1
1
# Romanian translation for libbonobo
2
# Copyright (C) 2001 - 2008 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2001 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>, 2001.
4
4
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 2001.
5
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2008.
5
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2009.
9
9
"Project-Id-Version: libbonobo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-03-24 03:48+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 21:33+0300\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 23:44+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:50+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:525
19
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
20
20
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
21
21
msgstr "Nu s-a putut găsi în care copil era listat serverul"
23
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:817
23
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
24
24
msgid "Not a valid Activation ID"
25
25
msgstr "Nu e un ID de activare valid"
27
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
27
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
28
28
msgid "Directory to read .server files from"
29
29
msgstr "Directorul de unde se vor citi fișiere .server"
31
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
31
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
35
#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
35
#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
36
36
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
37
37
msgstr "Servește ca ActivationContext (implicit este numai ObjectDirectory)"
39
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
39
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
40
40
msgid "File descriptor to write IOR to"
41
41
msgstr "Descriptor fișier pentru scrierea IOR"
43
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
43
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
44
44
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
45
45
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
49
#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
49
#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
51
51
"Register as the user's activation server without locking. Warning: this "
52
52
"option can have dangerous side effects on the stability of the user's "
56
56
"(lock). Atenție: această opțiune poate dăuna stabilității sesiunii pornite "
57
57
"și ar trebui utilizată doar pentru depanare."
59
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
59
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
60
60
msgid "Query expression to evaluate"
61
61
msgstr "Interoghează expresia pentru evaluare"
63
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
63
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
67
#: ../activation-server/activation-server-main.c:429
67
#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
68
68
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
70
70
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
120
119
#: ../activation-server/object-directory-load.c:119
122
121
msgid "invalid character '%c' in iid '%s'"
123
msgstr "caracter invalid „%c” în iid-ul „%s”"
122
msgstr "caracter nevalid „%c” în iid-ul „%s”"
125
124
#: ../activation-server/object-directory-load.c:349
127
126
msgid "Property '%s' has no value"
128
127
msgstr "Proprietatea „%s” nu are nici o valoare"
130
#: ../activation-server/object-directory-load.c:581
129
#: ../activation-server/object-directory-load.c:583
132
131
msgid "Could not parse badly formed XML document %s"
133
132
msgstr "Nu s-a putut procesa documentul XML malformat %s"
135
#: ../activation-server/object-directory-load.c:627
134
#: ../activation-server/object-directory-load.c:629
137
136
msgid "Trying dir %s"
138
137
msgstr "Se încearcă directorul %s"
140
139
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
141
140
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
142
msgstr "Procesul copil nu a dat un mesaj de eroare, eroare necunoscută"
141
msgstr "Procesul copil nu a dat un mesaj de eroare, tip necunoscut de eșec"
144
143
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237
147
146
msgstr "Nu s-au putut citi datele de la procesul copil: %s\n"
149
148
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247
150
150
msgid "EOF from child process\n"
151
msgstr "EOF de la procesul copil: %s\n"
151
msgstr "EOF de la procesul copil\n"
153
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:434
153
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:438
154
154
msgid "Couldn't spawn a new process"
155
155
msgstr "Nu s-a putut crea un nou proces"
289
289
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:210
290
290
msgid "malformed user interface XML description"
291
msgstr "descriere XML invalidă a interfeței utilizator"
291
msgstr "descriere XML nevalidă a interfeței utilizator"
293
293
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:213
294
294
msgid "invalid path to XML user interface element"
295
msgstr "cale invalidă către elementul XML al interfeței utilizator"
295
msgstr "cale nevalidă către elementul XML al interfeței utilizator"
297
297
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
298
298
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
333
333
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
334
334
msgid "Moniker interface cannot be found"
335
msgstr "Interfața „moniker” nu a putut fi găsită"
335
msgstr "Interfața Moniker nu a putut fi găsită"
337
337
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:249
338
338
msgid "Moniker activation timed out"
339
msgstr "Timpul de activare a acestui „moniker” a expirat"
339
msgstr "Timpul de activare a acestui Moniker a expirat"
341
341
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:252
342
342
msgid "Syntax error within moniker"
343
msgstr "Eroare de sintaxă în cadrul acestui „moniker”"
343
msgstr "Eroare de sintaxă în cadrul acestui Moniker"
345
345
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:255
346
346
msgid "Moniker has an unknown moniker prefix"
347
msgstr "Acest „moniker” are un prefix „moniker” necunoscut"
347
msgstr "Acest Moniker are un prefix Moniker necunoscut"
349
349
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:279
350
350
msgid "Error checking error; no exception"
376
376
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1
377
377
msgid "HTTP Moniker"
378
msgstr "„Moniker” HTTP"
378
msgstr "Moniker HTTP"
380
380
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2
381
381
msgid "ORB IOR handling moniker"
382
msgstr "„Moniker” de gestiune ORB IOR"
382
msgstr "Moniker de gestiune ORB IOR"
384
384
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3
385
385
msgid "Standard Moniker factory"
386
msgstr "Fabrică „moniker” standard"
386
msgstr "Fabrică Moniker standard"
388
388
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4
389
389
msgid "generic Oaf activation moniker"
390
msgstr "„moniker” de activare Oaf generic"
390
msgstr "Moniker de activare Oaf generic"
392
392
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5
393
393
msgid "generic Oaf query moniker"
394
msgstr "„moniker” de interogare Oaf generic"
394
msgstr "Moniker de interogare Oaf generic"
396
396
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6
397
397
msgid "generic factory 'new' moniker"
398
msgstr "nou „moniker” de fabrică generic"
398
msgstr "nou Moniker de fabrică generic"
400
400
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7
401
401
msgid "generic item moniker"
402
msgstr "„moniker” de item generic"
402
msgstr "Moniker de item generic"
404
404
#: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8
405
405
msgid "stream MonikerExtender"
406
msgstr "flux de date „MonikerExtender”"
406
msgstr "flux de date MonikerExtender"
408
408
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1
409
409
msgid "Bonobo Echo server factory"
410
msgstr "Fabrică server „Echo Bonobo”"
410
msgstr "Fabrică server Bonobo Echo"
412
412
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2
413
413
msgid "Bonobo Echo server sample program"
414
msgstr "Program-exemplu server „Bonobo Echo”"
414
msgstr "Program-exemplu server Bonobo Echo"
416
416
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3
417
417
msgid "Echo component"
418
msgstr "Componentă „Echo”"
418
msgstr "Componentă Echo"
420
420
#: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4
421
421
msgid "Echo component factory"
422
msgstr "Fabrica componentei „Echo”"
422
msgstr "Fabrica componentei Echo"
424
424
#: ../samples/echo/echo-client.c:24
425
425
msgid "I could not initialize Bonobo"
462
464
msgstr "%s e deja în fișierul de configurare\n"
464
466
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:166
465
468
msgid "there is not a properly structured configuration file\n"
466
469
msgstr "nu există un fișier de configurare corect structurat\n"
468
471
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:237
469
473
msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n"
470
474
msgstr "Fișierul de configurare bonobo-activation conține:\n"