42
43
"Adresář, kam budou zapsány webové stránky, obrázky a náhledy (výchozí je "
43
44
"aktuální adresář)."
46
47
msgid "Theme name (looked up in theme directory) or theme full path."
48
49
"Jméno tématu (vyhledává se v adresáři s tématy) nebo celá cesta k tématu."
51
52
msgid "Default style to apply to the theme."
52
53
msgstr "Výchozí styl použitý pro téma."
55
56
msgid "Common variables to load all templates with."
56
57
msgstr "Společné proměnné, které budou předány šablonám."
59
60
msgid "Clean destination directory of files that should not be there."
60
61
msgstr "Vymazat z výstupního adresáře soubory, které v něm nemají být."
63
64
msgid "Display program version."
64
65
msgstr "Zobrazí verzi programu."
68
69
"Exhaustively go through all directories regardless of source modification "
70
71
msgstr "Projít všechny adresáře bez ohledu na jejich čas změny."
74
"Size of images, define as <name>=<x>x<y>,..., eg. small=800x600,"
75
"medium=1024x768. The special dimensions 0x0 use original size."
75
"Level below witch the directory tree is flattened. Default is 0 which is "
82
"Size of images, define as <name>=SIZE,..., eg. small=800x600,"
83
"medium=1024x768. The special dimensions 0x0 use original size. See manual "
84
"page for SIZE syntax."
77
86
"Velikost obrázků, zadejte v podobě <jméno>=<x>x<y>,..., např. male=800x600,"
78
87
"stredni=1024x768. Při zadání 0x0 bude použit původní obrázek beze změny "
82
msgid "Size of thumbnails, define as <x>x<y>, eg. 150x113."
93
"Size of thumbnails, define as SIZE, eg. 150x113. See manual page for SIZE "
83
95
msgstr "Velikost náhledů, zadejte v podobě <x>x<y>, např. 150x113."
86
98
msgid "Quality of generated JPEG images (default is 85)."
87
99
msgstr "Kvalita generovaných JPEG obrázků (výchozí je 85)."
90
102
msgid "Include original photos in output."
91
103
msgstr "Zahrnout původní obrázky ve výstupu."
95
107
"Do not copy original photos in output directory, instead link them using "
96
108
"submitted relative path as base."
154
169
"Pořadí alb v adresáři: filename nebo mtime. Přidejte \":reverse\" pro "
155
170
"otočení pořadí."
159
174
msgid "lazygal version %s"
160
175
msgstr "lazygal verze %s"
163
178
msgid "Bad command line."
164
179
msgstr "Chybná příkazová řádka."
168
183
msgid "Directory %s does not exist."
169
184
msgstr "Adresář %s neexistuje."
173
188
msgid "Size name '%s' is reserved for internal processing."
174
189
msgstr "Velikost pojmenovaná '%s' je rezervovaná pro vnitřní potřebu."
176
#: ../lazygal/sourcetree.py:53
193
msgid "'%s' for size '%s' does not describe a known size syntax."
198
msgid "'%s' for thumb size does not describe a known size syntax."
201
#: ../lazygal/sourcetree.py:56 ../lazygal/sourcetree.py:94
177
202
msgid "Root not found"
178
203
msgstr "Kořenový adresář nebyl nalezen"
180
#: ../lazygal/generators.py:36
205
#: ../lazygal/sourcetree.py:295
207
msgid " Ignoring %s, format not supported."
208
msgstr " Ignoruji %s, formát není podporovaný."
210
#: ../lazygal/generators.py:34
181
211
msgid "Could not find themes dir, check your installation!"
182
212
msgstr "Nepodařilo se nalézt adresář s tématy, zkontrolujte vaší instalaci!"
184
#: ../lazygal/generators.py:86
189
#: ../lazygal/generators.py:144
194
#: ../lazygal/generators.py:169
199
#: ../lazygal/generators.py:270 ../lazygal/generators.py:397
204
#. strftime does not work with utf-8...
214
#: ../lazygal/generators.py:54
215
msgid " SORTING pics and subdirs"
218
#: ../lazygal/generators.py:63 ../lazygal/generators.py:75
220
msgid "Unknown sorting criterion '%s'"
221
msgstr "Neznámý typ řazení '%s'"
223
#: ../lazygal/generators.py:108
224
msgid " BREAKING web gallery into multiple pages"
205
227
#: ../lazygal/generators.py:289
206
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
207
msgstr "dne %d/%m/%Y v %H:%M"
209
#: ../lazygal/generators.py:466
211
msgid " Ignoring %s, format not supported."
212
msgstr " Ignoruji %s, formát není podporovaný."
214
#: ../lazygal/generators.py:523
216
229
msgid " MKDIR %%WEBALBUMROOT%%/%s"
217
230
msgstr " ADRESÁŘ %%WEBALBUMROOT%%/%s"
219
#: ../lazygal/generators.py:563 ../lazygal/generators.py:574
221
msgid "Unknown sorting criterion '%s'"
222
msgstr "Neznámý typ řazení '%s'"
224
#: ../lazygal/generators.py:611
232
#: ../lazygal/generators.py:390
226
235
msgstr "měli byste"
228
#: ../lazygal/generators.py:612
237
#: ../lazygal/generators.py:391
238
#, fuzzy, python-format
231
240
msgstr " %sRM %s"
233
#: ../lazygal/generators.py:666
238
#: ../lazygal/generators.py:678
240
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
241
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
243
#: ../lazygal/generators.py:695
245
"We have a template with an extension that does not start with a t. Abording."
246
msgstr "Nalezena šablona s příponou, která nezačíná na t. Končím."
248
#: ../lazygal/generators.py:701
250
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
251
msgstr "ŠAB %%SHAREDDIR%%/%s"
253
#: ../lazygal/generators.py:715
242
#: ../lazygal/generators.py:412
254
243
msgid "MKDIR %SHAREDDIR%"
255
244
msgstr "ADRESÁŘ %SHAREDDIR%"
257
#: ../lazygal/generators.py:779
246
#: ../lazygal/generators.py:484
259
248
msgid "Theme %s not found"
260
249
msgstr "Téma %s nebylo nalezeno"
262
#: ../lazygal/generators.py:882
251
#: ../lazygal/generators.py:597
264
253
msgid "Generating metadata in %s"
265
254
msgstr "Vytvářím popisky v %s"
267
#: ../lazygal/generators.py:886 ../lazygal/generators.py:922
256
#: ../lazygal/generators.py:601 ../lazygal/generators.py:643
269
258
msgid "[Entering %%ALBUMROOT%%/%s]"
270
259
msgstr "[Vstupuji do %%ALBUMROOT%%/%s]"
272
#: ../lazygal/generators.py:894
273
msgid " SKIPPED because metadata exists."
274
msgstr " PŘESKOČENO protože metadata existují."
276
#: ../lazygal/generators.py:903
261
#: ../lazygal/generators.py:613
277
262
msgid "Fatal error, web gallery directory is within source tree."
278
263
msgstr "Chyba, adresář pro uložení alba je ve zdrojovém adresáři."
280
#: ../lazygal/generators.py:905
265
#: ../lazygal/generators.py:615
282
267
msgid "Generating to %s"
283
268
msgstr "Generuji do %s"
285
#: ../lazygal/generators.py:919
270
#: ../lazygal/generators.py:636
287
272
msgid "(%s) has been skipped"
288
273
msgstr "(%s) byl přeskočen"
290
#: ../lazygal/generators.py:935
275
#: ../lazygal/generators.py:640
292
msgid "(%s) and childs have no photos, skipped"
278
"(%s) has been skipped because its name collides with the shared material "
282
#: ../lazygal/generators.py:648
283
#, fuzzy, python-format
284
msgid "(%s) and childs have no known medias, skipped"
293
285
msgstr "(%s) a podadresáře neobsahují obrázky, byl přeskočen"
295
#: ../lazygal/generators.py:959
287
#: ../lazygal/generators.py:675
297
289
" SKIPPED because of mtime, touch source or use --check-all-dirs to override."
299
291
" PŘESKOČENO kvůli mtime, pro zpracování použijte buď touch, nebo parametr --"
300
292
"check-all-dirs."
302
#: ../lazygal/metadata.py:281 ../lazygal/metadata.py:305
294
#: ../lazygal/generators.py:681
295
#, fuzzy, python-format
296
msgid "[Leaving %%ALBUMROOT%%/%s]"
297
msgstr "[Vstupuji do %%ALBUMROOT%%/%s]"
299
#: ../lazygal/metadata.py:259 ../lazygal/metadata.py:283
304
301
msgid " (35 mm equivalent: %s mm)"
305
302
msgstr " (ekvivalent 35 mm: %s mm)"
307
#: ../lazygal/metadata.py:342
304
#: ../lazygal/metadata.py:419
309
306
msgid "Could not open metadata file %s"
310
307
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor s popisky %s"
312
#: ../lazygal/metadata.py:391
309
#: ../lazygal/metadata.py:487
310
msgid " SKIPPED because metadata exists."
311
msgstr " PŘESKOČENO protože metadata existují."
313
#: ../lazygal/metadata.py:489
315
msgid " SKIPPED because directory does not contain images."
316
msgstr " PŘESKOČENO protože metadata existují."
318
#: ../lazygal/metadata.py:498
317
#: ../lazygal/tpl.py:102
318
msgid "Unknown template type"
323
#: ../lazygal/tpl.py:152
324
#, fuzzy, python-format
325
msgid "Unknown template type for %s"
319
326
msgstr "Neznámý typ šablony"
321
#: ../themes/default/dirindex.thtml:28
328
#: ../lazygal/genfile.py:82
333
#: ../lazygal/genfile.py:102
335
msgid "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
336
msgstr "CP %%SHAREDDIR%%/%s"
338
#: ../lazygal/genmedia.py:50
343
#: ../lazygal/genmedia.py:59 ../lazygal/genmedia.py:159
345
msgid " %s is BROKEN, skipped"
348
#: ../lazygal/genmedia.py:132
353
#: ../lazygal/genmedia.py:153
354
#, fuzzy, python-format
355
msgid " TRANSCODE %s"
358
#: ../lazygal/genpage.py:159 ../lazygal/genpage.py:352
363
#. strftime does not work with unicode...
364
#: ../lazygal/genpage.py:222
365
msgid "on %d/%m/%Y at %H:%M"
366
msgstr "dne %d/%m/%Y v %H:%M"
368
#: ../lazygal/genpage.py:427
373
#: ../lazygal/genpage.py:443
375
"We have a template with an extension that does not start with a t. Abording."
376
msgstr "Nalezena šablona s příponou, která nezačíná na t. Končím."
378
#: ../lazygal/genpage.py:449
380
msgid "TPL %%SHAREDDIR%%/%s"
381
msgstr "ŠAB %%SHAREDDIR%%/%s"
383
#: ../themes/default/dirindex.thtml:27
325
#: ../themes/default/dirindex.thtml:81
387
#: ../themes/default/dirindex.thtml:73
326
388
msgid "All full scale picture as an archive, for"
327
389
msgstr "Všechny obrázky v původním rozlišení v archívu pro"
329
#: ../themes/default/dirindex.thtml:88 ../themes/default/browse.thtml:75
391
#: ../themes/default/dirindex.thtml:81 ../themes/default/browse.thtml:54
330
392
msgid "Generated by"
331
393
msgstr "Vygeneroval"
333
#: ../themes/default/dirindex.thtml:88 ../themes/default/browse.thtml:75
395
#: ../themes/default/dirindex.thtml:81 ../themes/default/browse.thtml:54
337
#: ../themes/default/browse.thtml:25
399
#: ../themes/default/browse.thtml:26
338
400
msgid "Gallery index"
339
401
msgstr "Obsah alba"
341
#: ../themes/default/browse.thtml:54
403
#: ../themes/default/image.thtml:9
343
405
msgstr "Vyfoceno"
345
#: ../themes/default/browse.thtml:55
407
#: ../themes/default/image.thtml:10
346
408
msgid "Original picture"
347
409
msgstr "Původní obrázek"
349
#: ../themes/default/browse.thtml:59
411
#: ../themes/default/image.thtml:14
353
#: ../themes/default/browse.thtml:60
415
#: ../themes/default/image.thtml:15
357
#: ../themes/default/browse.thtml:62
419
#: ../themes/default/image.thtml:17
359
421
msgstr "Expozice"
361
#: ../themes/default/browse.thtml:63
423
#: ../themes/default/image.thtml:18
362
424
msgid "Sensitivity ISO"
363
425
msgstr "Citlivost ISO"
365
#: ../themes/default/browse.thtml:64
427
#: ../themes/default/image.thtml:19
369
#: ../themes/default/browse.thtml:65
431
#: ../themes/default/image.thtml:20
373
#: ../themes/default/browse.thtml:66
435
#: ../themes/default/image.thtml:21
374
436
msgid "Focal length"
375
437
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
377
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4
439
#: ../themes/default/feeditem.thtml:5 ../themes/default/gallerylink.thtml:21
440
#: ../themes/image-index/gallerylink.thtml:30
378
441
msgid "sub-galleries"
379
442
msgstr "vložená alba"
381
#: ../themes/default/feeditem.thtml:4
444
#: ../themes/default/feeditem.thtml:6 ../themes/default/gallerylink.thtml:17
445
#: ../themes/image-index/gallerylink.thtml:26
383
447
msgstr "fotografie"