477
510
<name>BaseGui</name>
479
<location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
512
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
480
513
<source>&File...</source>
481
514
<translation>&Файл...</translation>
484
<location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
517
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
485
518
<source>D&irectory...</source>
486
519
<translation>Ката&лог...</translation>
489
<location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
522
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
490
523
<source>&Playlist...</source>
491
524
<translation>&Список...</translation>
494
<location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
527
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
495
528
<source>&DVD from drive</source>
496
529
<translation>DVD с &привода</translation>
499
<location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
532
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
500
533
<source>D&VD from folder...</source>
501
534
<translation>DVD из &каталога...</translation>
504
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
537
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
505
538
<source>&URL...</source>
506
539
<translation>А&дрес...</translation>
509
<location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
542
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
510
543
<source>P&lay</source>
511
544
<translation>&Воспроизведение</translation>
514
<location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
547
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
515
548
<source>&Pause</source>
516
549
<translation>&Пауза</translation>
519
<location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
552
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
520
553
<source>&Stop</source>
521
554
<translation>&Стоп</translation>
524
<location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
557
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
525
558
<source>&Frame step</source>
526
559
<translation>По&кадрово</translation>
529
<location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
562
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
530
563
<source>&Repeat</source>
531
564
<translation>Пов&торить</translation>
534
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
567
<location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
535
568
<source>&Normal speed</source>
536
569
<translation>&Нормальная скорость</translation>
539
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
572
<location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
540
573
<source>&Halve speed</source>
541
574
<translation>&Половинная скорость</translation>
544
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
577
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
545
578
<source>&Double speed</source>
546
579
<translation>&Удвоенная скорость</translation>
549
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
582
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
550
583
<source>Speed &-10%</source>
551
584
<translation>Скорос&ть –10%</translation>
554
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
587
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
555
588
<source>Speed &+10%</source>
556
589
<translation>Скорост&ь +10%</translation>
559
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
592
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
560
593
<source>Sp&eed</source>
561
594
<translation>Ск&орость</translation>
564
<location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
597
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
565
598
<source>&Fullscreen</source>
566
599
<translation>Н&а весь экран</translation>
569
<location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
602
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
570
603
<source>&Compact mode</source>
571
604
<translation>&Компактный режим</translation>
574
<location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
607
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
575
608
<source>&Equalizer</source>
576
609
<translation>&Эквалайзер</translation>
579
<location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
612
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
580
613
<source>&Screenshot</source>
581
614
<translation>С&нимок экрана</translation>
584
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
617
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
585
618
<source>S&tay on top</source>
586
619
<translation>Повер&х других окон</translation>
589
<location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
622
<location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
590
623
<source>&Postprocessing</source>
591
624
<translation>&Постобработка</translation>
594
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
627
<location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
595
628
<source>&Autodetect phase</source>
596
629
<translation>&Автоопределение фазы</translation>
599
<location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
632
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
600
633
<source>&Deblock</source>
601
634
<translation>Смазывание границ &квадратов</translation>
604
<location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
637
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
605
638
<source>De&ring</source>
606
639
<translation>Удаление к&раевых артефактов</translation>
609
<location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
642
<location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
610
643
<source>Add n&oise</source>
611
644
<translation>Добавление &шума</translation>
614
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
647
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
615
648
<source>F&ilters</source>
616
649
<translation>Ф&ильтры</translation>
619
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
652
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
620
653
<source>&Mute</source>
621
654
<translation>Выключит&ь звук</translation>
624
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
657
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
625
658
<source>Volume &-</source>
626
659
<translation>Г&ромкость –</translation>
629
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
662
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
630
663
<source>Volume &+</source>
631
664
<translation>Гр&омкость +</translation>
634
<location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
667
<location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
635
668
<source>&Delay -</source>
636
669
<translation>&Задержка –</translation>
639
<location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
672
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
640
673
<source>D&elay +</source>
641
674
<translation>З&адержка +</translation>
644
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
677
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
645
678
<source>&Extrastereo</source>
646
679
<translation>&Расширенное стерео</translation>
649
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
682
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
650
683
<source>&Karaoke</source>
651
684
<translation>&Караоке (подавление голоса)</translation>
654
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
687
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
655
688
<source>&Filters</source>
656
689
<translation>&Фильтры</translation>
659
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
692
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
660
693
<source>&Load...</source>
661
694
<translation>Загрузить из &файла...</translation>
664
<location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
697
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
665
698
<source>Delay &-</source>
666
699
<translation>&Задержка –</translation>
669
<location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
702
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
670
703
<source>Delay &+</source>
671
704
<translation>З&адержка +</translation>
674
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
707
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
675
708
<source>&Up</source>
676
709
<translation>В&верх</translation>
679
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
712
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
680
713
<source>&Down</source>
681
714
<translation>В&низ</translation>
684
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
717
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
685
718
<source>&Playlist</source>
686
719
<translation>&Список воспроизведения</translation>
689
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
722
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
690
723
<source>P&references</source>
691
724
<translation>&Настройки</translation>
694
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
727
<location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
695
728
<source>&View logs</source>
696
729
<translation>Смотреть от&чёты</translation>
699
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
732
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
700
733
<source>About &Qt</source>
701
734
<translation>&О Qt</translation>
704
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
737
<location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
705
738
<source>About &SMPlayer</source>
706
739
<translation>О&б SMPlayer</translation>
709
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
742
<location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
710
743
<source>&Open</source>
711
744
<translation>&Открыть</translation>
714
<location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
747
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
715
748
<source>&Play</source>
716
749
<translation>Вос&произведение</translation>
719
<location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
752
<location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
720
753
<source>&Video</source>
721
754
<translation>&Видео</translation>
724
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
757
<location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
725
758
<source>&Audio</source>
726
759
<translation>&Звук</translation>
729
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
762
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
730
763
<source>&Subtitles</source>
731
764
<translation>&Субтитры</translation>
734
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
767
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
735
768
<source>&Browse</source>
736
769
<translation>О&бзор</translation>
739
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
772
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
740
773
<source>Op&tions</source>
741
774
<translation>&Настройки</translation>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
777
<location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
745
778
<source>&Help</source>
746
779
<translation>Сп&равка</translation>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
782
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
750
783
<source>&Recent files</source>
751
784
<translation>Посл&едние файлы</translation>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
787
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
755
788
<source>&Clear</source>
756
789
<translation>О&чистить</translation>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
792
<location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
760
793
<source>Si&ze</source>
761
794
<translation>&Размер видео</translation>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
797
<location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
765
798
<source>&Aspect ratio</source>
766
799
<translation>&Соотношение сторон</translation>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
802
<location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
770
803
<source>&Deinterlace</source>
771
804
<translation>&Удаление "гребёнки"</translation>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1641"/>
775
<location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
807
<location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
776
808
<source>&None</source>
777
809
<translation>&Ничего</translation>
780
<location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
812
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
781
813
<source>&Lowpass5</source>
782
814
<translation>Lowpass&5</translation>
785
<location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
817
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
786
818
<source>Linear &Blend</source>
787
819
<translation>Линейное &смешивание</translation>
790
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
791
823
<source>&Channels</source>
792
824
<translation>&Каналы</translation>
795
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
796
828
<source>&Stereo mode</source>
797
829
<translation>&Стерео режим</translation>
800
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
801
<location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
802
833
<source>&Stereo</source>
803
834
<translation>&Стерео</translation>
806
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
807
838
<source>&4.0 Surround</source>
808
839
<translation>&4.0 окружение</translation>
811
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
812
843
<source>&5.1 Surround</source>
813
844
<translation>&5.1 окружение</translation>
816
<location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
817
848
<source>&Left channel</source>
818
849
<translation>&Левый канал</translation>
821
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
822
853
<source>&Right channel</source>
823
854
<translation>&Правый канал</translation>
826
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
827
858
<source>&Select</source>
828
859
<translation>Вы&брать</translation>
831
<location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
863
<source>&Closed captions</source>
864
<translation>&Закрытые субтитры</translation>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
832
868
<source>&Title</source>
833
869
<translation>&Заголовок</translation>
836
<location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
837
873
<source>&Chapter</source>
838
874
<translation>&Глава</translation>
841
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
842
878
<source>&Angle</source>
843
879
<translation>&Ракурс</translation>
846
<location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
847
883
<source>&OSD</source>
848
884
<translation>&Вид OSD</translation>
851
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
852
888
<source>&Disabled</source>
853
889
<translation>Запре&щено</translation>
856
<location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
857
893
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
858
894
<translation>SMPlayer – отчёт mplayer</translation>
861
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
862
898
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
863
899
<translation>SMPlayer – отчёт smplayer</translation>
866
<location filename="../basegui.cpp" line="2791"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="2807"/>
868
<location filename="../basegui.cpp" line="2823"/>
869
<location filename="../basegui.cpp" line="2838"/>
870
<location filename="../basegui.cpp" line="2860"/>
871
<location filename="../basegui.cpp" line="2884"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="2906"/>
873
<location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
874
903
<source><empty></source>
875
904
<translation><ничего></translation>
878
<location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
879
908
<source>Video</source>
880
909
<translation>Видео</translation>
883
<location filename="../basegui.cpp" line="3304"/>
884
<location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
885
913
<source>Audio</source>
886
914
<translation>Звук</translation>
889
<location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
890
918
<source>Playlists</source>
891
919
<translation>Список</translation>
894
<location filename="../basegui.cpp" line="3306"/>
895
<location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
896
<location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
922
<location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
897
923
<source>All files</source>
898
924
<translation>Все файлы</translation>
901
<location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
903
<location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
927
<location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
904
928
<source>Choose a file</source>
905
929
<translation>Выбрать файл</translation>
908
<location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
932
<location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
909
933
<source>SMPlayer - Information</source>
910
934
<translation>SMPlayer – Информация</translation>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="3354"/>
937
<location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
914
938
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
915
939
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
916
940
<translation>Приводы CD/DVD еще не настроены.
917
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройст.</translation>
941
Вы сможете сделать это в диалоге настроек этих устройств.</translation>
920
<location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
921
945
<source>Choose a directory</source>
922
946
<translation>Выбрать каталог</translation>
925
<location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
926
950
<source>Subtitles</source>
927
951
<translation>Субтитры</translation>
930
<location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
931
955
<source>About Qt</source>
932
956
<translation>О Qt</translation>
935
<location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
936
960
<source>Playing %1</source>
937
961
<translation>Воспроизводится %1</translation>
940
<location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
941
965
<source>Pause</source>
942
966
<translation>Пауза</translation>
945
<location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
946
970
<source>Stop</source>
947
971
<translation>Стоп</translation>
950
<location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
951
975
<source>Play / Pause</source>
952
976
<translation>Воспроизведение / Пауза</translation>
955
<location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
956
980
<source>Pause / Frame step</source>
957
981
<translation>Пауза / Покадровый просмотр</translation>
960
<location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
961
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
962
985
<source>U&nload</source>
963
986
<translation>В&ыгрузить</translation>
966
<location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
967
990
<source>V&CD</source>
968
991
<translation>&Видео CD</translation>
971
<location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
972
995
<source>C&lose</source>
973
996
<translation>&Закрыть</translation>
976
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
977
1000
<source>View &info and properties...</source>
978
1001
<translation>Ин&формация и параметры...</translation>
981
<location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
982
1005
<source>Zoom &-</source>
983
1006
<translation>Ув&еличение –</translation>
986
<location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
987
1010
<source>Zoom &+</source>
988
1011
<translation>&Увеличение +</translation>
991
<location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
992
1015
<source>&Reset</source>
993
1016
<translation>Сб&рос</translation>
996
<location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
997
1020
<source>Move &left</source>
998
1021
<translation>Переместить в&лево</translation>
1001
<location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
1002
1025
<source>Move &right</source>
1003
1026
<translation>Переместить в&право</translation>
1006
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
1007
1030
<source>Move &up</source>
1008
1031
<translation>Переместить в&верх</translation>
1011
<location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1012
1035
<source>Move &down</source>
1013
1036
<translation>Переместить в&низ</translation>
1016
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1017
1040
<source>&Previous line in subtitles</source>
1018
1041
<translation>&Предыдущая фраза</translation>
1021
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1022
1045
<source>N&ext line in subtitles</source>
1023
1046
<translation>С&ледующая фраза</translation>
1026
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1027
<location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1028
<location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
1029
1050
<source>-%1</source>
1030
1051
<translation>-%1</translation>
1033
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1750"/>
1035
<location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
1036
1055
<source>+%1</source>
1037
1056
<translation>+%1</translation>
1040
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1041
1060
<source>Dec volume (2)</source>
1042
1061
<translation>Уменьшить громкость (2)</translation>
1045
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1046
1065
<source>Inc volume (2)</source>
1047
1066
<translation>Увеличить громкость (2)</translation>
1050
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1051
1070
<source>Exit fullscreen</source>
1052
<translation>Выйти из поноэкранного режима</translation>
1071
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
1055
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1056
1075
<source>OSD - Next level</source>
1057
1076
<translation>OSD – Следующая фраза</translation>
1060
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
1061
1080
<source>Dec contrast</source>
1062
1081
<translation>Уменьшить контраст</translation>
1065
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
1066
1085
<source>Inc contrast</source>
1067
1086
<translation>Повысить контраст</translation>
1070
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1071
1090
<source>Dec brightness</source>
1072
1091
<translation>Уменьшить яркость</translation>
1075
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1076
1095
<source>Inc brightness</source>
1077
1096
<translation>Повысит яркость</translation>
1080
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
1081
1100
<source>Dec hue</source>
1082
1101
<translation>Оттенок вперёд</translation>
1085
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
1086
1105
<source>Inc hue</source>
1087
1106
<translation>Оттенок назад</translation>
1090
<location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1091
1110
<source>Dec saturation</source>
1092
1111
<translation>Уменьшить насыщенность</translation>
1095
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
1096
1115
<source>Dec gamma</source>
1097
1116
<translation>Уменьшить гамму</translation>
1100
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1101
1120
<source>Next audio</source>
1102
1121
<translation>Следующая звуковая дорожка</translation>
1105
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1106
1125
<source>Next subtitle</source>
1107
1126
<translation>Следующая фраза</translation>
1110
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
1111
1130
<source>Next chapter</source>
1112
1131
<translation>Следующий раздел</translation>
1115
<location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
1116
1135
<source>Previous chapter</source>
1117
1136
<translation>Предыдущий раздел</translation>
1120
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
1121
1140
<source>Inc saturation</source>
1122
1141
<translation>Повысить насыщенность</translation>
1125
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1126
1145
<source>Inc gamma</source>
1127
1146
<translation>Повысить гамму</translation>
1130
<location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
1131
1150
<source>&Load external file...</source>
1132
1151
<translation>За&грузить из файла...</translation>
1135
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1136
1155
<source>&Kerndeint</source>
1137
1156
<translation>&Адаптивное (mplayer)</translation>
1140
<location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
1141
1160
<source>&Yadif (normal)</source>
1142
1161
<translation>Yadif (&обычный)</translation>
1145
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1146
1165
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1147
1166
<translation>Yadif (2× &частота кадров)</translation>
1150
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1151
1170
<source>&Next</source>
1152
1171
<translation>С&ледующий</translation>
1155
<location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1156
1175
<source>Pre&vious</source>
1157
1176
<translation>П&редыдущий</translation>
1160
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1161
1180
<source>Volume &normalization</source>
1162
1181
<translation>&Нормализация звука</translation>
1165
<location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
1166
1185
<source>&Audio CD</source>
1167
1186
<translation>&Аудио CD</translation>
1170
<location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1171
1190
<source>Denoise nor&mal</source>
1172
1191
<translation>Убрать шумы – &обычный</translation>
1175
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1176
1195
<source>Denoise &soft</source>
1177
1196
<translation>Убрать шумы – &мягкий</translation>
1180
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1181
1200
<source>Denoise o&ff</source>
1182
1201
<translation>Убрать шумы – &выключено</translation>
1185
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1186
1205
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1187
1206
<translation>&Использовать SSA/ASS</translation>
1190
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1191
1210
<source>&Toggle double size</source>
1192
1211
<translation>&Двойной размер</translation>
1195
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1196
1215
<source>S&ize -</source>
1197
1216
<translation>Р&азмер –</translation>
1200
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1201
1220
<source>Si&ze +</source>
1202
1221
<translation>Ра&змер +</translation>
1205
<location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
1206
1225
<source>Add &black borders</source>
1207
1226
<translation>Добавить &чёрные полосы</translation>
1210
<location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1211
1230
<source>Soft&ware scaling</source>
1212
1231
<translation>Про&граммное масштабирование</translation>
1215
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
1216
1235
<source>&FAQ</source>
1217
1236
<translation>FAQ (Ч&АВО)</translation>
1220
<location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1221
1240
<source>Visualize &motion vectors</source>
1222
<translation>Векторы &движения</translation>
1241
<translation type="obsolete">Векторы &движения</translation>
1225
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
1226
1245
<source>&Command line options</source>
1227
1246
<translation>Опции командной &строки</translation>
1230
<location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
1231
1250
<source>SMPlayer command line options</source>
1232
1251
<translation>Опции командной строки SMPlayer</translation>
1235
<location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1236
<source>Enable &closed caption</source>
1237
<translation>&Скрытые субтитры</translation>
1240
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
1241
1255
<source>&Forced subtitles only</source>
1242
1256
<translation>&Только форсированные</translation>
1245
<location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1246
1260
<source>Reset video equalizer</source>
1247
1261
<translation>Сброс видеоэквалайзера</translation>
1250
<location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
1251
1265
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1252
1266
<translation>Неожиданное завершение MPlayer.</translation>
1255
<location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
1256
1270
<source>Exit code: %1</source>
1257
1271
<translation>Код ошибки: %1</translation>
1260
<location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
1261
1275
<source>MPlayer failed to start.</source>
1262
1276
<translation>Ошибка запуска MPlayer.</translation>
1265
<location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
1266
1280
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1267
<translation>Провертье путь к MPlayer в настройках.</translation>
1281
<translation>Проверьте путь к MPlayer в настройках.</translation>
1270
<location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
1271
1285
<source>MPlayer has crashed.</source>
1272
1286
<translation>Сбой MPlayer.</translation>
1275
<location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
1276
1290
<source>See the log for more info.</source>
1277
1291
<translation>Смотрите отчёт для подробной информации.</translation>
1280
<location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
1281
1295
<source>&Rotate</source>
1282
1296
<translation>По&ворот</translation>
1285
<location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
1286
1300
<source>&Off</source>
1287
1301
<translation>О&тключен</translation>
1290
<location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
1291
1305
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1292
1306
<translation>На 90° по часовой стрелке с &отражением</translation>
1295
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
1296
1310
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1297
1311
<translation>На 90° &по часовой стрелке</translation>
1300
<location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
1301
1315
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1302
1316
<translation>На 90° п&ротив часовой стрелки</translation>
1305
<location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
1306
1320
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1307
1321
<translation>На 90° против часовой &стрелки с отражением</translation>
1310
<location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1311
1325
<source>&Jump to...</source>
1312
1326
<translation>П&ерейти к...</translation>
1315
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1316
1330
<source>Show context menu</source>
1317
<translation>Показать контестное меню</translation>
1331
<translation>Показать контекстное меню</translation>
1320
<location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
1321
1335
<source>Multimedia</source>
1322
1336
<translation>Мультимедиа</translation>
1325
<location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1326
1340
<source>E&qualizer</source>
1327
1341
<translation>&Эквалайзер</translation>
1330
<location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1331
1345
<source>Reset audio equalizer</source>
1332
1346
<translation>Сброс аудиоэквалайзера</translation>
1335
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
1336
1350
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
1337
1351
<translation>П&оиск субтитров на OpenSubtitles.org...</translation>
1340
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
1341
1355
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1342
1356
<translation>Загрузить су&бтитры на OpenSubtitles.org...</translation>
1345
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
1359
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1346
1360
<source>&Tips</source>
1347
<translation>&Подсказки</translation>
1361
<translation type="obsolete">&Подсказки</translation>
1350
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
1364
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
1351
1365
<source>&Auto</source>
1352
1366
<translation>&Авто</translation>
1355
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1369
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
1356
1370
<source>Speed -&4%</source>
1357
1371
<translation>Скор&ость –4%</translation>
1360
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1374
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1361
1375
<source>&Speed +4%</source>
1362
1376
<translation>Скоро&сть +4%</translation>
1365
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1379
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
1366
1380
<source>Speed -&1%</source>
1367
1381
<translation>&Скорость –1%</translation>
1370
<location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1384
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
1371
1385
<source>S&peed +1%</source>
1372
1386
<translation>С&корость +1%</translation>
1375
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1389
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1376
1390
<source>Scree&n</source>
1377
1391
<translation>&Экран</translation>
1380
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1394
<location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
1381
1395
<source>&Default</source>
1382
1396
<translation>По &умолчанию</translation>
1385
<location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
1399
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
1386
1400
<source>Mirr&or image</source>
1387
1401
<translation>&Зеркальное изображение</translation>
1390
<location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1404
<location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1391
1405
<source>Next video</source>
1392
1406
<translation>Следующий видеофайл</translation>
1395
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1409
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1396
1410
<source>&Track</source>
1397
1411
<comment>video</comment>
1398
1412
<translation>&Дорожка</translation>
1401
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1415
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1402
1416
<source>&Track</source>
1403
1417
<comment>audio</comment>
1404
1418
<translation>&Дорожка</translation>
1407
<location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
1421
<location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
1408
1422
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1409
1423
<translation>Предупреждение: Используется старая версия MPlayer</translation>
1412
<location filename="../basegui.cpp" line="3802"/>
1426
<location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
1413
1427
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1414
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некотрые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
1428
<translation>Установленная в вашей системе версия MPlayer (%1) устарела. SMPlayer не может работать с ней достаточно хорошо: некоторые опции не будут работать, выбор субтитров может вызывать ошибку...</translation>
1417
<location filename="../basegui.cpp" line="3807"/>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
1418
1432
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1419
1433
<translation>Пожалуйста, обновите ваш MPlayer.</translation>
1422
<location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
1423
1437
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1424
1438
<translation>(Это предупреждение больше не будет показано)</translation>
1427
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
1428
1442
<source>Next aspect ratio</source>
1429
1443
<translation>Следующее соотношение сторон</translation>
1432
<location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
1433
1447
<source>&Auto zoom</source>
1434
1448
<translation>&Автоувеличение</translation>
1437
<location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
1438
1452
<source>Zoom for &16:9</source>
1439
1453
<translation>Увеличение для &16:9</translation>
1442
<location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
1443
1457
<source>Zoom for &2.35:1</source>
1444
1458
<translation>Увеличение для &2.35:1</translation>
1447
<location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
1448
1462
<source>Pre&view...</source>
1449
1463
<translation>Предпрос&мотр...</translation>
1452
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
1453
1467
<source>&Always</source>
1454
1468
<translation>&Всегда наверху</translation>
1457
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
1458
1472
<source>&Never</source>
1459
1473
<translation>&Отключено</translation>
1462
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
1463
1477
<source>While &playing</source>
1464
1478
<translation>При про&игрывании</translation>
1467
<location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1468
1482
<source>DVD &menu</source>
1469
1483
<translation>DVD-&меню</translation>
1472
<location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
1473
1487
<source>DVD &previous menu</source>
1474
1488
<translation>&Предыдущее DVD-меню</translation>
1477
<location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
1478
1492
<source>DVD menu, move up</source>
1479
1493
<translation>DVD-меню, вверх</translation>
1482
<location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1483
1497
<source>DVD menu, move down</source>
1484
1498
<translation>DVD-меню, вниз</translation>
1487
<location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1488
1502
<source>DVD menu, move left</source>
1489
1503
<translation>DVD-меню, влево</translation>
1492
<location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1493
1507
<source>DVD menu, move right</source>
1494
1508
<translation>DVD-меню, вправо</translation>
1497
<location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
1498
1512
<source>DVD menu, select option</source>
1499
1513
<translation>DVD-меню, выбрать</translation>
1502
<location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1503
1517
<source>DVD menu, mouse click</source>
1504
1518
<translation>DVD-меню, щелчок мыши</translation>
1507
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
1508
1522
<source>Set dela&y...</source>
1509
1523
<translation>Установить &задержку...</translation>
1512
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1513
1527
<source>Se&t delay...</source>
1514
1528
<translation>Ус&тановить задержку...</translation>
1517
<location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
1518
1532
<source>&Jump to:</source>
1519
1533
<translation>&Перейти к:</translation>
1522
<location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
1523
1537
<source>SMPlayer - Seek</source>
1524
1538
<translation>SMPlayer – Перемотка</translation>
1527
<location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
1528
1542
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1529
1543
<translation>SMPlayer – задержка аудио</translation>
1532
<location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
1546
<location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
1533
1547
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1534
1548
<translation>Задержка аудио (в миллисекундах):</translation>
1537
<location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
1551
<location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
1538
1552
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1539
1553
<translation>SMPlayer – задержка субтитров</translation>
1542
<location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
1543
1557
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1544
1558
<translation>Задержка субтитров (в миллисекундах):</translation>
1547
<location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
1548
1562
<source>Toggle stay on top</source>
1549
1563
<translation>Сменить режим "Всегда наверху"</translation>
1552
<location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
1566
<location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
1553
1567
<source>Jump to %1</source>
1554
1568
<translation>Перейти к %1</translation>
1557
<location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
1571
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
1558
1572
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
1559
1573
<translation>Начать/остановить &получение скриншотов</translation>
1562
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1576
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1563
1577
<source>Subtitle &visibility</source>
1564
1578
<translation>Отобра&жать субтитры</translation>
1567
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
1568
1582
<source>Next wheel function</source>
1569
1583
<translation>Следующая функция колеса</translation>
1572
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1586
<location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
1573
1587
<source>P&rogram</source>
1574
1588
<comment>program</comment>
1575
1589
<translation>П&рограмма</translation>
1578
<location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
1579
<location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
1592
<location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
1580
1593
<source>&Edit...</source>
1581
<translation>&Редактировать...</translation>
1594
<translation type="obsolete">&Редактировать...</translation>
1584
<location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1597
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
1585
1598
<source>Next TV channel</source>
1586
<translation>Следующий ТВ канал</translation>
1599
<translation type="obsolete">Следующий ТВ канал</translation>
1589
<location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1602
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
1590
1603
<source>Previous TV channel</source>
1591
<translation>Предыдущий ТВ канал</translation>
1604
<translation type="obsolete">Предыдущий ТВ канал</translation>
1594
<location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
1595
1608
<source>Next radio channel</source>
1596
<translation>Следующий канал радио</translation>
1609
<translation type="obsolete">Следующий канал радио</translation>
1599
<location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
1600
1613
<source>Previous radio channel</source>
1601
<translation>Предыдущий канал радио</translation>
1614
<translation type="obsolete">Предыдущий канал радио</translation>
1604
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1605
1618
<source>&TV</source>
1606
1619
<translation>&ТВ</translation>
1609
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1622
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1610
1623
<source>Radi&o</source>
1611
1624
<translation>&Радио</translation>
1614
<location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1615
<location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1627
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
1616
1628
<source>&Jump...</source>
1617
<translation>&Перейти...:</translation>
1629
<translation type="obsolete">&Перейти...</translation>
1620
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
1632
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
1621
1633
<source>Subtitles onl&y</source>
1622
1634
<translation>Толь&ко субтитры</translation>
1625
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
1637
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1626
1638
<source>Volume + &Seek</source>
1627
1639
<translation>Громкость + &Перемотка</translation>
1630
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
1642
<location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
1631
1643
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1632
1644
<translation>Громкость + Перемотка + &Время</translation>
1635
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1647
<location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
1636
1648
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1637
<translation>Громкость + Перемотка + Время + Общее время</translation>
1649
<translation>Громкость + Перемотка + Время + &Общее время</translation>
1640
<location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
1652
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
1641
1653
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
1642
1654
<translation>Видеофильтры отключены при использовании vdpau</translation>
1645
<location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
1657
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
1646
1658
<source>Fli&p image</source>
1647
1659
<translation>Пере&вернуть картинку</translation>
1650
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1662
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
1651
1663
<source>Zoo&m</source>
1652
1664
<translation>Увелич&ение</translation>
1655
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
1667
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
1656
1668
<source>Show filename on OSD</source>
1657
1669
<translation>Отображать имя файла в OSD</translation>
1660
<location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1672
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1661
1673
<source>Set &A marker</source>
1662
1674
<translation>Установить маркер &A</translation>
1665
<location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1677
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1666
1678
<source>Set &B marker</source>
1667
1679
<translation>Установить маркер &B</translation>
1670
<location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1682
<location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1671
1683
<source>&Clear A-B markers</source>
1672
1684
<translation>Очи&стить маркеры A-B</translation>
1675
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
1687
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1676
1688
<source>&A-B section</source>
1677
1689
<translation>Секция &A-B</translation>
1680
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
1692
<location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
1681
1693
<source>Toggle deinterlacing</source>
1682
1694
<translation>Переключить режим удаления "гребёнки"</translation>
1697
<location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
1698
<source>&Donate</source>
1699
<translation>По&жертвовать</translation>
1702
<location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
1703
<source>Donate</source>
1704
<translation>Пожертвовать</translation>
1707
<location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
1708
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1709
<translation>Если вам нравится SMPlayer, хороший способ поддержать его - сделать пожертвование, даже небольшой вклад высоко ценится.</translation>
1712
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1713
<source>You can send your donation using %1.</source>
1714
<translation>Вы можете отправить ваше пожертвование, используя %1.</translation>
1717
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1718
<source>this form</source>
1719
<translation>эту форму</translation>
1722
<location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
1723
<source>&Favorites</source>
1724
<translation type="obsolete">&Избранное</translation>
1727
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1728
<source>&Disc</source>
1729
<translation type="unfinished"></translation>
1732
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1733
<source>F&avorites</source>
1734
<translation type="unfinished"></translation>
1737
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1738
<source>Check for &updates</source>
1739
<translation type="unfinished"></translation>
1686
1743
<name>BaseGuiPlus</name>
1688
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
1745
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="188"/>
1689
1746
<source>SMPlayer is still running here</source>
1690
1747
<translation>SMPlayer всё ещё запущен</translation>
1693
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="199"/>
1750
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="209"/>
1694
1751
<source>S&how icon in system tray</source>
1695
1752
<translation>&Значок в системном лотке</translation>
1698
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="210"/>
1755
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="220"/>
1699
1756
<source>&Hide</source>
1700
1757
<translation>&Убрать</translation>
1703
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="212"/>
1760
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="222"/>
1704
1761
<source>&Restore</source>
1705
1762
<translation>&Восстановить</translation>
1708
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="198"/>
1765
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="208"/>
1709
1766
<source>&Quit</source>
1710
1767
<translation>В&ыход</translation>
1713
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="204"/>
1770
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="214"/>
1714
1771
<source>Playlist</source>
1715
1772
<translation>Список</translation>
6053
6107
<translation>Запоминать пози&цию и размер</translation>
6056
<location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
6110
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
6057
6111
<source>Default font:</source>
6058
6112
<translation>Шрифт по умолчанию:</translation>
6061
<location filename="../prefinterface.ui" line="441"/>
6115
<location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
6062
6116
<source>&Change...</source>
6063
6117
<translation>&Изменить...</translation>
6066
<location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
6120
<location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
6067
6121
<source>&Behaviour of time slider:</source>
6068
6122
<translation>&Переходить в позицию указателя:</translation>
6071
<location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
6125
<location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
6072
6126
<source>Seek to position while dragging</source>
6073
6127
<translation>Во время перемотки мышью</translation>
6076
<location filename="../prefinterface.ui" line="597"/>
6130
<location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
6077
6131
<source>Seek to position when released</source>
6078
6132
<translation>После отпускания кнопки мыши</translation>
6081
<location filename="../prefinterface.ui" line="77"/>
6082
<location filename="../prefinterface.ui" line="659"/>
6135
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
6083
6136
<source>TextLabel</source>
6084
6137
<translation>Текстовая метка</translation>
6087
<location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
6140
<location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
6088
6141
<source>&Seeking</source>
6089
6142
<translation>&Перемотка</translation>
6145
<location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
6146
<source>&Absolute seeking</source>
6147
<translation>&Абсолютное позиционирование</translation>
6092
6150
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
6151
<source>&Relative seeking</source>
6152
<translation>&Относительное позиционирование</translation>
6155
<location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
6093
6156
<source>Ins&tances</source>
6094
6157
<translation>&Экземпляры</translation>
6097
<location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
6160
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6098
6161
<source>Autoresize</source>
6099
6162
<translation>Автоматический размер</translation>
6102
<location filename="../prefinterface.cpp" line="496"/>
6165
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
6103
6166
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6104
6167
<translation>Главное окно может изменять размер автоматически. Выберите предпочтительную настройку.</translation>
6107
<location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
6170
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6108
6171
<source>Remember position and size</source>
6109
6172
<translation>Запоминать позицию и размер</translation>
6112
<location filename="../prefinterface.cpp" line="500"/>
6175
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6113
6176
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6114
6177
<translation>Если настройка выбрана, позиция и размер видео будут сохранены и восстановлены при следующем запуске SMPlayer.</translation>
6117
<location filename="../prefinterface.cpp" line="504"/>
6180
<location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
6118
6181
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
6119
6182
<translation>Выберите максимальное количество элементов в подменю <b>Открыть->Последние файлы</b>. При значении 0 меню не будет показано вообще.</translation>
6122
<location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
6185
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6123
6186
<source>Icon set</source>
6124
6187
<translation>Набор значков</translation>
6127
<location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
6190
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
6128
6191
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6129
6192
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения набор значков.</translation>
6132
<location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
6195
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6133
6196
<source>Style</source>
6134
6197
<translation>Стиль</translation>
6137
<location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
6200
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6138
6201
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
6139
6202
<translation>Выберите предпочитаемый стиль приложения.</translation>
6142
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6205
<location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
6143
6206
<source>Default font</source>
6144
6207
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
6147
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6210
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
6148
6211
<source>You can change here the application's font.</source>
6149
6212
<translation>Здесь можно изменить шрифт приложения.</translation>
6152
<location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
6215
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6153
6216
<source>Short jump</source>
6154
6217
<translation>Маленький интервал</translation>
6157
<location filename="../prefinterface.cpp" line="533"/>
6158
<location filename="../prefinterface.cpp" line="537"/>
6159
<location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6220
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6160
6221
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6161
6222
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при выборе действия %1.</translation>
6164
<location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
6225
<location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
6165
6226
<source>short jump</source>
6166
6227
<translation>маленький интервал</translation>
6169
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6230
<location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
6170
6231
<source>Medium jump</source>
6171
6232
<translation>Средний интервал</translation>
6174
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6235
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6175
6236
<source>medium jump</source>
6176
6237
<translation>средний интервал</translation>
6179
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
6240
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6180
6241
<source>Long jump</source>
6181
6242
<translation>Длинный интервал</translation>
6184
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6245
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6185
6246
<source>long jump</source>
6186
6247
<translation>длинный интервал</translation>
6189
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6250
<location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
6190
6251
<source>Mouse wheel jump</source>
6191
6252
<translation>Интервал перемотки колесом мыши</translation>
6194
<location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6255
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6195
6256
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6196
6257
<translation>Выберите время перемотки вперёд или назад при вращении колеса мыши.</translation>
6199
<location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
6260
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
6200
6261
<source>Behaviour of time slider</source>
6201
6262
<translation>Поведение временной полосы прокрутки</translation>
6204
<location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
6265
<location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
6205
6266
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6206
6267
<translation>Выберите поведение при перетаскивании ползунка прокрутки.</translation>
6209
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6270
<location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
6271
<source>Seeking method</source>
6272
<translation>Способ позиционирования</translation>
6275
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6276
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6277
<translation>Установка метода, используемого при позиционировании ползунка перемотки. Абсолютное позиционирование более точное, но относительное может работать лучше с файлами с неправильной длительностью.</translation>
6280
<location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
6210
6281
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6211
6282
<translation>Использовать только одну копию SMPlayer</translation>
6214
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6285
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6215
6286
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6216
6287
<translation>Выберите эту опцию, если хотите использовать уже запущенную копию SMPlayer при открытии новых файлов.</translation>
6219
<location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
6290
<location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6220
6291
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6221
6292
<translation>SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если значение по умолчанию используется другим приложением, вы можете изменить его.</translation>
6224
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
6295
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
6225
6296
<source>Default GUI</source>
6226
6297
<translation>По умолчанию</translation>
6229
<location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
6300
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6230
6301
<source>Mini GUI</source>
6231
6302
<translation>Мини интерфейс</translation>
6234
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
6305
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6235
6306
<source>GUI</source>
6236
6307
<translation>Интерфейс</translation>
6239
<location filename="../prefinterface.cpp" line="518"/>
6310
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6240
6311
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6241
6312
<translation>Выберите предпочитаемый для приложения интерфейс. На текущий момент их доступно два: интерфейс по умолчанию и мини интерфейс.<br> <b>Интерфейс по умолчанию</b> представляет собой обычный интерфейс, с панелью инструментов и панелью управления с несколькими кнопками. <br><b>Замечание:</b> для изменения этой настройки необходим перезапуск SMPlayer.</translation>
6244
<location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
6315
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6245
6316
<source>&GUI</source>
6246
6317
<translation>&Интерфейс</translation>
6249
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
6320
<location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6250
6321
<source>Automatic port</source>
6251
6322
<translation>Порт автоматически</translation>
6254
<location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6325
<location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6255
6326
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6256
6327
<translation>SMPlayer требует прослушивания порта для получения команд от других экземпляров. Если вы отметите эту опцию, порт будет выбран автоматически.</translation>
6259
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6330
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6260
6331
<source>Manual port</source>
6261
6332
<translation>Указание порта вручную</translation>
6264
<location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
6335
<location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6265
6336
<source>Port to listen</source>
6266
6337
<translation>Порт для прослушивания</translation>
6269
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
6340
<location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6270
6341
<source>&Automatic</source>
6271
6342
<translation>&Автоматически</translation>
6274
<location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
6345
<location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6275
6346
<source>&Manual</source>
6276
6347
<translation>&Вручную</translation>
6279
<location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
6350
<location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
6280
6351
<source>Floating control</source>
6281
6352
<translation>Плавающая панель</translation>
6284
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6355
<location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
6285
6356
<source>Animated</source>
6286
6357
<translation>Анимировать</translation>
6289
<location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
6360
<location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
6290
6361
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6291
6362
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться с анимацией.</translation>
6294
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6365
<location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
6295
6366
<source>Width</source>
6296
6367
<translation>Ширина</translation>
6299
<location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
6370
<location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
6300
6371
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6301
6372
<translation>Определяет ширину панели (в процентах).</translation>
6304
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6375
<location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
6305
6376
<source>Margin</source>
6306
6377
<translation>Отступ</translation>
6309
<location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
6380
<location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
6310
6381
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6311
6382
<translation>Эта опция устанавливает количество пикселов, на которое плавающая панель будет отступать от низа экрана. Полезно когда экраном является телевизор, и картинка увеличена, таким образом предотвращается случай, когда плавающая панель будет невидима.</translation>
6314
<location filename="../prefinterface.cpp" line="585"/>
6385
<location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
6315
6386
<source>Display in compact mode too</source>
6316
6387
<translation>Отображать также в компактном режиме</translation>
6319
<location filename="../prefinterface.cpp" line="591"/>
6390
<location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
6320
6391
<source>Bypass window manager</source>
6321
6392
<translation>Обход менеджера окон</translation>
6324
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6395
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6325
6396
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
6326
6397
<translation>Если эта опция отмечена, панель управления будет отображаться в обход менеджера окон. Отключите эту опцию, если панель управления работает некорректно с вашим оконным менеджером.</translation>
6329
<location filename="../prefinterface.ui" line="794"/>
6400
<location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
6330
6401
<source>&Floating control</source>
6331
6402
<translation>П&лавающая панель</translation>
6334
<location filename="../prefinterface.ui" line="800"/>
6405
<location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
6335
6406
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6336
6407
<translation>Плавающая панель управления появляется в полноэкранном режиме, когда указатель мыши перемещается в нижнюю часть экрана.</translation>
6339
<location filename="../prefinterface.ui" line="810"/>
6410
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
6340
6411
<source>&Animated</source>
6341
6412
<translation>&Анимировать</translation>
6344
<location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
6415
<location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
6345
6416
<source>&Width:</source>
6346
6417
<translation>&Ширина:</translation>
6349
<location filename="../prefinterface.ui" line="845"/>
6350
<location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
6420
<location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
6351
6421
<source>0</source>
6352
6422
<translation>0</translation>
6355
<location filename="../prefinterface.ui" line="852"/>
6425
<location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
6356
6426
<source>&Margin:</source>
6357
6427
<translation>&Отступ:</translation>
6360
<location filename="../prefinterface.ui" line="887"/>
6430
<location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
6361
6431
<source>Display in &compact mode too</source>
6362
6432
<translation>Отображать также в &компактном режиме</translation>
6365
<location filename="../prefinterface.ui" line="894"/>
6435
<location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
6366
6436
<source>&Bypass window manager</source>
6367
6437
<translation>&Обход менеджера окон</translation>
6370
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6440
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
6371
6441
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6372
6442
<translation>Если эта опция отмечена, плавающая панель управления будет появляться также и в компактном режиме.<b> Внимание:</b> плавающая панель не разрабатывалась для компактного режима и может работать некорректно.</translation>
6375
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
6445
<location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
6376
6446
<source>Mpc GUI</source>
6377
6447
<translation>MPC интерфейс</translation>
6450
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
6451
<source>Hide video window when playing audio files</source>
6452
<translation>Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
6455
<location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
6456
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6457
<translation>Если эта опция выбрана, окно видео будет спрятано при воспроизведении аудиофайлов.</translation>
6460
<location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
6461
<source>&Hide video window when playing audio files</source>
6462
<translation>&Прятать окно видео при воспроизведении аудиофайлов</translation>
6465
<location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
6466
<source>Precise seeking</source>
6467
<translation type="unfinished"></translation>
6470
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6471
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6472
<translation type="unfinished"></translation>
6475
<location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
6476
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6477
<translation type="unfinished"></translation>
6480
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
6481
<source>&Precise seeking</source>
6482
<translation type="unfinished"></translation>
6381
6486
<name>PrefPerformance</name>
6383
<location filename="../prefperformance.cpp" line="49"/>
6384
<location filename="../prefperformance.cpp" line="233"/>
6488
<location filename="../prefperformance.cpp" line="277"/>
6385
6489
<source>Performance</source>
6386
6490
<translation>Быстродействие</translation>
6391
6495
<translation>&Быстродействие</translation>
6394
<location filename="../prefperformance.ui" line="56"/>
6395
<location filename="../prefperformance.cpp" line="237"/>
6498
<location filename="../prefperformance.ui" line="41"/>
6396
6499
<source>Priority</source>
6397
6500
<translation>Приоритет</translation>
6400
<location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
6503
<location filename="../prefperformance.ui" line="62"/>
6401
6504
<source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
6402
6505
<translation>Укажите приоритет процесса для MPlayer.</translation>
6405
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
6508
<location filename="../prefperformance.ui" line="103"/>
6406
6509
<source>realtime</source>
6407
6510
<translation>реальное время</translation>
6410
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
6513
<location filename="../prefperformance.ui" line="108"/>
6411
6514
<source>high</source>
6412
6515
<translation>высокий</translation>
6415
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
6518
<location filename="../prefperformance.ui" line="113"/>
6416
6519
<source>abovenormal</source>
6417
6520
<translation>выше обычного</translation>
6420
<location filename="../prefperformance.ui" line="133"/>
6523
<location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
6421
6524
<source>normal</source>
6422
6525
<translation>обычный</translation>
6425
<location filename="../prefperformance.ui" line="138"/>
6528
<location filename="../prefperformance.ui" line="123"/>
6426
6529
<source>belownormal</source>
6427
6530
<translation>ниже обычного</translation>
6430
<location filename="../prefperformance.ui" line="143"/>
6533
<location filename="../prefperformance.ui" line="128"/>
6431
6534
<source>idle</source>
6432
6535
<translation>низкий</translation>
6435
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
6538
<location filename="../prefperformance.cpp" line="337"/>
6436
6539
<source>Cache</source>
6437
6540
<translation>Кэш</translation>
6440
<location filename="../prefperformance.ui" line="401"/>
6441
<location filename="../prefperformance.ui" line="438"/>
6442
<location filename="../prefperformance.ui" line="475"/>
6443
<location filename="../prefperformance.ui" line="512"/>
6444
<location filename="../prefperformance.ui" line="549"/>
6445
<location filename="../prefperformance.ui" line="586"/>
6543
<location filename="../prefperformance.ui" line="608"/>
6446
6544
<source>KB</source>
6447
6545
<translation>Кб</translation>
6450
<location filename="../prefperformance.ui" line="374"/>
6548
<location filename="../prefperformance.ui" line="396"/>
6451
6549
<source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
6452
6550
<translation>Установки кэша могут улучшить или ухудшить быстродействие</translation>
6455
<location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
6553
<location filename="../prefperformance.cpp" line="287"/>
6456
6554
<source>Allow frame drop</source>
6457
6555
<translation>Допускать выпадение кадров</translation>
6460
<location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
6558
<location filename="../prefperformance.cpp" line="288"/>
6461
6559
<source>Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems.</source>
6462
6560
<translation>Пропускать кадры для поддержки аудио/видео синхронизации.</translation>
6465
<location filename="../prefperformance.cpp" line="246"/>
6563
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
6466
6564
<source>Allow hard frame drop</source>
6467
6565
<translation>Допускать жесткое выпадение кадров</translation>
6470
<location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
6568
<location filename="../prefperformance.cpp" line="292"/>
6471
6569
<source>More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion!</source>
6472
6570
<translation>Более жесткое пропускание кадров (рваное воспроизведение). Приводит к искажению картинки!</translation>
6475
<location filename="../prefperformance.ui" line="104"/>
6573
<location filename="../prefperformance.ui" line="89"/>
6476
6574
<source>Priorit&y:</source>
6477
6575
<translation>П&риоритет:</translation>
6480
<location filename="../prefperformance.ui" line="172"/>
6578
<location filename="../prefperformance.ui" line="157"/>
6481
6579
<source>&Allow frame drop</source>
6482
6580
<translation>&Допускать выпадение кадров</translation>
6485
<location filename="../prefperformance.ui" line="179"/>
6583
<location filename="../prefperformance.ui" line="164"/>
6486
6584
<source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
6487
6585
<translation>Допускать &жесткое выпадение кадров (изображение может исказиться)</translation>
6490
<location filename="../prefperformance.ui" line="319"/>
6588
<location filename="../prefperformance.ui" line="304"/>
6491
6589
<source>&Fast audio track switching</source>
6492
6590
<translation>&Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
6495
<location filename="../prefperformance.ui" line="347"/>
6593
<location filename="../prefperformance.ui" line="332"/>
6496
6594
<source>Fast &seek to chapters in dvds</source>
6497
6595
<translation>Быстрый &поиск по главам на DVD</translation>
6500
<location filename="../prefperformance.cpp" line="273"/>
6598
<location filename="../prefperformance.cpp" line="317"/>
6501
6599
<source>Fast audio track switching</source>
6502
6600
<translation>Быстрое переключение звуковых дорожек</translation>
6505
<location filename="../prefperformance.cpp" line="283"/>
6603
<location filename="../prefperformance.cpp" line="327"/>
6506
6604
<source>Fast seek to chapters in dvds</source>
6507
6605
<translation>Быстрый поиск по главам на DVD</translation>
6510
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
6608
<location filename="../prefperformance.cpp" line="329"/>
6511
6609
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
6512
6610
<translation>Если отмечено, SMPlayer попытается использовать более быстрый метод для поиска по главам, но эта опция может не работать с некоторыми дисками.</translation>
6515
<location filename="../prefperformance.cpp" line="257"/>
6613
<location filename="../prefperformance.cpp" line="301"/>
6516
6614
<source>Skip loop filter</source>
6517
<translation>Пропустить петелевой фильтр</translation>
6615
<translation>Пропустить петлевой фильтр</translation>
6520
<location filename="../prefperformance.ui" line="241"/>
6618
<location filename="../prefperformance.ui" line="226"/>
6521
6619
<source>H.264</source>
6522
6620
<translation>H.264</translation>
6525
<location filename="../prefperformance.cpp" line="274"/>
6623
<location filename="../prefperformance.cpp" line="324"/>
6526
6624
<source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
6527
6625
<translation>Возможные значения: <br> <b>Да</b>: будет использован наиболее быстрый метод переключения аудио дорожек (может не работать с некоторыми форматами).<br> <b>Нет</b>: процесс MPlayer будет перезапущен при изменении звуковой дорожки.<br> <b>Авто</b>: SMPlayer решит самостоятельно, основываясь на версии MPlayer.</translation>
6530
<location filename="../prefperformance.cpp" line="290"/>
6628
<location filename="../prefperformance.cpp" line="339"/>
6531
6629
<source>Cache for files</source>
6532
6630
<translation>Кэширование файлов</translation>
6535
<location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
6633
<location filename="../prefperformance.cpp" line="341"/>
6536
6634
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
6537
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования файлов.</translation>
6635
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования файлов.</translation>
6540
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
6638
<location filename="../prefperformance.cpp" line="343"/>
6541
6639
<source>Cache for streams</source>
6542
6640
<translation>Кэширование потоков</translation>
6545
<location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
6643
<location filename="../prefperformance.cpp" line="345"/>
6546
6644
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
6547
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования URL.</translation>
6645
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования URL.</translation>
6550
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
6648
<location filename="../prefperformance.cpp" line="347"/>
6551
6649
<source>Cache for DVDs</source>
6552
6650
<translation>Кэшировать DVD</translation>
6555
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
6653
<location filename="../prefperformance.cpp" line="350"/>
6556
6654
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
6557
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
6655
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования DVD.<br><b>Внимание:</b> Перемотка может работать неправильно (в том числе и обзор глав) при использовании кэширования DVD.</translation>
6560
<location filename="../prefperformance.ui" line="368"/>
6658
<location filename="../prefperformance.ui" line="390"/>
6561
6659
<source>&Cache</source>
6562
6660
<translation>&Кэш</translation>
6565
<location filename="../prefperformance.ui" line="458"/>
6663
<location filename="../prefperformance.ui" line="480"/>
6566
6664
<source>Cache for &DVDs:</source>
6567
6665
<translation>&Кэш DVD:</translation>
6570
<location filename="../prefperformance.ui" line="384"/>
6668
<location filename="../prefperformance.ui" line="406"/>
6571
6669
<source>Cache for &local files:</source>
6572
6670
<translation>Кэш локальных &файлов:</translation>
6575
<location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
6673
<location filename="../prefperformance.ui" line="443"/>
6576
6674
<source>Cache for &streams:</source>
6577
6675
<translation>Кэш &потоков:</translation>
6580
<location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
6678
<location filename="../prefperformance.cpp" line="89"/>
6581
6679
<source>Enabled</source>
6582
6680
<translation>Включено</translation>
6585
<location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
6683
<location filename="../prefperformance.cpp" line="90"/>
6586
6684
<source>Skip (always)</source>
6587
6685
<translation>Пропускать (всегда)</translation>
6590
<location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
6688
<location filename="../prefperformance.cpp" line="91"/>
6591
6689
<source>Skip only on HD videos</source>
6592
6690
<translation>Пропускать только для HD видео</translation>
6595
<location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
6693
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
6596
6694
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
6597
<translation>Эта опция позволяет пропускать фильр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
6695
<translation>Эта опция позволяет пропускать фильтр loop (он же debloking) во время декодирования H.264. Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки для декодирования зависимых кадров, то качество, например, у MPEG-2, будет хуже, чем если бы deblocking не производился вообще. Но, как минимум, для HDTV с высоким битрейтом это даёт значительный прирост производительности без видимой потери качества.</translation>
6600
<location filename="../prefperformance.cpp" line="265"/>
6698
<location filename="../prefperformance.cpp" line="309"/>
6601
6699
<source>Possible values:</source>
6602
6700
<translation>Возможные значения:</translation>
6605
<location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
6703
<location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
6606
6704
<source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source>
6607
6705
<translation><b>Включено</b>: фильтр loop не пропускается</translation>
6610
<location filename="../prefperformance.cpp" line="267"/>
6708
<location filename="../prefperformance.cpp" line="312"/>
6611
6709
<source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
6612
6710
<translation><b>Пропускать (всегда)</b>: фильтр loop не применяется вне зависимости от разрешения видео</translation>
6615
<location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
6713
<location filename="../prefperformance.cpp" line="315"/>
6616
6714
<source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
6617
6715
<translation><b>Включено</b>: фильтр loop пропускается только для видео с высотой картинки %1 или выше.</translation>
6620
<location filename="../prefperformance.ui" line="264"/>
6718
<location filename="../prefperformance.ui" line="249"/>
6621
6719
<source>Loop &filter</source>
6622
<translation>Петелевой &фильтр</translation>
6720
<translation>Петлевой &фильтр</translation>
6625
<location filename="../prefperformance.cpp" line="303"/>
6723
<location filename="../prefperformance.cpp" line="352"/>
6626
6724
<source>Cache for audio CDs</source>
6627
<translation>Кэшировть аудио CD</translation>
6725
<translation>Кэшировать аудио CD</translation>
6630
<location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
6728
<location filename="../prefperformance.cpp" line="354"/>
6631
6729
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD.</source>
6632
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
6730
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования аудио CD.</translation>
6635
<location filename="../prefperformance.ui" line="495"/>
6733
<location filename="../prefperformance.ui" line="517"/>
6636
6734
<source>Cache for &audio CDs:</source>
6637
6735
<translation>Кэш &аудио CD:</translation>
6640
<location filename="../prefperformance.cpp" line="307"/>
6738
<location filename="../prefperformance.cpp" line="356"/>
6641
6739
<source>Cache for VCDs</source>
6642
6740
<translation>Кэшировать видео CD</translation>
6645
<location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
6743
<location filename="../prefperformance.cpp" line="358"/>
6646
6744
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD.</source>
6647
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используетмых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
6745
<translation>Эта опция определяет количество памяти (в кБайтах), используемых для предварительного кэширования видео CD.</translation>
6650
<location filename="../prefperformance.ui" line="532"/>
6748
<location filename="../prefperformance.ui" line="554"/>
6651
6749
<source>Cache for &VCDs:</source>
6652
6750
<translation>Кэш &видео CD:</translation>
6655
<location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
6753
<location filename="../prefperformance.cpp" line="294"/>
6656
6754
<source>Threads for decoding</source>
6657
6755
<translation>Потоки декодирования</translation>
6660
<location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
6758
<location filename="../prefperformance.cpp" line="296"/>
6661
6759
<source>Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264</source>
6662
6760
<translation>Установите количество потоков для декодирования. Только для MPEG-1/2 и H.264</translation>
6665
<location filename="../prefperformance.ui" line="203"/>
6763
<location filename="../prefperformance.ui" line="188"/>
6666
6764
<source>&Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only):</source>
6667
6765
<translation>&Потоков декодирования (только для MPEG-1/2 и H.264):</translation>
6670
<location filename="../prefperformance.cpp" line="238"/>
6768
<location filename="../prefperformance.cpp" line="284"/>
6671
6769
<source>Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup.</source>
6672
<translation>Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
6770
<translation>Устанавливает приоритет процесса mplayer согласно предопределённым приоритетам, доступным для Windows.<br><b>Внимание:</b> Использование приоритета реального времени может сильно замедлить работу системы.</translation>
6675
<location filename="../prefperformance.cpp" line="254"/>
6773
<location filename="../prefperformance.cpp" line="298"/>
6676
6774
<source>Use CoreAVC if no other codec specified</source>
6677
6775
<translation>Использовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
6680
<location filename="../prefperformance.cpp" line="255"/>
6778
<location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
6681
6779
<source>Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support.</source>
6682
6780
<translation>Попытаться использовать несвободный кодек CoreAVC, если не указан другой кодек и выбран не-VDPAU видеодрайвер выхода. Требуется MPlayer, собранный с поддержкой CoreAVC.</translation>
6685
<location filename="../prefperformance.ui" line="292"/>
6783
<location filename="../prefperformance.ui" line="277"/>
6686
6784
<source>&Use CoreAVC if no other codec specified</source>
6687
6785
<translation>И&спользовать CoreAVC, если другой кодек не указан</translation>
6690
<location filename="../prefperformance.ui" line="569"/>
6788
<location filename="../prefperformance.ui" line="591"/>
6691
6789
<source>Cache for &TV:</source>
6692
6790
<translation>Кэш для &ТВ:</translation>
6793
<location filename="../prefperformance.cpp" line="333"/>
6794
<source>Youtube quality</source>
6795
<translation>Качество Youtube-видео</translation>
6798
<location filename="../prefperformance.cpp" line="334"/>
6799
<source>Select the preferred quality for youtube videos.</source>
6800
<translation>Выберите предпочтительное качество для видео с Youtube.</translation>
6803
<location filename="../prefperformance.ui" line="348"/>
6804
<source>Youtube &quality</source>
6805
<translation></translation>
6696
6809
<name>PrefPlaylist</name>