8
8
"Project-Id-Version: psmisc 22.17rc1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 19:07+1000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 08:27-0300\n"
12
12
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
216
216
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
217
217
msgstr "Ne eblas trovi aparat-numeron de ingo.\n"
221
221
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
222
222
msgstr "Ĉu mortigi %s(%s%d) ? (y/N) "
226
226
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
227
227
msgstr "Ĉu signali %s(%s%d) ? (y/N) "
231
msgid "Cannot get UID from process status\n"
231
msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
232
232
msgstr "Ne eblas preni UID el procez-stato\n"
234
#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
236
msgid "Bad regular expression: %s\n"
236
msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
237
237
msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n"
241
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
241
msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
242
242
msgstr "ni preterpasas ne-kompletan kongruon %s(%d)\n"
246
246
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
247
247
msgstr "Ni mortigis %s(%s%d) per signalo %d\n"
251
251
msgid "%s: no process found\n"
252
252
msgstr "%s: neniu procezo trovite\n"
257
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
260
" -e require exact match for very long names;\n"
261
" skip if the command line is unavailable\n"
262
" -g show process group ID instead of process ID\n"
263
" -V display version information\n"
266
"Uzado: pidof [ -eg ] NOMO...\n"
269
" -e postuli ĝustan kongruon por tre longaj nomoj;\n"
270
" preterpasas se la komand-linio ne disponeblas\n"
271
" -g montri procezan grup-ID anstataŭ procezan ID\n"
272
" -V montrigi informon pri versio\n"
278
257
"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
324
303
" -V,--version montrigi informon pri versio\n"
325
304
" -w,--wait atendi ke procezoj mortu\n"
330
309
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
333
312
" -Z,--context REGEXP mortigi nur procezo(j)n kiuj havu kuntekston\n"
334
313
" (devas veni antaŭ aliaj argumentoj)\n"
339
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
318
"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
342
"Kopirajto (C) 1993-2005 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
321
"Kopirajto (C) 1993-2010 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"
345
#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
324
#: src/killall.c:737 src/killall.c:743
346
325
msgid "Invalid time format"
347
326
msgstr "Malvalida tempo-formo"
351
330
msgid "Cannot find user %s\n"
352
331
msgstr "Ne eblas trovi la uzanton %s\n"
356
msgid "Maximum number of names is %d\n"
335
msgid "Bad regular expression: %s\n"
336
msgstr "Malĝusta regul-esprimo: %s\n"
340
msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
357
341
msgstr "Maksimuma nombro da nomoj estas %d\n"
361
msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
345
msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
362
346
msgstr "%s malhavas procezajn informojn (ĉu ne muntita ?)\n"
364
348
#: src/peekfd.c:96
672
656
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
673
657
msgstr "%s: nekonata signalo; %s -l listigas la signalojn.\n"
660
#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
663
#~ " -e require exact match for very long names;\n"
664
#~ " skip if the command line is unavailable\n"
665
#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
666
#~ " -V display version information\n"
669
#~ "Uzado: pidof [ -eg ] NOMO...\n"
672
#~ " -e postuli ĝustan kongruon por tre longaj nomoj;\n"
673
#~ " preterpasas se la komand-linio ne disponeblas\n"
674
#~ " -g montri procezan grup-ID anstataŭ procezan ID\n"
675
#~ " -V montrigi informon pri versio\n"
679
#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
682
#~ "Kopirajto (C) 1993-2005 Werner Almesberger kaj Craig Small\n"