msgid "DRIVER name     : %s\n"
1376
 
msgstr "TREIBER Name     : %s\n"
1377
 
 
1378
 
#: dllwrap.c:1026
1379
 
#, c-format
1380
 
msgid "DRIVER options  : %s\n"
1381
 
msgstr "TREIBER Optionen : %s\n"
1382
 
 
1383
 
#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
1384
 
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1385
 
msgstr "Fehlerhafte gebildete erweiterte Zeilenoperation entdeckt!\n"
1386
 
 
1387
 
#: dwarf.c:263
1388
 
#, c-format
1389
 
msgid "  Extended opcode %d: "
1390
 
msgstr "  Erweiterter Opcode %d: "
1391
 
 
1392
 
#: dwarf.c:268
1393
 
#, c-format
1394
 
msgid ""
1395
 
"End of Sequence\n"
1396
 
"\n"
1397
 
msgstr ""
1398
 
"Ende der Sequenz\n"
1399
 
"\n"
1400
 
 
1401
 
#: dwarf.c:274
1402
 
#, c-format
1403
 
msgid "set Address to 0x%s\n"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: dwarf.c:280
1407
 
#, c-format
1408
 
msgid "  define new File Table entry\n"
1409
 
msgstr "  Neuen Eintrag in der Dateitabelle definieren\n"
1410
 
 
1411
 
#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
1412
 
#, c-format
1413
 
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1414
 
msgstr "  Eintrag\tDir\tZeit\tGröße\tName\n"
1415
 
 
1416
 
#: dwarf.c:295
1417
 
#, c-format
1418
 
msgid "set Discriminator to %s\n"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: dwarf.c:356
1422
 
#, c-format
1423
 
msgid "(%s"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#: dwarf.c:360
1427
 
#, c-format
1428
 
msgid ",%s"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: dwarf.c:364
1432
 
#, c-format
1433
 
msgid ",%s)\n"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1437
 
#. the limited range of the unsigned char data type used
1438
 
#. for op_code.
1439
 
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1440
 
#: dwarf.c:387
1441
 
#, c-format
1442
 
msgid "user defined: "
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#: dwarf.c:389
1446
 
#, c-format
1447
 
msgid "UNKNOWN: "
1448
 
msgstr ""
1449
 
 
1450
 
#: dwarf.c:390
1451
 
#, c-format
1452
 
msgid "length %d ["
1453
 
msgstr ""
1454
 
 
1455
 
#: dwarf.c:407
1456
 
msgid "<no .debug_str section>"
1457
 
msgstr "<keine .debug_str-Sektion>"
1458
 
 
1459
 
#: dwarf.c:413
1460
 
#, c-format
1461
 
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: dwarf.c:415
1465
 
msgid "<offset is too big>"
1466
 
msgstr "<Offset ist zu groß>"
1467
 
 
1468
 
#: dwarf.c:655
1469
 
#, c-format
1470
 
msgid "Unknown TAG value: %lx"
1471
 
msgstr "Unbekannter TAG-Wert: %lx"
1472
 
 
1473
 
#: dwarf.c:696
1474
 
#, c-format
1475
 
msgid "Unknown FORM value: %lx"
1476
 
msgstr "Unbekannter FORM-Wert: %lx"
1477
 
 
1478
 
#: dwarf.c:705
1479
 
#, c-format
1480
 
msgid " %s byte block: "
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: dwarf.c:1050
1484
 
#, c-format
1485
 
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: dwarf.c:1122
1489
 
#, c-format
1490
 
msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: dwarf.c:1229
1494
 
#, c-format
1495
 
msgid "(User defined location op)"
1496
 
msgstr "(Benutzerdefinierte Location-Operation)"
1497
 
 
1498
 
#: dwarf.c:1231
1499
 
#, c-format
1500
 
msgid "(Unknown location op)"
1501
 
msgstr "(Unbekannte Location-Operation)"
1502
 
 
1503
 
#: dwarf.c:1278
1504
 
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: dwarf.c:1384
1508
 
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: dwarf.c:1434
1512
 
#, c-format
1513
 
msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: dwarf.c:1459
1517
 
#, c-format
1518
 
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1519
 
msgstr "Nicht erkannte Form: %lu\n"
1520
 
 
1521
 
#: dwarf.c:1552
1522
 
#, c-format
1523
 
msgid "(not inlined)"
1524
 
msgstr "(nicht inlined)"
1525
 
 
1526
 
#: dwarf.c:1555
1527
 
#, c-format
1528
 
msgid "(inlined)"
1529
 
msgstr "(inlined)"
1530
 
 
1531
 
#: dwarf.c:1558
1532
 
#, c-format
1533
 
msgid "(declared as inline but ignored)"
1534
 
msgstr "(als inline deklariert aber ignoriert)"
1535
 
 
1536
 
#: dwarf.c:1561
1537
 
#, c-format
1538
 
msgid "(declared as inline and inlined)"
1539
 
msgstr "(als inline deklariert und inlined)"
1540
 
 
1541
 
#: dwarf.c:1564
1542
 
#, c-format
1543
 
msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: dwarf.c:1735
1547
 
#, c-format
1548
 
msgid "(location list)"
1549
 
msgstr "(Location-Liste)"
1550
 
 
1551
 
#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
1552
 
#, c-format
1553
 
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1554
 
msgstr " [ohne DW_AT_frame_base]"
1555
 
 
1556
 
#: dwarf.c:1771
1557
 
#, c-format
1558
 
msgid ""
1559
 
"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is "
1560
 
"too big.\n"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#: dwarf.c:1971
1564
 
#, c-format
1565
 
msgid "Unknown AT value: %lx"
1566
 
msgstr "Unbekannter AT-Wert: %lx"
1567
 
 
1568
 
#: dwarf.c:2042
1569
 
#, c-format
1570
 
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: dwarf.c:2054
1574
 
#, c-format
1575
 
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: dwarf.c:2062
1579
 
#, c-format
1580
 
msgid "No comp units in %s section ?"
1581
 
msgstr "Keine Comp Units in %s-Sektion?"
1582
 
 
1583
 
#: dwarf.c:2071
1584
 
#, c-format
1585
 
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1586
 
msgstr "Nicht genug Speicher für Debug-Informations-Array mit %u Einträgen"
1587
 
 
1588
 
#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
1589
 
#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
1590
 
#, c-format
1591
 
msgid ""
1592
 
"Contents of the %s section:\n"
1593
 
"\n"
1594
 
msgstr ""
1595
 
"Inhalt der %s-Sektion:\n"
1596
 
"\n"
1597
 
 
1598
 
#: dwarf.c:2088
1599
 
#, c-format
1600
 
msgid "Unable to locate %s section!\n"
1601
 
msgstr "%s-Sektion kann nicht gefunden werden!\n"
1602
 
 
1603
 
#: dwarf.c:2169
1604
 
#, c-format
1605
 
msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1606
 
msgstr ""
1607
 
 
1608
 
#: dwarf.c:2171
1609
 
#, c-format
1610
 
msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: dwarf.c:2174
1614
 
#, c-format
1615
 
msgid "   Version:       %d\n"
1616
 
msgstr "   Version:       %d\n"
1617
 
 
1618
 
#: dwarf.c:2175
1619
 
#, c-format
1620
 
msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: dwarf.c:2177
1624
 
#, c-format
1625
 
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1626
 
msgstr "   Zeigergröße:   %d\n"
1627
 
 
1628
 
#: dwarf.c:2181
1629
 
#, c-format
1630
 
msgid "   Signature:     "
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: dwarf.c:2185
1634
 
#, c-format
1635
 
msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: dwarf.c:2193
1639
 
#, c-format
1640
 
msgid ""
1641
 
"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section "
1642
 
"(length = %s)\n"
1643
 
msgstr ""
1644
 
 
1645
 
#: dwarf.c:2206
1646
 
#, c-format
1647
 
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: dwarf.c:2217
1651
 
#, c-format
1652
 
msgid ""
1653
 
"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section "
1654
 
"size (%lx)\n"
1655
 
msgstr ""
1656
 
 
1657
 
#: dwarf.c:2267
1658
 
#, c-format
1659
 
msgid ""
1660
 
"Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: dwarf.c:2271
1664
 
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: dwarf.c:2290
1668
 
#, c-format
1669
 
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1670
 
msgstr " <%d><%lx>: Zahl abkürzen: %lu"
1671
 
 
1672
 
#: dwarf.c:2294
1673
 
#, c-format
1674
 
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: dwarf.c:2313
1678
 
#, c-format
1679
 
msgid ""
1680
 
"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: dwarf.c:2415
1684
 
#, c-format
1685
 
msgid ""
1686
 
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1687
 
"\n"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: dwarf.c:2453
1691
 
#, c-format
1692
 
msgid ""
1693
 
"The information in section %s appears to be corrupt - the section is too "
1694
 
"small\n"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
1698
 
msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
1702
 
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: dwarf.c:2498
1706
 
#, c-format
1707
 
msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: dwarf.c:2499
1711
 
#, c-format
1712
 
msgid "  Length:                      %ld\n"
1713
 
msgstr "  Länge:                        %ld\n"
1714
 
 
1715
 
#: dwarf.c:2500
1716
 
#, c-format
1717
 
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1718
 
msgstr "  DWARF Version:                %d\n"
1719
 
 
1720
 
#: dwarf.c:2501
1721
 
#, c-format
1722
 
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1723
 
msgstr "  Länge des Prologs:            %d\n"
1724
 
 
1725
 
#: dwarf.c:2502
1726
 
#, c-format
1727
 
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1728
 
msgstr "  Minimale Instruktionslänge:   %d\n"
1729
 
 
1730
 
#: dwarf.c:2504
1731
 
#, c-format
1732
 
msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: dwarf.c:2505
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1738
 
msgstr "  Initialer Wert von ‚is_stmt‛: %d\n"
1739
 
 
1740
 
#: dwarf.c:2506
1741
 
#, c-format
1742
 
msgid "  Line Base:                   %d\n"
1743
 
msgstr "  Zeilenbasis:                  %d\n"
1744
 
 
1745
 
#: dwarf.c:2507
1746
 
#, c-format
1747
 
msgid "  Line Range:                  %d\n"
1748
 
msgstr "  Zeilenreichweite:             %d\n"
1749
 
 
1750
 
#: dwarf.c:2508
1751
 
#, c-format
1752
 
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1753
 
msgstr "  Opcode-Basis:                 %d\n"
1754
 
 
1755
 
#: dwarf.c:2517
1756
 
#, c-format
1757
 
msgid ""
1758
 
"\n"
1759
 
" Opcodes:\n"
1760
 
msgstr ""
1761
 
"\n"
1762
 
" Opcodes:\n"
1763
 
 
1764
 
#: dwarf.c:2520
1765
 
#, c-format
1766
 
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1767
 
msgstr "  Opcode %d hat %d Argumente\n"
1768
 
 
1769
 
#: dwarf.c:2526
1770
 
#, c-format
1771
 
msgid ""
1772
 
"\n"
1773
 
" The Directory Table is empty.\n"
1774
 
msgstr ""
1775
 
"\n"
1776
 
" Die Verzeichnistabelle ist leer.\n"
1777
 
 
1778
 
#: dwarf.c:2529
1779
 
#, c-format
1780
 
msgid ""
1781
 
"\n"
1782
 
" The Directory Table:\n"
1783
 
msgstr ""
1784
 
"\n"
1785
 
" Die Verzeichnistabelle:\n"
1786
 
 
1787
 
#: dwarf.c:2544
1788
 
#, c-format
1789
 
msgid ""
1790
 
"\n"
1791
 
" The File Name Table is empty.\n"
1792
 
msgstr ""
1793
 
"\n"
1794
 
" Die Dateinamentabelle ist leer.\n"
1795
 
 
1796
 
#: dwarf.c:2547
1797
 
#, c-format
1798
 
msgid ""
1799
 
"\n"
1800
 
" The File Name Table:\n"
1801
 
msgstr ""
1802
 
"\n"
1803
 
" Die Dateinamentabelle:\n"
1804
 
 
1805
 
#. Now display the statements.
1806
 
#: dwarf.c:2577
1807
 
#, c-format
1808
 
msgid ""
1809
 
"\n"
1810
 
" Line Number Statements:\n"
1811
 
msgstr ""
1812
 
"\n"
1813
 
" Zeilennummer-Statements:\n"
1814
 
 
1815
 
#: dwarf.c:2596
1816
 
#, c-format
1817
 
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: dwarf.c:2610
1821
 
#, c-format
1822
 
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#: dwarf.c:2618
1826
 
#, c-format
1827
 
msgid " and Line by %s to %d\n"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: dwarf.c:2628
1831
 
#, c-format
1832
 
msgid "  Copy\n"
1833
 
msgstr "  Kopieren\n"
1834
 
 
1835
 
#: dwarf.c:2638
1836
 
#, c-format
1837
 
msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: dwarf.c:2651
1841
 
#, c-format
1842
 
msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: dwarf.c:2662
1846
 
#, c-format
1847
 
msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: dwarf.c:2670
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: dwarf.c:2678
1856
 
#, c-format
1857
 
msgid "  Set column to %s\n"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: dwarf.c:2686
1861
 
#, c-format
1862
 
msgid "  Set is_stmt to %s\n"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: dwarf.c:2691
1866
 
#, c-format
1867
 
msgid "  Set basic block\n"
1868
 
msgstr "  Basic-Block wird gesetzt\n"
1869
 
 
1870
 
#: dwarf.c:2701
1871
 
#, c-format
1872
 
msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: dwarf.c:2714
1876
 
#, c-format
1877
 
msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: dwarf.c:2726
1881
 
#, c-format
1882
 
msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
1883
 
msgstr ""
1884
 
 
1885
 
#: dwarf.c:2732
1886
 
#, c-format
1887
 
msgid "  Set prologue_end to true\n"
1888
 
msgstr "  prologue_end wird auf wahr gesetzt\n"
1889
 
 
1890
 
#: dwarf.c:2736
1891
 
#, c-format
1892
 
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1893
 
msgstr "  epilogue_begin wird auf wahr gesetzt\n"
1894
 
 
1895
 
#: dwarf.c:2742
1896
 
#, c-format
1897
 
msgid "  Set ISA to %s\n"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
1901
 
#, c-format
1902
 
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1903
 
msgstr "  Unbekannter Opcode %d mit Operanden: "
1904
 
 
1905
 
#: dwarf.c:2780
1906
 
#, c-format
1907
 
msgid ""
1908
 
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1909
 
"\n"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: dwarf.c:2821
1913
 
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1914
 
msgstr ""
1915
 
"Die Zeileninformation scheint defekt zu sein, die Sektion ist zu klein\n"
1916
 
 
1917
 
#: dwarf.c:2953
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid "CU: %s:\n"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
1923
 
#, c-format
1924
 
msgid ""
1925
 
"File name                            Line number    Starting address\n"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: dwarf.c:2959
1929
 
#, c-format
1930
 
msgid "CU: %s/%s:\n"
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#: dwarf.c:3051
1934
 
#, c-format
1935
 
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1936
 
msgstr "UNBEKANNT: Länge %d\n"
1937
 
 
1938
 
#: dwarf.c:3156
1939
 
#, c-format
1940
 
msgid "  Set ISA to %lu\n"
1941
 
msgstr "  ISA wird auf %lu gesetzt\n"
1942
 
 
1943
 
#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
1944
 
#, c-format
1945
 
msgid ""
1946
 
".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: dwarf.c:3336
1950
 
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1951
 
msgstr ""
1952
 
"Nur Pubnames der DWARF-Versionen 2 und 3 werden derzeit unterstützt.\n"
1953
 
 
1954
 
#: dwarf.c:3343
1955
 
#, c-format
1956
 
msgid "  Length:                              %ld\n"
1957
 
msgstr "  Länge:                               %ld\n"
1958
 
 
1959
 
#: dwarf.c:3345
1960
 
#, c-format
1961
 
msgid "  Version:                             %d\n"
1962
 
msgstr "  Version:                             %d\n"
1963
 
 
1964
 
#: dwarf.c:3347
1965
 
#, c-format
1966
 
msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: dwarf.c:3349
1970
 
#, c-format
1971
 
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1972
 
msgstr "  Größe des Bereichs in der .debug_info-Sektion: %ld\n"
1973
 
 
1974
 
#: dwarf.c:3352
1975
 
#, c-format
1976
 
msgid ""
1977
 
"\n"
1978
 
"    Offset\tName\n"
1979
 
msgstr ""
1980
 
"\n"
1981
 
"    Offset\tName\n"
1982
 
 
1983
 
#: dwarf.c:3403
1984
 
#, c-format
1985
 
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1986
 
msgstr " DW_MACINFO_start_file - Zeilennr.: %d Dateinnr.: %d\n"
1987
 
 
1988
 
#: dwarf.c:3409
1989
 
#, c-format
1990
 
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1991
 
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1992
 
 
1993
 
#: dwarf.c:3417
1994
 
#, c-format
1995
 
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1996
 
msgstr " DW_MACINFO_define - Zeilennr.: %d Makro: %s\n"
1997
 
 
1998
 
#: dwarf.c:3426
1999
 
#, c-format
2000
 
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2001
 
msgstr " DW_MACINFO_undef - Zeilennr.: %d Makro: %s\n"
2002
 
 
2003
 
#: dwarf.c:3438
2004
 
#, c-format
2005
 
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2006
 
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - Konstante : %d Zeichenkette : %s\n"
2007
 
 
2008
 
#: dwarf.c:3467
2009
 
#, c-format
2010
 
msgid "  Number TAG\n"
2011
 
msgstr "  Nummern-TAG\n"
2012
 
 
2013
 
#: dwarf.c:3476
2014
 
msgid "has children"
2015
 
msgstr "hat Kinder"
2016
 
 
2017
 
#: dwarf.c:3476
2018
 
msgid "no children"
2019
 
msgstr "keine Kinder"
2020
 
 
2021
 
#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
2022
 
#, c-format
2023
 
msgid ""
2024
 
"\n"
2025
 
"The %s section is empty.\n"
2026
 
msgstr ""
2027
 
"\n"
2028
 
"Die %s-Sektion ist leer.\n"
2029
 
 
2030
 
#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
2031
 
#, c-format
2032
 
msgid ""
2033
 
"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s "
2034
 
"section.\n"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: dwarf.c:3577
2038
 
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2039
 
msgstr "Keine Location-Listen in .debug_info section!\n"
2040
 
 
2041
 
#: dwarf.c:3582
2042
 
#, c-format
2043
 
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: dwarf.c:3589
2047
 
#, c-format
2048
 
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2049
 
msgstr "    Offset   Anfang   Ende     Ausdruck\n"
2050
 
 
2051
 
#: dwarf.c:3638
2052
 
#, c-format
2053
 
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2054
 
msgstr "Es gibt eine Lücke [0x%lx - 0x%lx] in der .debug_loc-Sektion\n"
2055
 
 
2056
 
#: dwarf.c:3642
2057
 
#, c-format
2058
 
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2059
 
msgstr ""
2060
 
"Es gibt eine Überschneidung [0x%lx - 0x%lx] in der .debug_loc-Sektion\n"
2061
 
 
2062
 
#: dwarf.c:3650
2063
 
#, c-format
2064
 
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2065
 
msgstr "Offset 0x%lx ist größer als .debug_loc-Sektionsgröße.\n"
2066
 
 
2067
 
#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
2068
 
#, c-format
2069
 
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2070
 
msgstr ""
2071
 
"Die Location-Liste beginnend am Offset 0x%lx ist nicht abgeschlossen.\n"
2072
 
 
2073
 
#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
2074
 
#, c-format
2075
 
msgid "<End of list>\n"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: dwarf.c:3688
2079
 
#, c-format
2080
 
msgid "(base address)\n"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: dwarf.c:3725
2084
 
msgid " (start == end)"
2085
 
msgstr " (Start == Ende)"
2086
 
 
2087
 
#: dwarf.c:3727
2088
 
msgid " (start > end)"
2089
 
msgstr " (Start > Ende)"
2090
 
 
2091
 
#: dwarf.c:3737
2092
 
#, c-format
2093
 
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: dwarf.c:3883
2097
 
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2098
 
msgstr "Nur DWARF 2 and 3 Aranges werden derzeit unterstützt.\n"
2099
 
 
2100
 
#: dwarf.c:3887
2101
 
#, c-format
2102
 
msgid "  Length:                   %ld\n"
2103
 
msgstr "  Länge:                    %ld\n"
2104
 
 
2105
 
#: dwarf.c:3889
2106
 
#, c-format
2107
 
msgid "  Version:                  %d\n"
2108
 
msgstr "  Version:                  %d\n"
2109
 
 
2110
 
#: dwarf.c:3890
2111
 
#, c-format
2112
 
msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: dwarf.c:3892
2116
 
#, c-format
2117
 
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2118
 
msgstr "  Zeigergröße:              %d\n"
2119
 
 
2120
 
#: dwarf.c:3893
2121
 
#, c-format
2122
 
msgid "  Segment Size:             %d\n"
2123
 
msgstr "  Segmentgröße:             %d\n"
2124
 
 
2125
 
#: dwarf.c:3902
2126
 
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2127
 
msgstr "Zeigergröße + Segmentgröße ist nicht durch zwei teilbar.\n"
2128
 
 
2129
 
#: dwarf.c:3907
2130
 
#, c-format
2131
 
msgid ""
2132
 
"\n"
2133
 
"    Address            Length\n"
2134
 
msgstr ""
2135
 
"\n"
2136
 
"    Adresslänge\n"
2137
 
 
2138
 
#: dwarf.c:3909
2139
 
#, c-format
2140
 
msgid ""
2141
 
"\n"
2142
 
"    Address    Length\n"
2143
 
msgstr ""
2144
 
"\n"
2145
 
"    Adresslänge\n"
2146
 
 
2147
 
#: dwarf.c:3997
2148
 
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2149
 
msgstr "Keine Range-Listen in .debug_info-Sektion!\n"
2150
 
 
2151
 
#: dwarf.c:4021
2152
 
#, c-format
2153
 
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2154
 
msgstr "Range-Listen in %s-Sektion beginnen bei 0x%lx\n"
2155
 
 
2156
 
#: dwarf.c:4025
2157
 
#, c-format
2158
 
msgid "    Offset   Begin    End\n"
2159
 
msgstr "    Offset   Anfang   Ende\n"
2160
 
 
2161
 
#: dwarf.c:4046
2162
 
#, c-format
2163
 
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2164
 
msgstr "Es gibt eine Lücke bei [0x%lx - 0x%lx] in der %s-Sektion.\n"
2165
 
 
2166
 
#: dwarf.c:4050
2167
 
#, c-format
2168
 
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2169
 
msgstr "Es gibt eine Überschneidung bei [0x%lx - 0x%lx] in der %s-Sektion.\n"
2170
 
 
2171
 
#: dwarf.c:4093
2172
 
msgid "(start == end)"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: dwarf.c:4095
2176
 
msgid "(start > end)"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: dwarf.c:4347
2180
 
msgid "bad register: "
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2184
 
#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
2185
 
#, c-format
2186
 
msgid "Contents of the %s section:\n"
2187
 
msgstr ""
2188
 
 
2189
 
#: dwarf.c:5120
2190
 
#, c-format
2191
 
msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2192
 
msgstr "  DW_CFA_???(Benutzerdefinierter Aufruf aus OP: %#x)\n"
2193
 
 
2194
 
#: dwarf.c:5122
2195
 
#, c-format
2196
 
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2197
 
msgstr ""
2198
 
"Nicht unterstützte oder unbekannte Anweisungsnummer des Dwarf-Aufrufrahmens: "
2199
 
"%#x\n"
2200
 
 
2201
 
#: dwarf.c:5163
2202
 
#, c-format
2203
 
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: dwarf.c:5168
2207
 
#, c-format
2208
 
msgid "Version %ld\n"
2209
 
msgstr ""
2210
 
 
2211
 
#: dwarf.c:5175
2212
 
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2213
 
msgstr ""
2214
 
 
2215
 
#: dwarf.c:5178
2216
 
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: dwarf.c:5183
2220
 
#, c-format
2221
 
msgid "Unsupported version %lu.\n"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: dwarf.c:5199
2225
 
#, c-format
2226
 
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2227
 
msgstr ""
2228
 
 
2229
 
#: dwarf.c:5214
2230
 
#, c-format
2231
 
msgid ""
2232
 
"\n"
2233
 
"CU table:\n"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: dwarf.c:5220
2237
 
#, c-format
2238
 
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: dwarf.c:5225
2242
 
#, c-format
2243
 
msgid ""
2244
 
"\n"
2245
 
"TU table:\n"
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#: dwarf.c:5232
2249
 
#, c-format
2250
 
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: dwarf.c:5239
2254
 
#, c-format
2255
 
msgid ""
2256
 
"\n"
2257
 
"Address table:\n"
2258
 
msgstr ""
2259
 
 
2260
 
#: dwarf.c:5248
2261
 
#, c-format
2262
 
msgid "%lu\n"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: dwarf.c:5251
2266
 
#, c-format
2267
 
msgid ""
2268
 
"\n"
2269
 
"Symbol table:\n"
2270
 
msgstr ""
2271
 
 
2272
 
#: dwarf.c:5285
2273
 
#, c-format
2274
 
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2275
 
msgstr ""
2276
 
"Zeigen der Debug-Inhalte der Sektion %s wird derzeit nicht unterstützt.\n"
2277
 
 
2278
 
#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
2279
 
#, c-format
2280
 
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2281
 
msgstr "Nicht erkannte Debug-Option '%s'\n"
2282
 
 
2283
 
#: elfcomm.c:39
2284
 
#, c-format
2285
 
msgid "%s: Error: "
2286
 
msgstr "%s: Fehler: "
2287
 
 
2288
 
#: elfcomm.c:50
2289
 
#, c-format
2290
 
msgid "%s: Warning: "
2291
 
msgstr "%s: Warnung: "
2292
 
 
2293
 
#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
2294
 
#, c-format
2295
 
msgid "Unhandled data length: %d\n"
2296
 
msgstr "Unbehandelte Datenlänge %d\n"
2297
 
 
2298
 
#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
2299
 
#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
2300
 
#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
2301
 
#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
2302
 
#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
2303
 
msgid "Out of memory\n"
2304
 
msgstr "Kein Speicher übrig\n"
2305
 
 
2306
 
#: elfcomm.c:312
2307
 
#, c-format
2308
 
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2309
 
msgstr ""
2310
 
 
2311
 
#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
2312
 
#, c-format
2313
 
msgid "%s: failed to read archive header\n"
2314
 
msgstr "%s: Einlesen des Archiv-Headers fehlgeschlagen\n"
2315
 
 
2316
 
#: elfcomm.c:347
2317
 
#, c-format
2318
 
msgid "%s: the archive index is empty\n"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
2322
 
#, c-format
2323
 
msgid "%s: failed to read archive index\n"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: elfcomm.c:365
2327
 
#, c-format
2328
 
msgid ""
2329
 
"%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the "
2330
 
"header is too small\n"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: elfcomm.c:373
2334
 
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: elfcomm.c:392
2338
 
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2339
 
msgstr ""
2340
 
 
2341
 
#: elfcomm.c:405
2342
 
#, c-format
2343
 
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: elfcomm.c:413
2347
 
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#: elfcomm.c:419
2351
 
#, c-format
2352
 
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: elfcomm.c:428
2356
 
#, c-format
2357
 
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2358
 
msgstr "%s: Überspringen der Archivsymboltabelle fehlgeschlagen\n"
2359
 
 
2360
 
#: elfcomm.c:440
2361
 
#, c-format
2362
 
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: elfcomm.c:446
2366
 
#, c-format
2367
 
msgid "%s has no archive index\n"
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: elfcomm.c:457
2371
 
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: elfcomm.c:465
2375
 
#, c-format
2376
 
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#: elfcomm.c:605
2380
 
#, c-format
2381
 
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
2385
 
#, c-format
2386
 
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#: elfedit.c:73
2390
 
#, c-format
2391
 
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#: elfedit.c:81
2395
 
#, c-format
2396
 
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: elfedit.c:97
2400
 
#, c-format
2401
 
msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: elfedit.c:108
2405
 
#, c-format
2406
 
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: elfedit.c:119
2410
 
#, c-format
2411
 
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#: elfedit.c:130
2415
 
#, c-format
2416
 
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#: elfedit.c:163
2420
 
#, c-format
2421
 
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2422
 
msgstr ""
2423
 
 
2424
 
#: elfedit.c:196
2425
 
#, c-format
2426
 
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: elfedit.c:229
2430
 
msgid ""
2431
 
"This executable has been built without support for a\n"
2432
 
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: elfedit.c:270
2436
 
#, c-format
2437
 
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: elfedit.c:277
2441
 
#, c-format
2442
 
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
2446
 
#, c-format
2447
 
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2448
 
msgstr "%s: Springen zum nächsten Archiv-Header fehlgeschlagen\n"
2449
 
 
2450
 
#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "%s: bad archive file name\n"
2453
 
msgstr "%s: Archivdateiname fehlerhaft\n"
2454
 
 
2455
 
#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
2456
 
#, c-format
2457
 
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
 
#: elfedit.c:415
2461
 
#, c-format
2462
 
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
2466
 
#, c-format
2467
 
msgid "'%s': No such file\n"
2468
 
msgstr "'%s': Keine solche Datei\n"
2469
 
 
2470
 
#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
2471
 
#, c-format
2472
 
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2473
 
msgstr "‚%s‛ konnte nicht gefunden werden.  Systemfehlermeldung: %s\n"
2474
 
 
2475
 
#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
2476
 
#, c-format
2477
 
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2478
 
msgstr "‚%s‛ ist keine gewöhnliche Datei\n"
2479
 
 
2480
 
#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
2481
 
#, c-format
2482
 
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2483
 
msgstr ""
2484
 
 
2485
 
#: elfedit.c:547
2486
 
#, c-format
2487
 
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2488
 
msgstr ""
2489
 
 
2490
 
#: elfedit.c:566
2491
 
#, c-format
2492
 
msgid "Unknown machine type: %s\n"
2493
 
msgstr ""
2494
 
 
2495
 
#: elfedit.c:584
2496
 
#, c-format
2497
 
msgid "Unknown machine type: %d\n"
2498
 
msgstr ""
2499
 
 
2500
 
#: elfedit.c:603
2501
 
#, c-format
2502
 
msgid "Unknown type: %s\n"
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#: elfedit.c:634
2506
 
#, c-format
2507
 
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: elfedit.c:636
2511
 
#, c-format
2512
 
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2516
 
#, c-format
2517
 
msgid " The options are:\n"
2518
 
msgstr " Die Optionen lauten:\n"
2519
 
 
2520
 
#: elfedit.c:638
2521
 
#, c-format
2522
 
msgid ""
2523
 
"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2524
 
"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2525
 
"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2526
 
"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2527
 
"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2528
 
"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2529
 
"  -h --help                   Display this information\n"
2530
 
"  -v --version                Display the version number of %s\n"
2531
 
msgstr ""
2532
 
 
2533
 
#: emul_aix.c:45
2534
 
#, c-format
2535
 
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2536
 
msgstr "  [-g]         - 32 bit kleines Archiv\n"
2537
 
 
2538
 
#: emul_aix.c:46
2539
 
#, c-format
2540
 
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2541
 
msgstr "  [-X32]       - ignoriert 64 Bit Objekte\n"
2542
 
 
2543
 
#: emul_aix.c:47
2544
 
#, c-format
2545
 
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2546
 
msgstr "  [-X64]       - ignoriert 32 Bit Objekte\n"
2547
 
 
2548
 
#: emul_aix.c:48
2549
 
#, c-format
2550
 
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2551
 
msgstr "  [-X32_64]    - akzeptiert 32 und 64 Bit Objekte\n"
2552
 
 
2553
 
#: ieee.c:311
2554
 
msgid "unexpected end of debugging information"
2555
 
msgstr "Unerwartetes Ende der Debugging-Information"
2556
 
 
2557
 
#: ieee.c:398
2558
 
msgid "invalid number"
2559
 
msgstr "Ungültige Nummer"
2560
 
 
2561
 
#: ieee.c:451
2562
 
msgid "invalid string length"
2563
 
msgstr "Ungültige Zeichenkettenläge"
2564
 
 
2565
 
#: ieee.c:506 ieee.c:547
2566
 
msgid "expression stack overflow"
2567
 
msgstr "Ausdrucksstapel-Überlauf"
2568
 
 
2569
 
#: ieee.c:526
2570
 
msgid "unsupported IEEE expression operator"
2571
 
msgstr "Nicht unterstützter IEEE-Ausdrucksoperator"
2572
 
 
2573
 
#: ieee.c:541
2574
 
msgid "unknown section"
2575
 
msgstr "Unbekannte Sektion"
2576
 
 
2577
 
#: ieee.c:562
2578
 
msgid "expression stack underflow"
2579
 
msgstr "Ausdrucksstapel-Unterlauf"
2580
 
 
2581
 
#: ieee.c:576
2582
 
msgid "expression stack mismatch"
2583
 
msgstr "Keine Übereinstimmung in Ausdrucksstapel"
2584
 
 
2585
 
#: ieee.c:613
2586
 
msgid "unknown builtin type"
2587
 
msgstr "Unbekannter eingebauter Typ"
2588
 
 
2589
 
#: ieee.c:758
2590
 
msgid "BCD float type not supported"
2591
 
msgstr "BCD-Float-Typ wird nicht unterstützt"
2592
 
 
2593
 
#: ieee.c:895
2594
 
msgid "unexpected number"
2595
 
msgstr "Unerwartete Nummer"
2596
 
 
2597
 
#: ieee.c:902
2598
 
msgid "unexpected record type"
2599
 
msgstr "unerwarteter Record-Typ"
2600
 
 
2601
 
#: ieee.c:935
2602
 
msgid "blocks left on stack at end"
2603
 
msgstr "Am Ende sind Blöcke auf dem Stapel verblieben"
2604
 
 
2605
 
#: ieee.c:1208
2606
 
msgid "unknown BB type"
2607
 
msgstr "Unbekannter BB-Typ"
2608
 
 
2609
 
#: ieee.c:1217
2610
 
msgid "stack overflow"
2611
 
msgstr "Stapelüberlauf"
2612
 
 
2613
 
#: ieee.c:1240
2614
 
msgid "stack underflow"
2615
 
msgstr "Stapelunterlauf"
2616
 
 
2617
 
#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2618
 
msgid "illegal variable index"
2619
 
msgstr "Ungültiger Variablenindex"
2620
 
 
2621
 
#: ieee.c:1400
2622
 
msgid "illegal type index"
2623
 
msgstr "Ungültiger Typ-Index"
2624
 
 
2625
 
#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2626
 
msgid "unknown TY code"
2627
 
msgstr "Unbekannter TY-Code"
2628
 
 
2629
 
#: ieee.c:1429
2630
 
msgid "undefined variable in TY"
2631
 
msgstr "Undefinierte Variable in TY"
2632
 
 
2633
 
#. Pascal file name.  FIXME.
2634
 
#: ieee.c:1841
2635
 
msgid "Pascal file name not supported"
2636
 
msgstr "Pascal-Dateiname nicht unterstützt"
2637
 
 
2638
 
#: ieee.c:1889
2639
 
msgid "unsupported qualifier"
2640
 
msgstr "Unbekannter Kennzeichner"
2641
 
 
2642
 
#: ieee.c:2158
2643
 
msgid "undefined variable in ATN"
2644
 
msgstr "Undefinierte Variable in ATN"
2645
 
 
2646
 
#: ieee.c:2201
2647
 
msgid "unknown ATN type"
2648
 
msgstr "Unbekannter ATN-Typ"
2649
 
 
2650
 
#. Reserved for FORTRAN common.
2651
 
#: ieee.c:2323
2652
 
msgid "unsupported ATN11"
2653
 
msgstr "Nicht unterstütztes ATN11"
2654
 
 
2655
 
#. We have no way to record this information.  FIXME.
2656
 
#: ieee.c:2350
2657
 
msgid "unsupported ATN12"
2658
 
msgstr "Nicht unterstütztes ATN12"
2659
 
 
2660
 
#: ieee.c:2410
2661
 
msgid "unexpected string in C++ misc"
2662
 
msgstr "Unerwartete Zeichenkette in C++-Misc"
2663
 
 
2664
 
#: ieee.c:2423
2665
 
msgid "bad misc record"
2666
 
msgstr "fehlerhafter Misc-Record"
2667
 
 
2668
 
#: ieee.c:2464
2669
 
msgid "unrecognized C++ misc record"
2670
 
msgstr "Nicht erkannter C++-Misc-Record"
2671
 
 
2672
 
#: ieee.c:2579
2673
 
msgid "undefined C++ object"
2674
 
msgstr "Undefiniertes C++-Objekt"
2675
 
 
2676
 
#: ieee.c:2613
2677
 
msgid "unrecognized C++ object spec"
2678
 
msgstr "Nicht erkannte C++-Objekt-Spezifikation"
2679
 
 
2680
 
#: ieee.c:2649
2681
 
msgid "unsupported C++ object type"
2682
 
msgstr "Nicht unterstützter C++-Objekt-Typ"
2683
 
 
2684
 
#: ieee.c:2659
2685
 
msgid "C++ base class not defined"
2686
 
msgstr "C++-Basisklasse nicht definiert"
2687
 
 
2688
 
#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2689
 
msgid "C++ object has no fields"
2690
 
msgstr "C++-Objekt hat keine Felder"
2691
 
 
2692
 
#: ieee.c:2690
2693
 
msgid "C++ base class not found in container"
2694
 
msgstr "C++ Basisklasse nicht im Container gefunden"
2695
 
 
2696
 
#: ieee.c:2797
2697
 
msgid "C++ data member not found in container"
2698
 
msgstr "C++-Daten-Member nicht im Container gefunden"
2699
 
 
2700
 
#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
2701
 
msgid "unknown C++ visibility"
2702
 
msgstr "Unbekannte C++-Sichtbarkeit"
2703
 
 
2704
 
#: ieee.c:2872
2705
 
msgid "bad C++ field bit pos or size"
2706
 
msgstr "Falsche C++-Field-Bit Position oder Größe"
2707
 
 
2708
 
#: ieee.c:2964
2709
 
msgid "bad type for C++ method function"
2710
 
msgstr "Falscher Typ für C++-Methodenfunktion"
2711
 
 
2712
 
#: ieee.c:2974
2713
 
msgid "no type information for C++ method function"
2714
 
msgstr "Keine Typinformation für C++-Methodenfunktion"
2715
 
 
2716
 
#: ieee.c:3013
2717
 
msgid "C++ static virtual method"
2718
 
msgstr "C++ statische virtuelle Methode"
2719
 
 
2720
 
#: ieee.c:3108
2721
 
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2722
 
msgstr "Nicht erkannte C++-Objekt-Overhead-Spezifikation"
2723
 
 
2724
 
#: ieee.c:3147
2725
 
msgid "undefined C++ vtable"
2726
 
msgstr "Undefinierter C++ vtable"
2727
 
 
2728
 
#: ieee.c:3216
2729
 
msgid "C++ default values not in a function"
2730
 
msgstr "C++-Vorgabewerte nicht in einer Funktion"
2731
 
 
2732
 
#: ieee.c:3256
2733
 
msgid "unrecognized C++ default type"
2734
 
msgstr "Nicht erkannter C++-Vorgabetyp"
2735
 
 
2736
 
#: ieee.c:3287
2737
 
msgid "reference parameter is not a pointer"
2738
 
msgstr "Referenzparamenter ist kein Zeiger"
2739
 
 
2740
 
#: ieee.c:3370
2741
 
msgid "unrecognized C++ reference type"
2742
 
msgstr "Nicht erkannter C++-Referenz-Typ"
2743
 
 
2744
 
#: ieee.c:3452
2745
 
msgid "C++ reference not found"
2746
 
msgstr "C++-Referenz nicht gefunden"
2747
 
 
2748
 
#: ieee.c:3460
2749
 
msgid "C++ reference is not pointer"
2750
 
msgstr "C++-Referenz ist kein Zeiger"
2751
 
 
2752
 
#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
2753
 
msgid "missing required ASN"
2754
 
msgstr "Benötigtes ASN wird vermisst"
2755
 
 
2756
 
#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
2757
 
msgid "missing required ATN65"
2758
 
msgstr "Benötigtes ATN65 wird vermisst"
2759
 
 
2760
 
#: ieee.c:3543
2761
 
msgid "bad ATN65 record"
2762
 
msgstr "Fehlerhafter ATN65-Record"
2763
 
 
2764
 
#: ieee.c:4171
2765
 
#, c-format
2766
 
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2767
 
msgstr "IEEE numerischer Überlauf: 0x"
2768
 
 
2769
 
#: ieee.c:4215
2770
 
#, c-format
2771
 
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2772
 
msgstr "IEEE Überlauf der Zeichenkettenlänge: %u\n"
2773
 
 
2774
 
#: ieee.c:5213
2775
 
#, c-format
2776
 
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2777
 
msgstr "IEEE nicht unterstützte Integer-Typgröße: %u\n"
2778
 
 
2779
 
#: ieee.c:5247
2780
 
#, c-format
2781
 
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2782
 
msgstr "IEEE nicht unterstützte Float-Typgröße %u\n"
2783
 
 
2784
 
#: ieee.c:5281
2785
 
#, c-format
2786
 
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2787
 
msgstr "IEEE nicht unterstützte komplexe Typgröße %u\n"
2788
 
 
2789
 
#: mclex.c:241
2790
 
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2791
 
msgstr "Doppeltes Symbol wurde der Wortliste hinzugefügt."
2792
 
 
2793
 
#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
2794
 
msgid "input and output files must be different"
2795
 
msgstr "Ein- und Ausgabedateien müssen unterschiedlich sein"
2796
 
 
2797
 
#: nlmconv.c:321
2798
 
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2799
 
msgstr "Eingabedatei sowohl in der Befehlszeile als auch mit INPUT benannt"
2800
 
 
2801
 
#: nlmconv.c:330
2802
 
msgid "no input file"
2803
 
msgstr "Keine Eingabedatei"
2804
 
 
2805
 
#: nlmconv.c:360
2806
 
msgid "no name for output file"
2807
 
msgstr "Kein Name für Ausgabedatei"
2808
 
 
2809
 
#: nlmconv.c:374
2810
 
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2811
 
msgstr "Warnung: Ein- und Ausgabeformat sind nicht kompatibel"
2812
 
 
2813
 
#: nlmconv.c:404
2814
 
msgid "make .bss section"
2815
 
msgstr ".bss-Sektion anfertigen"
2816
 
 
2817
 
#: nlmconv.c:414
2818
 
msgid "make .nlmsections section"
2819
 
msgstr ".nlmsections-Sektion anfertigen"
2820
 
 
2821
 
#: nlmconv.c:442
2822
 
msgid "set .bss vma"
2823
 
msgstr ".bss vma setzen"
2824
 
 
2825
 
#: nlmconv.c:449
2826
 
msgid "set .data size"
2827
 
msgstr ".data-Größe setzen"
2828
 
 
2829
 
#: nlmconv.c:629
2830
 
#, c-format
2831
 
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2832
 
msgstr "Warnung: symbol %s importiert aber nicht in Importliste"
2833
 
 
2834
 
#: nlmconv.c:649
2835
 
msgid "set start address"
2836
 
msgstr "Startadresse setzen"
2837
 
 
2838
 
#: nlmconv.c:698
2839
 
#, c-format
2840
 
msgid "warning: START procedure %s not defined"
2841
 
msgstr "Warnung: START-Prozedur %s nicht definiert"
2842
 
 
2843
 
#: nlmconv.c:700
2844
 
#, c-format
2845
 
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2846
 
msgstr "Warnung: EXIT-Prozedur %s nicht definiert"
2847
 
 
2848
 
#: nlmconv.c:702
2849
 
#, c-format
2850
 
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2851
 
msgstr "Warnung: CHECK-Prozedur %s nicht definiert"
2852
 
 
2853
 
#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
2854
 
msgid "custom section"
2855
 
msgstr "custom-Sektion"
2856
 
 
2857
 
#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
2858
 
msgid "help section"
2859
 
msgstr "help-Sektion"
2860
 
 
2861
 
#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
2862
 
msgid "message section"
2863
 
msgstr "message-Sektion"
2864
 
 
2865
 
#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
2866
 
msgid "module section"
2867
 
msgstr "module-Sektion"
2868
 
 
2869
 
#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
2870
 
msgid "rpc section"
2871
 
msgstr "rpc-Sektion"
2872
 
 
2873
 
#. There is no place to record this information.
2874
 
#: nlmconv.c:834
2875
 
#, c-format
2876
 
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2877
 
msgstr ""
2878
 
"%s: Warnung: gemeinsame Bibliotheken können keine uninitialisierten Daten "
2879
 
"haben"
2880
 
 
2881
 
#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
2882
 
msgid "shared section"
2883
 
msgstr "shared-Sektion"
2884
 
 
2885
 
#: nlmconv.c:863
2886
 
msgid "warning: No version number given"
2887
 
msgstr "Warnung: Keine Versionsnummer angegeben"
2888
 
 
2889
 
#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
2890
 
#, c-format
2891
 
msgid "%s: read: %s"
2892
 
msgstr "%s: read: %s"
2893
 
 
2894
 
#: nlmconv.c:925
2895
 
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2896
 
msgstr "Warnung: FULLMAP wird nicht unterstützt; ld -M versuchen"
2897
 
 
2898
 
#: nlmconv.c:1101
2899
 
#, c-format
2900
 
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2901
 
msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Eingabedatei [Ausgabedatei]]\n"
2902
 
 
2903
 
#: nlmconv.c:1102
2904
 
#, c-format
2905
 
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2906
 
msgstr " Eine Objektdatei in ein von NetWare ladbares Modul konvertieren\n"
2907
 
 
2908
 
#: nlmconv.c:1103
2909
 
#, c-format
2910
 
msgid ""
2911
 
" The options are:\n"
2912
 
"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2913
 
"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2914
 
"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2915
 
"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2916
 
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2917
 
"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2918
 
"  -h --help                     Display this information\n"
2919
 
"  -v --version                  Display the program's version\n"
2920
 
msgstr ""
2921
 
" Die Optionen lauten:\n"
2922
 
"  -I --input-target=<bfdname>   Eingehendes binäres Dateiformat festlegen\n"
2923
 
"  -O --output-target=<bfdname>  Ausgehendes binäres Dateiformat festlegen\n"
2924
 
"  -T --header-file=<Datei>      Für NLM-Header-Information <Datei> einlesen\n"
2925
 
"  -l --linker=<Linker>          Für sämtliches Linken <Linker> verwenden\n"
2926
 
"  -d --debug                    Auf stderr die Linker-Befehlszeile anzeigen\n"
2927
 
"  @<Datei>                      Optionen aus <Datei> einlesen.\n"
2928
 
"  -h --help                     Diese Information anzeigen\n"
2929
 
"  -v --version                  Programmversion anzeigen\n"
2930
 
 
2931
 
#: nlmconv.c:1144
2932
 
#, c-format
2933
 
msgid "support not compiled in for %s"
2934
 
msgstr "Unterstützung für %s nicht einkompiliert"
2935
 
 
2936
 
#: nlmconv.c:1181
2937
 
msgid "make section"
2938
 
msgstr "Sektion anfertigen"
2939
 
 
2940
 
#: nlmconv.c:1195
2941
 
msgid "set section size"
2942
 
msgstr "Sektionsgröße setzen"
2943
 
 
2944
 
#: nlmconv.c:1201
2945
 
msgid "set section alignment"
2946
 
msgstr "Sektionsausrichtung setzen"
2947
 
 
2948
 
#: nlmconv.c:1205
2949
 
msgid "set section flags"
2950
 
msgstr "Sektionsflags setzen"
2951
 
 
2952
 
#: nlmconv.c:1216
2953
 
msgid "set .nlmsections size"
2954
 
msgstr ".nlmsections-Größe setzen"
2955
 
 
2956
 
#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
2957
 
msgid "set .nlmsection contents"
2958
 
msgstr ".nlmsection-Inhalte setzen"
2959
 
 
2960
 
#: nlmconv.c:1796
2961
 
msgid "stub section sizes"
2962
 
msgstr "stub-Sektionsgrößen"
2963
 
 
2964
 
#: nlmconv.c:1843
2965
 
msgid "writing stub"
2966
 
msgstr "Stub schreiben"
2967
 
 
2968
 
#: nlmconv.c:1927
2969
 
#, c-format
2970
 
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2971
 
msgstr "Ungelöste relative PC-Relozierung gegen %s"
2972
 
 
2973
 
#: nlmconv.c:1991
2974
 
#, c-format
2975
 
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2976
 
msgstr "Überlauf beim Einstellen der Relozierung gegen %s"
2977
 
 
2978
 
#: nlmconv.c:2118
2979
 
#, c-format
2980
 
msgid "%s: execution of %s failed: "
2981
 
msgstr "%s: Ausführen von %s gescheitert: "
2982
 
 
2983
 
#: nlmconv.c:2133
2984
 
#, c-format
2985
 
msgid "Execution of %s failed"
2986
 
msgstr "Ausführen von %s gescheitert:"
2987
 
 
2988
 
#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
2989
 
#, c-format
2990
 
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2991
 
msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Datei(en)]\n"
2992
 
 
2993
 
#: nm.c:226
2994
 
#, c-format
2995
 
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2996
 
msgstr " Symbole der [Datei(en)] auflisten (a.out als Vorgabe).\n"
2997
 
 
2998
 
#: nm.c:227
2999
 
#, c-format
3000
 
msgid ""
3001
 
" The options are:\n"
3002
 
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
3003
 
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
3004
 
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
3005
 
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level "
3006
 
"names\n"
3007
 
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the "
3008
 
"default),\n"
3009
 
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
3010
 
"`java'\n"
3011
 
"                          or `gnat'\n"
3012
 
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
3013
 
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3014
 
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
3015
 
"  -e                     (ignored)\n"
3016
 
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be "
3017
 
"`bsd',\n"
3018
 
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
3019
 
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
3020
 
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
3021
 
"                           line number for each symbol\n"
3022
 
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
3023
 
"  -o                     Same as -A\n"
3024
 
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
3025
 
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
3026
 
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#: nm.c:250
3030
 
#, c-format
3031
 
msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#: nm.c:253
3035
 
#, c-format
3036
 
msgid ""
3037
 
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
3038
 
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
3039
 
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
3040
 
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
3041
 
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
3042
 
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
3043
 
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
3044
 
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
3045
 
"  -X 32_64               (ignored)\n"
3046
 
"  @FILE                  Read options from FILE\n"
3047
 
"  -h, --help             Display this information\n"
3048
 
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
3049
 
"\n"
3050
 
msgstr ""
3051
 
 
3052
 
#: nm.c:301
3053
 
#, c-format
3054
 
msgid "%s: invalid radix"
3055
 
msgstr "%s: Ungültige Basiszahl"
3056
 
 
3057
 
#: nm.c:325
3058
 
#, c-format
3059
 
msgid "%s: invalid output format"
3060
 
msgstr "%s: Ungültiges Ausgabeformat"
3061
 
 
3062
 
#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
3063
 
#, c-format
3064
 
msgid "<processor specific>: %d"
3065
 
msgstr "<Prozessorspezifisch>: %d"
3066
 
 
3067
 
#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
3068
 
#, c-format
3069
 
msgid "<OS specific>: %d"
3070
 
msgstr "<OS-spezifisch>: %d"
3071
 
 
3072
 
#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
3073
 
#, c-format
3074
 
msgid "<unknown>: %d"
3075
 
msgstr "<unbekannt>: %d"
3076
 
 
3077
 
#: nm.c:390
3078
 
#, c-format
3079
 
msgid ""
3080
 
"\n"
3081
 
"Archive index:\n"
3082
 
msgstr ""
3083
 
"\n"
3084
 
"Archivindex:\n"
3085
 
 
3086
 
#: nm.c:1254
3087
 
#, c-format
3088
 
msgid ""
3089
 
"\n"
3090
 
"\n"
3091
 
"Undefined symbols from %s:\n"
3092
 
"\n"
3093
 
msgstr ""
3094
 
"\n"
3095
 
"\n"
3096
 
"Undefinierte Symbole von %s:\n"
3097
 
"\n"
3098
 
 
3099
 
#: nm.c:1256
3100
 
#, c-format
3101
 
msgid ""
3102
 
"\n"
3103
 
"\n"
3104
 
"Symbols from %s:\n"
3105
 
"\n"
3106
 
msgstr ""
3107
 
"\n"
3108
 
"\n"
3109
 
"Symbole von %s:\n"
3110
 
"\n"
3111
 
 
3112
 
#: nm.c:1258 nm.c:1309
3113
 
#, c-format
3114
 
msgid ""
3115
 
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  "
3116
 
"Section\n"
3117
 
"\n"
3118
 
msgstr ""
3119
 
"Name                  Wert    Klasse       Typ          Größe    Zeile "
3120
 
"Sektion\n"
3121
 
"\n"
3122
 
 
3123
 
#: nm.c:1261 nm.c:1312
3124
 
#, c-format
3125
 
msgid ""
3126
 
"Name                  Value           Class        Type         Size         "
3127
 
"    Line  Section\n"
3128
 
"\n"
3129
 
msgstr ""
3130
 
"Name                  Wert            Klasse       Typ          Größe        "
3131
 
"    Zeile Sektion\n"
3132
 
"\n"
3133
 
 
3134
 
#: nm.c:1305
3135
 
#, c-format
3136
 
msgid ""
3137
 
"\n"
3138
 
"\n"
3139
 
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3140
 
"\n"
3141
 
msgstr ""
3142
 
"\n"
3143
 
"\n"
3144
 
"Undefinierte Symbole von %s[%s]:\n"
3145
 
"\n"
3146
 
 
3147
 
#: nm.c:1307
3148
 
#, c-format
3149
 
msgid ""
3150
 
"\n"
3151
 
"\n"
3152
 
"Symbols from %s[%s]:\n"
3153
 
"\n"
3154
 
msgstr ""
3155
 
"\n"
3156
 
"\n"
3157
 
"Symbole von %s[%s]:\n"
3158
 
"\n"
3159
 
 
3160
 
#: nm.c:1399
3161
 
#, c-format
3162
 
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3163
 
msgstr "Druckbreite wurde nicht initialisiert (%d)"
3164
 
 
3165
 
#: nm.c:1627
3166
 
msgid "Only -X 32_64 is supported"
3167
 
msgstr "Nur -X 32_64 wird unterstützt"
3168
 
 
3169
 
#: nm.c:1656
3170
 
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3171
 
msgstr "--size-sort and --undefined-only Optionen werden gemeinsam benutzt"
3172
 
 
3173
 
#: nm.c:1657
3174
 
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3175
 
msgstr ""
3176
 
"Es wird keine Ausgabe erzeugt, da undefinierte Symbole keine Größe haben."
3177
 
 
3178
 
#: nm.c:1685
3179
 
#, c-format
3180
 
msgid "data size %ld"
3181
 
msgstr "Datengröße %ld"
3182
 
 
3183
 
#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
3184
 
#, c-format
3185
 
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3186
 
msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] Eingabedatei [Ausgabedatei]\n"
3187
 
 
3188
 
#: objcopy.c:474
3189
 
#, c-format
3190
 
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3191
 
msgstr " Kopiert eine binäre Datei und transformiert sie bei Bedarf\n"
3192
 
 
3193
 
#: objcopy.c:476
3194
 
#, c-format
3195
 
msgid ""
3196
 
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3197
 
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format "
3198
 
"<bfdname>\n"
3199
 
"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3200
 
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to "
3201
 
"<bfdname>\n"
3202
 
"     --debugging                   Convert debugging information, if "
3203
 
"possible\n"
3204
 
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the "
3205
 
"output\n"
3206
 
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3207
 
"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to "
3208
 
"<file>\n"
3209
 
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3210
 
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation "
3211
 
"information\n"
3212
 
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3213
 
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by "
3214
 
"relocations\n"
3215
 
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3216
 
"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3217
 
"                                   Do not copy symbol <name> unless needed "
3218
 
"by\n"
3219
 
"                                     relocations\n"
3220
 
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug "
3221
 
"information\n"
3222
 
"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3223
 
"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3224
 
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3225
 
"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3226
 
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a "
3227
 
"local\n"
3228
 
"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a "
3229
 
"global\n"
3230
 
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3231
 
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a "
3232
 
"weak\n"
3233
 
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as "
3234
 
"weak\n"
3235
 
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3236
 
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3237
 
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3238
 
"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3239
 
"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3240
 
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved "
3241
 
"block\n"
3242
 
"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3243
 
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address "
3244
 
"<addr>\n"
3245
 
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3246
 
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3247
 
"                                   Add <incr> to the start address\n"
3248
 
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3249
 
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start "
3250
 
"addresses\n"
3251
 
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3252
 
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by "
3253
 
"<val>\n"
3254
 
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3255
 
"                                   Change the LMA of section <name> by "
3256
 
"<val>\n"
3257
 
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3258
 
"                                   Change the VMA of section <name> by "
3259
 
"<val>\n"
3260
 
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3261
 
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
3262
 
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3263
 
"                                   Set section <name>'s properties to "
3264
 
"<flags>\n"
3265
 
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to "
3266
 
"output\n"
3267
 
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3268
 
"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3269
 
"                                   Handle long section names in Coff "
3270
 
"objects.\n"
3271
 
"     --change-leading-char         Force output format's leading character "
3272
 
"style\n"
3273
 
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global "
3274
 
"symbols\n"
3275
 
"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output "
3276
 
"sections with content\n"
3277
 
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3278
 
"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3279
 
"                                     listed in <file>\n"
3280
 
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated "
3281
 
"Srecords\n"
3282
 
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords "
3283
 
"to S3\n"
3284
 
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3285
 
"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3286
 
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols "
3287
 
"listed\n"
3288
 
"                                     in <file>\n"
3289
 
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3290
 
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3291
 
"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3292
 
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3293
 
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3294
 
"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative "
3295
 
"machine\n"
3296
 
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3297
 
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3298
 
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3299
 
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3300
 
"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol "
3301
 
"name\n"
3302
 
"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section "
3303
 
"name\n"
3304
 
"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3305
 
"                                   Add <prefix> to start of every "
3306
 
"allocatable\n"
3307
 
"                                     section name\n"
3308
 
"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3309
 
"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3310
 
"                                   <commit>\n"
3311
 
"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3312
 
"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3313
 
"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to "
3314
 
"<reserve>/\n"
3315
 
"                                   <commit>\n"
3316
 
"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3317
 
"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3318
 
"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3319
 
"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using "
3320
 
"zlib\n"
3321
 
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3322
 
"  @<file>                          Read options from <file>\n"
3323
 
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3324
 
"  -h --help                        Display this output\n"
3325
 
"     --info                        List object formats & architectures "
3326
 
"supported\n"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: objcopy.c:583
3330
 
#, c-format
3331
 
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3332
 
msgstr "Verwendung: %s <Option(en)> Eingabedatei(en)\n"
3333
 
 
3334
 
#: objcopy.c:584
3335
 
#, c-format
3336
 
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3337
 
msgstr " Entfernen von Symbolen und Sektionen von Dateien\n"
3338
 
 
3339
 
#: objcopy.c:586
3340
 
#, c-format
3341
 
msgid ""
3342
 
"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3343
 
"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format "
3344
 
"<bfdname>\n"
3345
 
"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to "
3346
 
"<bfdname>\n"
3347
 
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the "
3348
 
"output\n"
3349
 
"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3350
 
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation "
3351
 
"information\n"
3352
 
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3353
 
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by "
3354
 
"relocations\n"
3355
 
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug "
3356
 
"information\n"
3357
 
"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3358
 
"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3359
 
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3360
 
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3361
 
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3362
 
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3363
 
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3364
 
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
3365
 
"  -h --help                        Display this output\n"
3366
 
"     --info                        List object formats & architectures "
3367
 
"supported\n"
3368
 
"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3369
 
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#: objcopy.c:659
3372
 
#, c-format
3373
 
msgid "unrecognized section flag `%s'"
3374
 
msgstr "Nicht erkanntes Sektionsflag ‚%s‛"
3375
 
 
3376
 
#: objcopy.c:660
3377
 
#, c-format
3378
 
msgid "supported flags: %s"
3379
 
msgstr "Unterstützte Flags: %s"
3380
 
 
3381
 
#: objcopy.c:761
3382
 
#, c-format
3383
 
msgid "cannot open '%s': %s"
3384
 
msgstr "‚%s‛ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3385
 
 
3386
 
#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
3387
 
#, c-format
3388
 
msgid "%s: fread failed"
3389
 
msgstr "%s: fread fehlgeschlagen"
3390
 
 
3391
 
#: objcopy.c:837
3392
 
#, c-format
3393
 
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3394
 
msgstr "%s:%d: Ignoriere Unsinn in dieser Zeile"
3395
 
 
3396
 
#: objcopy.c:1128
3397
 
#, c-format
3398
 
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3399
 
msgstr ""
3400
 
"Symbol »%s« wird nicht entfernt, weil es in der Umlagerungstabelle enthalten "
3401
 
"ist."
3402
 
 
3403
 
#: objcopy.c:1211
3404
 
#, c-format
3405
 
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3406
 
msgstr "%s: Mehrfache Definition des Symbols „%s“"
3407
 
 
3408
 
#: objcopy.c:1215
3409
 
#, c-format
3410
 
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3411
 
msgstr "%s: Symbol „%s“ ist Ziel von mehr als einer Neudefinition"
3412
 
 
3413
 
#: objcopy.c:1243
3414
 
#, c-format
3415
 
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3416
 
msgstr ""
3417
 
"Symbol-Redefinitionsdatei %s konnte nicht geöffnet werden (Fehler: %s)"
3418
 
 
3419
 
#: objcopy.c:1321
3420
 
#, c-format
3421
 
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3422
 
msgstr "%s:%d: Unsinn am Ende der Zeile gefunden"
3423
 
 
3424
 
#: objcopy.c:1324
3425
 
#, c-format
3426
 
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3427
 
msgstr "%s:%d: Neuer Symbolname fehlt"
3428
 
 
3429
 
#: objcopy.c:1334
3430
 
#, c-format
3431
 
msgid "%s:%d: premature end of file"
3432
 
msgstr "%s:%d: Verfrühtes Ende der Datei"
3433
 
 
3434
 
#: objcopy.c:1360
3435
 
#, c-format
3436
 
msgid "stat returns negative size for `%s'"
3437
 
msgstr "stat gibt negativen Wert für ‚%s‛ zurück"
3438
 
 
3439
 
#: objcopy.c:1372
3440
 
#, c-format
3441
 
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3442
 
msgstr "Kopieren von ‚%s‛ [unbekannt] nach ‚%s‛ [unbekannt]\n"
3443
 
 
3444
 
#: objcopy.c:1429
3445
 
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3446
 
msgstr "Endianess der Eingabedatei(en) kann nicht geändert werden"
3447
 
 
3448
 
#: objcopy.c:1438
3449
 
#, c-format
3450
 
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3451
 
msgstr "Kopieren von ‚%s‛ [%s] nach ‚%s‛ [%s]\n"
3452
 
 
3453
 
#: objcopy.c:1487
3454
 
#, c-format
3455
 
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#: objcopy.c:1495
3459
 
#, c-format
3460
 
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3461
 
msgstr "Format von Eingabedatei ‚%s‛ kann nicht bestimmt werden"
3462
 
 
3463
 
#: objcopy.c:1498
3464
 
#, c-format
3465
 
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3466
 
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#: objcopy.c:1561
3469
 
#, c-format
3470
 
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: objcopy.c:1620
3474
 
#, c-format
3475
 
msgid "can't add section '%s'"
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: objcopy.c:1634
3479
 
#, c-format
3480
 
msgid "can't create section `%s'"
3481
 
msgstr ""
3482
 
 
3483
 
#: objcopy.c:1680
3484
 
#, c-format
3485
 
msgid "cannot create debug link section `%s'"
3486
 
msgstr ""
3487
 
 
3488
 
#: objcopy.c:1773
3489
 
msgid "Can't fill gap after section"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#: objcopy.c:1797
3493
 
msgid "can't add padding"
3494
 
msgstr ""
3495
 
 
3496
 
#: objcopy.c:1888
3497
 
#, c-format
3498
 
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3499
 
msgstr ""
3500
 
 
3501
 
#: objcopy.c:1951
3502
 
msgid "error copying private BFD data"
3503
 
msgstr ""
3504
 
 
3505
 
#: objcopy.c:1962
3506
 
#, c-format
3507
 
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3508
 
msgstr "Dieses Ziel unterstützt keine %lu alternativen Maschinencodes"
3509
 
 
3510
 
#: objcopy.c:1966
3511
 
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3512
 
msgstr ""
3513
 
 
3514
 
#: objcopy.c:1970
3515
 
msgid "ignoring the alternative value"
3516
 
msgstr "Alternativer Wert wird ignoriert"
3517
 
 
3518
 
#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
3519
 
#, c-format
3520
 
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: objcopy.c:2068
3524
 
msgid "Unable to recognise the format of file"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: objcopy.c:2195
3528
 
#, c-format
3529
 
msgid "error: the input file '%s' is empty"
3530
 
msgstr "Fehler: Eingabedatei ‚%s‛ ist leer"
3531
 
 
3532
 
#: objcopy.c:2339
3533
 
#, c-format
3534
 
msgid "Multiple renames of section %s"
3535
 
msgstr "Mehrfache Umbenennungen der Sektion %s"
3536
 
 
3537
 
#: objcopy.c:2390
3538
 
msgid "error in private header data"
3539
 
msgstr ""
3540
 
 
3541
 
#: objcopy.c:2468
3542
 
msgid "failed to create output section"
3543
 
msgstr ""
3544
 
 
3545
 
#: objcopy.c:2482
3546
 
msgid "failed to set size"
3547
 
msgstr ""
3548
 
 
3549
 
#: objcopy.c:2496
3550
 
msgid "failed to set vma"
3551
 
msgstr ""
3552
 
 
3553
 
#: objcopy.c:2521
3554
 
msgid "failed to set alignment"
3555
 
msgstr ""
3556
 
 
3557
 
#: objcopy.c:2555
3558
 
msgid "failed to copy private data"
3559
 
msgstr ""
3560
 
 
3561
 
#: objcopy.c:2637
3562
 
msgid "relocation count is negative"
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#. User must pad the section up in order to do this.
3566
 
#: objcopy.c:2698
3567
 
#, c-format
3568
 
msgid ""
3569
 
"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: objcopy.c:2884
3573
 
msgid "can't create debugging section"
3574
 
msgstr ""
3575
 
 
3576
 
#: objcopy.c:2897
3577
 
msgid "can't set debugging section contents"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: objcopy.c:2905
3581
 
#, c-format
3582
 
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3583
 
msgstr ""
3584
 
 
3585
 
#: objcopy.c:3048
3586
 
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3587
 
msgstr ""
3588
 
 
3589
 
#: objcopy.c:3120
3590
 
#, c-format
3591
 
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: objcopy.c:3150
3595
 
#, c-format
3596
 
msgid "unknown PE subsystem: %s"
3597
 
msgstr ""
3598
 
 
3599
 
#: objcopy.c:3212
3600
 
msgid "byte number must be non-negative"
3601
 
msgstr "Byte-Nummer darf nicht negativ sein"
3602
 
 
3603
 
#: objcopy.c:3218
3604
 
#, c-format
3605
 
msgid "architecture %s unknown"
3606
 
msgstr "Architektur %s ist unbekannt"
3607
 
 
3608
 
#: objcopy.c:3226
3609
 
msgid "interleave must be positive"
3610
 
msgstr "Verschachtelung muss postiv sein"
3611
 
 
3612
 
#: objcopy.c:3235
3613
 
msgid "interleave width must be positive"
3614
 
msgstr ""
3615
 
 
3616
 
#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
3617
 
#, c-format
3618
 
msgid "%s both copied and removed"
3619
 
msgstr "%s sowohl kopiert als auch gelöscht"
3620
 
 
3621
 
#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
3622
 
#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
3623
 
#, c-format
3624
 
msgid "bad format for %s"
3625
 
msgstr "fehlerhaftes Format für %s"
3626
 
 
3627
 
#: objcopy.c:3374
3628
 
#, c-format
3629
 
msgid "cannot open: %s: %s"
3630
 
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"
3631
 
 
3632
 
#: objcopy.c:3519
3633
 
#, c-format
3634
 
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3635
 
msgstr "Warnung: Füllung der Lücken von 0x%s to 0x%x wird gekürzt"
3636
 
 
3637
 
#: objcopy.c:3680
3638
 
#, c-format
3639
 
msgid "unknown long section names option '%s'"
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#: objcopy.c:3698
3643
 
msgid "unable to parse alternative machine code"
3644
 
msgstr "Alternativer Maschinencode kann nicht eingelesen werden"
3645
 
 
3646
 
#: objcopy.c:3743
3647
 
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3648
 
msgstr ""
3649
 
"Anzahl der Bytes, die umgedreht werden sollen, muss positiv und gerade sein"
3650
 
 
3651
 
#: objcopy.c:3746
3652
 
#, c-format
3653
 
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3654
 
msgstr "Warnung: Vorheriger --inverse-byte-Wert von %d wird ignoriert"
3655
 
 
3656
 
#: objcopy.c:3761
3657
 
#, c-format
3658
 
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
 
#: objcopy.c:3767
3662
 
#, c-format
3663
 
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3664
 
msgstr ""
3665
 
 
3666
 
#: objcopy.c:3792
3667
 
#, c-format
3668
 
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3669
 
msgstr ""
3670
 
 
3671
 
#: objcopy.c:3798
3672
 
#, c-format
3673
 
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#: objcopy.c:3827
3677
 
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: objcopy.c:3830
3681
 
msgid "byte number must be less than interleave"
3682
 
msgstr "Byte-Nummer muss kleiner als Verschachtelung sein"
3683
 
 
3684
 
#: objcopy.c:3833
3685
 
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#: objcopy.c:3860
3689
 
#, c-format
3690
 
msgid "unknown input EFI target: %s"
3691
 
msgstr ""
3692
 
 
3693
 
#: objcopy.c:3891
3694
 
#, c-format
3695
 
msgid "unknown output EFI target: %s"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#: objcopy.c:3904
3699
 
#, c-format
3700
 
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3701
 
msgstr "Warnung: %s konnte nicht aufgefunden werden. Systemfehlermeldung: %s"
3702
 
 
3703
 
#: objcopy.c:3916
3704
 
#, c-format
3705
 
msgid ""
3706
 
"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3707
 
msgstr ""
3708
 
"Warnung: Temporäre Dateiliste konnte während des Kopierens von »%s« nicht "
3709
 
"erzeugt werden, (Fehler: %s)"
3710
 
 
3711
 
#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
3712
 
#, c-format
3713
 
msgid "%s %s%c0x%s never used"
3714
 
msgstr "%s %s%c0x%s nie benutzt"
3715
 
 
3716
 
#: objdump.c:201
3717
 
#, c-format
3718
 
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3719
 
msgstr "Verwendung: %s <Option(en)> <Datei(en)>\n"
3720
 
 
3721
 
#: objdump.c:202
3722
 
#, c-format
3723
 
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3724
 
msgstr " Informationen von Objektdatei(en) ausgeben.\n"
3725
 
 
3726
 
#: objdump.c:203
3727
 
#, c-format
3728
 
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3729
 
msgstr " Mindestend einer der folgenden Schalter muss angegeben werden:\n"
3730
 
 
3731
 
#: objdump.c:204
3732
 
#, c-format
3733
 
msgid ""
3734
 
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3735
 
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3736
 
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header "
3737
 
"contents\n"
3738
 
"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
3739
 
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3740
 
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3741
 
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable "
3742
 
"sections\n"
3743
 
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3744
 
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3745
 
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections "
3746
 
"requested\n"
3747
 
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3748
 
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3749
 
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3750
 
"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3751
 
"  --"
3752
 
"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,"
3753
 
"\n"
3754
 
"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3755
 
"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3756
 
"                           Display DWARF info in the file\n"
3757
 
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3758
 
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3759
 
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3760
 
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the "
3761
 
"file\n"
3762
 
"  @<file>                  Read options from <file>\n"
3763
 
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
3764
 
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3765
 
"  -H, --help               Display this information\n"
3766
 
msgstr ""
3767
 
 
3768
 
#: objdump.c:236
3769
 
#, c-format
3770
 
msgid ""
3771
 
"\n"
3772
 
" The following switches are optional:\n"
3773
 
msgstr ""
3774
 
"\n"
3775
 
" Die folgenden Schalter sind optional:\n"
3776
 
 
3777
 
#: objdump.c:237
3778
 
#, c-format
3779
 
msgid ""
3780
 
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as "
3781
 
"BFDNAME\n"
3782
 
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3783
 
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3784
 
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3785
 
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when "
3786
 
"disassembling\n"
3787
 
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when "
3788
 
"disassembling\n"
3789
 
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -"
3790
 
"S)\n"
3791
 
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3792
 
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in "
3793
 
"output\n"
3794
 
"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying "
3795
 
"information\n"
3796
 
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3797
 
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', "
3798
 
"`gnu',\n"
3799
 
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
3800
 
"`java'\n"
3801
 
"                                  or `gnat'\n"
3802
 
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3803
 
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when "
3804
 
"disassembling\n"
3805
 
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3806
 
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3807
 
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside "
3808
 
"disassembly\n"
3809
 
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3810
 
"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -"
3811
 
"d\n"
3812
 
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section "
3813
 
"addresses\n"
3814
 
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3815
 
"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3816
 
"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#: objdump.c:263
3820
 
#, c-format
3821
 
msgid ""
3822
 
"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
3823
 
"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same "
3824
 
"depth\n"
3825
 
"                             or deeper\n"
3826
 
"\n"
3827
 
msgstr ""
3828
 
 
3829
 
#: objdump.c:275
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid ""
3832
 
"\n"
3833
 
"Options supported for -P/--private switch:\n"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#: objdump.c:426
3837
 
#, c-format
3838
 
msgid ""
3839
 
"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
3840
 
msgstr ""
3841
 
 
3842
 
#: objdump.c:530
3843
 
#, c-format
3844
 
msgid "Sections:\n"
3845
 
msgstr "Sektionen:\n"
3846
 
 
3847
 
#: objdump.c:533 objdump.c:537
3848
 
#, c-format
3849
 
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3850
 
msgstr "Idx Name          Größe     VMA       LMA       Datei-Off Ausr."
3851
 
 
3852
 
#: objdump.c:539
3853
 
#, c-format
3854
 
msgid ""
3855
 
"Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  "
3856
 
"Algn"
3857
 
msgstr ""
3858
 
"Idx Name          Größe     VMA               LMA               Datei-Off "
3859
 
"Ausr."
3860
 
 
3861
 
#: objdump.c:543
3862
 
#, c-format
3863
 
msgid "  Flags"
3864
 
msgstr "  Flags"
3865
 
 
3866
 
#: objdump.c:586
3867
 
#, c-format
3868
 
msgid "%s: not a dynamic object"
3869
 
msgstr "%s: Kein dynamisches Objekt"
3870
 
 
3871
 
#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
3872
 
#, c-format
3873
 
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: objdump.c:1662
3877
 
#, c-format
3878
 
msgid "disassemble_fn returned length %d"
3879
 
msgstr ""
3880
 
 
3881
 
#: objdump.c:1967
3882
 
#, c-format
3883
 
msgid ""
3884
 
"\n"
3885
 
"Disassembly of section %s:\n"
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#: objdump.c:2143
3889
 
#, c-format
3890
 
msgid "can't use supplied machine %s"
3891
 
msgstr ""
3892
 
 
3893
 
#: objdump.c:2162
3894
 
#, c-format
3895
 
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
3899
 
#, c-format
3900
 
msgid ""
3901
 
"\n"
3902
 
"Can't get contents for section '%s'.\n"
3903
 
msgstr ""
3904
 
"\n"
3905
 
"Inhalt der Sektion ‚%s‛ kann nicht erhalten werden.\n"
3906
 
 
3907
 
#: objdump.c:2406
3908
 
#, c-format
3909
 
msgid ""
3910
 
"No %s section present\n"
3911
 
"\n"
3912
 
msgstr ""
3913
 
"Keine %s-Sektion vorhanden\n"
3914
 
"\n"
3915
 
 
3916
 
#: objdump.c:2415
3917
 
#, c-format
3918
 
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
3919
 
msgstr ""
3920
 
 
3921
 
#: objdump.c:2459
3922
 
#, c-format
3923
 
msgid ""
3924
 
"Contents of %s section:\n"
3925
 
"\n"
3926
 
msgstr ""
3927
 
"Inhalt der %s-Sektion:\n"
3928
 
"\n"
3929
 
 
3930
 
#: objdump.c:2590
3931
 
#, c-format
3932
 
msgid "architecture: %s, "
3933
 
msgstr "Architektur: %s, "
3934
 
 
3935
 
#: objdump.c:2593
3936
 
#, c-format
3937
 
msgid "flags 0x%08x:\n"
3938
 
msgstr "Flags 0x%08x:\n"
3939
 
 
3940
 
#: objdump.c:2607
3941
 
#, c-format
3942
 
msgid ""
3943
 
"\n"
3944
 
"start address 0x"
3945
 
msgstr ""
3946
 
"\n"
3947
 
"Startadresse 0x"
3948
 
 
3949
 
#: objdump.c:2633
3950
 
msgid "option -P/--private not supported by this file"
3951
 
msgstr ""
3952
 
 
3953
 
#: objdump.c:2657
3954
 
#, c-format
3955
 
msgid "target specific dump '%s' not supported"
3956
 
msgstr ""
3957
 
 
3958
 
#: objdump.c:2721
3959
 
#, c-format
3960
 
msgid "Contents of section %s:"
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: objdump.c:2723
3964
 
#, c-format
3965
 
msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: objdump.c:2729
3969
 
msgid "Reading section failed"
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#: objdump.c:2832
3973
 
#, c-format
3974
 
msgid "no symbols\n"
3975
 
msgstr "Keine Symbole\n"
3976
 
 
3977
 
#: objdump.c:2839
3978
 
#, c-format
3979
 
msgid "no information for symbol number %ld\n"
3980
 
msgstr "Keine Informationen zum Symbol mit der Nummer %ld\n"
3981
 
 
3982
 
#: objdump.c:2842
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3985
 
msgstr ""
3986
 
"Der Typ des Symbols mit der Nummer %ld konnte nicht bestimmt werden\n"
3987
 
 
3988
 
#: objdump.c:3163
3989
 
#, c-format
3990
 
msgid ""
3991
 
"\n"
3992
 
"%s:     file format %s\n"
3993
 
msgstr ""
3994
 
"\n"
3995
 
"%s:     Dateiformat %s\n"
3996
 
 
3997
 
#: objdump.c:3223
3998
 
#, c-format
3999
 
msgid "%s: printing debugging information failed"
4000
 
msgstr "%s: Ausgabe der Debugging-Information fehlgeschlagen"
4001
 
 
4002
 
#: objdump.c:3327
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid "In archive %s:\n"
4005
 
msgstr "Im Archiv %s:\n"
4006
 
 
4007
 
#: objdump.c:3438
4008
 
msgid "error: the start address should be before the end address"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: objdump.c:3443
4012
 
msgid "error: the stop address should be after the start address"
4013
 
msgstr ""
4014
 
 
4015
 
#: objdump.c:3455
4016
 
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4017
 
msgstr ""
4018
 
 
4019
 
#: objdump.c:3460
4020
 
msgid "error: instruction width must be positive"
4021
 
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#: objdump.c:3469
4024
 
msgid "unrecognized -E option"
4025
 
msgstr "Nicht erkannte -E Option"
4026
 
 
4027
 
#: objdump.c:3480
4028
 
#, c-format
4029
 
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4030
 
msgstr "Nicht erkannter --endian Typ ‚%s‛"
4031
 
 
4032
 
#: od-xcoff.c:75
4033
 
#, c-format
4034
 
msgid ""
4035
 
"For XCOFF files:\n"
4036
 
"  header      Display the file header\n"
4037
 
"  aout        Display the auxiliary header\n"
4038
 
"  sections    Display the section headers\n"
4039
 
"  syms        Display the symbols table\n"
4040
 
"  relocs      Display the relocation entries\n"
4041
 
"  lineno      Display the line number entries\n"
4042
 
"  loader      Display loader section\n"
4043
 
"  except      Display exception table\n"
4044
 
"  typchk      Display type-check section\n"
4045
 
"  traceback   Display traceback tags\n"
4046
 
"  toc         Display toc symbols\n"
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: od-xcoff.c:416
4050
 
#, c-format
4051
 
msgid "  nbr sections:  %d\n"
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#: od-xcoff.c:417
4055
 
#, c-format
4056
 
msgid "  time and date: 0x%08x  - "
4057
 
msgstr ""
4058
 
 
4059
 
#: od-xcoff.c:419
4060
 
#, c-format
4061
 
msgid "not set\n"
4062
 
msgstr ""
4063
 
 
4064
 
#: od-xcoff.c:426
4065
 
#, c-format
4066
 
msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: od-xcoff.c:427
4070
 
#, c-format
4071
 
msgid "  nbr symbols:   %d\n"
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: od-xcoff.c:428
4075
 
#, c-format
4076
 
msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
4077
 
msgstr ""
4078
 
 
4079
 
#: od-xcoff.c:429
4080
 
#, c-format
4081
 
msgid "  flags:         0x%04x "
4082
 
msgstr ""
4083
 
 
4084
 
#: od-xcoff.c:443
4085
 
#, c-format
4086
 
msgid "Auxiliary header:\n"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: od-xcoff.c:446
4090
 
#, c-format
4091
 
msgid "  No aux header\n"
4092
 
msgstr ""
4093
 
 
4094
 
#: od-xcoff.c:451
4095
 
#, c-format
4096
 
msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4097
 
msgstr ""
4098
 
 
4099
 
#: od-xcoff.c:457
4100
 
msgid "cannot read auxhdr"
4101
 
msgstr ""
4102
 
 
4103
 
#: od-xcoff.c:462
4104
 
#, c-format
4105
 
msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
4106
 
msgstr ""
4107
 
 
4108
 
#: od-xcoff.c:463
4109
 
#, c-format
4110
 
msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
4111
 
msgstr ""
4112
 
 
4113
 
#: od-xcoff.c:465
4114
 
#, c-format
4115
 
msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
4116
 
msgstr ""
4117
 
 
4118
 
#: od-xcoff.c:467
4119
 
#, c-format
4120
 
msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: od-xcoff.c:469
4124
 
#, c-format
4125
 
msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: od-xcoff.c:471
4129
 
#, c-format
4130
 
msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
 
#: od-xcoff.c:473
4134
 
#, c-format
4135
 
msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: od-xcoff.c:477
4139
 
#, c-format
4140
 
msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#: od-xcoff.c:479
4144
 
#, c-format
4145
 
msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: od-xcoff.c:481
4149
 
#, c-format
4150
 
msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
4151
 
msgstr ""
4152
 
 
4153
 
#: od-xcoff.c:483
4154
 
#, c-format
4155
 
msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#: od-xcoff.c:485
4159
 
#, c-format
4160
 
msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
4161
 
msgstr ""
4162
 
 
4163
 
#: od-xcoff.c:487
4164
 
#, c-format
4165
 
msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
4166
 
msgstr ""
4167
 
 
4168
 
#: od-xcoff.c:489
4169
 
#, c-format
4170
 
msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
4171
 
msgstr ""
4172
 
 
4173
 
#: od-xcoff.c:491
4174
 
#, c-format
4175
 
msgid "  o_algntext:      %u\n"
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: od-xcoff.c:493
4179
 
#, c-format
4180
 
msgid "  o_algndata:      %u\n"
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: od-xcoff.c:495
4184
 
#, c-format
4185
 
msgid "  o_modtype:       0x%04x"
4186
 
msgstr ""
4187
 
 
4188
 
#: od-xcoff.c:500
4189
 
#, c-format
4190
 
msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: od-xcoff.c:502
4194
 
#, c-format
4195
 
msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
4196
 
msgstr ""
4197
 
 
4198
 
#: od-xcoff.c:504
4199
 
#, c-format
4200
 
msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
4201
 
msgstr ""
4202
 
 
4203
 
#: od-xcoff.c:507
4204
 
#, c-format
4205
 
msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
4206
 
msgstr ""
4207
 
 
4208
 
#: od-xcoff.c:521
4209
 
#, c-format
4210
 
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4211
 
msgstr ""
4212
 
 
4213
 
#: od-xcoff.c:526
4214
 
#, c-format
4215
 
msgid "  No section header\n"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
4219
 
msgid "cannot read section header"
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#: od-xcoff.c:534
4223
 
#, c-format
4224
 
msgid ""
4225
 
" # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  "
4226
 
"nlnno\n"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: od-xcoff.c:546
4230
 
#, c-format
4231
 
msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
4232
 
msgstr ""
4233
 
 
4234
 
#: od-xcoff.c:557
4235
 
#, c-format
4236
 
msgid "            Flags: %08x "
4237
 
msgstr ""
4238
 
 
4239
 
#: od-xcoff.c:565
4240
 
#, c-format
4241
 
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
4245
 
msgid "cannot read section headers"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: od-xcoff.c:650
4249
 
msgid "cannot read strings table len"
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#: od-xcoff.c:664
4253
 
msgid "cannot read strings table"
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: od-xcoff.c:672
4257
 
msgid "cannot read symbol table"
4258
 
msgstr ""
4259
 
 
4260
 
#: od-xcoff.c:687
4261
 
msgid "cannot read symbol entry"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: od-xcoff.c:722
4265
 
msgid "cannot read symbol aux entry"
4266
 
msgstr ""
4267
 
 
4268
 
#: od-xcoff.c:744
4269
 
#, c-format
4270
 
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
4271
 
msgstr ""
4272
 
 
4273
 
#: od-xcoff.c:749
4274
 
#, c-format
4275
 
msgid ""
4276
 
":\n"
4277
 
"  No symbols\n"
4278
 
msgstr ""
4279
 
 
4280
 
#: od-xcoff.c:755
4281
 
#, c-format
4282
 
msgid " (no strings):\n"
4283
 
msgstr ""
4284
 
 
4285
 
#: od-xcoff.c:757
4286
 
#, c-format
4287
 
msgid " (strings size: %08x):\n"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: od-xcoff.c:770
4291
 
#, c-format
4292
 
msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
4293
 
msgstr ""
4294
 
 
4295
 
#: od-xcoff.c:821
4296
 
#, c-format
4297
 
msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
4298
 
msgstr ""
4299
 
 
4300
 
#: od-xcoff.c:827
4301
 
#, c-format
4302
 
msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#. Function aux entry.
4306
 
#: od-xcoff.c:837
4307
 
#, c-format
4308
 
msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#: od-xcoff.c:856
4312
 
#, c-format
4313
 
msgid "  scnsym: %-8u"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: od-xcoff.c:858
4317
 
#, c-format
4318
 
msgid "  scnlen: %08x"
4319
 
msgstr ""
4320
 
 
4321
 
#: od-xcoff.c:859
4322
 
#, c-format
4323
 
msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
4324
 
msgstr ""
4325
 
 
4326
 
#: od-xcoff.c:863
4327
 
#, c-format
4328
 
msgid " typ: "
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#: od-xcoff.c:865
4332
 
#, c-format
4333
 
msgid " cl: "
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: od-xcoff.c:878
4337
 
#, c-format
4338
 
msgid " ftype: %02x "
4339
 
msgstr ""
4340
 
 
4341
 
#: od-xcoff.c:881
4342
 
#, c-format
4343
 
msgid "fname: %.14s"
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#: od-xcoff.c:887
4347
 
#, c-format
4348
 
msgid " %s"
4349
 
msgstr ""
4350
 
 
4351
 
#: od-xcoff.c:889
4352
 
#, c-format
4353
 
msgid "offset: %08x"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: od-xcoff.c:896
4357
 
#, c-format
4358
 
msgid "  lnno: %u\n"
4359
 
msgstr ""
4360
 
 
4361
 
#: od-xcoff.c:931
4362
 
#, c-format
4363
 
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4364
 
msgstr ""
4365
 
 
4366
 
#: od-xcoff.c:934
4367
 
msgid "cannot read relocations"
4368
 
msgstr ""
4369
 
 
4370
 
#: od-xcoff.c:937
4371
 
#, c-format
4372
 
msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: od-xcoff.c:946
4376
 
msgid "cannot read relocation entry"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: od-xcoff.c:950
4380
 
#, c-format
4381
 
msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: od-xcoff.c:986
4385
 
#, c-format
4386
 
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4387
 
msgstr ""
4388
 
 
4389
 
#: od-xcoff.c:989
4390
 
msgid "cannot read line numbers"
4391
 
msgstr ""
4392
 
 
4393
 
#: od-xcoff.c:992
4394
 
#, c-format
4395
 
msgid "lineno  symndx/paddr\n"
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#: od-xcoff.c:1000
4399
 
msgid "cannot read line number entry"
4400
 
msgstr ""
4401
 
 
4402
 
#: od-xcoff.c:1004
4403
 
#, c-format
4404
 
msgid " %-6u "
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#: od-xcoff.c:1043
4408
 
#, c-format
4409
 
msgid "no .loader section in file\n"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#: od-xcoff.c:1049
4413
 
#, c-format
4414
 
msgid "section .loader is too short\n"
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#: od-xcoff.c:1056
4418
 
#, c-format
4419
 
msgid "Loader header:\n"
4420
 
msgstr ""
4421
 
 
4422
 
#: od-xcoff.c:1058
4423
 
#, c-format
4424
 
msgid "  version:           %u\n"
4425
 
msgstr ""
4426
 
 
4427
 
#: od-xcoff.c:1061
4428
 
#, c-format
4429
 
msgid " Unhandled version\n"
4430
 
msgstr ""
4431
 
 
4432
 
#: od-xcoff.c:1066
4433
 
#, c-format
4434
 
msgid "  nbr symbols:       %u\n"
4435
 
msgstr ""
4436
 
 
4437
 
#: od-xcoff.c:1068
4438
 
#, c-format
4439
 
msgid "  nbr relocs:        %u\n"
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
#: od-xcoff.c:1069
4443
 
#, c-format
4444
 
msgid "  import strtab len: %u\n"
4445
 
msgstr ""
4446
 
 
4447
 
#: od-xcoff.c:1072
4448
 
#, c-format
4449
 
msgid "  nbr import files:  %u\n"
4450
 
msgstr ""
4451
 
 
4452
 
#: od-xcoff.c:1074
4453
 
#, c-format
4454
 
msgid "  import file off:   %u\n"
4455
 
msgstr ""
4456
 
 
4457
 
#: od-xcoff.c:1076
4458
 
#, c-format
4459
 
msgid "  string table len:  %u\n"
4460
 
msgstr ""
4461
 
 
4462
 
#: od-xcoff.c:1078
4463
 
#, c-format
4464
 
msgid "  string table off:  %u\n"
4465
 
msgstr ""
4466
 
 
4467
 
#: od-xcoff.c:1081
4468
 
#, c-format
4469
 
msgid "Dynamic symbols:\n"
4470
 
msgstr ""
4471
 
 
4472
 
#: od-xcoff.c:1082
4473
 
#, c-format
4474
 
msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
4475
 
msgstr ""
4476
 
 
4477
 
#: od-xcoff.c:1087
4478
 
#, c-format
4479
 
msgid "  %4u %08x %3u "
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#: od-xcoff.c:1100
4483
 
#, c-format
4484
 
msgid " %3u %3u "
4485
 
msgstr ""
4486
 
 
4487
 
#: od-xcoff.c:1109
4488
 
#, c-format
4489
 
msgid "(bad offset: %u)"
4490
 
msgstr ""
4491
 
 
4492
 
#: od-xcoff.c:1116
4493
 
#, c-format
4494
 
msgid "Dynamic relocs:\n"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#: od-xcoff.c:1117
4498
 
#, c-format
4499
 
msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
4500
 
msgstr ""
4501
 
 
4502
 
#: od-xcoff.c:1129
4503
 
#, c-format
4504
 
msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
4505
 
msgstr ""
4506
 
 
4507
 
#: od-xcoff.c:1140
4508
 
#, c-format
4509
 
msgid ".text"
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: od-xcoff.c:1143
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid ".data"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: od-xcoff.c:1146
4518
 
#, c-format
4519
 
msgid ".bss"
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: od-xcoff.c:1149
4523
 
#, c-format
4524
 
msgid "%u"
4525
 
msgstr ""
4526
 
 
4527
 
#: od-xcoff.c:1155
4528
 
#, c-format
4529
 
msgid "Import files:\n"
4530
 
msgstr ""
4531
 
 
4532
 
#: od-xcoff.c:1187
4533
 
#, c-format
4534
 
msgid "no .except section in file\n"
4535
 
msgstr ""
4536
 
 
4537
 
#: od-xcoff.c:1195
4538
 
#, c-format
4539
 
msgid "Exception table:\n"
4540
 
msgstr ""
4541
 
 
4542
 
#: od-xcoff.c:1196
4543
 
#, c-format
4544
 
msgid "lang reason sym/addr\n"
4545
 
msgstr ""
4546
 
 
4547
 
#: od-xcoff.c:1204
4548
 
#, c-format
4549
 
msgid "  %02x     %02x "
4550
 
msgstr ""
4551
 
 
4552
 
#: od-xcoff.c:1209
4553
 
#, c-format
4554
 
msgid "@%08x"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: od-xcoff.c:1229
4558
 
#, c-format
4559
 
msgid "no .typchk section in file\n"
4560
 
msgstr ""
4561
 
 
4562
 
#: od-xcoff.c:1236
4563
 
#, c-format
4564
 
msgid "Type-check section:\n"
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: od-xcoff.c:1237
4568
 
#, c-format
4569
 
msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: od-xcoff.c:1282
4573
 
#, c-format
4574
 
msgid " address beyond section size\n"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: od-xcoff.c:1292
4578
 
#, c-format
4579
 
msgid " tags at %08x\n"
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: od-xcoff.c:1299
4583
 
#, c-format
4584
 
msgid ""
4585
 
" version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, "
4586
 
"int_proc: %u\n"
4587
 
msgstr ""
4588
 
 
4589
 
#: od-xcoff.c:1306
4590
 
#, c-format
4591
 
msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
4592
 
msgstr ""
4593
 
 
4594
 
#: od-xcoff.c:1312
4595
 
#, c-format
4596
 
msgid ""
4597
 
" name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#: od-xcoff.c:1318
4601
 
#, c-format
4602
 
msgid ""
4603
 
" stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
4604
 
msgstr ""
4605
 
 
4606
 
#: od-xcoff.c:1324
4607
 
#, c-format
4608
 
msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
4609
 
msgstr ""
4610
 
 
4611
 
#: od-xcoff.c:1337
4612
 
#, c-format
4613
 
msgid " parminfo: 0x%08x\n"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: od-xcoff.c:1348
4617
 
#, c-format
4618
 
msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
4619
 
msgstr ""
4620
 
 
4621
 
#: od-xcoff.c:1359
4622
 
#, c-format
4623
 
msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#: od-xcoff.c:1370
4627
 
#, c-format
4628
 
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4629
 
msgstr ""
4630
 
 
4631
 
#: od-xcoff.c:1375
4632
 
#, c-format
4633
 
msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: od-xcoff.c:1389
4637
 
#, c-format
4638
 
msgid " Name (len: %u): "
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: od-xcoff.c:1392
4642
 
#, c-format
4643
 
msgid "[truncated]\n"
4644
 
msgstr ""
4645
 
 
4646
 
#: od-xcoff.c:1407
4647
 
#, c-format
4648
 
msgid " alloca reg: %u\n"
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: od-xcoff.c:1411
4652
 
#, c-format
4653
 
msgid " (end of tags at %08x)\n"
4654
 
msgstr ""
4655
 
 
4656
 
#: od-xcoff.c:1414
4657
 
#, c-format
4658
 
msgid " no tags found\n"
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: od-xcoff.c:1418
4662
 
#, c-format
4663
 
msgid " Truncated .text section\n"
4664
 
msgstr ""
4665
 
 
4666
 
#: od-xcoff.c:1503
4667
 
#, c-format
4668
 
msgid "TOC:\n"
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#: od-xcoff.c:1546
4672
 
#, c-format
4673
 
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#: od-xcoff.c:1630
4677
 
msgid "cannot read header"
4678
 
msgstr ""
4679
 
 
4680
 
#: od-xcoff.c:1638
4681
 
#, c-format
4682
 
msgid "File header:\n"
4683
 
msgstr ""
4684
 
 
4685
 
#: od-xcoff.c:1639
4686
 
#, c-format
4687
 
msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: od-xcoff.c:1643
4691
 
#, c-format
4692
 
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: od-xcoff.c:1646
4696
 
#, c-format
4697
 
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: od-xcoff.c:1649
4701
 
#, c-format
4702
 
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#: od-xcoff.c:1652
4706
 
#, c-format
4707
 
msgid "unknown magic"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: od-xcoff.c:1659
4711
 
#, c-format
4712
 
msgid "  Unhandled magic\n"
4713
 
msgstr ""
4714
 
 
4715
 
#: rclex.c:197
4716
 
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4717
 
msgstr "Ungültiger Wert für »pragma code_page« angegeben.\n"
4718
 
 
4719
 
#: rdcoff.c:198
4720
 
#, c-format
4721
 
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4722
 
msgstr "parse_coff_type: Fehlerhafter Typcode 0x%x"
4723
 
 
4724
 
#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
4725
 
#, c-format
4726
 
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4727
 
msgstr "bfd_coff_get_syment fehlgeschlagen: %s"
4728
 
 
4729
 
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
4730
 
#, c-format
4731
 
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4732
 
msgstr "bfd_coff_get_auxent fehlgeschlagen: %s"
4733
 
 
4734
 
#: rdcoff.c:786
4735
 
#, c-format
4736
 
msgid "%ld: .bf without preceding function"
4737
 
msgstr "%ld: .bf ohne vorhergehende Funktion"
4738
 
 
4739
 
#: rdcoff.c:836
4740
 
#, c-format
4741
 
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4742
 
msgstr "%ld: Unerwartetes .ef\n"
4743
 
 
4744
 
#: rddbg.c:88
4745
 
#, c-format
4746
 
msgid "%s: no recognized debugging information"
4747
 
msgstr "%s: Nicht erkannte Debugging-Information"
4748
 
 
4749
 
#: rddbg.c:402
4750
 
#, c-format
4751
 
msgid "Last stabs entries before error:\n"
4752
 
msgstr "Letzte Stabs-Einträge vor dem Fehler:\n"
4753
 
 
4754
 
#: readelf.c:265
4755
 
msgid "<none>"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#: readelf.c:266
4759
 
msgid "<no-name>"
4760
 
msgstr ""
4761
 
 
4762
 
#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
4763
 
#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
4764
 
#: readelf.c:12153
4765
 
msgid "<corrupt>"
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: readelf.c:300
4769
 
#, c-format
4770
 
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4771
 
msgstr "Positionierung nach 0x%lx für %s nicht möglich\n"
4772
 
 
4773
 
#: readelf.c:315
4774
 
#, c-format
4775
 
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4776
 
msgstr "Kein Speicher übrig beim Zuweisen von 0x%lx Byte für %s\n"
4777
 
 
4778
 
#: readelf.c:325
4779
 
#, c-format
4780
 
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4781
 
msgstr "0x%lx Bytes von %s können nicht eingelesen werden\n"
4782
 
 
4783
 
#: readelf.c:625
4784
 
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4785
 
msgstr "Relozierungsart dieser Maschinenarchitektur nicht bekannt\n"
4786
 
 
4787
 
#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
4788
 
msgid "relocs"
4789
 
msgstr "relocs"
4790
 
 
4791
 
#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
4792
 
msgid "out of memory parsing relocs\n"
4793
 
msgstr "Speicherüberlauf während der Analyse von Relocs\n"
4794
 
 
4795
 
#: readelf.c:889
4796
 
#, c-format
4797
 
msgid ""
4798
 
" Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4799
 
msgstr ""
4800
 
" Offset     Info    Typ                 Sym.-Wert   Symbolname + Summand\n"
4801
 
 
4802
 
#: readelf.c:891
4803
 
#, c-format
4804
 
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4805
 
msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.-Wert  Sym. Name + Summand\n"
4806
 
 
4807
 
#: readelf.c:896
4808
 
#, c-format
4809
 
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4810
 
msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.-Wert   Symbolname\n"
4811
 
 
4812
 
#: readelf.c:898
4813
 
#, c-format
4814
 
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4815
 
msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.-Wert  Sym.-Name\n"
4816
 
 
4817
 
#: readelf.c:906
4818
 
#, c-format
4819
 
msgid ""
4820
 
"    Offset             Info             Type               Symbol's Value  "
4821
 
"Symbol's Name + Addend\n"
4822
 
msgstr ""
4823
 
"    Offset             Info             Typ                Symbolwert      "
4824
 
"Symbolname + Summand\n"
4825
 
 
4826
 
#: readelf.c:908
4827
 
#, c-format
4828
 
msgid ""
4829
 
"  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + "
4830
 
"Addend\n"
4831
 
msgstr ""
4832
 
"  Offset          Info           Typ            Sym.-Wert     Sym.-"
4833
 
"Name+Summand\n"
4834
 
 
4835
 
#: readelf.c:913
4836
 
#, c-format
4837
 
msgid ""
4838
 
"    Offset             Info             Type               Symbol's Value  "
4839
 
"Symbol's Name\n"
4840
 
msgstr ""
4841
 
"    Offset             Info             Typ                Symbolwert      "
4842
 
"Symbolname\n"
4843
 
 
4844
 
#: readelf.c:915
4845
 
#, c-format
4846
 
msgid ""
4847
 
"  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
4848
 
msgstr ""
4849
 
"  Offset          Info           Typ            Sym.-Wert     Sym.-Name\n"
4850
 
 
4851
 
#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
4852
 
#, c-format
4853
 
msgid "unrecognized: %-7lx"
4854
 
msgstr "Nicht erkannt: %-7lx"
4855
 
 
4856
 
#: readelf.c:1244
4857
 
#, c-format
4858
 
msgid "<unknown addend: %lx>"
4859
 
msgstr "<unbekannter Summand: %lx>"
4860
 
 
4861
 
#: readelf.c:1251
4862
 
#, c-format
4863
 
msgid " bad symbol index: %08lx"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#: readelf.c:1336
4867
 
#, c-format
4868
 
msgid "<string table index: %3ld>"
4869
 
msgstr "<Stringtabellen-Index: %3ld>"
4870
 
 
4871
 
#: readelf.c:1338
4872
 
#, c-format
4873
 
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4874
 
msgstr "<fehlerhafter Stringtabellen-Index: %3ld>"
4875
 
 
4876
 
#: readelf.c:1731
4877
 
#, c-format
4878
 
msgid "Processor Specific: %lx"
4879
 
msgstr "Prozessorspezifisch: %lx"
4880
 
 
4881
 
#: readelf.c:1755
4882
 
#, c-format
4883
 
msgid "Operating System specific: %lx"
4884
 
msgstr "Betriebssystemspezifisch: %lx"
4885
 
 
4886
 
#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
4887
 
#, c-format
4888
 
msgid "<unknown>: %lx"
4889
 
msgstr "<Unbekannt>: %lx"
4890
 
 
4891
 
#: readelf.c:1772
4892
 
msgid "NONE (None)"
4893
 
msgstr "NONE (Nichts)"
4894
 
 
4895
 
#: readelf.c:1773
4896
 
msgid "REL (Relocatable file)"
4897
 
msgstr "REL (relozierbare Datei)"
4898
 
 
4899
 
#: readelf.c:1774
4900
 
msgid "EXEC (Executable file)"
4901
 
msgstr "EXEC (ausführbare Datei)"
4902
 
 
4903
 
#: readelf.c:1775
4904
 
msgid "DYN (Shared object file)"
4905
 
msgstr "DYN (geteilte Objektadatei)"
4906
 
 
4907
 
#: readelf.c:1776
4908
 
msgid "CORE (Core file)"
4909
 
msgstr "CORE (Core-Datei)"
4910
 
 
4911
 
#: readelf.c:1780
4912
 
#, c-format
4913
 
msgid "Processor Specific: (%x)"
4914
 
msgstr "Prozessorspezifisch: (%x)"
4915
 
 
4916
 
#: readelf.c:1782
4917
 
#, c-format
4918
 
msgid "OS Specific: (%x)"
4919
 
msgstr "OS-spezifisch: (%x)"
4920
 
 
4921
 
#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
4922
 
#, c-format
4923
 
msgid "<unknown>: %x"
4924
 
msgstr "<Unbekannt>: %x"
4925
 
 
4926
 
#: readelf.c:1796
4927
 
msgid "None"
4928
 
msgstr "Nichts"
4929
 
 
4930
 
#: readelf.c:1964
4931
 
#, c-format
4932
 
msgid "<unknown>: 0x%x"
4933
 
msgstr "<unbekannt>: 0x%x"
4934
 
 
4935
 
#: readelf.c:2150
4936
 
msgid ", <unknown>"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
4940
 
msgid "unknown"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: readelf.c:2237
4944
 
msgid "unknown mac"
4945
 
msgstr "Unbekannte Mac"
4946
 
 
4947
 
#: readelf.c:2301
4948
 
msgid ", relocatable"
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#: readelf.c:2304
4952
 
msgid ", relocatable-lib"
4953
 
msgstr ""
4954
 
 
4955
 
#: readelf.c:2327
4956
 
msgid ", unknown v850 architecture variant"
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#: readelf.c:2384
4960
 
msgid ", unknown CPU"
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#: readelf.c:2399
4964
 
msgid ", unknown ABI"
4965
 
msgstr ""
4966
 
 
4967
 
#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
4968
 
msgid ", unknown ISA"
4969
 
msgstr ""
4970
 
 
4971
 
#: readelf.c:2626
4972
 
msgid "Standalone App"
4973
 
msgstr "Eigenständige Appl."
4974
 
 
4975
 
#: readelf.c:2635
4976
 
msgid "Bare-metal C6000"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
4980
 
#, c-format
4981
 
msgid "<unknown: %x>"
4982
 
msgstr "<Unbekannt: %x>"
4983
 
 
4984
 
#: readelf.c:3123
4985
 
#, c-format
4986
 
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
4987
 
msgstr "Verwendung: readelf <Option(en)> elf-Datei(en)\n"
4988
 
 
4989
 
#: readelf.c:3124
4990
 
#, c-format
4991
 
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
4992
 
msgstr " Information über den Inhalt von ELF-Dateien anzeigen\n"
4993
 
 
4994
 
#: readelf.c:3125
4995
 
#, c-format
4996
 
msgid ""
4997
 
" Options are:\n"
4998
 
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4999
 
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
5000
 
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
5001
 
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
5002
 
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
5003
 
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
5004
 
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
5005
 
"  -t --section-details   Display the section details\n"
5006
 
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
5007
 
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
5008
 
"     --symbols           An alias for --syms\n"
5009
 
"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
5010
 
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
5011
 
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
5012
 
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
5013
 
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
5014
 
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
5015
 
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if "
5016
 
"any).\n"
5017
 
"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
5018
 
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying "
5019
 
"symbols\n"
5020
 
"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
5021
 
"                         Dump the contents of section <number|name> as "
5022
 
"bytes\n"
5023
 
"  -p --string-dump=<number|name>\n"
5024
 
"                         Dump the contents of section <number|name> as "
5025
 
"strings\n"
5026
 
"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5027
 
"                         Dump the contents of section <number|name> as "
5028
 
"relocated bytes\n"
5029
 
"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5030
 
"  --debug-"
5031
 
"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5032
 
"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5033
 
"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5034
 
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: readelf.c:3157
5038
 
#, c-format
5039
 
msgid ""
5040
 
"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5041
 
"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5042
 
"                         or deeper\n"
5043
 
msgstr ""
5044
 
 
5045
 
#: readelf.c:3162
5046
 
#, c-format
5047
 
msgid ""
5048
 
"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5049
 
"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: readelf.c:3166
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid ""
5055
 
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
5056
 
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
5057
 
"  @<file>                Read options from <file>\n"
5058
 
"  -H --help              Display this information\n"
5059
 
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
5060
 
msgstr ""
5061
 
"  -I --histogram         Histogramm der Bucket-Listen-Längen anzeigen\n"
5062
 
"  -W --wide              Ausgabe erlauben, 80 Zeichen zu überschreiten\n"
5063
 
"  @<Datei>               Optionen aus <Datei> einlesen\n"
5064
 
"  -H --help              Diese Information anzeigen\n"
5065
 
"  -v --version           Versionsnummer von readelf anzeigen\n"
5066
 
 
5067
 
#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
5068
 
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5069
 
msgstr "Speicherüberlauf beim Zuordnen der Dump-Abfragetabelle.\n"
5070
 
 
5071
 
#: readelf.c:3400
5072
 
#, c-format
5073
 
msgid "Invalid option '-%c'\n"
5074
 
msgstr "Ungültige Option '-%c'\n"
5075
 
 
5076
 
#: readelf.c:3415
5077
 
msgid "Nothing to do.\n"
5078
 
msgstr "Nichts zu tun.\n"
5079
 
 
5080
 
#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
5081
 
msgid "none"
5082
 
msgstr "nichts"
5083
 
 
5084
 
#: readelf.c:3444
5085
 
msgid "2's complement, little endian"
5086
 
msgstr "2er-Komplement, Little-Endian"
5087
 
 
5088
 
#: readelf.c:3445
5089
 
msgid "2's complement, big endian"
5090
 
msgstr "2er-Komplement, Big-Endian"
5091
 
 
5092
 
#: readelf.c:3463
5093
 
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5094
 
msgstr "Keine ELF-Datei - Falsche Magic-Bytes am Anfang\n"
5095
 
 
5096
 
#: readelf.c:3473
5097
 
#, c-format
5098
 
msgid "ELF Header:\n"
5099
 
msgstr "ELF-Header:\n"
5100
 
 
5101
 
#: readelf.c:3474
5102
 
#, c-format
5103
 
msgid "  Magic:   "
5104
 
msgstr "  Magic:   "
5105
 
 
5106
 
#: readelf.c:3478
5107
 
#, c-format
5108
 
msgid "  Class:                             %s\n"
5109
 
msgstr "  Klasse:                            %s\n"
5110
 
 
5111
 
#: readelf.c:3480
5112
 
#, c-format
5113
 
msgid "  Data:                              %s\n"
5114
 
msgstr "  Daten:                             %s\n"
5115
 
 
5116
 
#: readelf.c:3482
5117
 
#, c-format
5118
 
msgid "  Version:                           %d %s\n"
5119
 
msgstr "  Version:                           %d %s\n"
5120
 
 
5121
 
#: readelf.c:3487
5122
 
#, c-format
5123
 
msgid "<unknown: %lx>"
5124
 
msgstr ""
5125
 
 
5126
 
#: readelf.c:3489
5127
 
#, c-format
5128
 
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
5129
 
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
5130
 
 
5131
 
#: readelf.c:3491
5132
 
#, c-format
5133
 
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
5134
 
msgstr "  ABI-Version:                       %d\n"
5135
 
 
5136
 
#: readelf.c:3493
5137
 
#, c-format
5138
 
msgid "  Type:                              %s\n"
5139
 
msgstr "  Typ:                               %s\n"
5140
 
 
5141
 
#: readelf.c:3495
5142
 
#, c-format
5143
 
msgid "  Machine:                           %s\n"
5144
 
msgstr "  Maschine:                          %s\n"
5145
 
 
5146
 
#: readelf.c:3497
5147
 
#, c-format
5148
 
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
5149
 
msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
5150
 
 
5151
 
#: readelf.c:3500
5152
 
#, c-format
5153
 
msgid "  Entry point address:               "
5154
 
msgstr "  Einstiegspunktadresse:               "
5155
 
 
5156
 
#: readelf.c:3502
5157
 
#, c-format
5158
 
msgid ""
5159
 
"\n"
5160
 
"  Start of program headers:          "
5161
 
msgstr ""
5162
 
"\n"
5163
 
"  Beginn der Programm-Header:          "
5164
 
 
5165
 
#: readelf.c:3504
5166
 
#, c-format
5167
 
msgid ""
5168
 
" (bytes into file)\n"
5169
 
"  Start of section headers:          "
5170
 
msgstr ""
5171
 
" (Bytes in Datei)\n"
5172
 
"  Beginn der Sektions-header:          "
5173
 
 
5174
 
#: readelf.c:3506
5175
 
#, c-format
5176
 
msgid " (bytes into file)\n"
5177
 
msgstr " (Bytes in Datei)\n"
5178
 
 
5179
 
#: readelf.c:3508
5180
 
#, c-format
5181
 
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
5182
 
msgstr "  Flags:                             0x%lx%s\n"
5183
 
 
5184
 
#: readelf.c:3511
5185
 
#, c-format
5186
 
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
5187
 
msgstr "  Größe dieses Headers:              %ld (Byte)\n"
5188
 
 
5189
 
#: readelf.c:3513
5190
 
#, c-format
5191
 
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
5192
 
msgstr "  Größe der Programm-Header:         %ld (Byte)\n"
5193
 
 
5194
 
#: readelf.c:3515
5195
 
#, c-format
5196
 
msgid "  Number of program headers:         %ld"
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: readelf.c:3522
5200
 
#, c-format
5201
 
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
5202
 
msgstr "  Größe der Sektions-Header:         %ld (bytes)\n"
5203
 
 
5204
 
#: readelf.c:3524
5205
 
#, c-format
5206
 
msgid "  Number of section headers:         %ld"
5207
 
msgstr "  Anzahl der Sektions-Header:        %ld"
5208
 
 
5209
 
#: readelf.c:3529
5210
 
#, c-format
5211
 
msgid "  Section header string table index: %ld"
5212
 
msgstr "  Sektions-Header Stringtabellen-Index: %ld"
5213
 
 
5214
 
#: readelf.c:3536
5215
 
#, c-format
5216
 
msgid " <corrupt: out of range>"
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
5220
 
msgid "program headers"
5221
 
msgstr "Programm-Header"
5222
 
 
5223
 
#: readelf.c:3671
5224
 
msgid ""
5225
 
"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but "
5226
 
"no program headers"
5227
 
msgstr ""
5228
 
 
5229
 
#: readelf.c:3674
5230
 
#, c-format
5231
 
msgid ""
5232
 
"\n"
5233
 
"There are no program headers in this file.\n"
5234
 
msgstr ""
5235
 
"\n"
5236
 
"Es gibt keine Programm-Header in dieser Datei.\n"
5237
 
 
5238
 
#: readelf.c:3680
5239
 
#, c-format
5240
 
msgid ""
5241
 
"\n"
5242
 
"Elf file type is %s\n"
5243
 
msgstr ""
5244
 
"\n"
5245
 
"Elf-Datei-Typ ist %s\n"
5246
 
 
5247
 
#: readelf.c:3681
5248
 
#, c-format
5249
 
msgid "Entry point "
5250
 
msgstr "Einstiegspunkt "
5251
 
 
5252
 
#: readelf.c:3683
5253
 
#, c-format
5254
 
msgid ""
5255
 
"\n"
5256
 
"There are %d program headers, starting at offset "
5257
 
msgstr ""
5258
 
"\n"
5259
 
"Es gibt %d Programm-Header, beginnend an Offset "
5260
 
 
5261
 
#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
5262
 
#, c-format
5263
 
msgid ""
5264
 
"\n"
5265
 
"Program Headers:\n"
5266
 
msgstr ""
5267
 
"\n"
5268
 
"Programm-Header:\n"
5269
 
 
5270
 
#: readelf.c:3701
5271
 
#, c-format
5272
 
msgid ""
5273
 
"  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
5274
 
msgstr ""
5275
 
"  Typ            Offset   VirtAdr    PhysAdr    DateiGr SpeiGr  Flg Ausr.\n"
5276
 
 
5277
 
#: readelf.c:3704
5278
 
#, c-format
5279
 
msgid ""
5280
 
"  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
5281
 
"MemSiz   Flg Align\n"
5282
 
msgstr ""
5283
 
"  Typ            Offset   VirtAdr            PhysAdr            DateiGr  "
5284
 
"SpeiGr   Flg Ausr.\n"
5285
 
 
5286
 
#: readelf.c:3708
5287
 
#, c-format
5288
 
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
5289
 
msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            PhysAdr\n"
5290
 
 
5291
 
#: readelf.c:3710
5292
 
#, c-format
5293
 
msgid ""
5294
 
"                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
5295
 
msgstr ""
5296
 
"                 DateiGr            SpeiGr              Flags  Ausr.\n"
5297
 
 
5298
 
#: readelf.c:3803
5299
 
msgid "more than one dynamic segment\n"
5300
 
msgstr "Mehr als ein dynamisches Segment\n"
5301
 
 
5302
 
#: readelf.c:3822
5303
 
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: readelf.c:3837
5307
 
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: readelf.c:3840
5311
 
msgid ""
5312
 
"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#: readelf.c:3848
5316
 
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5317
 
msgstr "Programminterpretername kann nicht gefunden werden\n"
5318
 
 
5319
 
#: readelf.c:3855
5320
 
msgid ""
5321
 
"Internal error: failed to create format string to display program "
5322
 
"interpreter\n"
5323
 
msgstr ""
5324
 
 
5325
 
#: readelf.c:3859
5326
 
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5327
 
msgstr "Der Name des Programminterpreters kann nicht gelesen werden\n"
5328
 
 
5329
 
#: readelf.c:3862
5330
 
#, c-format
5331
 
msgid ""
5332
 
"\n"
5333
 
"      [Requesting program interpreter: %s]"
5334
 
msgstr ""
5335
 
"\n"
5336
 
"      [Programminterpreter anfordern: %s]"
5337
 
 
5338
 
#: readelf.c:3874
5339
 
#, c-format
5340
 
msgid ""
5341
 
"\n"
5342
 
" Section to Segment mapping:\n"
5343
 
msgstr ""
5344
 
"\n"
5345
 
" Abbildung von Sektion nach Segment:\n"
5346
 
 
5347
 
#: readelf.c:3875
5348
 
#, c-format
5349
 
msgid "  Segment Sections...\n"
5350
 
msgstr "  Segmentsektionen...\n"
5351
 
 
5352
 
#: readelf.c:3911
5353
 
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
5354
 
msgstr ""
5355
 
"Virtuelle Adressen können ohne Programmheader nicht ausgewertet werden.\n"
5356
 
 
5357
 
#: readelf.c:3927
5358
 
#, c-format
5359
 
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
5360
 
msgstr "Virtuelle Adresse 0x%lx findet sich in keinem PT_LOAD-Segment.\n"
5361
 
 
5362
 
#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
5363
 
msgid "section headers"
5364
 
msgstr "Sektions-Header"
5365
 
 
5366
 
#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
5367
 
msgid "sh_entsize is zero\n"
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
5371
 
msgid "Invalid sh_entsize\n"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
5375
 
msgid "symbols"
5376
 
msgstr "Symbole"
5377
 
 
5378
 
#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
5379
 
msgid "symtab shndx"
5380
 
msgstr "symtab shndx"
5381
 
 
5382
 
#: readelf.c:4392
5383
 
#, c-format
5384
 
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#: readelf.c:4414
5388
 
msgid ""
5389
 
"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, "
5390
 
"but no section headers\n"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: readelf.c:4417
5394
 
#, c-format
5395
 
msgid ""
5396
 
"\n"
5397
 
"There are no sections in this file.\n"
5398
 
msgstr ""
5399
 
"\n"
5400
 
"Es gibt keine Sektionen in dieser Datei.\n"
5401
 
 
5402
 
#: readelf.c:4423
5403
 
#, c-format
5404
 
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
5405
 
msgstr "Es gibt %d Sektions-Header, beginnend an Offset 0x%lx:\n"
5406
 
 
5407
 
#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
5408
 
#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
5409
 
msgid "string table"
5410
 
msgstr "Zeichenkettentabelle"
5411
 
 
5412
 
#: readelf.c:4511
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
5415
 
msgstr "Sektion %d hat ungültige sh_entsize %lx (erwartet wurde %lx)\n"
5416
 
 
5417
 
#: readelf.c:4531
5418
 
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
5419
 
msgstr "Datei enthält mehrere dynamische Symboltabellen\n"
5420
 
 
5421
 
#: readelf.c:4544
5422
 
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
5423
 
msgstr "Datei enthält mehrere dynamische Zeichenkettentabellen\n"
5424
 
 
5425
 
#: readelf.c:4550
5426
 
msgid "dynamic strings"
5427
 
msgstr "Dynamische Zeichenketten"
5428
 
 
5429
 
#: readelf.c:4557
5430
 
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
5431
 
msgstr "Datei enthält mehrere symtab shndx Tabellen\n"
5432
 
 
5433
 
#: readelf.c:4627
5434
 
#, c-format
5435
 
msgid ""
5436
 
"\n"
5437
 
"Section Headers:\n"
5438
 
msgstr ""
5439
 
"\n"
5440
 
"Sektions-Header:\n"
5441
 
 
5442
 
#: readelf.c:4629
5443
 
#, c-format
5444
 
msgid ""
5445
 
"\n"
5446
 
"Section Header:\n"
5447
 
msgstr ""
5448
 
"\n"
5449
 
"Sektions-Header:\n"
5450
 
 
5451
 
#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
5452
 
#, c-format
5453
 
msgid "  [Nr] Name\n"
5454
 
msgstr "  [Nr] Name\n"
5455
 
 
5456
 
#: readelf.c:4636
5457
 
#, c-format
5458
 
msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
5459
 
msgstr "       Typ             Adr      Off    Größe  ES   Lk Inf Ar\n"
5460
 
 
5461
 
#: readelf.c:4640
5462
 
#, c-format
5463
 
msgid ""
5464
 
"  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk "
5465
 
"Inf Al\n"
5466
 
msgstr ""
5467
 
"  [Nr] Name              Typ             Adr      Off    Größe  ES Flg Lk "
5468
 
"Inf Ar\n"
5469
 
 
5470
 
#: readelf.c:4647
5471
 
#, c-format
5472
 
msgid ""
5473
 
"       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
5474
 
msgstr ""
5475
 
"       Typ             Adresse          Off    Größe  ES   Lk Inf Ar\n"
5476
 
 
5477
 
#: readelf.c:4651
5478
 
#, c-format
5479
 
msgid ""
5480
 
"  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES "
5481
 
"Flg Lk Inf Al\n"
5482
 
msgstr ""
5483
 
"  [Nr] Name              Typ             Adresse          Off    Größe  ES "
5484
 
"Flg Lk Inf Al\n"
5485
 
 
5486
 
#: readelf.c:4658
5487
 
#, c-format
5488
 
msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
5489
 
msgstr "       Typ               Adresse          Offset            Link\n"
5490
 
 
5491
 
#: readelf.c:4659
5492
 
#, c-format
5493
 
msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
5494
 
msgstr "       Größe             Eintragsgröße    Info              Ausr.\n"
5495
 
 
5496
 
#: readelf.c:4663
5497
 
#, c-format
5498
 
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
5499
 
msgstr "  [Nr] Name              Typ              Adresse           Offset\n"
5500
 
 
5501
 
#: readelf.c:4664
5502
 
#, c-format
5503
 
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
5504
 
msgstr "       Größe             Eintragsgröße    Flags  Link  Info  Ausr.\n"
5505
 
 
5506
 
#: readelf.c:4669
5507
 
#, c-format
5508
 
msgid "       Flags\n"
5509
 
msgstr "       Flags\n"
5510
 
 
5511
 
#: readelf.c:4748
5512
 
#, c-format
5513
 
msgid ""
5514
 
"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: readelf.c:4847
5518
 
#, c-format
5519
 
msgid ""
5520
 
"Key to Flags:\n"
5521
 
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5522
 
"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5523
 
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: readelf.c:4852
5527
 
#, c-format
5528
 
msgid ""
5529
 
"Key to Flags:\n"
5530
 
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
5531
 
"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5532
 
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: readelf.c:4874
5536
 
#, c-format
5537
 
msgid "[<unknown>: 0x%x] "
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#: readelf.c:4899
5541
 
#, c-format
5542
 
msgid ""
5543
 
"\n"
5544
 
"There are no sections to group in this file.\n"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#: readelf.c:4906
5548
 
msgid "Section headers are not available!\n"
5549
 
msgstr "Sektions-Header nicht verfügbar!\n"
5550
 
 
5551
 
#: readelf.c:4930
5552
 
#, c-format
5553
 
msgid ""
5554
 
"\n"
5555
 
"There are no section groups in this file.\n"
5556
 
msgstr ""
5557
 
"\n"
5558
 
"Es gibt keine Sektionsgruppen in dieser Datei.\n"
5559
 
 
5560
 
#: readelf.c:4967
5561
 
#, c-format
5562
 
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
5563
 
msgstr "Fehlerhafter sh_link in Gruppensektion ‚%s‛\n"
5564
 
 
5565
 
#: readelf.c:4981
5566
 
#, c-format
5567
 
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
5568
 
msgstr ""
5569
 
 
5570
 
#: readelf.c:4992
5571
 
#, c-format
5572
 
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
5573
 
msgstr "Fehlerhafte sh_info in Gruppensektion ‚%s‛\n"
5574
 
 
5575
 
#: readelf.c:5031
5576
 
msgid "section data"
5577
 
msgstr "Sektionsdaten"
5578
 
 
5579
 
#: readelf.c:5040
5580
 
#, c-format
5581
 
msgid ""
5582
 
"\n"
5583
 
"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: readelf.c:5043
5587
 
#, c-format
5588
 
msgid "   [Index]    Name\n"
5589
 
msgstr "   [Index]    Name\n"
5590
 
 
5591
 
#: readelf.c:5057
5592
 
#, c-format
5593
 
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
5594
 
msgstr "Sektion [%5u] in Gruppensektion [%5u] > maximale Sektion [%5u]\n"
5595
 
 
5596
 
#: readelf.c:5066
5597
 
#, c-format
5598
 
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
5599
 
msgstr ""
5600
 
"Sektion [%5u] in Gruppensektion [%5u] ist bereits in Gruppensektion [%5u]\n"
5601
 
 
5602
 
#: readelf.c:5079
5603
 
#, c-format
5604
 
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
5605
 
msgstr "Sektion 0 in Gruppensektion [%5u]\n"
5606
 
 
5607
 
#: readelf.c:5146
5608
 
msgid "dynamic section image fixups"
5609
 
msgstr ""
5610
 
 
5611
 
#: readelf.c:5158
5612
 
#, c-format
5613
 
msgid ""
5614
 
"\n"
5615
 
"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5616
 
msgstr ""
5617
 
 
5618
 
#: readelf.c:5161
5619
 
#, c-format
5620
 
msgid ""
5621
 
"Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
5622
 
msgstr ""
5623
 
 
5624
 
#: readelf.c:5193
5625
 
msgid "dynamic section image relas"
5626
 
msgstr ""
5627
 
 
5628
 
#: readelf.c:5197
5629
 
#, c-format
5630
 
msgid ""
5631
 
"\n"
5632
 
"Image relocs\n"
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: readelf.c:5199
5636
 
#, c-format
5637
 
msgid ""
5638
 
"Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
5639
 
msgstr ""
5640
 
 
5641
 
#: readelf.c:5254
5642
 
msgid "dynamic string section"
5643
 
msgstr ""
5644
 
 
5645
 
#: readelf.c:5355
5646
 
#, c-format
5647
 
msgid ""
5648
 
"\n"
5649
 
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5650
 
msgstr ""
5651
 
"\n"
5652
 
"‚%s‛ Relozierungssektion an Offset 0x%lx enhält %ld Bytes:\n"
5653
 
 
5654
 
#: readelf.c:5370
5655
 
#, c-format
5656
 
msgid ""
5657
 
"\n"
5658
 
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
5659
 
msgstr ""
5660
 
"\n"
5661
 
"Es gibt keine dynamischen Relozierungen in dieser Datei.\n"
5662
 
 
5663
 
#: readelf.c:5394
5664
 
#, c-format
5665
 
msgid ""
5666
 
"\n"
5667
 
"Relocation section "
5668
 
msgstr ""
5669
 
"\n"
5670
 
"Relozierungssektion "
5671
 
 
5672
 
#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
5673
 
#, c-format
5674
 
msgid "'%s'"
5675
 
msgstr "‚%s‛"
5676
 
 
5677
 
#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
5678
 
#, c-format
5679
 
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5680
 
msgstr " an Offset 0x%lx enhält %lu Einträge:\n"
5681
 
 
5682
 
#: readelf.c:5452
5683
 
#, c-format
5684
 
msgid ""
5685
 
"\n"
5686
 
"There are no relocations in this file.\n"
5687
 
msgstr ""
5688
 
"\n"
5689
 
"Es gibt keine Relozierungen in dieser Datei.\n"
5690
 
 
5691
 
#: readelf.c:5590
5692
 
#, c-format
5693
 
msgid "\tUnknown version.\n"
5694
 
msgstr ""
5695
 
 
5696
 
#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
5697
 
msgid "unwind table"
5698
 
msgstr "Tabelle abwickeln (unwind)"
5699
 
 
5700
 
#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
5701
 
#, c-format
5702
 
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5703
 
msgstr "Unerwarteter Relozierungstyp %s wird übersprungen\n"
5704
 
 
5705
 
#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
5706
 
#, c-format
5707
 
msgid ""
5708
 
"\n"
5709
 
"There are no unwind sections in this file.\n"
5710
 
msgstr ""
5711
 
"\n"
5712
 
"Es gibt keine Abwicklungssektionen (unwind) in dieser Datei\n"
5713
 
 
5714
 
#: readelf.c:5810
5715
 
#, c-format
5716
 
msgid ""
5717
 
"\n"
5718
 
"Could not find unwind info section for "
5719
 
msgstr ""
5720
 
"\n"
5721
 
"Abwicklungsinfosektion (unwind) kann nicht gefunden werden für "
5722
 
 
5723
 
#: readelf.c:5823
5724
 
msgid "unwind info"
5725
 
msgstr "Abwicklungsinfo (unwind)"
5726
 
 
5727
 
#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
5728
 
#, c-format
5729
 
msgid ""
5730
 
"\n"
5731
 
"Unwind section "
5732
 
msgstr ""
5733
 
"\n"
5734
 
"Abwicklungssektion (unwind) "
5735
 
 
5736
 
#: readelf.c:6275
5737
 
msgid "unwind data"
5738
 
msgstr ""
5739
 
 
5740
 
#: readelf.c:6329
5741
 
#, c-format
5742
 
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#: readelf.c:6433
5746
 
#, c-format
5747
 
msgid "[Truncated opcode]\n"
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
5751
 
#, c-format
5752
 
msgid "Refuse to unwind"
5753
 
msgstr ""
5754
 
 
5755
 
#: readelf.c:6500
5756
 
#, c-format
5757
 
msgid "     [Reserved]"
5758
 
msgstr ""
5759
 
 
5760
 
#: readelf.c:6528
5761
 
#, c-format
5762
 
msgid "     finish"
5763
 
msgstr ""
5764
 
 
5765
 
#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
5766
 
#, c-format
5767
 
msgid "[Spare]"
5768
 
msgstr ""
5769
 
 
5770
 
#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
5771
 
#, c-format
5772
 
msgid "     [unsupported opcode]"
5773
 
msgstr ""
5774
 
 
5775
 
#: readelf.c:6666
5776
 
#, c-format
5777
 
msgid "  0x%02x "
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#: readelf.c:6671
5781
 
#, c-format
5782
 
msgid "     sp = sp + %d"
5783
 
msgstr ""
5784
 
 
5785
 
#: readelf.c:6724
5786
 
#, c-format
5787
 
msgid "pop frame {"
5788
 
msgstr ""
5789
 
 
5790
 
#: readelf.c:6735
5791
 
msgid "[pad]"
5792
 
msgstr ""
5793
 
 
5794
 
#: readelf.c:6763
5795
 
#, c-format
5796
 
msgid "sp = sp + %ld"
5797
 
msgstr ""
5798
 
 
5799
 
#: readelf.c:6821
5800
 
#, c-format
5801
 
msgid "  Personality routine: "
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: readelf.c:6839
5805
 
#, c-format
5806
 
msgid "  [Truncated data]\n"
5807
 
msgstr ""
5808
 
 
5809
 
#: readelf.c:6854
5810
 
#, c-format
5811
 
msgid "  Compact model %d\n"
5812
 
msgstr ""
5813
 
 
5814
 
#: readelf.c:6890
5815
 
#, c-format
5816
 
msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
5817
 
msgstr ""
5818
 
 
5819
 
#: readelf.c:6892
5820
 
#, c-format
5821
 
msgid "  Stack increment %d\n"
5822
 
msgstr ""
5823
 
 
5824
 
#: readelf.c:6893
5825
 
#, c-format
5826
 
msgid "  Registers restored: "
5827
 
msgstr ""
5828
 
 
5829
 
#: readelf.c:6898
5830
 
#, c-format
5831
 
msgid "  Return register: %s\n"
5832
 
msgstr ""
5833
 
 
5834
 
#: readelf.c:6981
5835
 
#, c-format
5836
 
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5837
 
msgstr ""
5838
 
 
5839
 
#: readelf.c:7050
5840
 
#, c-format
5841
 
msgid ""
5842
 
"\n"
5843
 
"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#: readelf.c:7102
5847
 
#, c-format
5848
 
msgid "NONE\n"
5849
 
msgstr ""
5850
 
 
5851
 
#: readelf.c:7128
5852
 
#, c-format
5853
 
msgid "Interface Version: %s\n"
5854
 
msgstr ""
5855
 
 
5856
 
#: readelf.c:7130
5857
 
#, c-format
5858
 
msgid "<corrupt: %ld>\n"
5859
 
msgstr ""
5860
 
 
5861
 
#: readelf.c:7143
5862
 
#, c-format
5863
 
msgid "Time Stamp: %s\n"
5864
 
msgstr ""
5865
 
 
5866
 
#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
5867
 
msgid "dynamic section"
5868
 
msgstr "Dynamische Sektion"
5869
 
 
5870
 
#: readelf.c:7444
5871
 
#, c-format
5872
 
msgid ""
5873
 
"\n"
5874
 
"There is no dynamic section in this file.\n"
5875
 
msgstr ""
5876
 
"\n"
5877
 
"Es gibt keine dynamische Sektion in dieser Datei.\n"
5878
 
 
5879
 
#: readelf.c:7482
5880
 
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5881
 
msgstr "Suche bis zum Ende der Datei fehlgeschlagen!\n"
5882
 
 
5883
 
#: readelf.c:7495
5884
 
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5885
 
msgstr "Anzahl der zu ladenden Symbole kann nicht bestimmt werden\n"
5886
 
 
5887
 
#: readelf.c:7530
5888
 
msgid "Unable to seek to end of file\n"
5889
 
msgstr "Es kann nicht zum Ende der Datei gesprungen werden\n"
5890
 
 
5891
 
#: readelf.c:7537
5892
 
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5893
 
msgstr ""
5894
 
"Die Länge der dynamischen Zeichenkettentabelle kann nicht bestimmt werden\n"
5895
 
 
5896
 
#: readelf.c:7543
5897
 
msgid "dynamic string table"
5898
 
msgstr "Dynamische Zeichenkettentabelle"
5899
 
 
5900
 
#: readelf.c:7580
5901
 
msgid "symbol information"
5902
 
msgstr "Symbolinformation"
5903
 
 
5904
 
#: readelf.c:7605
5905
 
#, c-format
5906
 
msgid ""
5907
 
"\n"
5908
 
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5909
 
msgstr ""
5910
 
"\n"
5911
 
"Dynamische Sektion an Offset 0x%lx enthält %u Einträge:\n"
5912
 
 
5913
 
#: readelf.c:7608
5914
 
#, c-format
5915
 
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
5916
 
msgstr "  Tag       Typ                          Name/Wert\n"
5917
 
 
5918
 
#: readelf.c:7644
5919
 
#, c-format
5920
 
msgid "Auxiliary library"
5921
 
msgstr "Hilfsbibliothek (AUX)"
5922
 
 
5923
 
#: readelf.c:7648
5924
 
#, c-format
5925
 
msgid "Filter library"
5926
 
msgstr "Filterbibliothek"
5927
 
 
5928
 
#: readelf.c:7652
5929
 
#, c-format
5930
 
msgid "Configuration file"
5931
 
msgstr "Konfigurationsdatei"
5932
 
 
5933
 
#: readelf.c:7656
5934
 
#, c-format
5935
 
msgid "Dependency audit library"
5936
 
msgstr "Abhängigkeitsprüfungs-Bibliothek"
5937
 
 
5938
 
#: readelf.c:7660
5939
 
#, c-format
5940
 
msgid "Audit library"
5941
 
msgstr "Prüfungsbibliothek"
5942
 
 
5943
 
#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
5944
 
#, c-format
5945
 
msgid "Flags:"
5946
 
msgstr "Flags:"
5947
 
 
5948
 
#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
5949
 
#, c-format
5950
 
msgid " None\n"
5951
 
msgstr " Nichts\n"
5952
 
 
5953
 
#: readelf.c:7857
5954
 
#, c-format
5955
 
msgid "Shared library: [%s]"
5956
 
msgstr "Gemeinsame Biblothek [%s]"
5957
 
 
5958
 
#: readelf.c:7860
5959
 
#, c-format
5960
 
msgid " program interpreter"
5961
 
msgstr " Programminterpreter"
5962
 
 
5963
 
#: readelf.c:7864
5964
 
#, c-format
5965
 
msgid "Library soname: [%s]"
5966
 
msgstr "soname der Bibliothek: [%s]"
5967
 
 
5968
 
#: readelf.c:7868
5969
 
#, c-format
5970
 
msgid "Library rpath: [%s]"
5971
 
msgstr "Bibliothek rpath: [%s]"
5972
 
 
5973
 
#: readelf.c:7872
5974
 
#, c-format
5975
 
msgid "Library runpath: [%s]"
5976
 
msgstr "Bibliothek runpath: [%s]"
5977
 
 
5978
 
#: readelf.c:7905
5979
 
#, c-format
5980
 
msgid " (bytes)\n"
5981
 
msgstr ""
5982
 
 
5983
 
#: readelf.c:7935
5984
 
#, c-format
5985
 
msgid "Not needed object: [%s]\n"
5986
 
msgstr "Unbenötigtes Objekt: [%s]\n"
5987
 
 
5988
 
#: readelf.c:8035
5989
 
msgid "| <unknown>"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: readelf.c:8068
5993
 
#, c-format
5994
 
msgid ""
5995
 
"\n"
5996
 
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5997
 
msgstr ""
5998
 
 
5999
 
#: readelf.c:8071
6000
 
#, c-format
6001
 
msgid "  Addr: 0x"
6002
 
msgstr "  Adr:  0x"
6003
 
 
6004
 
#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
6005
 
#, c-format
6006
 
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
6007
 
msgstr ""
6008
 
 
6009
 
#: readelf.c:8081
6010
 
msgid "version definition section"
6011
 
msgstr "Versionsdefinitions-Sektion"
6012
 
 
6013
 
#: readelf.c:8114
6014
 
#, c-format
6015
 
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
6016
 
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
6017
 
 
6018
 
#: readelf.c:8117
6019
 
#, c-format
6020
 
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
6021
 
msgstr "  Index: %d  Zähler: %d  "
6022
 
 
6023
 
#: readelf.c:8133
6024
 
#, c-format
6025
 
msgid "Name: %s\n"
6026
 
msgstr "Name: %s\n"
6027
 
 
6028
 
#: readelf.c:8135
6029
 
#, c-format
6030
 
msgid "Name index: %ld\n"
6031
 
msgstr "Namensindex: %ld\n"
6032
 
 
6033
 
#: readelf.c:8157
6034
 
#, c-format
6035
 
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
6036
 
msgstr "  %#06x: Elter %d: %s\n"
6037
 
 
6038
 
#: readelf.c:8160
6039
 
#, c-format
6040
 
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6041
 
msgstr "  %#06x: Elter %d, Namensindex: %ld\n"
6042
 
 
6043
 
#: readelf.c:8165
6044
 
#, c-format
6045
 
msgid "  Version def aux past end of section\n"
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#: readelf.c:8171
6049
 
#, c-format
6050
 
msgid "  Version definition past end of section\n"
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#: readelf.c:8186
6054
 
#, c-format
6055
 
msgid ""
6056
 
"\n"
6057
 
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6058
 
msgstr ""
6059
 
 
6060
 
#: readelf.c:8189
6061
 
#, c-format
6062
 
msgid " Addr: 0x"
6063
 
msgstr " Adr:  0x"
6064
 
 
6065
 
#: readelf.c:8200
6066
 
msgid "version need section"
6067
 
msgstr "Versionsbedarfs-Sektion"
6068
 
 
6069
 
#: readelf.c:8228
6070
 
#, c-format
6071
 
msgid "  %#06x: Version: %d"
6072
 
msgstr "  %#06x: Version: %d"
6073
 
 
6074
 
#: readelf.c:8231
6075
 
#, c-format
6076
 
msgid "  File: %s"
6077
 
msgstr "  Datei: %s"
6078
 
 
6079
 
#: readelf.c:8233
6080
 
#, c-format
6081
 
msgid "  File: %lx"
6082
 
msgstr "  Datei: %lx"
6083
 
 
6084
 
#: readelf.c:8235
6085
 
#, c-format
6086
 
msgid "  Cnt: %d\n"
6087
 
msgstr "  Zähler: %d\n"
6088
 
 
6089
 
#: readelf.c:8260
6090
 
#, c-format
6091
 
msgid "  %#06x:   Name: %s"
6092
 
msgstr "  %#06x:   Name: %s"
6093
 
 
6094
 
#: readelf.c:8263
6095
 
#, c-format
6096
 
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
6097
 
msgstr "  %#06x:   Namensindex: %lx"
6098
 
 
6099
 
#: readelf.c:8266
6100
 
#, c-format
6101
 
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
6102
 
msgstr "  Flags: %s  Version: %d\n"
6103
 
 
6104
 
#: readelf.c:8278
6105
 
#, c-format
6106
 
msgid "  Version need aux past end of section\n"
6107
 
msgstr ""
6108
 
 
6109
 
#: readelf.c:8283
6110
 
#, c-format
6111
 
msgid "  Version need past end of section\n"
6112
 
msgstr ""
6113
 
 
6114
 
#: readelf.c:8320
6115
 
msgid "version string table"
6116
 
msgstr "Versionszeichenketten-Tabelle"
6117
 
 
6118
 
#: readelf.c:8327
6119
 
#, c-format
6120
 
msgid ""
6121
 
"\n"
6122
 
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6123
 
msgstr ""
6124
 
"\n"
6125
 
"Versionssymbol-Sektion ‚%s‛ enthält %d Einträge:\n"
6126
 
 
6127
 
#: readelf.c:8330
6128
 
#, c-format
6129
 
msgid " Addr: "
6130
 
msgstr " Adr: "
6131
 
 
6132
 
#: readelf.c:8341
6133
 
msgid "version symbol data"
6134
 
msgstr "Versionssymboldaten"
6135
 
 
6136
 
#: readelf.c:8369
6137
 
msgid "   0 (*local*)    "
6138
 
msgstr "   0 (*lokal*)    "
6139
 
 
6140
 
#: readelf.c:8373
6141
 
msgid "   1 (*global*)   "
6142
 
msgstr "   1 (*global*)   "
6143
 
 
6144
 
#: readelf.c:8386
6145
 
msgid "invalid index into symbol array\n"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
6149
 
msgid "version need"
6150
 
msgstr "Versionsbedarf"
6151
 
 
6152
 
#: readelf.c:8430
6153
 
msgid "version need aux (2)"
6154
 
msgstr "Versionsbedarf AUX (2)"
6155
 
 
6156
 
#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
6157
 
msgid "*invalid*"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
6161
 
msgid "version def"
6162
 
msgstr "Versionsdef."
6163
 
 
6164
 
#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
6165
 
msgid "version def aux"
6166
 
msgstr "Versionsdef AUX"
6167
 
 
6168
 
#: readelf.c:8529
6169
 
#, c-format
6170
 
msgid ""
6171
 
"\n"
6172
 
"No version information found in this file.\n"
6173
 
msgstr ""
6174
 
"\n"
6175
 
"Keine Versionsinformation in dieser Datei gefunden.\n"
6176
 
 
6177
 
#: readelf.c:8728
6178
 
#, c-format
6179
 
msgid "<other>: %x"
6180
 
msgstr "<andere>: %x"
6181
 
 
6182
 
#: readelf.c:8789
6183
 
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6184
 
msgstr "Dynamische Daten können nicht gelesen werden\n"
6185
 
 
6186
 
#: readelf.c:8839
6187
 
#, c-format
6188
 
msgid " <corrupt: %14ld>"
6189
 
msgstr ""
6190
 
 
6191
 
#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
6192
 
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6193
 
msgstr "Suche zum Anfang der dynamischen Informationen fehlgeschlagen\n"
6194
 
 
6195
 
#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
6196
 
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6197
 
msgstr "Einlesen der Anzahl der Buckets fehlgeschlagen\n"
6198
 
 
6199
 
#: readelf.c:8894
6200
 
msgid "Failed to read in number of chains\n"
6201
 
msgstr "Einlesen der Anzahl der Ketten fehlgeschlagen\n"
6202
 
 
6203
 
#: readelf.c:8996
6204
 
msgid "Failed to determine last chain length\n"
6205
 
msgstr ""
6206
 
 
6207
 
#: readelf.c:9040
6208
 
#, c-format
6209
 
msgid ""
6210
 
"\n"
6211
 
"Symbol table for image:\n"
6212
 
msgstr ""
6213
 
"\n"
6214
 
"Symboltabelle für Image:\n"
6215
 
 
6216
 
#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
6217
 
#, c-format
6218
 
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6219
 
msgstr "  Num Buc:    Wert   Größe  Typ    Bind Vis      Ndx Name\n"
6220
 
 
6221
 
#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
6222
 
#, c-format
6223
 
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6224
 
msgstr "  Num Buc:    Wert           Größe  Typ    Bind Vis      Ndx Name\n"
6225
 
 
6226
 
#: readelf.c:9058
6227
 
#, c-format
6228
 
msgid ""
6229
 
"\n"
6230
 
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6231
 
msgstr ""
6232
 
 
6233
 
#: readelf.c:9101
6234
 
#, c-format
6235
 
msgid ""
6236
 
"\n"
6237
 
"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6238
 
msgstr ""
6239
 
 
6240
 
#: readelf.c:9106
6241
 
#, c-format
6242
 
msgid ""
6243
 
"\n"
6244
 
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6245
 
msgstr ""
6246
 
"\n"
6247
 
"Symboltabelle ‚%s‛ enthält %lu Einträge:\n"
6248
 
 
6249
 
#: readelf.c:9111
6250
 
#, c-format
6251
 
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6252
 
msgstr "   Num:    Wert   Size Typ     Bind   Vis      Ndx Name\n"
6253
 
 
6254
 
#: readelf.c:9113
6255
 
#, c-format
6256
 
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6257
 
msgstr "   Num:    Wert           Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6258
 
 
6259
 
#: readelf.c:9170
6260
 
msgid "version data"
6261
 
msgstr "Versionsdaten"
6262
 
 
6263
 
#: readelf.c:9212
6264
 
msgid "version need aux (3)"
6265
 
msgstr "Versionsbedarf AUX (3)"
6266
 
 
6267
 
#: readelf.c:9239
6268
 
msgid "bad dynamic symbol\n"
6269
 
msgstr "Falsches dynamisches Symbol\n"
6270
 
 
6271
 
#: readelf.c:9303
6272
 
#, c-format
6273
 
msgid ""
6274
 
"\n"
6275
 
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6276
 
msgstr ""
6277
 
"\n"
6278
 
"Dynamische Symbolinformation ist für die Anzeige der Symbole nicht "
6279
 
"verfügbar.\n"
6280
 
 
6281
 
#: readelf.c:9315
6282
 
#, c-format
6283
 
msgid ""
6284
 
"\n"
6285
 
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6286
 
msgstr ""
6287
 
"\n"
6288
 
"Histogramm der Bucketlistenl-Länge (von insgesamt %lu Buckets):\n"
6289
 
 
6290
 
#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
6291
 
#, c-format
6292
 
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
6293
 
msgstr " Länge   Nummer     %% von insg. Abdeckung\n"
6294
 
 
6295
 
#: readelf.c:9385
6296
 
#, c-format
6297
 
msgid ""
6298
 
"\n"
6299
 
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: readelf.c:9451
6303
 
#, c-format
6304
 
msgid ""
6305
 
"\n"
6306
 
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6307
 
msgstr ""
6308
 
"\n"
6309
 
"Dynamisches Infosegment an Offset 0x%lx enhält %d Einträge:\n"
6310
 
 
6311
 
#: readelf.c:9454
6312
 
#, c-format
6313
 
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
6314
 
msgstr " Num: Name                           Gebund. an  Flags\n"
6315
 
 
6316
 
#: readelf.c:9463
6317
 
#, c-format
6318
 
msgid "<corrupt: %19ld>"
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: readelf.c:9545
6322
 
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6323
 
msgstr ""
6324
 
 
6325
 
#: readelf.c:9705
6326
 
#, c-format
6327
 
msgid ""
6328
 
"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine "
6329
 
"number %d\n"
6330
 
msgstr ""
6331
 
 
6332
 
#: readelf.c:10009
6333
 
#, c-format
6334
 
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#: readelf.c:10017
6338
 
#, c-format
6339
 
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6340
 
msgstr ""
6341
 
"Ungültiger Relozierungs-Offset 0x%lx in Sektion %s wird übersprungen\n"
6342
 
 
6343
 
#: readelf.c:10041
6344
 
#, c-format
6345
 
msgid ""
6346
 
"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: readelf.c:10087
6350
 
#, c-format
6351
 
msgid ""
6352
 
"\n"
6353
 
"Assembly dump of section %s\n"
6354
 
msgstr ""
6355
 
"\n"
6356
 
"Assembly-Ausgabe von Sektion %s\n"
6357
 
 
6358
 
#: readelf.c:10108
6359
 
#, c-format
6360
 
msgid ""
6361
 
"\n"
6362
 
"Section '%s' has no data to dump.\n"
6363
 
msgstr ""
6364
 
"\n"
6365
 
"Sektion ‚%s‛ enhält keine Daten zum Ausgeben.\n"
6366
 
 
6367
 
#: readelf.c:10114
6368
 
msgid "section contents"
6369
 
msgstr ""
6370
 
 
6371
 
#: readelf.c:10133
6372
 
#, c-format
6373
 
msgid ""
6374
 
"\n"
6375
 
"String dump of section '%s':\n"
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
 
#: readelf.c:10151
6379
 
#, c-format
6380
 
msgid ""
6381
 
"  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been "
6382
 
"applied to this dump.\n"
6383
 
msgstr ""
6384
 
 
6385
 
#: readelf.c:10182
6386
 
#, c-format
6387
 
msgid "  No strings found in this section."
6388
 
msgstr ""
6389
 
 
6390
 
#: readelf.c:10204
6391
 
#, c-format
6392
 
msgid ""
6393
 
"\n"
6394
 
"Hex dump of section '%s':\n"
6395
 
msgstr ""
6396
 
"\n"
6397
 
"Hex-Ausgabe der Sektion ‚%s‛:\n"
6398
 
 
6399
 
#: readelf.c:10228
6400
 
#, c-format
6401
 
msgid ""
6402
 
" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been "
6403
 
"applied to this dump.\n"
6404
 
msgstr ""
6405
 
 
6406
 
#: readelf.c:10362
6407
 
#, c-format
6408
 
msgid "%s section data"
6409
 
msgstr "%s-Sektionsdaten"
6410
 
 
6411
 
#: readelf.c:10427
6412
 
#, c-format
6413
 
msgid ""
6414
 
"\n"
6415
 
"Section '%s' has no debugging data.\n"
6416
 
msgstr ""
6417
 
"\n"
6418
 
"Sektion ‚%s‛ enthält keine Debugging-Daten.\n"
6419
 
 
6420
 
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
6421
 
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
6422
 
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
6423
 
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
6424
 
#: readelf.c:10436
6425
 
#, c-format
6426
 
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
6427
 
msgstr ""
6428
 
 
6429
 
#: readelf.c:10472
6430
 
#, c-format
6431
 
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6432
 
msgstr "Nicht erkannte Debug-Sektion: %s\n"
6433
 
 
6434
 
#: readelf.c:10500
6435
 
#, c-format
6436
 
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6437
 
msgstr "Abschnitt »%s« wurde nicht abgefragt, weil dieser nicht existiert!\n"
6438
 
 
6439
 
#: readelf.c:10541
6440
 
#, c-format
6441
 
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6442
 
msgstr "Sektion %d wurde nicht ausgegeben, weil sie nicht existiert!\n"
6443
 
 
6444
 
#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
6445
 
#, c-format
6446
 
msgid "None\n"
6447
 
msgstr ""
6448
 
 
6449
 
#: readelf.c:10720
6450
 
#, c-format
6451
 
msgid "Application\n"
6452
 
msgstr ""
6453
 
 
6454
 
#: readelf.c:10721
6455
 
#, c-format
6456
 
msgid "Realtime\n"
6457
 
msgstr ""
6458
 
 
6459
 
#: readelf.c:10722
6460
 
#, c-format
6461
 
msgid "Microcontroller\n"
6462
 
msgstr ""
6463
 
 
6464
 
#: readelf.c:10723
6465
 
#, c-format
6466
 
msgid "Application or Realtime\n"
6467
 
msgstr ""
6468
 
 
6469
 
#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
6470
 
#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
6471
 
#, c-format
6472
 
msgid "8-byte\n"
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
6476
 
#, c-format
6477
 
msgid "4-byte\n"
6478
 
msgstr ""
6479
 
 
6480
 
#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
6481
 
#, c-format
6482
 
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
6483
 
msgstr ""
6484
 
 
6485
 
#: readelf.c:10753
6486
 
#, c-format
6487
 
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
6491
 
#, c-format
6492
 
msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
6493
 
msgstr ""
6494
 
 
6495
 
#: readelf.c:10775
6496
 
#, c-format
6497
 
msgid "True\n"
6498
 
msgstr ""
6499
 
 
6500
 
#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
6501
 
#, c-format
6502
 
msgid "Hard or soft float\n"
6503
 
msgstr ""
6504
 
 
6505
 
#: readelf.c:10907
6506
 
#, c-format
6507
 
msgid "Hard float\n"
6508
 
msgstr ""
6509
 
 
6510
 
#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
6511
 
#, c-format
6512
 
msgid "Soft float\n"
6513
 
msgstr ""
6514
 
 
6515
 
#: readelf.c:10913
6516
 
#, c-format
6517
 
msgid "Single-precision hard float\n"
6518
 
msgstr ""
6519
 
 
6520
 
#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
6521
 
#, c-format
6522
 
msgid "Any\n"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: readelf.c:10933
6526
 
#, c-format
6527
 
msgid "Generic\n"
6528
 
msgstr ""
6529
 
 
6530
 
#: readelf.c:10962
6531
 
#, c-format
6532
 
msgid "Memory\n"
6533
 
msgstr ""
6534
 
 
6535
 
#: readelf.c:11011
6536
 
#, c-format
6537
 
msgid "Hard float (double precision)\n"
6538
 
msgstr ""
6539
 
 
6540
 
#: readelf.c:11014
6541
 
#, c-format
6542
 
msgid "Hard float (single precision)\n"
6543
 
msgstr ""
6544
 
 
6545
 
#: readelf.c:11020
6546
 
#, c-format
6547
 
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6548
 
msgstr ""
6549
 
 
6550
 
#: readelf.c:11103
6551
 
#, c-format
6552
 
msgid "Not used\n"
6553
 
msgstr ""
6554
 
 
6555
 
#: readelf.c:11106
6556
 
#, c-format
6557
 
msgid "2 bytes\n"
6558
 
msgstr ""
6559
 
 
6560
 
#: readelf.c:11109
6561
 
#, c-format
6562
 
msgid "4 bytes\n"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
6566
 
#, c-format
6567
 
msgid "16-byte\n"
6568
 
msgstr ""
6569
 
 
6570
 
#: readelf.c:11160
6571
 
#, c-format
6572
 
msgid "DSBT addressing not used\n"
6573
 
msgstr ""
6574
 
 
6575
 
#: readelf.c:11163
6576
 
#, c-format
6577
 
msgid "DSBT addressing used\n"
6578
 
msgstr ""
6579
 
 
6580
 
#: readelf.c:11178
6581
 
#, c-format
6582
 
msgid "Data addressing position-dependent\n"
6583
 
msgstr ""
6584
 
 
6585
 
#: readelf.c:11181
6586
 
#, c-format
6587
 
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
6588
 
msgstr ""
6589
 
 
6590
 
#: readelf.c:11184
6591
 
#, c-format
6592
 
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
6593
 
msgstr ""
6594
 
 
6595
 
#: readelf.c:11199
6596
 
#, c-format
6597
 
msgid "Code addressing position-dependent\n"
6598
 
msgstr ""
6599
 
 
6600
 
#: readelf.c:11202
6601
 
#, c-format
6602
 
msgid "Code addressing position-independent\n"
6603
 
msgstr ""
6604
 
 
6605
 
#: readelf.c:11308
6606
 
msgid "attributes"
6607
 
msgstr "Attribute"
6608
 
 
6609
 
#: readelf.c:11329
6610
 
#, c-format
6611
 
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
6612
 
msgstr "FEHLER: Fehlerhafte Sektionslänge (%d > %d)\n"
6613
 
 
6614
 
#: readelf.c:11335
6615
 
#, c-format
6616
 
msgid "Attribute Section: %s\n"
6617
 
msgstr ""
6618
 
 
6619
 
#: readelf.c:11360
6620
 
#, c-format
6621
 
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
6622
 
msgstr "FEHLER: Fehlerhafte Untersektionslänge (%d > %d)\n"
6623
 
 
6624
 
#: readelf.c:11372
6625
 
#, c-format
6626
 
msgid "File Attributes\n"
6627
 
msgstr ""
6628
 
 
6629
 
#: readelf.c:11375
6630
 
#, c-format
6631
 
msgid "Section Attributes:"
6632
 
msgstr ""
6633
 
 
6634
 
#: readelf.c:11378
6635
 
#, c-format
6636
 
msgid "Symbol Attributes:"
6637
 
msgstr ""
6638
 
 
6639
 
#: readelf.c:11393
6640
 
#, c-format
6641
 
msgid "Unknown tag: %d\n"
6642
 
msgstr ""
6643
 
 
6644
 
#. ??? Do something sensible, like dump hex.
6645
 
#: readelf.c:11412
6646
 
#, c-format
6647
 
msgid "  Unknown section contexts\n"
6648
 
msgstr ""
6649
 
 
6650
 
#: readelf.c:11419
6651
 
#, c-format
6652
 
msgid "Unknown format '%c'\n"
6653
 
msgstr "Unbekanntes Format ‚%c‛\n"
6654
 
 
6655
 
#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
6656
 
msgid "<unknown>"
6657
 
msgstr ""
6658
 
 
6659
 
#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
6660
 
msgid "liblist"
6661
 
msgstr "liblist"
6662
 
 
6663
 
#: readelf.c:11583
6664
 
#, c-format
6665
 
msgid ""
6666
 
"\n"
6667
 
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6668
 
msgstr ""
6669
 
 
6670
 
#: readelf.c:11585
6671
 
msgid ""
6672
 
"     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
6673
 
msgstr ""
6674
 
 
6675
 
#: readelf.c:11611
6676
 
#, c-format
6677
 
msgid "<corrupt: %9ld>"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: readelf.c:11616
6681
 
msgid " NONE"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: readelf.c:11667
6685
 
msgid "options"
6686
 
msgstr "Optionen"
6687
 
 
6688
 
#: readelf.c:11698
6689
 
#, c-format
6690
 
msgid ""
6691
 
"\n"
6692
 
"Section '%s' contains %d entries:\n"
6693
 
msgstr ""
6694
 
"\n"
6695
 
"Sektion ‚%s‛ enthält %d Einträge:\n"
6696
 
 
6697
 
#: readelf.c:11859
6698
 
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6699
 
msgstr "Es wurde eine Konfliktliste ohne dynamische Symboltabelle gefunden\n"
6700
 
 
6701
 
#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
6702
 
msgid "conflict"
6703
 
msgstr "Konflikt"
6704
 
 
6705
 
#: readelf.c:11901
6706
 
#, c-format
6707
 
msgid ""
6708
 
"\n"
6709
 
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6710
 
msgstr ""
6711
 
"\n"
6712
 
"Sektion ‚.conflict‛ enthält %lu Einträge:\n"
6713
 
 
6714
 
#: readelf.c:11903
6715
 
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
6716
 
msgstr "  Num:    Index       Wert   Name"
6717
 
 
6718
 
#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
6719
 
#, c-format
6720
 
msgid "<corrupt: %14ld>"
6721
 
msgstr ""
6722
 
 
6723
 
#: readelf.c:11936
6724
 
msgid "GOT"
6725
 
msgstr ""
6726
 
 
6727
 
#: readelf.c:11937
6728
 
#, c-format
6729
 
msgid ""
6730
 
"\n"
6731
 
"Primary GOT:\n"
6732
 
msgstr ""
6733
 
 
6734
 
#: readelf.c:11938
6735
 
#, c-format
6736
 
msgid " Canonical gp value: "
6737
 
msgstr ""
6738
 
 
6739
 
#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
6740
 
#, c-format
6741
 
msgid " Reserved entries:\n"
6742
 
msgstr ""
6743
 
 
6744
 
#: readelf.c:11943
6745
 
#, c-format
6746
 
msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
6747
 
msgstr ""
6748
 
 
6749
 
#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
6750
 
#: readelf.c:12045
6751
 
msgid "Address"
6752
 
msgstr ""
6753
 
 
6754
 
#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
6755
 
msgid "Access"
6756
 
msgstr ""
6757
 
 
6758
 
#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
6759
 
#: readelf.c:12046
6760
 
msgid "Initial"
6761
 
msgstr ""
6762
 
 
6763
 
#: readelf.c:11947
6764
 
#, c-format
6765
 
msgid " Lazy resolver\n"
6766
 
msgstr ""
6767
 
 
6768
 
#: readelf.c:11953
6769
 
#, c-format
6770
 
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6771
 
msgstr ""
6772
 
 
6773
 
#: readelf.c:11959
6774
 
#, c-format
6775
 
msgid " Local entries:\n"
6776
 
msgstr ""
6777
 
 
6778
 
#: readelf.c:11975
6779
 
#, c-format
6780
 
msgid " Global entries:\n"
6781
 
msgstr ""
6782
 
 
6783
 
#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
6784
 
msgid "Sym.Val."
6785
 
msgstr ""
6786
 
 
6787
 
#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
6788
 
msgid "Type"
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
6792
 
msgid "Ndx"
6793
 
msgstr ""
6794
 
 
6795
 
#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
6796
 
msgid "Name"
6797
 
msgstr ""
6798
 
 
6799
 
#: readelf.c:12032
6800
 
msgid "PLT GOT"
6801
 
msgstr ""
6802
 
 
6803
 
#: readelf.c:12033
6804
 
#, c-format
6805
 
msgid ""
6806
 
"\n"
6807
 
"PLT GOT:\n"
6808
 
"\n"
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: readelf.c:12035
6812
 
#, c-format
6813
 
msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: readelf.c:12038
6817
 
#, c-format
6818
 
msgid " PLT lazy resolver\n"
6819
 
msgstr ""
6820
 
 
6821
 
#: readelf.c:12040
6822
 
#, c-format
6823
 
msgid " Module pointer\n"
6824
 
msgstr ""
6825
 
 
6826
 
#: readelf.c:12043
6827
 
#, c-format
6828
 
msgid " Entries:\n"
6829
 
msgstr ""
6830
 
 
6831
 
#: readelf.c:12110
6832
 
msgid "liblist string table"
6833
 
msgstr "liblist-Zeichenkettentabelle"
6834
 
 
6835
 
#: readelf.c:12121
6836
 
#, c-format
6837
 
msgid ""
6838
 
"\n"
6839
 
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6840
 
msgstr ""
6841
 
"\n"
6842
 
"Bibliothekslistensektion ‚%s‛ enthält %lu Einträge:\n"
6843
 
 
6844
 
#: readelf.c:12125
6845
 
msgid ""
6846
 
"     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
6847
 
msgstr ""
6848
 
 
6849
 
#: readelf.c:12175
6850
 
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6851
 
msgstr "NT_AUXV (Hilfsvektor)"
6852
 
 
6853
 
#: readelf.c:12177
6854
 
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6855
 
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-Struktur)"
6856
 
 
6857
 
#: readelf.c:12179
6858
 
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6859
 
msgstr "NT_FPREGSET (Fließkommaregister)"
6860
 
 
6861
 
#: readelf.c:12181
6862
 
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6863
 
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-Struktur)"
6864
 
 
6865
 
#: readelf.c:12183
6866
 
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6867
 
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-Struktur)"
6868
 
 
6869
 
#: readelf.c:12185
6870
 
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6871
 
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-Struktur)"
6872
 
 
6873
 
#: readelf.c:12187
6874
 
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6875
 
msgstr ""
6876
 
 
6877
 
#: readelf.c:12189
6878
 
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6879
 
msgstr ""
6880
 
 
6881
 
#: readelf.c:12191
6882
 
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6883
 
msgstr ""
6884
 
 
6885
 
#: readelf.c:12193
6886
 
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6887
 
msgstr ""
6888
 
 
6889
 
#: readelf.c:12195
6890
 
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: readelf.c:12197
6894
 
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#: readelf.c:12199
6898
 
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6899
 
msgstr ""
6900
 
 
6901
 
#: readelf.c:12201
6902
 
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6903
 
msgstr ""
6904
 
 
6905
 
#: readelf.c:12203
6906
 
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6907
 
msgstr ""
6908
 
 
6909
 
#: readelf.c:12205
6910
 
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6911
 
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-Struktur)"
6912
 
 
6913
 
#: readelf.c:12207
6914
 
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6915
 
msgstr "NT_FPREGS (Fließkommaregister)"
6916
 
 
6917
 
#: readelf.c:12209
6918
 
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6919
 
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-Struktur)"
6920
 
 
6921
 
#: readelf.c:12211
6922
 
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6923
 
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-Struktur)"
6924
 
 
6925
 
#: readelf.c:12213
6926
 
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6927
 
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-Struktur)"
6928
 
 
6929
 
#: readelf.c:12215
6930
 
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6931
 
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-Struktur)"
6932
 
 
6933
 
#: readelf.c:12223
6934
 
msgid "NT_VERSION (version)"
6935
 
msgstr "NT_VERSION (Version)"
6936
 
 
6937
 
#: readelf.c:12225
6938
 
msgid "NT_ARCH (architecture)"
6939
 
msgstr "NT_ARCH (Architektur)"
6940
 
 
6941
 
#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
6942
 
#: readelf.c:12467
6943
 
#, c-format
6944
 
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6945
 
msgstr "Unbekannter Notiztyp: (0x%08x)"
6946
 
 
6947
 
#: readelf.c:12242
6948
 
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: readelf.c:12244
6952
 
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6953
 
msgstr ""
6954
 
 
6955
 
#: readelf.c:12246
6956
 
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6957
 
msgstr ""
6958
 
 
6959
 
#: readelf.c:12248
6960
 
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6961
 
msgstr ""
6962
 
 
6963
 
#: readelf.c:12266
6964
 
#, c-format
6965
 
msgid "    Build ID: "
6966
 
msgstr ""
6967
 
 
6968
 
#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
6969
 
#, c-format
6970
 
msgid "\n"
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: readelf.c:12305
6974
 
#, c-format
6975
 
msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
6976
 
msgstr ""
6977
 
 
6978
 
#. NetBSD core "procinfo" structure.
6979
 
#: readelf.c:12322
6980
 
msgid "NetBSD procinfo structure"
6981
 
msgstr "NetBSD procinfo-Struktur"
6982
 
 
6983
 
#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
6984
 
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
6985
 
msgstr "PT_GETREGS (reg-Struktur)"
6986
 
 
6987
 
#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
6988
 
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
6989
 
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-Struktur)"
6990
 
 
6991
 
#: readelf.c:12371
6992
 
#, c-format
6993
 
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
6994
 
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
6995
 
 
6996
 
#: readelf.c:12384
6997
 
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#: readelf.c:12417
7001
 
#, c-format
7002
 
msgid "    Provider: %s\n"
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: readelf.c:12418
7006
 
#, c-format
7007
 
msgid "    Name: %s\n"
7008
 
msgstr ""
7009
 
 
7010
 
#: readelf.c:12419
7011
 
#, c-format
7012
 
msgid "    Location: "
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: readelf.c:12421
7016
 
#, c-format
7017
 
msgid ", Base: "
7018
 
msgstr ""
7019
 
 
7020
 
#: readelf.c:12423
7021
 
#, c-format
7022
 
msgid ", Semaphore: "
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: readelf.c:12426
7026
 
#, c-format
7027
 
msgid "    Arguments: %s\n"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: readelf.c:12439
7031
 
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7032
 
msgstr ""
7033
 
 
7034
 
#: readelf.c:12441
7035
 
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: readelf.c:12443
7039
 
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7040
 
msgstr ""
7041
 
 
7042
 
#: readelf.c:12445
7043
 
msgid "NT_VMS_TITLE"
7044
 
msgstr ""
7045
 
 
7046
 
#: readelf.c:12447
7047
 
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7048
 
msgstr ""
7049
 
 
7050
 
#: readelf.c:12449
7051
 
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7052
 
msgstr ""
7053
 
 
7054
 
#: readelf.c:12451
7055
 
msgid "NT_VMS_LINKTIME"
7056
 
msgstr ""
7057
 
 
7058
 
#: readelf.c:12453
7059
 
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7060
 
msgstr ""
7061
 
 
7062
 
#: readelf.c:12455
7063
 
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7064
 
msgstr ""
7065
 
 
7066
 
#: readelf.c:12457
7067
 
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7068
 
msgstr ""
7069
 
 
7070
 
#: readelf.c:12459
7071
 
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7072
 
msgstr ""
7073
 
 
7074
 
#: readelf.c:12461
7075
 
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7076
 
msgstr ""
7077
 
 
7078
 
#: readelf.c:12463
7079
 
msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
7080
 
msgstr ""
7081
 
 
7082
 
#: readelf.c:12465
7083
 
msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
7084
 
msgstr ""
7085
 
 
7086
 
#: readelf.c:12481
7087
 
#, c-format
7088
 
msgid "    Creation date  : %.17s\n"
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: readelf.c:12482
7092
 
#, c-format
7093
 
msgid "    Last patch date: %.17s\n"
7094
 
msgstr ""
7095
 
 
7096
 
#: readelf.c:12483
7097
 
#, c-format
7098
 
msgid "    Module name    : %s\n"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: readelf.c:12484
7102
 
#, c-format
7103
 
msgid "    Module version : %s\n"
7104
 
msgstr ""
7105
 
 
7106
 
#: readelf.c:12487
7107
 
#, c-format
7108
 
msgid "    Invalid size\n"
7109
 
msgstr ""
7110
 
 
7111
 
#: readelf.c:12490
7112
 
#, c-format
7113
 
msgid "   Language: %s\n"
7114
 
msgstr ""
7115
 
 
7116
 
#: readelf.c:12494
7117
 
msgid "   FP mode: 0x%016"
7118
 
msgstr ""
7119
 
 
7120
 
#: readelf.c:12498
7121
 
#, c-format
7122
 
msgid "   Link time: "
7123
 
msgstr ""
7124
 
 
7125
 
#: readelf.c:12504
7126
 
#, c-format
7127
 
msgid "   Patch time: "
7128
 
msgstr ""
7129
 
 
7130
 
#: readelf.c:12510
7131
 
#, c-format
7132
 
msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: readelf.c:12513
7136
 
#, c-format
7137
 
msgid "   Manip date  : "
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#: readelf.c:12516
7141
 
msgid ""
7142
 
"\n"
7143
 
"   Link flags  : 0x%016"
7144
 
msgstr ""
7145
 
 
7146
 
#: readelf.c:12519
7147
 
#, c-format
7148
 
msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
7149
 
msgstr ""
7150
 
 
7151
 
#: readelf.c:12521
7152
 
#, c-format
7153
 
msgid "   Image id    : %s\n"
7154
 
msgstr ""
7155
 
 
7156
 
#: readelf.c:12525
7157
 
#, c-format
7158
 
msgid "    Image name: %s\n"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
#: readelf.c:12528
7162
 
#, c-format
7163
 
msgid "    Global symbol table name: %s\n"
7164
 
msgstr ""
7165
 
 
7166
 
#: readelf.c:12531
7167
 
#, c-format
7168
 
msgid "    Image id: %s\n"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: readelf.c:12534
7172
 
#, c-format
7173
 
msgid "    Linker id: %s\n"
7174
 
msgstr ""
7175
 
 
7176
 
#: readelf.c:12609
7177
 
msgid "notes"
7178
 
msgstr "Notizen"
7179
 
 
7180
 
#: readelf.c:12615
7181
 
#, c-format
7182
 
msgid ""
7183
 
"\n"
7184
 
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7185
 
msgstr ""
7186
 
"\n"
7187
 
"Notizen an Offset 0x%08lx mit Länge 0x%08lx:\n"
7188
 
 
7189
 
#: readelf.c:12617
7190
 
#, c-format
7191
 
msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
7192
 
msgstr ""
7193
 
 
7194
 
#: readelf.c:12617
7195
 
msgid "Owner"
7196
 
msgstr ""
7197
 
 
7198
 
#: readelf.c:12617
7199
 
msgid "Data size"
7200
 
msgstr ""
7201
 
 
7202
 
#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
7203
 
#, c-format
7204
 
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
7205
 
msgstr "Fehlerhafte Notiz an Offset %lx gefunden in Core Notes\n"
7206
 
 
7207
 
#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
7208
 
#, c-format
7209
 
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
7210
 
msgstr " Typ: %lx, Namensgröße: %08lx, Beschreibungsgröße: %08lx\n"
7211
 
 
7212
 
#: readelf.c:12766
7213
 
#, c-format
7214
 
msgid "No note segments present in the core file.\n"
7215
 
msgstr "Keine Segmente in der Core-Datei vorhanden.\n"
7216
 
 
7217
 
#: readelf.c:12853
7218
 
msgid ""
7219
 
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
7220
 
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7221
 
msgstr ""
7222
 
"Diese Fassung von readelf wurde ohne Unterstützung für 64 Bit Datentypen\n"
7223
 
"übersetzt und kann daher keine 64 Bit ELF-Dateien lesen\n"
7224
 
 
7225
 
#: readelf.c:12900
7226
 
#, c-format
7227
 
msgid "%s: Failed to read file header\n"
7228
 
msgstr "%s: Lesen des Datei-Headers fehlgeschlagen\n"
7229
 
 
7230
 
#: readelf.c:12914
7231
 
#, c-format
7232
 
msgid ""
7233
 
"\n"
7234
 
"File: %s\n"
7235
 
msgstr ""
7236
 
"\n"
7237
 
"Datei: %s\n"
7238
 
 
7239
 
#: readelf.c:13086
7240
 
#, c-format
7241
 
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7242
 
msgstr ""
7243
 
 
7244
 
#: readelf.c:13092
7245
 
#, c-format
7246
 
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
7247
 
msgstr ""
7248
 
 
7249
 
#: readelf.c:13110
7250
 
#, c-format
7251
 
msgid "Binary %s contains:\n"
7252
 
msgstr ""
7253
 
 
7254
 
#: readelf.c:13118
7255
 
#, c-format
7256
 
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: readelf.c:13129
7260
 
#, c-format
7261
 
msgid ""
7262
 
"%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding "
7263
 
"entries in the index table\n"
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#: readelf.c:13134
7267
 
#, c-format
7268
 
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7269
 
msgstr ""
7270
 
 
7271
 
#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
7272
 
#, c-format
7273
 
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
7274
 
msgstr "Eingabedatei ‚%s‛ ist nicht lesbar.\n"
7275
 
 
7276
 
#: readelf.c:13239
7277
 
#, c-format
7278
 
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7279
 
msgstr ""
7280
 
 
7281
 
#: readelf.c:13318
7282
 
#, c-format
7283
 
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7284
 
msgstr ""
7285
 
 
7286
 
#: rename.c:124
7287
 
#, c-format
7288
 
msgid "%s: cannot set time: %s"
7289
 
msgstr "%s: Zeit kann nicht gesetzt werden: %s"
7290
 
 
7291
 
#. We have to clean up here.
7292
 
#: rename.c:159 rename.c:197
7293
 
#, c-format
7294
 
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
7295
 
msgstr ""
7296
 
 
7297
 
#: rename.c:205
7298
 
#, c-format
7299
 
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: resbin.c:120
7303
 
#, c-format
7304
 
msgid "%s: not enough binary data"
7305
 
msgstr "%s: Nicht genug binäre Daten"
7306
 
 
7307
 
#: resbin.c:136
7308
 
msgid "null terminated unicode string"
7309
 
msgstr "Nullterminierte Unicode-Zeichenkette"
7310
 
 
7311
 
#: resbin.c:163 resbin.c:169
7312
 
msgid "resource ID"
7313
 
msgstr "Ressourcen-ID"
7314
 
 
7315
 
#: resbin.c:208
7316
 
msgid "cursor"
7317
 
msgstr "Cursor"
7318
 
 
7319
 
#: resbin.c:239 resbin.c:246
7320
 
msgid "menu header"
7321
 
msgstr "Menu-Header"
7322
 
 
7323
 
#: resbin.c:255
7324
 
msgid "menuex header"
7325
 
msgstr "MenuEx-Header"
7326
 
 
7327
 
#: resbin.c:259
7328
 
msgid "menuex offset"
7329
 
msgstr "MenuEx-Offset"
7330
 
 
7331
 
#: resbin.c:264
7332
 
#, c-format
7333
 
msgid "unsupported menu version %d"
7334
 
msgstr "Nicht unterstützte Menüversion %d"
7335
 
 
7336
 
#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
7337
 
msgid "menuitem header"
7338
 
msgstr "Menupunkt-Header"
7339
 
 
7340
 
#: resbin.c:396
7341
 
msgid "menuitem"
7342
 
msgstr "Menüpunkt"
7343
 
 
7344
 
#: resbin.c:433 resbin.c:461
7345
 
msgid "dialog header"
7346
 
msgstr "Dialog-Header"
7347
 
 
7348
 
#: resbin.c:451
7349
 
#, c-format
7350
 
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
7351
 
msgstr "Unerwartete DIALOGEX Version %d"
7352
 
 
7353
 
#: resbin.c:496
7354
 
msgid "dialog font point size"
7355
 
msgstr "Punktgröße der Dialogschrift"
7356
 
 
7357
 
#: resbin.c:504
7358
 
msgid "dialogex font information"
7359
 
msgstr "DialogEx-Schriftinformation"
7360
 
 
7361
 
#: resbin.c:530 resbin.c:548
7362
 
msgid "dialog control"
7363
 
msgstr "Dialog-Steuerelement"
7364
 
 
7365
 
#: resbin.c:540
7366
 
msgid "dialogex control"
7367
 
msgstr "DialogEx-Steuerelement"
7368
 
 
7369
 
#: resbin.c:569
7370
 
msgid "dialog control end"
7371
 
msgstr "Dialog-Steuerelement Ende"
7372
 
 
7373
 
#: resbin.c:581
7374
 
msgid "dialog control data"
7375
 
msgstr "Dialog-Steuerelement Daten"
7376
 
 
7377
 
#: resbin.c:621
7378
 
msgid "stringtable string length"
7379
 
msgstr "Stringtabellen-Stringlänge"
7380
 
 
7381
 
#: resbin.c:631
7382
 
msgid "stringtable string"
7383
 
msgstr "Stringtabellen-String"
7384
 
 
7385
 
#: resbin.c:661
7386
 
msgid "fontdir header"
7387
 
msgstr "Schriftenverzeichnis-Header"
7388
 
 
7389
 
#: resbin.c:675
7390
 
msgid "fontdir"
7391
 
msgstr "Schriftenverzeichnis"
7392
 
 
7393
 
#: resbin.c:692
7394
 
msgid "fontdir device name"
7395
 
msgstr "Schriftenverzeichnis-Gerätename"
7396
 
 
7397
 
#: resbin.c:698
7398
 
msgid "fontdir face name"
7399
 
msgstr "Schriftenverzeichnis Schriftartname"
7400
 
 
7401
 
#: resbin.c:738
7402
 
msgid "accelerator"
7403
 
msgstr "Accelerator"
7404
 
 
7405
 
#: resbin.c:797
7406
 
msgid "group cursor header"
7407
 
msgstr "Group-Cursor-Header"
7408
 
 
7409
 
#: resbin.c:801 resrc.c:1355
7410
 
#, c-format
7411
 
msgid "unexpected group cursor type %d"
7412
 
msgstr "Unerwarteter Group-Cursor-Typ %d"
7413
 
 
7414
 
#: resbin.c:816
7415
 
msgid "group cursor"
7416
 
msgstr "Group-Cursor"
7417
 
 
7418
 
#: resbin.c:852
7419
 
msgid "group icon header"
7420
 
msgstr "Group-Icon-Header"
7421
 
 
7422
 
#: resbin.c:856 resrc.c:1302
7423
 
#, c-format
7424
 
msgid "unexpected group icon type %d"
7425
 
msgstr "Unerwarteter Gruppen-Icon-Typ %d"
7426
 
 
7427
 
#: resbin.c:871
7428
 
msgid "group icon"
7429
 
msgstr "Gruppen-Icon"
7430
 
 
7431
 
#: resbin.c:935 resbin.c:1151
7432
 
msgid "unexpected version string"
7433
 
msgstr "Unerwarteter Versionsstring"
7434
 
 
7435
 
#: resbin.c:966
7436
 
#, c-format
7437
 
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7438
 
msgstr "Versionslänge %d passt nicht zur Ressourcenlänge %lu"
7439
 
 
7440
 
#: resbin.c:970
7441
 
#, c-format
7442
 
msgid "unexpected version type %d"
7443
 
msgstr "Unerwarteter Versionstyp %d"
7444
 
 
7445
 
#: resbin.c:982
7446
 
#, c-format
7447
 
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
7448
 
msgstr ""
7449
 
 
7450
 
#: resbin.c:985
7451
 
msgid "fixed version info"
7452
 
msgstr "Feste Versionsinfo"
7453
 
 
7454
 
#: resbin.c:989
7455
 
#, c-format
7456
 
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
7457
 
msgstr "Unerwartete feste Versionssignatur %lu"
7458
 
 
7459
 
#: resbin.c:993
7460
 
#, c-format
7461
 
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
7462
 
msgstr "Unerwartete feste Versionsinfo-Version %lu"
7463
 
 
7464
 
#: resbin.c:1022
7465
 
msgid "version var info"
7466
 
msgstr "Version-Var-Info"
7467
 
 
7468
 
#: resbin.c:1039
7469
 
#, c-format
7470
 
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
7471
 
msgstr ""
7472
 
 
7473
 
#: resbin.c:1049
7474
 
#, c-format
7475
 
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
7476
 
msgstr ""
7477
 
 
7478
 
#: resbin.c:1083
7479
 
#, c-format
7480
 
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
7481
 
msgstr ""
7482
 
 
7483
 
#: resbin.c:1094
7484
 
#, c-format
7485
 
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
7486
 
msgstr ""
7487
 
 
7488
 
#: resbin.c:1111
7489
 
#, c-format
7490
 
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
7491
 
msgstr ""
7492
 
 
7493
 
#: resbin.c:1130
7494
 
msgid "version varfileinfo"
7495
 
msgstr "Version varfileinfo"
7496
 
 
7497
 
#: resbin.c:1145
7498
 
#, c-format
7499
 
msgid "unexpected version value length %ld"
7500
 
msgstr ""
7501
 
 
7502
 
#: rescoff.c:124
7503
 
msgid "filename required for COFF input"
7504
 
msgstr "Dateiname benötigt für COFF-Eingabe"
7505
 
 
7506
 
#: rescoff.c:141
7507
 
#, c-format
7508
 
msgid "%s: no resource section"
7509
 
msgstr "%s: Keine Ressourcensektion"
7510
 
 
7511
 
#: rescoff.c:173
7512
 
#, c-format
7513
 
msgid "%s: %s: address out of bounds"
7514
 
msgstr "%s: %s: Adresse außerhalb des zulässigen Bereichs"
7515
 
 
7516
 
#: rescoff.c:190
7517
 
msgid "directory"
7518
 
msgstr "Verzeichnis"
7519
 
 
7520
 
#: rescoff.c:218
7521
 
msgid "named directory entry"
7522
 
msgstr "Benannter Verzeichniseintrag"
7523
 
 
7524
 
#: rescoff.c:227
7525
 
msgid "directory entry name"
7526
 
msgstr "Verzeichniseintragsname"
7527
 
 
7528
 
#: rescoff.c:247
7529
 
msgid "named subdirectory"
7530
 
msgstr "Benanntes Unterverzeichnis"
7531
 
 
7532
 
#: rescoff.c:255
7533
 
msgid "named resource"
7534
 
msgstr "Benannte Ressource"
7535
 
 
7536
 
#: rescoff.c:270
7537
 
msgid "ID directory entry"
7538
 
msgstr "ID-Verzeichniseintrag"
7539
 
 
7540
 
#: rescoff.c:287
7541
 
msgid "ID subdirectory"
7542
 
msgstr "ID-Unterverzeichnis"
7543
 
 
7544
 
#: rescoff.c:295
7545
 
msgid "ID resource"
7546
 
msgstr "ID-Ressource"
7547
 
 
7548
 
#: rescoff.c:320
7549
 
msgid "resource type unknown"
7550
 
msgstr "Ressourcentyp unbekannt"
7551
 
 
7552
 
#: rescoff.c:323
7553
 
msgid "data entry"
7554
 
msgstr "Dateneintrag"
7555
 
 
7556
 
#: rescoff.c:331
7557
 
msgid "resource data"
7558
 
msgstr "Ressourcendaten"
7559
 
 
7560
 
#: rescoff.c:336
7561
 
msgid "resource data size"
7562
 
msgstr "Ressourcendatengröße"
7563
 
 
7564
 
#: rescoff.c:431
7565
 
msgid "filename required for COFF output"
7566
 
msgstr "Dateiname benötigt für COFF-Ausgabe"
7567
 
 
7568
 
#: rescoff.c:715
7569
 
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
7570
 
msgstr "BFD_RELOC_RVA-Relozierungstyp kann nicht erhalten werden"
7571
 
 
7572
 
#: resrc.c:262 resrc.c:333
7573
 
#, c-format
7574
 
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
7575
 
msgstr "Temporäre Datei‚%s‛ kann nicht geöffnet werden: %s"
7576
 
 
7577
 
#: resrc.c:268
7578
 
#, c-format
7579
 
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
7580
 
msgstr "Standardausgabe kann nicht umgeleitet werden: ‚%s‛: %s"
7581
 
 
7582
 
#: resrc.c:329
7583
 
#, c-format
7584
 
msgid "can't execute `%s': %s"
7585
 
msgstr "‚%s‛ kann nicht ausgeführt werden: %s"
7586
 
 
7587
 
#: resrc.c:338
7588
 
#, c-format
7589
 
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7590
 
msgstr "Temporäre Datei ‚%s‛ wird benutzt, um Präprozessorausgabe zu lesen\n"
7591
 
 
7592
 
#: resrc.c:345
7593
 
#, c-format
7594
 
msgid "can't popen `%s': %s"
7595
 
msgstr "‚%s‛ kann via popen nicht geöffnet werden: %s"
7596
 
 
7597
 
#: resrc.c:347
7598
 
#, c-format
7599
 
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7600
 
msgstr "popen wird benutzt, um Präprozessorausgabe zu lesen\n"
7601
 
 
7602
 
#: resrc.c:413
7603
 
#, c-format
7604
 
msgid "Tried `%s'\n"
7605
 
msgstr "Es wurde ‚%s‛ probiert\n"
7606
 
 
7607
 
#: resrc.c:424
7608
 
#, c-format
7609
 
msgid "Using `%s'\n"
7610
 
msgstr "‚%s‛ wird benutzt\n"
7611
 
 
7612
 
#: resrc.c:608
7613
 
msgid "preprocessing failed."
7614
 
msgstr ""
7615
 
 
7616
 
#: resrc.c:639
7617
 
#, c-format
7618
 
msgid "%s: unexpected EOF"
7619
 
msgstr "%s: Unerwartetes EOF"
7620
 
 
7621
 
#: resrc.c:688
7622
 
#, c-format
7623
 
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
7624
 
msgstr "%s: Einlesen von %lu gab %lu zurück"
7625
 
 
7626
 
#: resrc.c:727 resrc.c:1502
7627
 
#, c-format
7628
 
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
7629
 
msgstr "stat auf Bitmap-Datei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s"
7630
 
 
7631
 
#: resrc.c:778
7632
 
#, c-format
7633
 
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
7634
 
msgstr "Cursor-Datei ‚%s‛ enthält keine Cursordaten"
7635
 
 
7636
 
#: resrc.c:810 resrc.c:1210
7637
 
#, c-format
7638
 
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
7639
 
msgstr "%s: fseek zu %lu fehlgeschlagen: %s"
7640
 
 
7641
 
#: resrc.c:936
7642
 
msgid "help ID requires DIALOGEX"
7643
 
msgstr "Hilfe-ID benötigt DIALOGEX"
7644
 
 
7645
 
#: resrc.c:938
7646
 
msgid "control data requires DIALOGEX"
7647
 
msgstr "Steuerelementdaten benötigen DIALOGEX"
7648
 
 
7649
 
#: resrc.c:966
7650
 
#, c-format
7651
 
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
7652
 
msgstr "stat auf Schriftdatei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s"
7653
 
 
7654
 
#: resrc.c:1179
7655
 
#, c-format
7656
 
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
7657
 
msgstr "Icon-Datei ‚%s‛ enthält keine Icon-Daten"
7658
 
 
7659
 
#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
7660
 
#, c-format
7661
 
msgid "stat failed on file `%s': %s"
7662
 
msgstr "stat auf Datei ‚%s‛ fehlgeschlagen: %s"
7663
 
 
7664
 
#: resrc.c:1940
7665
 
#, c-format
7666
 
msgid "can't open `%s' for output: %s"
7667
 
msgstr "Kann ‚%s‛ für Ausgabe nicht öffnen: %s"
7668
 
 
7669
 
#: size.c:79
7670
 
#, c-format
7671
 
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7672
 
msgstr " Zeigt die Größen der Sektionen innerhalb binärer Dateien an\n"
7673
 
 
7674
 
#: size.c:80
7675
 
#, c-format
7676
 
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7677
 
msgstr " Wenn keine Eingabedateien angegeben werden, wird a.out angenommen\n"
7678
 
 
7679
 
#: size.c:81
7680
 
#, c-format
7681
 
msgid ""
7682
 
" The options are:\n"
7683
 
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
7684
 
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or "
7685
 
"hex\n"
7686
 
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley "
7687
 
"only)\n"
7688
 
"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
7689
 
"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
7690
 
"            @<file>                   Read options from <file>\n"
7691
 
"  -h        --help                    Display this information\n"
7692
 
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
7693
 
"\n"
7694
 
msgstr ""
7695
 
 
7696
 
#: size.c:160
7697
 
#, c-format
7698
 
msgid "invalid argument to --format: %s"
7699
 
msgstr "Ungültiges Argument für --format: %s"
7700
 
 
7701
 
#: size.c:187
7702
 
#, c-format
7703
 
msgid "Invalid radix: %s\n"
7704
 
msgstr "Ungültige Basiszahl: %s\n"
7705
 
 
7706
 
#: srconv.c:1733
7707
 
#, c-format
7708
 
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
7709
 
msgstr "COFF-Objektdatei in eine SYSROFF-Objektdatei konvertieren\n"
7710
 
 
7711
 
#: srconv.c:1734
7712
 
#, c-format
7713
 
msgid ""
7714
 
" The options are:\n"
7715
 
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
7716
 
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7717
 
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
7718
 
"  @<file>          Read options from <file>\n"
7719
 
"  -h --help        Display this information\n"
7720
 
"  -v --version     Print the program's version number\n"
7721
 
msgstr ""
7722
 
" Die Optionen lauten:\n"
7723
 
"  -q --quick       (veraltet - wird ignoriert)\n"
7724
 
"  -n --noprescan   Keinen Scan durchführen um commons in defs zu "
7725
 
"konvertieren\n"
7726
 
"  -d --debug       Informationen darüber ausgeben, was getan wird\n"
7727
 
"  @<DATEI>         Optionen aus <DATEI> einlesen\n"
7728
 
"  -h --help        Diese Information anzeigen\n"
7729
 
"  -v --version     Programmversionsnr. anzeigen\n"
7730
 
 
7731
 
#: srconv.c:1880
7732
 
#, c-format
7733
 
msgid "unable to open output file %s"
7734
 
msgstr "Ausgabedatei %s kann nicht geöffnet werden"
7735
 
 
7736
 
#: stabs.c:328 stabs.c:1717
7737
 
msgid "numeric overflow"
7738
 
msgstr "Numerischer Überlauf"
7739
 
 
7740
 
#: stabs.c:338
7741
 
#, c-format
7742
 
msgid "Bad stab: %s\n"
7743
 
msgstr "Fehlerhaftes stab: %s\n"
7744
 
 
7745
 
#: stabs.c:346
7746
 
#, c-format
7747
 
msgid "Warning: %s: %s\n"
7748
 
msgstr "Warnung: %s: %s\n"
7749
 
 
7750
 
#: stabs.c:456
7751
 
#, c-format
7752
 
msgid "N_LBRAC not within function\n"
7753
 
msgstr "N_LBRAC nicht innerhalb einer Funktion\n"
7754
 
 
7755
 
#: stabs.c:495
7756
 
#, c-format
7757
 
msgid "Too many N_RBRACs\n"
7758
 
msgstr "Zu viele N_RBRACs\n"
7759
 
 
7760
 
#: stabs.c:727
7761
 
msgid "unknown C++ encoded name"
7762
 
msgstr "Unbekannter C++-enkodierter Name"
7763
 
 
7764
 
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
7765
 
#. cross-reference types.
7766
 
#: stabs.c:1262
7767
 
msgid "unrecognized cross reference type"
7768
 
msgstr "Nicht erkannter Cross-Reference-Typ"
7769
 
 
7770
 
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
7771
 
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
7772
 
#: stabs.c:1809
7773
 
msgid "missing index type"
7774
 
msgstr "Indextyp fehlt"
7775
 
 
7776
 
#: stabs.c:2129
7777
 
msgid "unknown virtual character for baseclass"
7778
 
msgstr "Unbekannter virtueller Character für Basisklasse"
7779
 
 
7780
 
#: stabs.c:2147
7781
 
msgid "unknown visibility character for baseclass"
7782
 
msgstr "Unbekannter Sichtbarkeits-Character für Basisklasse"
7783
 
 
7784
 
#: stabs.c:2337
7785
 
msgid "unnamed $vb type"
7786
 
msgstr "Unbenannter $vb-Typ"
7787
 
 
7788
 
#: stabs.c:2343
7789
 
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7790
 
msgstr "Nicht erkannte C++-Abkürzung"
7791
 
 
7792
 
#: stabs.c:2419
7793
 
msgid "unknown visibility character for field"
7794
 
msgstr "Unbekannter Sichtbarkeits-Character für Feld"
7795
 
 
7796
 
#: stabs.c:2679
7797
 
msgid "const/volatile indicator missing"
7798
 
msgstr "const/volatile-Indikator fehlt"
7799
 
 
7800
 
#: stabs.c:2924
7801
 
#, c-format
7802
 
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7803
 
msgstr "Kein Mangling für \"%s\"\n"
7804
 
 
7805
 
#: stabs.c:3224
7806
 
msgid "Undefined N_EXCL"
7807
 
msgstr "Undefiniertes N_EXCL"
7808
 
 
7809
 
#: stabs.c:3304
7810
 
#, c-format
7811
 
msgid "Type file number %d out of range\n"
7812
 
msgstr "Typdateinummer %d außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
7813
 
 
7814
 
#: stabs.c:3309
7815
 
#, c-format
7816
 
msgid "Type index number %d out of range\n"
7817
 
msgstr "Typindexnummer %d außerhalb des zulässigen Bereichs\n"
7818
 
 
7819
 
#: stabs.c:3388
7820
 
#, c-format
7821
 
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7822
 
msgstr "Nicht erkannter XCOFF-Typ %d\n"
7823
 
 
7824
 
#: stabs.c:3680
7825
 
#, c-format
7826
 
msgid "bad mangled name `%s'\n"
7827
 
msgstr "Fehlerhaft gemangelter Name ‚%s‛\n"
7828
 
 
7829
 
#: stabs.c:3775
7830
 
#, c-format
7831
 
msgid "no argument types in mangled string\n"
7832
 
msgstr "Keine Argumenttypen in gemangelter Zeichenkette\n"
7833
 
 
7834
 
#: stabs.c:5125
7835
 
#, c-format
7836
 
msgid "Demangled name is not a function\n"
7837
 
msgstr "Entmangelter Name ist keine Funktion\n"
7838
 
 
7839
 
#: stabs.c:5167
7840
 
#, c-format
7841
 
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
7842
 
msgstr "Unerwarteter Typ im v3-Arglist-Demangling\n"
7843
 
 
7844
 
#: stabs.c:5234
7845
 
#, c-format
7846
 
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
7847
 
msgstr "Nicht erkannter Demangling-Bestandteil %d\n"
7848
 
 
7849
 
#: stabs.c:5286
7850
 
#, c-format
7851
 
msgid "Failed to print demangled template\n"
7852
 
msgstr "Ausgabe des entmangelten Templates fehlgeschlagen\n"
7853
 
 
7854
 
#: stabs.c:5366
7855
 
#, c-format
7856
 
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
7857
 
msgstr "Entmangelter eingebauter Typ kann nicht erhalten werden\n"
7858
 
 
7859
 
#: stabs.c:5415
7860
 
#, c-format
7861
 
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
7862
 
msgstr "Unerwartete entmangelte varargs\n"
7863
 
 
7864
 
#: stabs.c:5422
7865
 
#, c-format
7866
 
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
7867
 
msgstr "Nicht erkannter entmangelter eingebauter Typ\n"
7868
 
 
7869
 
#: strings.c:186 strings.c:245
7870
 
#, c-format
7871
 
msgid "invalid integer argument %s"
7872
 
msgstr "Ungültiges Integerargument %s"
7873
 
 
7874
 
#: strings.c:248
7875
 
#, c-format
7876
 
msgid "invalid minimum string length %d"
7877
 
msgstr ""
7878
 
 
7879
 
#: strings.c:651
7880
 
#, c-format
7881
 
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
7882
 
msgstr ""
7883
 
" Druckbare Zeichenketten in [Datei(en)] anzeigen (Standardeingabe als "
7884
 
"Vorgabe)\n"
7885
 
 
7886
 
#: strings.c:652
7887
 
#, c-format
7888
 
msgid ""
7889
 
" The options are:\n"
7890
 
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
7891
 
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
7892
 
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of "
7893
 
"at\n"
7894
 
"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
7895
 
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 "
7896
 
"or 16\n"
7897
 
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
7898
 
"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
7899
 
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
7900
 
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-"
7901
 
"bit\n"
7902
 
"  @<file>                   Read options from <file>\n"
7903
 
"  -h --help                 Display this information\n"
7904
 
"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
7905
 
msgstr ""
7906
 
 
7907
 
#: sysdump.c:647
7908
 
#, c-format
7909
 
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
7910
 
msgstr "Eine lesbare Auswertung einer SYSROFF-Objektdatei ausgeben\n"
7911
 
 
7912
 
#: sysdump.c:648
7913
 
#, c-format
7914
 
msgid ""
7915
 
" The options are:\n"
7916
 
"  -h --help        Display this information\n"
7917
 
"  -v --version     Print the program's version number\n"
7918
 
msgstr ""
7919
 
" Die Optionen lauten:\n"
7920
 
"  -h --help        Diese Information anzeigen\n"
7921
 
"  -v --version     Versionsnummer des Programms ausgeben\n"
7922
 
 
7923
 
#: sysdump.c:715
7924
 
#, c-format
7925
 
msgid "cannot open input file %s"
7926
 
msgstr "Eingabedatei %s kann nicht geöffnet werden"
7927
 
 
7928
 
#: version.c:36
7929
 
#, c-format
7930
 
msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: version.c:37
7934
 
#, c-format
7935
 
msgid ""
7936
 
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
7937
 
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later "
7938
 
"version.\n"
7939
 
"This program has absolutely no warranty.\n"
7940
 
msgstr ""
7941
 
 
7942
 
#: windmc.c:190
7943
 
#, c-format
7944
 
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
7945
 
msgstr ""
7946
 
 
7947
 
#: windmc.c:198
7948
 
#, c-format
7949
 
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
7950
 
msgstr ""
7951
 
 
7952
 
#: windmc.c:200
7953
 
#, c-format
7954
 
msgid ""
7955
 
" The options are:\n"
7956
 
"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
7957
 
"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
7958
 
"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ "
7959
 
"for uniqueness.\n"
7960
 
"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
7961
 
"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
7962
 
"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
7963
 
"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header "
7964
 
"file\n"
7965
 
"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
7966
 
"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
7967
 
"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
7968
 
"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
7969
 
"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
7970
 
"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
7971
 
"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code "
7972
 
"definition\n"
7973
 
"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
7974
 
"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
7975
 
"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
7976
 
"                               that maps message ID's to their symbolic "
7977
 
"name.\n"
7978
 
msgstr ""
7979
 
 
7980
 
#: windmc.c:220
7981
 
#, c-format
7982
 
msgid ""
7983
 
"  -H --help                    Print this help message\n"
7984
 
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7985
 
"  -V --version                 Print version information\n"
7986
 
msgstr ""
7987
 
 
7988
 
#: windmc.c:261 windres.c:411
7989
 
#, c-format
7990
 
msgid "%s: warning: "
7991
 
msgstr "%s: Warnung: "
7992
 
 
7993
 
#: windmc.c:262
7994
 
#, c-format
7995
 
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
7996
 
msgstr ""
7997
 
 
7998
 
#: windmc.c:263
7999
 
#, c-format
8000
 
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8001
 
msgstr ""
8002
 
 
8003
 
#: windmc.c:307
8004
 
msgid "try to add a ill language."
8005
 
msgstr "Versuch, eine kranke Sprache hinzuzufügen."
8006
 
 
8007
 
#: windmc.c:1116
8008
 
#, c-format
8009
 
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: windmc.c:1124
8013
 
#, c-format
8014
 
msgid "unable to read contents of %s"
8015
 
msgstr ""
8016
 
 
8017
 
#: windmc.c:1136
8018
 
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#: windres.c:216
8022
 
#, c-format
8023
 
msgid "can't open %s `%s': %s"
8024
 
msgstr "%s: ‚%s‛ kann nicht geöffnet werden: %s"
8025
 
 
8026
 
#: windres.c:390
8027
 
#, c-format
8028
 
msgid ": expected to be a directory\n"
8029
 
msgstr ": In Form eines Verzeichnisses erwartet\n"
8030
 
 
8031
 
#: windres.c:402
8032
 
#, c-format
8033
 
msgid ": expected to be a leaf\n"
8034
 
msgstr ": In Form eines Blatts erwartet\n"
8035
 
 
8036
 
#: windres.c:413
8037
 
#, c-format
8038
 
msgid ": duplicate value\n"
8039
 
msgstr ": Doppelter Wert\n"
8040
 
 
8041
 
#: windres.c:563
8042
 
#, c-format
8043
 
msgid "unknown format type `%s'"
8044
 
msgstr "Unbekannter Formattyp ‚%s‛"
8045
 
 
8046
 
#: windres.c:564
8047
 
#, c-format
8048
 
msgid "%s: supported formats:"
8049
 
msgstr "%s: Unterstützte Formate:"
8050
 
 
8051
 
#. Otherwise, we give up.
8052
 
#: windres.c:647
8053
 
#, c-format
8054
 
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8055
 
msgstr "Typ der Datei ‚%s‛ kann nicht bestimmt werden; -J Option benutzen"
8056
 
 
8057
 
#: windres.c:659
8058
 
#, c-format
8059
 
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8060
 
msgstr "Verwendung: %s [Option(en)] [Eingabedatei] [Ausgabedatei]\n"
8061
 
 
8062
 
#: windres.c:661
8063
 
#, c-format
8064
 
msgid ""
8065
 
" The options are:\n"
8066
 
"  -i --input=<file>            Name input file\n"
8067
 
"  -o --output=<file>           Name output file\n"
8068
 
"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
8069
 
"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
8070
 
"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
8071
 
"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
8072
 
"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
8073
 
"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
8074
 
"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
8075
 
"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8076
 
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
8077
 
"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
8078
 
"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
8079
 
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to "
8080
 
"read\n"
8081
 
"                               the preprocessor output\n"
8082
 
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
8083
 
msgstr ""
8084
 
 
8085
 
#: windres.c:679
8086
 
#, c-format
8087
 
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
8088
 
msgstr "     --yydebug                 Parser-Debugging einschalten\n"
8089
 
 
8090
 
#: windres.c:682
8091
 
#, c-format
8092
 
msgid ""
8093
 
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
8094
 
"  @<file>                      Read options from <file>\n"
8095
 
"  -h --help                    Print this help message\n"
8096
 
"  -V --version                 Print version information\n"
8097
 
msgstr ""
8098
 
"  -r                           Ignoriert wegen Kompatibilität mit rc\n"
8099
 
"  @<Datei>                     Optionen aus <Datei> einlesen\n"
8100
 
"  -h --help                    Diesen Hilfetext ausgeben\n"
8101
 
"  -V --version                 Versionsinformation ausgeben\n"
8102
 
 
8103
 
#: windres.c:687
8104
 
#, c-format
8105
 
msgid ""
8106
 
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8107
 
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
8108
 
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
8109
 
msgstr ""
8110
 
"FORMAT ist entweder rc, res, oder coff, und wird abgeleitet von der "
8111
 
"Dateinamen-\n"
8112
 
"erweiterung wenn nicht anderweitig angegeben. Ein einzelner Dateiname ist "
8113
 
"eine\n"
8114
 
"Eingabedatei. Keine Eingabedatei bedeutet Standardeingabe, Vorgabe rc.\n"
8115
 
"Keine Ausgabedatei bedeutet Standardausgabe, Vorgabe rc.\n"
8116
 
 
8117
 
#: windres.c:850
8118
 
msgid "invalid codepage specified.\n"
8119
 
msgstr ""
8120
 
 
8121
 
#: windres.c:865
8122
 
msgid "invalid option -f\n"
8123
 
msgstr "Ungültige Option -f\n"
8124
 
 
8125
 
#: windres.c:870
8126
 
msgid "No filename following the -fo option.\n"
8127
 
msgstr "Kein Dateiname hinter der -fo Option.\n"
8128
 
 
8129
 
#: windres.c:959
8130
 
#, c-format
8131
 
msgid ""
8132
 
"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J "
8133
 
"instead.\n"
8134
 
msgstr ""
8135
 
"Option -I ist veraltet zum Setzen des Eingabeformats, stattdessen -J "
8136
 
"benutzen\n"
8137
 
 
8138
 
#: windres.c:1072
8139
 
msgid "no resources"
8140
 
msgstr "Keine Ressourcen"
8141
 
 
8142
 
#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8143
 
#, c-format
8144
 
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8145
 
msgstr "string_hash_lookup fehlgeschlagen: %s"
8146
 
 
8147
 
#: wrstabs.c:637
8148
 
#, c-format
8149
 
msgid "stab_int_type: bad size %u"
8150
 
msgstr "stab_int_type: Fehlerhafte Größe %u"
8151
 
 
8152
 
#: wrstabs.c:1393
8153
 
#, c-format
8154
 
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8155
 
msgstr "%s: Warnung: Unbekannte Größe für Feld ‚%s‛ in Struct"