69
98
msgid "Presence status"
70
99
msgstr "Aanwezigheidsstatus"
72
#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
101
#: ../gtk-glade/friendlist.c:243
103
msgid "Search in %s directory"
106
#: ../gtk-glade/friendlist.c:432
73
107
msgid "Invalid sip contact !"
76
#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
110
#: ../gtk-glade/friendlist.c:474
77
111
#, fuzzy, c-format
79
113
msgstr "Oproepgeschiedenis"
81
#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
115
#: ../gtk-glade/friendlist.c:475
83
117
msgid "Send text to %s"
86
#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
120
#: ../gtk-glade/friendlist.c:476
122
msgid "Edit contact '%s'"
123
msgstr "Bewerk contactgegevens"
125
#: ../gtk-glade/friendlist.c:477
127
msgid "Delete contact '%s'"
130
#: ../gtk-glade/friendlist.c:519
132
msgid "Add new contact from %s directory"
135
#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
88
137
msgstr "Frequentie (Hz)"
90
#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
139
#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
94
#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
143
#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
95
144
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
96
145
msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
98
#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
147
#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
99
148
msgid "Parameters"
100
149
msgstr "Parameters"
102
#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
151
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
106
#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
155
#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
110
#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
159
#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
114
#: ../gtk-glade/update.c:83
163
#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
167
#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
171
#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
175
#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
179
#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
183
#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
184
msgid "Brasilian Portugese"
187
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
191
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
195
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
199
#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
203
#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
207
#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
211
#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
215
#: ../gtk-glade/propertybox.c:633
219
#: ../gtk-glade/propertybox.c:690
221
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
224
#: ../gtk-glade/update.c:80
117
227
"A more recent version is availalble from %s.\n"
118
228
"Would you like to open a browser to download it ?"
231
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66
232
msgid "Firstname, Lastname"
235
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73
240
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
241
msgid "Error communicating with server."
244
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125
246
msgid "Connecting..."
249
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
254
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133
255
msgid "Receiving data..."
258
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141
260
msgid "Found %i contact"
261
msgid_plural "Found %i contacts"
265
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
268
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
271
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
272
msgid "Create an account by choosing a username"
275
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
276
msgid "I have already an account and just want to use it"
279
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
280
msgid "Please choose a username:"
283
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
286
msgstr "gebruikersnaam:"
288
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
290
msgid "Checking if '%s' is available..."
293
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
294
msgid "Please wait..."
297
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
298
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
301
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
305
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
306
msgid "Communication problem, please try again later."
309
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
310
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
313
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
314
msgid "Welcome to the account setup assistant"
317
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
318
msgid "Account setup assistant"
321
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
323
msgid "Choosing a username"
324
msgstr "gebruikersnaam:"
326
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
330
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
335
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
336
msgid "Creating your account"
339
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
343
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
345
msgid "<b>Calling...</b>"
346
msgstr "Contactlijst"
348
#: ../gtk-glade/incall_view.c:121
350
msgid "<b>In call with</b>"
351
msgstr "Contactlijst"
353
#: ../gtk-glade/incall_view.c:123
357
#: ../gtk-glade/incall_view.c:137
359
msgid "%02i::%02i::%02i"
362
#: ../gtk-glade/incall_view.c:155
364
msgid "<b>Call ended.</b>"
365
msgstr "Oproep beeindigd"
367
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
369
msgid "Please enter login information for %s"
121
372
#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
172
423
msgstr "Contactlijst"
174
425
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
427
msgid "<b>Terminate call</b>"
428
msgstr "Contactlijst"
430
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
432
msgid "<b>Welcome !</b>"
433
msgstr "Contactlijst"
435
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
178
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
439
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
445
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
184
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
451
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
455
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
186
457
msgid "Audio & Video"
187
458
msgstr "Audio codecs"
189
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
460
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
191
462
msgid "Audio only"
192
463
msgstr "Audio codecs"
194
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
465
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
467
msgid "Automatically log me in"
468
msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
470
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
198
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
474
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
202
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
205
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
207
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
210
msgstr "Kon niet oproepen"
212
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
478
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
216
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
482
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
220
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
486
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
224
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
226
msgid "Enable self-view"
229
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
233
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
237
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
239
msgid "My current identity:"
240
msgstr "SIP-identiteit:"
242
490
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
243
msgid "Show debug window"
246
495
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
250
500
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
251
msgid "Terminate call"
502
msgid "Enable self-view"
254
505
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
506
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
259
509
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
512
msgstr "Inkomende oproep"
264
514
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
515
msgid "Internet connection:"
268
518
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
520
msgid "Login information"
521
msgstr "Contact informatie"
272
523
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
273
msgid "gtk-preferences"
276
527
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
280
531
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
535
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
537
msgid "My current identity:"
538
msgstr "SIP-identiteit:"
540
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
545
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
547
msgid "SIP address or phone number:"
548
msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
550
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
552
msgid "Show current call"
553
msgstr "Kon niet oproepen"
555
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
559
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
560
msgid "Terminate call"
563
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
566
msgstr "gebruikersnaam:"
568
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
573
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
578
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
583
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
587
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
591
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
284
595
#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
286
597
msgid "About linphone"
457
772
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
773
msgid "<b>Language</b>"
776
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
458
777
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
461
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
780
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
463
782
msgid "<b>Ports</b>"
464
783
msgstr "Contactlijst"
466
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
785
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
467
786
msgid "<b>Privacy</b>"
470
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
789
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
472
791
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
473
792
msgstr "Contactlijst"
475
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
794
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
477
796
msgid "<b>Transport</b>"
478
797
msgstr "Contactlijst"
480
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
799
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
481
800
msgid "<b>Video</b>"
484
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
803
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
485
804
msgid "ALSA special device (optional):"
488
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
807
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
493
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
812
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
494
813
msgid "Audio RTP/UDP:"
497
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
816
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
502
821
msgstr "Audio en video codecs"
504
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
823
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
505
824
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
508
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
827
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
509
828
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
512
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
831
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
516
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
835
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
518
837
msgid "Capture device:"
519
838
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
521
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
840
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
526
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
845
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
527
846
msgid "Direct connection to the Internet"
530
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
849
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
534
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
853
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
858
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
536
860
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
537
861
msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
539
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
863
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
541
865
msgstr "Bewerken"
543
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
867
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
547
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
871
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
548
872
msgid "Enable echo cancellation"
551
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
875
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
552
876
msgid "Erase all passwords"
555
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
879
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
556
880
msgid "Manage SIP Accounts"
559
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
883
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
560
884
msgid "Multimedia settings"
563
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
887
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
565
889
msgid "Network settings"
568
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
892
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
570
894
msgid "Playback device:"
571
895
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
573
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
897
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
574
898
msgid "Prefered video resolution:"
577
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
901
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
579
903
msgid "Public IP address:"
580
904
msgstr "SIP-adres:"
582
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
906
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
584
908
"Register to FONICS\n"
585
909
"virtual network !"
588
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
912
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
590
914
msgstr "Verwijderen"
592
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
916
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
594
918
msgid "Ring device:"
595
919
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
597
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
921
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
599
923
msgid "Ring sound:"
600
924
msgstr "Belgeluid:"
602
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
926
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
603
927
msgid "SIP (UDP):"
606
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
930
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
607
931
msgid "Send DTMFs as SIP info"
610
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
934
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
611
935
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
614
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
938
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
942
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
616
944
msgid "Stun server:"
617
945
msgstr "Geluidsapparaat"
619
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
947
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
620
948
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
623
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
951
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
625
953
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
626
954
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
628
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
956
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
629
957
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
632
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
960
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
962
msgid "User interface"
963
msgstr "gebruikersnaam:"
965
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
633
966
msgid "Video RTP/UDP:"
636
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
969
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
638
971
msgid "Video input device:"
639
972
msgstr "Geluidsapparaat"
641
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
974
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
642
975
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
645
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
978
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
647
980
msgid "Your resulting SIP address:"
648
981
msgstr "Uw SIP-adres:"
650
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
983
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
652
985
msgid "Your username:"
653
986
msgstr "gebruikersnaam:"
655
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
988
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
656
989
msgid "a sound card\n"
659
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
992
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
660
993
msgid "default camera"
663
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
996
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
664
997
msgid "default soundcard"
667
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
1000
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
668
1001
msgid "default soundcard\n"
671
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
1004
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
672
1005
msgid "gtk-go-down"
675
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
1008
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
676
1009
msgid "gtk-go-up"
679
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
1012
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
680
1013
msgid "gtk-media-play"
683
#: ../coreapi/linphonecore.c:194
685
msgid "You have missed %i call(s)."
686
msgstr "U heeft %i oproep(en) gemist."
688
#: ../coreapi/linphonecore.c:220
1016
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
1017
msgid "<b>Search somebody</b>"
1020
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
1021
msgid "Add to my list"
1024
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
1025
msgid "Search contacts in directory"
1028
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
1033
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
1037
#: ../coreapi/linphonecore.c:195
1039
msgid "You have missed %i call."
1040
msgid_plural "You have missed %i calls."
1041
msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
1042
msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
1044
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
690
1046
msgstr "afgebroken"
692
#: ../coreapi/linphonecore.c:223
1048
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
693
1049
msgid "completed"
694
1050
msgstr "voltooid"
696
#: ../coreapi/linphonecore.c:226
1052
#: ../coreapi/linphonecore.c:229
700
#: ../coreapi/linphonecore.c:231
1056
#: ../coreapi/linphonecore.c:234
801
1157
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
802
1158
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
804
#: ../coreapi/misc.c:593
1160
#: ../coreapi/misc.c:594
805
1161
msgid "Stun lookup in progress..."
806
1162
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
808
#: ../coreapi/exevents.c:126
1164
#: ../coreapi/exevents.c:127
809
1165
msgid "Call terminated."
810
1166
msgstr "Oproep beeindigd."
812
#: ../coreapi/exevents.c:148
1168
#: ../coreapi/exevents.c:149
813
1169
msgid "Could not reach destination."
814
1170
msgstr "Kon bestemming niet bereiken."
816
#: ../coreapi/exevents.c:157
1172
#: ../coreapi/exevents.c:158
817
1173
msgid "User is busy."
818
1174
msgstr "Gebruiker is bezet."
820
#: ../coreapi/exevents.c:158
1176
#: ../coreapi/exevents.c:159
821
1177
msgid "User is temporarily unavailable."
822
1178
msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar."
824
#: ../coreapi/exevents.c:159
1180
#: ../coreapi/exevents.c:160
825
1181
msgid "Request Cancelled."
826
1182
msgstr "Verzoek geannuleerd."
828
1184
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
829
#: ../coreapi/exevents.c:161
1185
#: ../coreapi/exevents.c:162
830
1186
msgid "User does not want to be disturbed."
831
1187
msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
833
#: ../coreapi/exevents.c:162
1189
#: ../coreapi/exevents.c:163
834
1190
msgid "Call declined."
835
1191
msgstr "Oproep geweigerd."
837
#: ../coreapi/exevents.c:190
1193
#: ../coreapi/exevents.c:191
838
1194
msgid "Bad request"
839
1195
msgstr "Slecht geformuleerd verzoek"
841
#: ../coreapi/exevents.c:193
1197
#: ../coreapi/exevents.c:194
842
1198
msgid "User cannot be found at given address."
843
1199
msgstr "Gebruiker kan niet worden gevonden bij opgegeven adres."
845
#: ../coreapi/exevents.c:196
1201
#: ../coreapi/exevents.c:197
846
1202
msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
847
1203
msgstr "De externe gebruiker ondersteunt geen van de voorgestelde codecs."
849
1205
#. time out, call leg is lost
850
#: ../coreapi/exevents.c:222
1206
#: ../coreapi/exevents.c:227
851
1207
msgid "Timeout."
852
1208
msgstr "Time-out."
854
#: ../coreapi/exevents.c:225
1210
#: ../coreapi/exevents.c:230
855
1211
msgid "Remote host was found but refused connection."
856
1212
msgstr "Externe machine is gevonden, maar verbinding is geweigerd."
858
#: ../coreapi/exevents.c:333
1214
#: ../coreapi/exevents.c:339
859
1215
msgid "is contacting you."
860
1216
msgstr "belt u."
862
#: ../coreapi/exevents.c:417
1218
#: ../coreapi/exevents.c:424
864
1220
msgid "Redirected to %s..."
865
1221
msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
867
#: ../coreapi/exevents.c:433
1223
#: ../coreapi/exevents.c:440
869
1225
"User is not reachable at the moment but he invites you\n"
870
1226
"to contact him using the following alternate resource:"
1035
1413
msgid "A filter that send several inputs to one output."
1038
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
1039
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
1416
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
1417
#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
1040
1418
msgid "frequency resampler"
1043
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
1421
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
1044
1422
msgid "RTP output filter"
1047
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
1425
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
1048
1426
msgid "RTP input filter"
1051
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
1052
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
1429
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
1430
#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
1053
1431
msgid "The free and wonderful speex codec"
1056
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
1057
msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
1434
#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405
1435
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
1060
1438
#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
1061
1439
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
1064
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
1442
#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
1065
1443
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
1068
#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
1069
msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
1072
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
1446
#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
1073
1447
msgid "A filter that outputs a static image."
1076
#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
1450
#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
1077
1451
msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
1080
#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
1454
#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
1081
1455
msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
1084
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
1458
#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
1085
1459
msgid "A pixel format converter"
1088
#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
1089
msgid "A video display window using SDL"
1092
1462
#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
1093
1463
msgid "A video size converter"
1125
1495
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
1128
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
1129
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
1498
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
1499
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
1130
1500
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
1133
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
1503
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
1134
1504
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
1137
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
1507
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
1138
1508
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
1141
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
1511
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
1142
1512
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
1145
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
1515
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
1146
1516
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
1149
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
1519
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
1151
1521
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
1155
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
1525
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
1156
1526
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
1159
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
1529
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
1160
1530
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
1163
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
1533
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
1165
1535
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
1168
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
1538
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
1170
1540
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
1171
"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
1172
"is implemented within the ffmpeg project.\n"
1173
"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
1541
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
1542
"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
1543
"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
1544
"versions cannot be guaranteed."
1177
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
1547
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923
1178
1548
msgid "A generic video display"
1181
1551
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
1182
1552
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
1183
1553
#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
1184
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
1185
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
1554
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306
1555
#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324
1186
1556
msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."