~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/nautilus-image-manipulator/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilien Klein
  • Date: 2011-05-17 22:39:34 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110517223934-jgxacb5squm2wsz3
Tags: 0.3-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Asturian translation for nautilus-image-manipulator
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the nautilus-image-manipulator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nautilus-image-manipulator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-08 01:02+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 00:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 07:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
 
19
 
 
20
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:84
 
21
msgid "Please enter a value for the subdirectory."
 
22
msgstr "Por favor, escribi un valor pal subdireutoriu."
 
23
 
 
24
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:91
 
25
msgid "Please enter some text to append to the filename."
 
26
msgstr "Por favor, escribi un testu p'añader al nome del ficheru."
 
27
 
 
28
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:117
 
29
#: ../nautilus_image_manipulator/ImageManipulations.py:54
 
30
msgid "Resizing images..."
 
31
msgstr "Redimensionando imaxes..."
 
32
 
 
33
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:166
 
34
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:177
 
35
#, python-format
 
36
msgid ""
 
37
"Your images have not been sent, but have been zipped together into this "
 
38
"file:\n"
 
39
"%(filename)s"
 
40
msgstr ""
 
41
"Les imaxes nun s'unviaron, pero tan comprimíes nesti archivu:\n"
 
42
"%(filename)s"
 
43
 
 
44
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:168
 
45
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:179
 
46
#, python-format
 
47
msgid ""
 
48
"Your image has not been sent, but has successfully been resized.\n"
 
49
"You can find it at %(filename)s"
 
50
msgstr ""
 
51
"La imaxe nun s'unvió, pero se redimensionó correutamente.\n"
 
52
"Puedes alcontrala en %(filename)s"
 
53
 
 
54
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:169
 
55
#, python-format
 
56
msgid "The selected upload site %(site_name)s is not valid."
 
57
msgstr "El sitiu escoyíu pa la xubida %(site_name)s nun ye válidu."
 
58
 
 
59
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:169
 
60
msgid "Please file a bug report on Launchpad"
 
61
msgstr "Por favor, informa en Launchpad del fallu"
 
62
 
 
63
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:180
 
64
#, python-format
 
65
msgid ""
 
66
"The upload site %(site_name)s could not be contacted, please check your "
 
67
"internet connection."
 
68
msgstr ""
 
69
"Nun se pudo contautar col sitiu de xubida %(site_name)s ; por favor, "
 
70
"comprueba la to conexón a Internet."
 
71
 
 
72
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:183
 
73
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:228
 
74
msgid "Uploading images..."
 
75
msgstr "Xubiendo imaxes..."
 
76
 
 
77
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:302
 
78
msgid "Invalid parameters"
 
79
msgstr "Parámetros non válidos"
 
80
 
 
81
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:314
 
82
#, python-format
 
83
msgid ""
 
84
"The image \"%(image)s\" could not be resized.\n"
 
85
"\n"
 
86
"Check whether you have permission to write to this folder:\n"
 
87
"%(folder)s"
 
88
msgstr ""
 
89
"Nun se pudo camudar el tamañu de la imaxe \"%(image)s\".\n"
 
90
"\n"
 
91
"Comprueba que tienes permisu pa escribir nesta carpeta:\n"
 
92
"%(folder)s"
 
93
 
 
94
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:316
 
95
msgid "Could not resize image"
 
96
msgstr "Nun se pudo redimensionar la imaxe"
 
97
 
 
98
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:319
 
99
msgid "_Skip"
 
100
msgstr "_Saltar"
 
101
 
 
102
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:321
 
103
msgid "_Retry"
 
104
msgstr "_Reintentar"
 
105
 
 
106
#. Default name of the subdirectory in which the resized images will be put
 
107
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:371
 
108
msgid "resized"
 
109
msgstr "redimensionaes"
 
110
 
 
111
#. Default value of the string that will be appended to the filename of the resized images
 
112
#: ../nautilus_image_manipulator/NautilusImageManipulatorDialog.py:373
 
113
msgid "-resized"
 
114
msgstr "-redimensionada"
 
115
 
 
116
#: ../bin/nautilus-image-manipulator.py:45
 
117
msgid "show debug messages"
 
118
msgstr "amosar mensaxes de depuración"
 
119
 
 
120
#: ../bin/nautilus-image-manipulator.py:46
 
121
msgid ""
 
122
"a file to be resized. Use multiple arguments to resize multiple files."
 
123
msgstr ""
 
124
"el ficheru a redimensionar. Usa argumentos múltiples pa redimensionar varios "
 
125
"ficheros."
 
126
 
 
127
#. Display an error message since we don't have images to work on
 
128
#: ../bin/nautilus-image-manipulator.py:56
 
129
#, python-format
 
130
msgid ""
 
131
"Nautilus Image Manipulator needs to be provided with a list of images to "
 
132
"resize.\n"
 
133
"Please right-click on an image and select the \"%(resizeImages)s\" option."
 
134
msgstr ""
 
135
"Nautilus Image Manipulator necesita que-y des una llista d'imaxes a "
 
136
"redimensionar.\n"
 
137
"Calca col botón drechu nuna imaxe y seleiciona la opción "
 
138
"\"%(resizeImages)s\"."
 
139
 
 
140
#: ../bin/nautilus-image-manipulator.py:56
 
141
#: ../nautilus_image_manipulator/nautilus-extension.py:56
 
142
msgid "_Resize images..."
 
143
msgstr "_Redimensionar imaxes..."
 
144
 
 
145
#: ../bin/nautilus-image-manipulator.py:58
 
146
msgid "No images provided"
 
147
msgstr "Nun se dieron imaxes"
 
148
 
 
149
#: ../nautilus_image_manipulator/ImageManipulations.py:141
 
150
msgid "Packing images..."
 
151
msgstr "Empaquetando imaxes..."
 
152
 
 
153
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:1
 
154
msgid "An error occurred!"
 
155
msgstr "¡Hebo un error!"
 
156
 
 
157
#. Part of "Append XX to file name"
 
158
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:3
 
159
msgid "Append"
 
160
msgstr "Añader"
 
161
 
 
162
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:4
 
163
msgid "Attach to an email message"
 
164
msgstr "Axuntar a un mensaxe de corréu electrónicu"
 
165
 
 
166
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:5
 
167
msgid "Custom size:"
 
168
msgstr "Tamañu personalizáu:"
 
169
 
 
170
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:6
 
171
msgid "Delete url:"
 
172
msgstr "Desaniciar url:"
 
173
 
 
174
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:7
 
175
msgid "Download url:"
 
176
msgstr "Descargar url:"
 
177
 
 
178
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:8
 
179
msgid "Height:"
 
180
msgstr "Altor:"
 
181
 
 
182
#. Use "Title Case" if used in your language
 
183
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:10
 
184
msgid "Image Size"
 
185
msgstr "Tamañu de la imaxe"
 
186
 
 
187
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:11
 
188
msgid "Images successfully uploaded!"
 
189
msgstr "¡Imaxes unviadas correutamente!"
 
190
 
 
191
#. Use "Title Case" if used in your language
 
192
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:13
 
193
msgid "Output Options"
 
194
msgstr "Opciones de salida"
 
195
 
 
196
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:14
 
197
msgid "Put in subdirectory called"
 
198
msgstr "Poner nel subdireutoriu nomáu"
 
199
 
 
200
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:15
 
201
msgid "Resize images"
 
202
msgstr "Redimensionar imaxes"
 
203
 
 
204
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:16
 
205
msgid "Resize in place"
 
206
msgstr "Redimensionar l'orixinal"
 
207
 
 
208
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:17
 
209
msgid "Scale:"
 
210
msgstr "Escalar:"
 
211
 
 
212
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:18
 
213
msgid "Select a size:"
 
214
msgstr "Seleiciona un tamañu:"
 
215
 
 
216
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:19
 
217
msgid "Send the resized images"
 
218
msgstr "Unviar les imaxes redimensionaes"
 
219
 
 
220
#. Use "Title Case" if used in your language
 
221
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:21
 
222
msgid "Sending Options"
 
223
msgstr "Opciones d'unvíu"
 
224
 
 
225
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:22
 
226
msgid "The download url has been copied in the clipboard"
 
227
msgstr "La url de descarga se copió nel cartafueyu"
 
228
 
 
229
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:23
 
230
msgid "This value will be appended before the image extension"
 
231
msgstr "Esti valor s'añaderá enantes de la estensión d'imaxe"
 
232
 
 
233
#. After this text comes a combobox to select to which website to upload the images to. It will thus be like "Upload a .zip file to example.com"
 
234
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:25
 
235
msgid "Upload a .zip file to"
 
236
msgstr "Unviar un archivu .zip a"
 
237
 
 
238
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:26
 
239
msgid "Width:"
 
240
msgstr "Anchor:"
 
241
 
 
242
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:27
 
243
msgid "percent"
 
244
msgstr "porcentaxe"
 
245
 
 
246
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:28
 
247
msgid "pixels"
 
248
msgstr "pixels"
 
249
 
 
250
#. Part of "Append XX to file name"
 
251
#: ../data/ui/NautilusImageManipulatorDialog.ui.h:30
 
252
msgid "to file name"
 
253
msgstr "al nome del ficheru"
 
254
 
 
255
#: ../nautilus_image_manipulator/nautilus-extension.py:57
 
256
msgid "Resize each selected image"
 
257
msgstr "Redimensionar cada imaxe esbillada"
 
258
 
 
259
#~ msgid "Nautilus Image Manipulator"
 
260
#~ msgstr "Nautilus Image Manipulator"
 
261
 
 
262
#~ msgid "Resize and upload images from Nautilus"
 
263
#~ msgstr "Redimensionar y xubir imaxes dende Nautilus"