~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette
  • Date: 2009-09-26 01:14:29 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream) (3.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090926011429-11khy727w5dwny5w
Tags: 2.24.2-1
* Build-depend on libglib2.0-doc to ensure proper xrefs.
* New upstream translation release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Romanian translation for libbonobo
2
 
# Copyright (C) 2001 - 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2001 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2001.
4
4
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 2001.
5
 
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2008.
 
5
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2009.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libbonobo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-03-24 03:48+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 21:33+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 23:44+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:50+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:525
 
19
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
20
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
21
21
msgstr "Nu s-a putut găsi în care copil era listat serverul"
22
22
 
23
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:817
 
23
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
24
24
msgid "Not a valid Activation ID"
25
25
msgstr "Nu e un ID de activare valid"
26
26
 
27
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
 
27
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
28
28
msgid "Directory to read .server files from"
29
29
msgstr "Directorul de unde se vor citi fișiere .server"
30
30
 
31
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
 
31
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
32
32
msgid "DIRECTORY"
33
33
msgstr "DIRECTOR"
34
34
 
35
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
 
35
#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
36
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
37
37
msgstr "Servește ca ActivationContext (implicit este numai ObjectDirectory)"
38
38
 
39
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
 
39
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
40
40
msgid "File descriptor to write IOR to"
41
41
msgstr "Descriptor fișier pentru scrierea IOR"
42
42
 
43
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
 
43
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
44
44
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
45
45
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
46
46
msgid "FD"
47
47
msgstr "FD"
48
48
 
49
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
 
49
#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
50
50
msgid ""
51
51
"Register as the user's activation server without locking.  Warning: this "
52
52
"option can have dangerous side effects on the stability of the user's "
56
56
"(lock). Atenție: această opțiune poate dăuna stabilității sesiunii pornite "
57
57
"și ar trebui utilizată doar pentru depanare."
58
58
 
59
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
 
59
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
60
60
msgid "Query expression to evaluate"
61
61
msgstr "Interoghează expresia pentru evaluare"
62
62
 
63
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
 
63
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
64
64
msgid "EXPRESSION"
65
65
msgstr "EXPRESIE"
66
66
 
67
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:429
 
67
#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
68
68
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
69
69
#, c-format
70
70
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
90
90
 
91
91
#: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
92
92
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
93
 
msgstr ""
94
 
"Nu se gestionează deocamdată obiecte shlib activante într-un proces la "
95
 
"distanță"
 
93
msgstr "Nu se gestionează deocamdată obiecte shlib activante într-un proces "
 
94
"la distanță"
96
95
 
97
96
#: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65
98
97
#, c-format
120
119
#: ../activation-server/object-directory-load.c:119
121
120
#, c-format
122
121
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
123
 
msgstr "caracter invalid „%c” în iid-ul „%s”"
 
122
msgstr "caracter nevalid „%c” în iid-ul „%s”"
124
123
 
125
124
#: ../activation-server/object-directory-load.c:349
126
125
#, c-format
127
126
msgid "Property '%s' has no value"
128
127
msgstr "Proprietatea „%s” nu are nici o valoare"
129
128
 
130
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:581
 
129
#: ../activation-server/object-directory-load.c:583
131
130
#, c-format
132
131
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
133
132
msgstr "Nu s-a putut procesa documentul XML malformat %s"
134
133
 
135
 
#: ../activation-server/object-directory-load.c:627
 
134
#: ../activation-server/object-directory-load.c:629
136
135
#, c-format
137
136
msgid "Trying dir %s"
138
137
msgstr "Se încearcă directorul %s"
139
138
 
140
139
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
141
140
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
142
 
msgstr "Procesul copil nu a dat un mesaj de eroare, eroare necunoscută"
 
141
msgstr "Procesul copil nu a dat un mesaj de eroare, tip necunoscut de eșec"
143
142
 
144
143
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237
145
144
#, c-format
147
146
msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil: %s\n"
148
147
 
149
148
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247
 
149
#, c-format
150
150
msgid "EOF from child process\n"
151
 
msgstr "EOF de la procesul copil: %s\n"
 
151
msgstr "EOF de la procesul copil\n"
152
152
 
153
 
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:434
 
153
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438
154
154
msgid "Couldn't spawn a new process"
155
155
msgstr "Nu s-a putut crea un nou proces"
156
156
 
210
210
msgid "Application unique name"
211
211
msgstr "Nume unic al aplicației"
212
212
 
213
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:926
 
213
#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
214
214
msgid "POA"
215
215
msgstr "POA"
216
216
 
217
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:926
 
217
#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
218
218
msgid "Custom CORBA POA"
219
219
msgstr "POA CORBA personalizat"
220
220
 
228
228
 
229
229
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:160
230
230
msgid "Invalid argument value"
231
 
msgstr "Valoarea argumentului e invalidă"
 
231
msgstr "Valoarea argumentului e nevalidă"
232
232
 
233
233
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:164
234
234
msgid "Object not found"
288
288
 
289
289
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:210
290
290
msgid "malformed user interface XML description"
291
 
msgstr "descriere XML invalidă a interfeței utilizator"
 
291
msgstr "descriere XML nevalidă a interfeței utilizator"
292
292
 
293
293
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:213
294
294
msgid "invalid path to XML user interface element"
295
 
msgstr "cale invalidă către elementul XML al interfeței utilizator"
 
295
msgstr "cale nevalidă către elementul XML al interfeței utilizator"
296
296
 
297
297
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
298
298
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
320
320
 
321
321
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:236
322
322
msgid "property has invalid type"
323
 
msgstr "proprietatea are un tip invalid"
 
323
msgstr "proprietatea are un tip nevalid"
324
324
 
325
325
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:239
326
326
msgid "property is read only"
332
332
 
333
333
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
334
334
msgid "Moniker interface cannot be found"
335
 
msgstr "Interfața „moniker” nu a putut fi găsită"
 
335
msgstr "Interfața Moniker nu a putut fi găsită"
336
336
 
337
337
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:249
338
338
msgid "Moniker activation timed out"
339
 
msgstr "Timpul de activare a acestui „moniker” a expirat"
 
339
msgstr "Timpul de activare a acestui Moniker a expirat"
340
340
 
341
341
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:252
342
342
msgid "Syntax error within moniker"
343
 
msgstr "Eroare de sintaxă în cadrul acestui „moniker”"
 
343
msgstr "Eroare de sintaxă în cadrul acestui Moniker"
344
344
 
345
345
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:255
346
346
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
347
 
msgstr "Acest „moniker” are un prefix „moniker” necunoscut"
 
347
msgstr "Acest Moniker are un prefix Moniker necunoscut"
348
348
 
349
349
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:279
350
350
msgid "Error checking error; no exception"
375
375
 
376
376
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
377
377
msgid "HTTP Moniker"
378
 
msgstr "„Moniker” HTTP"
 
378
msgstr "Moniker HTTP"
379
379
 
380
380
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
381
381
msgid "ORB IOR handling moniker"
382
 
msgstr "„Moniker” de gestiune ORB IOR"
 
382
msgstr "Moniker de gestiune ORB IOR"
383
383
 
384
384
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
385
385
msgid "Standard Moniker factory"
386
 
msgstr "Fabrică „moniker” standard"
 
386
msgstr "Fabrică Moniker standard"
387
387
 
388
388
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
389
389
msgid "generic Oaf activation moniker"
390
 
msgstr "„moniker” de activare Oaf generic"
 
390
msgstr "Moniker de activare Oaf generic"
391
391
 
392
392
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
393
393
msgid "generic Oaf query moniker"
394
 
msgstr "„moniker” de interogare Oaf generic"
 
394
msgstr "Moniker de interogare Oaf generic"
395
395
 
396
396
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
397
397
msgid "generic factory 'new' moniker"
398
 
msgstr "nou „moniker” de fabrică generic"
 
398
msgstr "nou Moniker de fabrică generic"
399
399
 
400
400
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
401
401
msgid "generic item moniker"
402
 
msgstr "„moniker” de item generic"
 
402
msgstr "Moniker de item generic"
403
403
 
404
404
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
405
405
msgid "stream MonikerExtender"
406
 
msgstr "flux de date „MonikerExtender”"
 
406
msgstr "flux de date MonikerExtender"
407
407
 
408
408
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
409
409
msgid "Bonobo Echo server factory"
410
 
msgstr "Fabrică server „Echo Bonobo”"
 
410
msgstr "Fabrică server Bonobo Echo"
411
411
 
412
412
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
413
413
msgid "Bonobo Echo server sample program"
414
 
msgstr "Program-exemplu server „Bonobo Echo”"
 
414
msgstr "Program-exemplu server Bonobo Echo"
415
415
 
416
416
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
417
417
msgid "Echo component"
418
 
msgstr "Componentă „Echo”"
 
418
msgstr "Componentă Echo"
419
419
 
420
420
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
421
421
msgid "Echo component factory"
422
 
msgstr "Fabrica componentei „Echo”"
 
422
msgstr "Fabrica componentei Echo"
423
423
 
424
424
#: ../samples/echo/echo-client.c:24
425
425
msgid "I could not initialize Bonobo"
427
427
 
428
428
#: ../samples/echo/echo-client.c:35
429
429
msgid "Could not create an instance of the sample echo component"
430
 
msgstr "Nu s-a putut crea o instanță a componentei eșantion „Echo”"
 
430
msgstr "Nu s-a putut crea o instanță a componentei eșantion Echo"
431
431
 
432
432
#: ../samples/echo/echo-client.c:47
433
433
#, c-format
435
435
msgstr "S-a interceptat excepția „%s”"
436
436
 
437
437
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83
 
438
#, c-format
438
439
msgid "Could not save configuration file.\n"
439
440
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul de configurare.\n"
440
441
 
444
445
msgstr "Asigurați-vă că aveți drepturi de scriere în „%s”.\n"
445
446
 
446
447
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:87
 
448
#, c-format
447
449
msgid "Successfully wrote configuration file.\n"
448
450
msgstr "S-a scris cu succes fișierul de configurare.\n"
449
451
 
462
464
msgstr "%s e deja în fișierul de configurare\n"
463
465
 
464
466
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166
 
467
#, c-format
465
468
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
466
469
msgstr "nu există un fișier de configurare corect structurat\n"
467
470
 
468
471
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237
 
472
#, c-format
469
473
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
470
474
msgstr "Fișierul de configurare bonobo-activation conține:\n"
471
475
 
476
480
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:267
477
481
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
478
482
msgid "PATH"
479
 
msgstr "CALE"
 
483
msgstr "PATH"
480
484
 
481
485
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:269
482
486
msgid "Directory to add to configuration file"