~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2006-09-04 17:59:13 UTC
  • mto: (3.1.2 lenny) (1.1.25 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 18.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060904175913-oml3562yozrki3pg
Tags: upstream-2.16.0
Import upstream version 2.16.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libbonobo 2.11.92\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 13:51+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:53+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 13:56+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 01:19+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:470
 
18
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:523
19
19
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
20
20
msgstr "No s'ha trobat en quin fill estava llistat el servidor"
21
21
 
22
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:748
 
22
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:815
23
23
msgid "Not a valid Activation ID"
24
24
msgstr "No és un ID d'activació vàlid"
25
25
 
26
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:84
 
26
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
27
27
msgid "Directory to read .server files from"
28
28
msgstr "Directori d'on llegir fitxers .server"
29
29
 
30
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:84
 
30
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
31
31
msgid "DIRECTORY"
32
32
msgstr "DIRECTORI"
33
33
 
34
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:87
 
34
#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
35
35
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
36
36
msgstr ""
37
37
"Serveix com a un ActivationContext (per defecte és només un ObjectDirectory)"
38
38
 
39
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:91
 
39
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
40
40
msgid "File descriptor to write IOR to"
41
41
msgstr "Descriptor de fitxer on escriure l'IOR"
42
42
 
43
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:91
44
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:351
45
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:361
 
43
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
 
44
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355
 
45
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365
46
46
msgid "FD"
47
47
msgstr "DF"
48
48
 
49
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:99
 
49
#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
 
50
msgid ""
 
51
"Register as the users' activation server without locking [!] for debugging"
 
52
msgstr ""
 
53
"Registra com a servidor d'activació de l'usuari sense blocar [!] per a "
 
54
"depurar"
 
55
 
 
56
#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
50
57
msgid "Query expression to evaluate"
51
 
msgstr "Expressió de petició a evaluar"
 
58
msgstr "Expressió de petició a avaluar"
52
59
 
53
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:99
 
60
#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
54
61
msgid "EXPRESSION"
55
62
msgstr "EXPRESSIÓ"
56
63
 
 
64
#: ../activation-server/activation-server-main.c:424
 
65
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
68
msgstr ""
 
69
"Executeu «%s --help» per a veure una llista d'opcions completes de la línia "
 
70
"d'ordres.\n"
 
71
 
57
72
#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
58
73
msgid "CORBA CosNaming service."
59
74
msgstr "Servei CosNaming de CORBA."
70
85
msgid "Notification service for activation"
71
86
msgstr "Servei de notificació per a l'activació"
72
87
 
73
 
#: ../activation-server/object-directory-activate.c:186
 
88
#: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
74
89
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
75
90
msgstr "Encara no es gestiona l'activació d'objectes shlib en un procés remot"
76
91
 
83
98
"El fitxer de la configuració de Bonobo Activation no s'ha llegit "
84
99
"correctament. Comproveu que és vàlid en: %s"
85
100
 
86
 
# Condició de carrera... no sé un altra traducció per a "race condition". jm
87
 
# (molt després...) en una traducció al castellà he vist "condició de fuga". jm
88
 
#.
89
 
#. * If this exception blows ( which it will only do with a multi-object )
90
 
#. * factory, you need to ensure you register the object you were activated
91
 
#. * for [use const char *bonobo_activation_iid_get (void); ] is registered
92
 
#. * with bonobo_activation_active_server_register - _after_ any other
93
 
#. * servers are registered.
94
 
#.
95
 
#: ../activation-server/object-directory-corba.c:1243
96
 
#, c-format
97
 
msgid "Race condition activating server '%s'"
98
 
msgstr "Condició de carrera en activar el servidor «%s»"
99
 
 
100
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:97
 
101
#: ../activation-server/object-directory-load.c:101
101
102
msgid "a NULL iid is not valid"
102
103
msgstr "Un iid NULL no és vàlid"
103
104
 
104
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:101
 
105
#: ../activation-server/object-directory-load.c:105
105
106
#, c-format
106
107
msgid "iid %s has a NULL type"
107
108
msgstr "L'iid %s té tipus NULL"
108
109
 
109
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:105
 
110
#: ../activation-server/object-directory-load.c:109
110
111
#, c-format
111
112
msgid "iid %s has a NULL location"
112
113
msgstr "L'iid %s té una ubicació NULL"
113
114
 
114
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:114
 
115
#: ../activation-server/object-directory-load.c:118
115
116
#, c-format
116
117
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
117
118
msgstr "caràcter «%c» invàlid a l'iid «%s»"
118
119
 
119
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:342
 
120
#: ../activation-server/object-directory-load.c:348
120
121
#, c-format
121
122
msgid "Property '%s' has no value"
122
123
msgstr "La propietat «%s» no té valor"
123
124
 
124
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:630
 
125
#: ../activation-server/object-directory-load.c:580
125
126
#, c-format
126
127
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
127
128
msgstr "No s'ha pogut analitzar el document XML mal format %s"
128
129
 
129
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:695
 
130
#: ../activation-server/object-directory-load.c:627
130
131
#, c-format
131
132
msgid "Trying dir %s"
132
133
msgstr "S'està provant el directori %s"
133
134
 
134
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:100
 
135
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
135
136
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
136
137
msgstr ""
137
138
"El procés fill no ha donat un missatge d'error, s'ha produït un error "
138
139
"desconegut"
139
140
 
140
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:177
 
141
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237
141
142
#, c-format
142
143
msgid "Failed to read from child process: %s\n"
143
144
msgstr "No s'ha pogut llegir del procés fill: %s\n"
144
145
 
145
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:184
 
146
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247
146
147
msgid "EOF from child process\n"
147
148
msgstr "Fi de fitxer del procés fill\n"
148
149
 
149
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:343
 
150
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:430
150
151
msgid "Couldn't spawn a new process"
151
152
msgstr "No s'ha pogut iniciar un procés nou"
152
153
 
153
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:351
154
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:361
 
154
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355
 
155
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365
155
156
msgid "File descriptor to print IOR on"
156
157
msgstr "Descriptor de fitxer on escriure l'IOR"
157
158
 
158
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:353
159
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:363
 
159
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:357
 
160
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:367
160
161
msgid "IID to activate"
161
162
msgstr "IDD a activar"
162
163
 
163
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:355
164
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:365
 
164
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:359
 
165
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:369
165
166
msgid "Prevent registering of server with OAF"
166
167
msgstr "Previngues el registre de servidors amb OAF"
167
168
 
168
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:375
 
169
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:403
169
170
msgid "Bonobo Activation"
170
171
msgstr "Activació de Bonobo"
171
172
 
172
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:376
 
173
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:404
173
174
msgid "Show Bonobo Activation options"
174
175
msgstr "Mostra les opcions d'activació de Bonobo"
175
176
 
176
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:471
 
177
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:512
177
178
msgid "Bonobo activation options"
178
179
msgstr "Opcions d'activació de Bonobo"
179
180
 
206
207
msgid "Application unique name"
207
208
msgstr "Nom únic de l'aplicació"
208
209
 
209
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:922
 
210
#: ../bonobo/bonobo-object.c:923
210
211
msgid "POA"
211
212
msgstr "POA"
212
213
 
213
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:922
 
214
#: ../bonobo/bonobo-object.c:923
214
215
msgid "Custom CORBA POA"
215
216
msgstr "POA de CORBA personalitzat"
216
217
 
354
355
msgid "Could not initialize Bonobo"
355
356
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
356
357
 
357
 
#: ../bonobo/bonobo-moniker.c:352
 
358
#: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342
358
359
#, c-format
359
360
msgid "Failed to resolve, or extend '%s"
360
361
msgstr "No s'ha pogut resoldre o estendre «%s»"
434
435
msgid "An exception occured '%s'"
435
436
msgstr "Ha tingut lloc una excepció «%s»"
436
437
 
437
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
 
438
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82
438
439
msgid "Could not save configuration file.\n"
439
440
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de configuració.\n"
440
441
 
441
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:84
 
442
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
442
443
#, c-format
443
444
msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n"
444
 
msgstr "Assegureu-vos de que teniu permissos per a escriure en «%s».\n"
 
445
msgstr "Assegureu-vos que teniu permís per a escriure a «%s».\n"
445
446
 
446
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87
 
447
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86
447
448
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
448
449
msgstr "S'ha desat correctament el fitxer de configuració.\n"
449
450
 
450
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:101
 
451
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103
451
452
#, c-format
452
453
msgid ""
453
454
"configuration file is:\n"
456
457
"el fitxer de configuració és:\n"
457
458
"    %s\n"
458
459
 
459
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:139
 
460
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145
460
461
#, c-format
461
462
msgid "%s already in configuration file\n"
462
 
msgstr "%s ja està en el fitxer de configuració\n"
 
463
msgstr "%s ja és al fitxer de configuració\n"
463
464
 
464
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:159
 
465
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165
465
466
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
466
467
msgstr "no hi ha cap fitxer de configuració correctament estructurat\n"
467
468
 
468
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:222
 
469
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236
469
470
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
470
471
msgstr "El fitxer de configuració de bonobo-activation conté:\n"
471
472
 
472
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:254
 
473
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266
473
474
msgid "Directory to remove from configuration file"
474
475
msgstr "Directori a eliminar del fitxer de configuració"
475
476
 
476
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:254
477
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:257
478
 
msgid "directory path"
479
 
msgstr "camí del directori"
 
477
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266
 
478
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268
 
479
msgid "PATH"
 
480
msgstr "CAMÍ"
480
481
 
481
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:257
 
482
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268
482
483
msgid "Directory to add to configuration file"
483
484
msgstr "Directori a afegir al fitxer de configuració"
484
485
 
485
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:260
 
486
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270
486
487
msgid "Display directories in configuration file"
487
 
msgstr "Mostra directoris en el fitxer de configuració"
 
488
msgstr "Mostra directoris al fitxer de configuració"
488
489
 
489
 
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:263
 
490
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272
490
491
msgid "Display path to configuration file"
491
492
msgstr "Mostra la ruta al fitxer de configuració"
492
493
 
 
494
# Condició de carrera... no sé un altra traducció per a "race condition". jm
 
495
# (molt després...) en una traducció al castellà he vist "condició de fuga". jm
 
496
#~ msgid "Race condition activating server '%s'"
 
497
#~ msgstr "Condició de carrera en activar el servidor «%s»"
 
498
 
 
499
#~ msgid "directory path"
 
500
#~ msgstr "camí del directori"
 
501
 
493
502
#~ msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
494
503
#~ msgstr "Massa nivells d'àlies per al locale, pot indicar un bucle"
495
504