67
70
<location filename="../about.cpp" line="68"/>
68
71
<source>Get help in our forum:</source>
69
<translation>获取帮助:</translation>
72
<location filename="../about.cpp" line="90"/>
73
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
74
<translation>本程序是自由软件; 您可以根据自由软件基金会发行的 GNU General Public License 第2版或任意后续版本的条款,再发行和/或修改它。</translation>
77
<location filename="../about.cpp" line="96"/>
72
<translation>从我们的论坛获取帮助:</translation>
75
<location filename="../about.cpp" line="104"/>
78
76
<source>SMPlayer logo by %1</source>
79
77
<translation>SMPlayer 徽标由 %1 提供</translation>
82
<location filename="../about.cpp" line="99"/>
83
<source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
84
<translation>以下人员贡献了补丁(详见更新日志):</translation>
87
<location filename="../about.cpp" line="118"/>
88
<source>If there's any omission, please report.</source>
89
<translation>如有任何遗漏,请告之。</translation>
92
<location filename="../about.cpp" line="134"/>
80
<location filename="../about.cpp" line="141"/>
93
81
<source>The following people have contributed with translations:</source>
94
82
<translation>以下人员贡献了翻译:</translation>
97
<location filename="../about.cpp" line="139"/>
98
<source>German</source>
99
<translation>德语</translation>
102
<location filename="../about.cpp" line="140"/>
103
<source>Slovak</source>
104
<translation>斯洛伐克语</translation>
107
<location filename="../about.cpp" line="141"/>
108
<source>Italian</source>
109
<translation>意大利语</translation>
85
<location filename="../about.cpp" line="143"/>
86
<source>Spanish</source>
87
<translation>西班牙语</translation>
112
90
<location filename="../about.cpp" line="144"/>
91
<source>German</source>
92
<translation>德语</translation>
95
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
96
<source>Slovak</source>
97
<translation>斯洛伐克语</translation>
100
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
101
<source>Italian</source>
102
<translation>意大利语</translation>
105
<location filename="../about.cpp" line="149"/>
113
106
<source>French</source>
114
107
<translation>法语</translation>
117
<location filename="../about.cpp" line="148"/>
110
<location filename="../about.cpp" line="153"/>
118
111
<source>Simplified-Chinese</source>
119
112
<translation>简体中文</translation>
122
<location filename="../about.cpp" line="151"/>
115
<location filename="../about.cpp" line="156"/>
123
116
<source>Russian</source>
124
117
<translation>俄语</translation>
127
<location filename="../about.cpp" line="152"/>
120
<location filename="../about.cpp" line="157"/>
128
121
<source>Hungarian</source>
129
122
<translation>匈牙利语</translation>
132
<location filename="../about.cpp" line="155"/>
133
<source>Polish</source>
134
<translation>波兰语</translation>
137
<location filename="../about.cpp" line="159"/>
138
<source>Japanese</source>
139
<translation>日语</translation>
142
125
<location filename="../about.cpp" line="160"/>
143
<source>Dutch</source>
144
<translation>荷兰语</translation>
126
<source>Polish</source>
127
<translation>波兰语</translation>
147
130
<location filename="../about.cpp" line="164"/>
148
<source>Ukrainian</source>
149
<translation>乌克兰语</translation>
152
<location filename="../about.cpp" line="167"/>
153
<source>Portuguese - Brazil</source>
154
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
157
<location filename="../about.cpp" line="168"/>
158
<source>Georgian</source>
159
<translation>格鲁吉亚语</translation>
131
<source>Japanese</source>
132
<translation>日语</translation>
135
<location filename="../about.cpp" line="165"/>
136
<source>Dutch</source>
137
<translation>荷兰语</translation>
162
140
<location filename="../about.cpp" line="169"/>
163
<source>Czech</source>
164
<translation>捷克语</translation>
141
<source>Ukrainian</source>
142
<translation>乌克兰语</translation>
167
145
<location filename="../about.cpp" line="172"/>
168
<source>Bulgarian</source>
169
<translation>保加利亚语</translation>
146
<source>Portuguese - Brazil</source>
147
<translation>葡萄牙语-巴西</translation>
172
150
<location filename="../about.cpp" line="173"/>
173
<source>Turkish</source>
174
<translation>土耳其语</translation>
151
<source>Georgian</source>
152
<translation>格鲁吉亚语</translation>
177
155
<location filename="../about.cpp" line="174"/>
178
<source>Swedish</source>
179
<translation>瑞典语</translation>
182
<location filename="../about.cpp" line="175"/>
183
<source>Serbian</source>
184
<translation>塞尔维亚语</translation>
187
<location filename="../about.cpp" line="176"/>
188
<source>Traditional Chinese</source>
189
<translation>繁体中文</translation>
156
<source>Czech</source>
157
<translation>捷克语</translation>
192
160
<location filename="../about.cpp" line="177"/>
193
<source>Romanian</source>
194
<translation>罗马尼亚语</translation>
161
<source>Bulgarian</source>
162
<translation>保加利亚语</translation>
197
165
<location filename="../about.cpp" line="178"/>
198
<source>Portuguese - Portugal</source>
199
<translation>葡萄牙语-葡萄牙</translation>
166
<source>Turkish</source>
167
<translation>土耳其语</translation>
170
<location filename="../about.cpp" line="179"/>
171
<source>Swedish</source>
172
<translation>瑞典语</translation>
175
<location filename="../about.cpp" line="180"/>
176
<source>Serbian</source>
177
<translation>塞尔维亚语</translation>
202
180
<location filename="../about.cpp" line="181"/>
203
<source>Greek</source>
204
<translation>希腊语</translation>
181
<source>Traditional Chinese</source>
182
<translation>繁体中文</translation>
207
185
<location filename="../about.cpp" line="182"/>
208
<source>Finnish</source>
209
<translation>芬兰语</translation>
186
<source>Romanian</source>
187
<translation>罗马尼亚语</translation>
212
190
<location filename="../about.cpp" line="183"/>
213
<source>Korean</source>
214
<translation>韩国语</translation>
217
<location filename="../about.cpp" line="184"/>
218
<source>Macedonian</source>
219
<translation>马其顿语</translation>
222
<location filename="../about.cpp" line="185"/>
223
<source>Basque</source>
224
<translation>巴斯克语</translation>
191
<source>Portuguese - Portugal</source>
192
<translation>葡萄牙语-葡萄牙</translation>
227
195
<location filename="../about.cpp" line="186"/>
228
<source>Catalan</source>
229
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
196
<source>Greek</source>
197
<translation>希腊语</translation>
232
200
<location filename="../about.cpp" line="187"/>
233
<source>Slovenian</source>
234
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
201
<source>Finnish</source>
202
<translation>芬兰语</translation>
237
205
<location filename="../about.cpp" line="188"/>
238
<source>Arabic</source>
239
<translation>阿拉伯语</translation>
206
<source>Korean</source>
207
<translation>韩国语</translation>
242
210
<location filename="../about.cpp" line="189"/>
243
<source>Kurdish</source>
244
<translation>库尔德语</translation>
211
<source>Macedonian</source>
212
<translation>马其顿语</translation>
247
215
<location filename="../about.cpp" line="190"/>
248
<source>Galician</source>
249
<translation>加利西亚语</translation>
252
<location filename="../about.cpp" line="191"/>
253
<source>Vietnamese</source>
254
<translation>越南语</translation>
257
<location filename="../about.cpp" line="192"/>
258
<source>Estonian</source>
259
<translation>爱沙尼亚语</translation>
216
<source>Basque</source>
217
<translation>巴斯克语</translation>
262
220
<location filename="../about.cpp" line="193"/>
263
<source>Lithuanian</source>
264
<translation>立陶宛语</translation>
221
<source>Catalan</source>
222
<translation>加泰罗尼亚语</translation>
267
225
<location filename="../about.cpp" line="194"/>
268
<source>Danish</source>
269
<translation>丹麦语</translation>
226
<source>Slovenian</source>
227
<translation>斯洛文尼亚语</translation>
272
230
<location filename="../about.cpp" line="195"/>
231
<source>Arabic</source>
232
<translation>阿拉伯语</translation>
235
<location filename="../about.cpp" line="196"/>
236
<source>Kurdish</source>
237
<translation>库尔德语</translation>
240
<location filename="../about.cpp" line="197"/>
241
<source>Galician</source>
242
<translation>加利西亚语</translation>
245
<location filename="../about.cpp" line="198"/>
246
<source>Vietnamese</source>
247
<translation>越南语</translation>
250
<location filename="../about.cpp" line="199"/>
251
<source>Estonian</source>
252
<translation>爱沙尼亚语</translation>
255
<location filename="../about.cpp" line="200"/>
256
<source>Lithuanian</source>
257
<translation>立陶宛语</translation>
260
<location filename="../about.cpp" line="203"/>
261
<source>Danish</source>
262
<translation>丹麦语</translation>
265
<location filename="../about.cpp" line="204"/>
273
266
<source>Croatian</source>
274
267
<translation>克罗地亚语</translation>
277
<location filename="../about.cpp" line="212"/>
278
270
<source>%1 and %2</source>
279
<translation>%1 和 %2</translation>
271
<translation type="obsolete">%1 和 %2</translation>
282
<location filename="../about.cpp" line="213"/>
283
274
<source>%1, %2 and %3</source>
284
<translation>%1, %2 和 %3</translation>
275
<translation type="obsolete">%1, %2 和 %3</translation>
287
<location filename="../about.cpp" line="214"/>
288
278
<source>%1, %2, %3 and %4</source>
289
<translation>%1, %2, %3 和 %4</translation>
279
<translation type="obsolete">%1, %2, %3 和 %4</translation>
292
<location filename="../about.cpp" line="215"/>
293
282
<source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
294
<translation>%1, %2, %3, %4 和 %5</translation>
283
<translation type="obsolete">%1, %2, %3, %4 和 %5</translation>
297
<location filename="../about.cpp" line="235"/>
298
286
<source><b>%1</b>: %2</source>
299
<translation><b>%1</b>: %2</translation>
287
<translation type="obsolete"><b>%1</b>: %2</translation>
302
<location filename="../about.cpp" line="256"/>
290
<location filename="../about.cpp" line="228"/>
303
291
<source><b>%1</b> (%2)</source>
304
292
<translation><b>%1</b> (%2)</translation>
307
<location filename="../about.cpp" line="71"/>
295
<location filename="../about.cpp" line="70"/>
308
296
<source>SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1</source>
309
297
<translation>SMPlayer 使用屡获殊荣的 MPlayer 作为播放引擎。详见 %1</translation>
312
<location filename="../about.cpp" line="82"/>
300
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
313
301
<source>Read the entire license</source>
314
<translation>阅读整个许可协议</translation>
302
<translation>阅读整个许可证</translation>
317
<location filename="../about.cpp" line="88"/>
305
<location filename="../about.cpp" line="93"/>
318
306
<source>Read a translation</source>
319
307
<translation>阅读翻译</translation>
322
<location filename="../about.cpp" line="97"/>
310
<location filename="../about.cpp" line="105"/>
323
311
<source>Packages for Windows created by %1</source>
324
312
<translation>用于 Windows 的软件包由 %1 创建</translation>
327
<location filename="../about.cpp" line="99"/>
315
<location filename="../about.cpp" line="106"/>
328
316
<source>Many other people contributed with patches. See the Changelog for details.</source>
329
317
<translation>许多其他人贡献了补丁。详见变更日志。</translation>
501
491
<name>BaseGui</name>
503
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
493
<location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
504
494
<source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
505
495
<translation>使用 VDPAU 时视频过滤器将被禁用</translation>
508
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
498
<location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
509
499
<source>&File...</source>
510
500
<translation>文件(&F)...</translation>
513
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
503
<location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
514
504
<source>D&irectory...</source>
515
505
<translation>目录(&I)...</translation>
518
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
508
<location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
519
509
<source>&Playlist...</source>
520
510
<translation>播放列表(&P)...</translation>
523
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
513
<location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
524
514
<source>V&CD</source>
525
515
<translation>VCD(&C)</translation>
528
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
518
<location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
529
519
<source>&Audio CD</source>
530
520
<translation>音频 CD(&A)</translation>
533
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
523
<location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
534
524
<source>&DVD from drive</source>
535
525
<translation>从驱动器播放 DVD(&D)</translation>
538
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
528
<location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
539
529
<source>D&VD from folder...</source>
540
530
<translation>从文件夹播放 DVD(&V)...</translation>
543
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
533
<location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
544
534
<source>&URL...</source>
545
535
<translation>URL 地址(&U)...</translation>
548
<location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
538
<location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
549
539
<source>C&lose</source>
550
540
<translation>关闭(&L)</translation>
553
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
543
<location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
554
544
<source>P&lay</source>
555
545
<translation>播放(&L)</translation>
558
<location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
548
<location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
559
549
<source>&Pause</source>
560
550
<translation>暂停(&P)</translation>
563
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
553
<location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
564
554
<source>&Stop</source>
565
555
<translation>停止(&S)</translation>
568
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
558
<location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
569
559
<source>&Frame step</source>
570
560
<translation>逐帧步进(&F)</translation>
573
<location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
563
<location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
574
564
<source>Play / Pause</source>
575
565
<translation>播放 / 暂停</translation>
578
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
568
<location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
579
569
<source>Pause / Frame step</source>
580
570
<translation>暂停 / 逐帧步进</translation>
583
<location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
573
<location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
584
574
<source>Set &A marker</source>
585
575
<translation>设置 A 标记(&A)</translation>
588
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
578
<location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
589
579
<source>Set &B marker</source>
590
580
<translation>设置 B 标记(&B)</translation>
593
<location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
583
<location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
594
584
<source>&Clear A-B markers</source>
595
585
<translation>清除 A-B 标记(&C)</translation>
598
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
588
<location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
599
589
<source>&Repeat</source>
600
590
<translation>重复(&R)</translation>
603
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
593
<location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
604
594
<source>&Jump to...</source>
605
595
<translation>跳转到(&J)...</translation>
608
<location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
598
<location filename="../basegui.cpp" line="1450"/>
609
599
<source>&Normal speed</source>
610
600
<translation>普通速度(&N)</translation>
613
<location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
603
<location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
614
604
<source>&Halve speed</source>
615
605
<translation>半速(&H)</translation>
618
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
608
<location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
619
609
<source>&Double speed</source>
620
610
<translation>双速(&D)</translation>
623
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
613
<location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
624
614
<source>Speed &-10%</source>
625
615
<translation>速度 -10%(&-)</translation>
628
<location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
618
<location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
629
619
<source>Speed &+10%</source>
630
620
<translation>速度 +10%(&+)</translation>
633
<location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
623
<location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
634
624
<source>Speed -&4%</source>
635
625
<translation>速度 -4%(&4)</translation>
638
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
628
<location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
639
629
<source>&Speed +4%</source>
640
630
<translation>速度 +4%(&S)</translation>
643
<location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
633
<location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
644
634
<source>Speed -&1%</source>
645
635
<translation>速度 -1%(&1)</translation>
648
<location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
638
<location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
649
639
<source>S&peed +1%</source>
650
640
<translation>速度 +1%(&P)</translation>
653
<location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
643
<location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
654
644
<source>&Fullscreen</source>
655
645
<translation>全屏(&F)</translation>
658
<location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
648
<location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
659
649
<source>&Compact mode</source>
660
650
<translation>紧凑模式(&C)</translation>
663
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
653
<location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
664
654
<source>&Equalizer</source>
665
655
<translation>均衡器(&E)</translation>
668
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
658
<location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
669
659
<source>&Screenshot</source>
670
660
<translation>屏幕截图(&S)</translation>
673
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
663
<location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
674
664
<source>Start/stop takin&g screenshots</source>
675
665
<translation>开始/停止自动屏幕截图(&G)</translation>
678
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
668
<location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
679
669
<source>Pre&view...</source>
680
670
<translation>预览图像(&V)...</translation>
683
<location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
673
<location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
684
674
<source>Fli&p image</source>
685
675
<translation>垂直镜像(&P)</translation>
688
<location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
678
<location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
689
679
<source>Mirr&or image</source>
690
680
<translation>水平镜像(&O)</translation>
693
<location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
683
<location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
694
684
<source>Zoom &-</source>
695
685
<translation>缩小(&-)</translation>
698
<location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
688
<location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
699
689
<source>Zoom &+</source>
700
690
<translation>放大(&+)</translation>
703
<location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
693
<location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
704
694
<source>&Reset</source>
705
695
<translation>重置(&R)</translation>
708
<location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
698
<location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
709
699
<source>&Auto zoom</source>
710
700
<translation>自动缩放(&A)</translation>
713
<location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
703
<location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
714
704
<source>Zoom for &16:9</source>
715
705
<translation>缩放为 16:9 (&1)</translation>
718
<location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
708
<location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
719
709
<source>Zoom for &2.35:1</source>
720
710
<translation>缩放为 2.35:1 (&2)</translation>
723
<location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
713
<location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
724
714
<source>Move &left</source>
725
715
<translation>向左移动(&L)</translation>
728
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
718
<location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
729
719
<source>Move &right</source>
730
720
<translation>向右移动(&R)</translation>
733
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
723
<location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
734
724
<source>Move &up</source>
735
725
<translation>向上移动(&U)</translation>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
728
<location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
739
729
<source>Move &down</source>
740
730
<translation>向下移动(&D)</translation>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1571"/>
733
<location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
744
734
<source>&Postprocessing</source>
745
735
<translation>后处理(&P)</translation>
748
<location filename="../basegui.cpp" line="1572"/>
738
<location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
749
739
<source>&Autodetect phase</source>
750
740
<translation>自动检测相位(&A)</translation>
753
<location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
743
<location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
754
744
<source>&Deblock</source>
755
745
<translation>去块(&D)</translation>
758
<location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
748
<location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
759
749
<source>De&ring</source>
760
750
<translation>去环状块(&R)</translation>
763
<location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
753
<location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
754
<source>Debanding (&gradfun)</source>
755
<translation>去带(Gradfun)(&G)</translation>
758
<source>B&lur</source>
759
<translation type="obsolete">模糊(&L)</translation>
762
<source>S&harpen</source>
763
<translation type="obsolete">锐化(&H)</translation>
766
<location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
764
767
<source>Add n&oise</source>
765
768
<translation>添加噪点(&O)</translation>
768
<location filename="../basegui.cpp" line="1576"/>
771
<location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
769
772
<source>Add &black borders</source>
770
773
<translation>添加黑色边框(&B)</translation>
773
<location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
776
<location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
774
777
<source>Soft&ware scaling</source>
775
778
<translation>软件缩放(&W)</translation>
778
<location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
781
<location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
779
782
<source>E&qualizer</source>
780
783
<translation>均衡器(&Q)</translation>
783
<location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
786
<location filename="../basegui.cpp" line="1502"/>
784
787
<source>&Mute</source>
785
788
<translation>静音(&M)</translation>
788
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
791
<location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
789
792
<source>Volume &-</source>
790
793
<translation>音量 -(&-)</translation>
793
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
796
<location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
794
797
<source>Volume &+</source>
795
798
<translation>音量 +(&+)</translation>
798
<location filename="../basegui.cpp" line="1586"/>
801
<location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
799
802
<source>&Delay -</source>
800
803
<translation>延时 -(&D)</translation>
803
<location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
806
<location filename="../basegui.cpp" line="1506"/>
804
807
<source>D&elay +</source>
805
808
<translation>延时 +(&E)</translation>
808
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
811
<location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
809
812
<source>Set dela&y...</source>
810
813
<translation>设置延时(&Y)...</translation>
813
<location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
816
<location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
814
817
<source>&Load external file...</source>
815
818
<translation>加载外部文件(&L)...</translation>
818
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
821
<location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
822
<location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
819
823
<source>U&nload</source>
820
824
<translation>卸载(&N)</translation>
823
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
827
<location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
824
828
<source>&Extrastereo</source>
825
829
<translation>增强立体声(&E)</translation>
828
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
832
<location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
829
833
<source>&Karaoke</source>
830
834
<translation>卡拉OK(&K)</translation>
833
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
837
<location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
834
838
<source>Volume &normalization</source>
835
839
<translation>音量标准化(&N)</translation>
838
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
842
<location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
839
843
<source>&Load...</source>
840
844
<translation>加载(&L)...</translation>
843
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
847
<location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
844
848
<source>Delay &-</source>
845
849
<translation>延时 -(&-)</translation>
848
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
852
<location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
849
853
<source>Delay &+</source>
850
854
<translation>延时 +(&+)</translation>
853
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
857
<location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
854
858
<source>Se&t delay...</source>
855
859
<translation>设置延时(&T)...</translation>
858
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
862
<location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
859
863
<source>&Up</source>
860
864
<translation>向上(&U)</translation>
863
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
867
<location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
864
868
<source>&Down</source>
865
869
<translation>向下(&D)</translation>
868
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
872
<location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
869
873
<source>S&ize -</source>
870
874
<translation>大小 -(&I)</translation>
873
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
877
<location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
874
878
<source>Si&ze +</source>
875
879
<translation>大小 +(&Z)</translation>
878
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
882
<location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
879
883
<source>&Previous line in subtitles</source>
880
884
<translation>前一行字幕(&P)</translation>
883
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
887
<location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
884
888
<source>N&ext line in subtitles</source>
885
889
<translation>后一行字幕(&E)</translation>
888
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
892
<location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
889
893
<source>Use SSA/&ASS library</source>
890
894
<translation>使用 SSA/ASS 库(&A)</translation>
893
<location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
897
<location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
894
898
<source>&Forced subtitles only</source>
895
899
<translation>仅强制字幕(&F)</translation>
898
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
902
<location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
899
903
<source>Subtitle &visibility</source>
900
904
<translation>字幕可见(&V)</translation>
903
<location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
907
<location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
904
908
<source>Find subtitles on &OpenSubtitles.org...</source>
905
909
<translation>在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&O)...</translation>
908
<location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
912
<location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
909
913
<source>Upload su&btitles to OpenSubtitles.org...</source>
910
914
<translation>上传字幕到 OpenSubtitles.org (&B)...</translation>
913
<location filename="../basegui.cpp" line="1806"/>
914
<source>&Off</source>
915
<translation>关(&O)</translation>
918
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
917
<location filename="../basegui.cpp" line="1729"/>
918
<source>&Off</source>
919
<comment>denoise menu</comment>
920
<translation>关(&O)</translation>
923
<location filename="../basegui.cpp" line="1730"/>
924
<source>&Normal</source>
925
<comment>denoise menu</comment>
926
<translation>普通(&N)</translation>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
930
<source>&Soft</source>
931
<comment>denoise menu</comment>
932
<translation>软件(&S)</translation>
935
<location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
936
<source>&None</source>
937
<comment>unsharp menu</comment>
938
<translation>无(&N)</translation>
941
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
942
<source>&Blur</source>
943
<comment>unsharp menu</comment>
944
<translation>模糊(&B)</translation>
947
<location filename="../basegui.cpp" line="1735"/>
948
<source>&Sharpen</source>
949
<comment>unsharp menu</comment>
950
<translation>锐化(&S)</translation>
953
<location filename="../basegui.cpp" line="1737"/>
954
<source>&Off</source>
955
<translation>关(&O)</translation>
958
<location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
919
959
<source>&Playlist</source>
920
960
<translation>播放列表(&P)</translation>
923
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
963
<location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
964
<source>&Off</source>
965
<comment>closed captions menu</comment>
966
<translation>关(&O)</translation>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
924
970
<source>View &info and properties...</source>
925
971
<translation>查看信息和属性(&I)...</translation>
928
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
929
975
<source>P&references</source>
930
976
<translation>首选项(&R)</translation>
933
<location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1550"/>
980
<source>&YouTube browser</source>
981
<translation>YouTube 浏览器(&Y)</translation>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
934
985
<source>&FAQ</source>
935
986
<translation>FAQ(&F)</translation>
938
<location filename="../basegui.cpp" line="1636"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
939
990
<source>&Command line options</source>
940
991
<translation>命令行选项(&C)</translation>
943
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
944
<source>&Tips</source>
945
<translation>小贴士(&T)</translation>
948
<location filename="../basegui.cpp" line="1638"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
949
995
<source>&Donate</source>
950
996
<translation>捐赠(&D)</translation>
953
<location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
954
1000
<source>About &Qt</source>
955
1001
<translation>关于 Qt(&Q)</translation>
958
<location filename="../basegui.cpp" line="1640"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
959
1005
<source>About &SMPlayer</source>
960
1006
<translation>关于 SMPlayer(&S)</translation>
963
<location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1569"/>
964
1010
<source>&Next</source>
965
1011
<translation>下一个(&N)</translation>
968
<location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
969
1015
<source>Pre&vious</source>
970
1016
<translation>上一个(&V)</translation>
973
<location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
974
1020
<source>Dec volume (2)</source>
975
1021
<translation>降低音量(2)</translation>
978
<location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
979
1025
<source>Inc volume (2)</source>
980
1026
<translation>提高音量(2)</translation>
983
<location filename="../basegui.cpp" line="1662"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
984
1030
<source>Exit fullscreen</source>
985
1031
<translation>退出全屏</translation>
988
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
989
1035
<source>OSD - Next level</source>
990
1036
<translation>OSD - 下一模式</translation>
993
<location filename="../basegui.cpp" line="1665"/>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
994
1040
<source>Dec contrast</source>
995
1041
<translation>降低对比度</translation>
998
<location filename="../basegui.cpp" line="1666"/>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1592"/>
999
1045
<source>Inc contrast</source>
1000
1046
<translation>提高对比度</translation>
1003
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
1004
1050
<source>Dec brightness</source>
1005
1051
<translation>降低亮度</translation>
1008
<location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
1009
1055
<source>Inc brightness</source>
1010
1056
<translation>增加亮度</translation>
1013
<location filename="../basegui.cpp" line="1669"/>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
1014
1060
<source>Dec hue</source>
1015
1061
<translation>减少色调</translation>
1018
<location filename="../basegui.cpp" line="1670"/>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1019
1065
<source>Inc hue</source>
1020
1066
<translation>增加色调</translation>
1023
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1597"/>
1024
1070
<source>Dec saturation</source>
1025
1071
<translation>降低饱和度</translation>
1028
<location filename="../basegui.cpp" line="1672"/>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1598"/>
1029
1075
<source>Inc saturation</source>
1030
1076
<translation>增加饱和度</translation>
1033
<location filename="../basegui.cpp" line="1673"/>
1079
<location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
1034
1080
<source>Dec gamma</source>
1035
1081
<translation>减少伽玛</translation>
1038
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1084
<location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1039
1085
<source>Inc gamma</source>
1040
1086
<translation>增加伽玛</translation>
1043
<location filename="../basegui.cpp" line="1675"/>
1089
<location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
1044
1090
<source>Next video</source>
1045
1091
<translation>下一视频</translation>
1048
<location filename="../basegui.cpp" line="1676"/>
1094
<location filename="../basegui.cpp" line="1602"/>
1049
1095
<source>Next audio</source>
1050
1096
<translation>下一音轨</translation>
1053
<location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
1099
<location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
1054
1100
<source>Next subtitle</source>
1055
1101
<translation>下一字幕</translation>
1058
<location filename="../basegui.cpp" line="1678"/>
1104
<location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
1059
1105
<source>Next chapter</source>
1060
1106
<translation>下一章节</translation>
1063
<location filename="../basegui.cpp" line="1679"/>
1109
<location filename="../basegui.cpp" line="1605"/>
1064
1110
<source>Previous chapter</source>
1065
1111
<translation>前一章节</translation>
1068
<location filename="../basegui.cpp" line="1680"/>
1114
<location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
1069
1115
<source>&Toggle double size</source>
1070
1116
<translation>切换双倍大小(&T)</translation>
1073
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1119
<location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
1074
1120
<source>Reset video equalizer</source>
1075
1121
<translation>重置视频均衡器</translation>
1078
<location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
1124
<location filename="../basegui.cpp" line="1608"/>
1079
1125
<source>Reset audio equalizer</source>
1080
1126
<translation>重置音频均衡器</translation>
1083
<location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
1129
<location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
1084
1130
<source>Show context menu</source>
1085
1131
<translation>显示上下文菜单</translation>
1088
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
1134
<location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
1089
1135
<source>Next aspect ratio</source>
1090
1136
<translation>下一个纵横比</translation>
1093
<location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
1139
<location filename="../basegui.cpp" line="1611"/>
1094
1140
<source>Next wheel function</source>
1095
1141
<translation>下一个滚轮动作</translation>
1098
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
1144
<location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1099
1145
<source>Show filename on OSD</source>
1100
1146
<translation>在 OSD 上显示文件名</translation>
1103
<location filename="../basegui.cpp" line="1688"/>
1149
<location filename="../basegui.cpp" line="1614"/>
1104
1150
<source>Toggle deinterlacing</source>
1105
1151
<translation>切换反交错</translation>
1108
<location filename="../basegui.cpp" line="1692"/>
1154
<location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
1109
1155
<source>Subtitles onl&y</source>
1110
1156
<translation>仅字幕(&Y)</translation>
1113
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1159
<location filename="../basegui.cpp" line="1619"/>
1114
1160
<source>Volume + &Seek</source>
1115
1161
<translation>音量+定位(&S)</translation>
1118
<location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
1164
<location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1119
1165
<source>Volume + Seek + &Timer</source>
1120
1166
<translation>音量+定位+计时器(&T)</translation>
1123
<location filename="../basegui.cpp" line="1695"/>
1169
<location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
1124
1170
<source>Volume + Seek + Timer + T&otal time</source>
1125
1171
<translation>音量+定位+计时器+总计时间(&O)</translation>
1128
<location filename="../basegui.cpp" line="1699"/>
1174
<location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
1129
1175
<source>&Open</source>
1130
1176
<translation>打开(&O)</translation>
1133
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1179
<location filename="../basegui.cpp" line="1626"/>
1134
1180
<source>&Play</source>
1135
1181
<translation>播放(&P)</translation>
1138
<location filename="../basegui.cpp" line="1701"/>
1184
<location filename="../basegui.cpp" line="1627"/>
1139
1185
<source>&Video</source>
1140
1186
<translation>视频(&V)</translation>
1143
<location filename="../basegui.cpp" line="1702"/>
1189
<location filename="../basegui.cpp" line="1628"/>
1144
1190
<source>&Audio</source>
1145
1191
<translation>音频(&A)</translation>
1148
<location filename="../basegui.cpp" line="1703"/>
1194
<location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
1149
1195
<source>&Subtitles</source>
1150
1196
<translation>字幕(&S)</translation>
1153
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1199
<location filename="../basegui.cpp" line="1630"/>
1154
1200
<source>&Browse</source>
1155
1201
<translation>浏览(&B)</translation>
1158
<location filename="../basegui.cpp" line="1705"/>
1204
<location filename="../basegui.cpp" line="1631"/>
1159
1205
<source>Op&tions</source>
1160
1206
<translation>选项(&T)</translation>
1163
<location filename="../basegui.cpp" line="1706"/>
1209
<location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
1164
1210
<source>&Help</source>
1165
1211
<translation>帮助(&H)</translation>
1168
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1169
1215
<source>&Recent files</source>
1170
1216
<translation>最近访问的文件(&R)</translation>
1173
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1174
1220
<source>&Clear</source>
1175
1221
<translation>清除(&C)</translation>
1178
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1179
1225
<source>&Disc</source>
1180
1226
<translation>光盘(&D)</translation>
1183
<location filename="../basegui.cpp" line="1728"/>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1184
1230
<source>F&avorites</source>
1185
1231
<translation>收藏(&A)</translation>
1188
<location filename="../basegui.cpp" line="1731"/>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1657"/>
1189
1235
<source>&TV</source>
1190
1236
<translation>电视(&T)</translation>
1193
<location filename="../basegui.cpp" line="1734"/>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1194
1240
<source>Radi&o</source>
1195
1241
<translation>广播(&O)</translation>
1198
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1199
1245
<source>Sp&eed</source>
1200
1246
<translation>速度(&E)</translation>
1203
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
1204
1250
<source>&A-B section</source>
1205
<translation>A-B 区间(&A)</translation>
1251
<translation>A-B 段(&A)</translation>
1208
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
1209
1255
<source>&Track</source>
1210
1256
<comment>video</comment>
1211
1257
<translation>视轨(&T)</translation>
1214
<location filename="../basegui.cpp" line="1748"/>
1260
<location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
1215
1261
<source>Si&ze</source>
1216
1262
<translation>大小(&Z)</translation>
1219
<location filename="../basegui.cpp" line="1755"/>
1265
<location filename="../basegui.cpp" line="1681"/>
1220
1266
<source>Zoo&m</source>
1221
1267
<translation>缩放(&M)</translation>
1224
<location filename="../basegui.cpp" line="1758"/>
1270
<location filename="../basegui.cpp" line="1684"/>
1225
1271
<source>&Aspect ratio</source>
1226
1272
<translation>纵横比(&A)</translation>
1229
<location filename="../basegui.cpp" line="1761"/>
1275
<location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
1230
1276
<source>&Deinterlace</source>
1231
1277
<translation>反交错(&D)</translation>
1234
<location filename="../basegui.cpp" line="1764"/>
1280
<location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
1235
1281
<source>F&ilters</source>
1236
1282
<translation>过滤器(&I)</translation>
1239
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
1285
<location filename="../basegui.cpp" line="1693"/>
1240
1286
<source>&Rotate</source>
1241
1287
<translation>旋转(&R)</translation>
1244
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
1290
<location filename="../basegui.cpp" line="1696"/>
1245
1291
<source>S&tay on top</source>
1246
1292
<translation>总在最前端(&T)</translation>
1249
<location filename="../basegui.cpp" line="1774"/>
1295
<location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
1250
1296
<source>Scree&n</source>
1251
1297
<translation>屏幕(&N)</translation>
1254
<location filename="../basegui.cpp" line="1783"/>
1300
<location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1301
<source>De&noise</source>
1302
<translation>降噪(&N)</translation>
1305
<location filename="../basegui.cpp" line="1707"/>
1306
<source>Blur/S&harp</source>
1307
<translation>模糊/锐化(&H)</translation>
1310
<location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1255
1311
<source>&Auto</source>
1256
1312
<translation>自动(&A)</translation>
1259
<location filename="../basegui.cpp" line="1793"/>
1315
<location filename="../basegui.cpp" line="1720"/>
1260
1316
<source>&Disabled</source>
1261
1317
<translation>禁用(&D)</translation>
1264
<location filename="../basegui.cpp" line="2995"/>
1320
<location filename="../basegui.cpp" line="1722"/>
1321
<location filename="../basegui.cpp" line="2951"/>
1265
1322
<source>&None</source>
1266
1323
<translation>无(&N)</translation>
1269
<location filename="../basegui.cpp" line="1796"/>
1326
<location filename="../basegui.cpp" line="1723"/>
1270
1327
<source>&Lowpass5</source>
1271
1328
<translation>Lowpass5 反交错(&L)</translation>
1274
<location filename="../basegui.cpp" line="1797"/>
1331
<location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
1275
1332
<source>&Yadif (normal)</source>
1276
1333
<translation>Yadif 反交错(普通)(&Y)</translation>
1279
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1336
<location filename="../basegui.cpp" line="1725"/>
1280
1337
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1281
1338
<translation>Yadif 反交错(双倍帧率)(&A)</translation>
1284
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1341
<location filename="../basegui.cpp" line="1726"/>
1285
1342
<source>Linear &Blend</source>
1286
1343
<translation>线性混合(&B)</translation>
1289
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1346
<location filename="../basegui.cpp" line="1727"/>
1290
1347
<source>&Kerndeint</source>
1291
1348
<translation>Kerndeint 自适应反交错(&K)</translation>
1294
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1351
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1352
<source>SMPlayer - MPlayer log</source>
1353
<translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
1356
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1357
<source>SMPlayer - SMPlayer log</source>
1358
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
1295
1361
<source>Denoise o&ff</source>
1296
<translation>降噪(关)(&F)</translation>
1362
<translation type="obsolete">降噪(关)(&F)</translation>
1299
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1300
1365
<source>Denoise nor&mal</source>
1301
<translation>降噪(普通)(&M)</translation>
1366
<translation type="obsolete">降噪(普通)(&M)</translation>
1304
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1305
1369
<source>Denoise &soft</source>
1306
<translation>降噪(软件)(&S)</translation>
1370
<translation type="obsolete">降噪(软件)(&S)</translation>
1309
<location filename="../basegui.cpp" line="1807"/>
1373
<location filename="../basegui.cpp" line="1738"/>
1310
1374
<source>&Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1311
1375
<translation>顺时针旋转90度并垂直镜像(&R)</translation>
1314
<location filename="../basegui.cpp" line="1808"/>
1378
<location filename="../basegui.cpp" line="1739"/>
1315
1379
<source>Rotate by 90 degrees &clockwise</source>
1316
1380
<translation>顺时针旋转90度(&C)</translation>
1319
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
1383
<location filename="../basegui.cpp" line="1740"/>
1320
1384
<source>Rotate by 90 degrees counterclock&wise</source>
1321
1385
<translation>逆时针旋转90度(&W)</translation>
1324
<location filename="../basegui.cpp" line="1810"/>
1388
<location filename="../basegui.cpp" line="1741"/>
1325
1389
<source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip</source>
1326
1390
<translation>逆时针旋转90度并垂直镜像(&F)</translation>
1329
<location filename="../basegui.cpp" line="1812"/>
1393
<location filename="../basegui.cpp" line="1743"/>
1330
1394
<source>&Always</source>
1331
1395
<translation>始终(&A)</translation>
1334
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
1398
<location filename="../basegui.cpp" line="1744"/>
1335
1399
<source>&Never</source>
1336
1400
<translation>从不(&N)</translation>
1339
<location filename="../basegui.cpp" line="1814"/>
1403
<location filename="../basegui.cpp" line="1745"/>
1340
1404
<source>While &playing</source>
1341
1405
<translation>当播放时(&P)</translation>
1344
<location filename="../basegui.cpp" line="1815"/>
1408
<location filename="../basegui.cpp" line="1746"/>
1345
1409
<source>Toggle stay on top</source>
1346
1410
<translation>切换是否总在最前端显示</translation>
1349
<location filename="../basegui.cpp" line="1818"/>
1413
<location filename="../basegui.cpp" line="1749"/>
1350
1414
<source>&Default</source>
1351
1415
<translation>默认(&D)</translation>
1354
<location filename="../basegui.cpp" line="1822"/>
1418
<location filename="../basegui.cpp" line="1753"/>
1355
1419
<source>&Track</source>
1356
1420
<comment>audio</comment>
1357
1421
<translation>音轨(&T)</translation>
1360
<location filename="../basegui.cpp" line="1825"/>
1424
<location filename="../basegui.cpp" line="1756"/>
1361
1425
<source>&Filters</source>
1362
1426
<translation>过滤器(&F)</translation>
1365
<location filename="../basegui.cpp" line="1828"/>
1429
<location filename="../basegui.cpp" line="1759"/>
1366
1430
<source>&Channels</source>
1367
1431
<translation>声道(&C)</translation>
1370
<location filename="../basegui.cpp" line="1831"/>
1434
<location filename="../basegui.cpp" line="1762"/>
1371
1435
<source>&Stereo mode</source>
1372
1436
<translation>立体声模式(&S)</translation>
1375
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
1439
<location filename="../basegui.cpp" line="1766"/>
1440
<location filename="../basegui.cpp" line="1770"/>
1376
1441
<source>&Stereo</source>
1377
1442
<translation>立体声(&S)</translation>
1380
<location filename="../basegui.cpp" line="1836"/>
1445
<location filename="../basegui.cpp" line="1767"/>
1381
1446
<source>&4.0 Surround</source>
1382
1447
<translation>4.0 环绕(&4)</translation>
1385
<location filename="../basegui.cpp" line="1837"/>
1450
<location filename="../basegui.cpp" line="1768"/>
1386
1451
<source>&5.1 Surround</source>
1387
1452
<translation>5.1 环绕(&5)</translation>
1390
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1455
<location filename="../basegui.cpp" line="1771"/>
1391
1456
<source>&Left channel</source>
1392
1457
<translation>左声道(&L)</translation>
1395
<location filename="../basegui.cpp" line="1841"/>
1460
<location filename="../basegui.cpp" line="1772"/>
1396
1461
<source>&Right channel</source>
1397
1462
<translation>右声道(&R)</translation>
1400
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1465
<location filename="../basegui.cpp" line="1775"/>
1401
1466
<source>&Select</source>
1402
1467
<translation>选择(&S)</translation>
1405
<location filename="../basegui.cpp" line="1847"/>
1470
<location filename="../basegui.cpp" line="1778"/>
1406
1471
<source>&Closed captions</source>
1407
1472
<translation>隐藏式字幕(&C)</translation>
1410
<location filename="../basegui.cpp" line="1851"/>
1475
<location filename="../basegui.cpp" line="1782"/>
1411
1476
<source>&Title</source>
1412
1477
<translation>标题(&T)</translation>
1415
<location filename="../basegui.cpp" line="1854"/>
1480
<location filename="../basegui.cpp" line="1785"/>
1416
1481
<source>&Chapter</source>
1417
1482
<translation>章节(&C)</translation>
1420
<location filename="../basegui.cpp" line="1857"/>
1485
<location filename="../basegui.cpp" line="1788"/>
1421
1486
<source>&Angle</source>
1422
1487
<translation>角度(&A)</translation>
1425
<location filename="../basegui.cpp" line="1861"/>
1490
<location filename="../basegui.cpp" line="1792"/>
1426
1491
<source>P&rogram</source>
1427
1492
<comment>program</comment>
1428
1493
<translation>程序(&R)</translation>
1431
<location filename="../basegui.cpp" line="1867"/>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1798"/>
1432
1497
<source>DVD menu, move up</source>
1433
1498
<translation>DVD 菜单,上移</translation>
1436
<location filename="../basegui.cpp" line="1868"/>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="1799"/>
1437
1502
<source>DVD menu, move down</source>
1438
1503
<translation>DVD 菜单,下移</translation>
1441
<location filename="../basegui.cpp" line="1869"/>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="1800"/>
1442
1507
<source>DVD menu, move left</source>
1443
1508
<translation>DVD 菜单,左移</translation>
1446
<location filename="../basegui.cpp" line="1870"/>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="1801"/>
1447
1512
<source>DVD menu, move right</source>
1448
1513
<translation>DVD 菜单,右移</translation>
1451
<location filename="../basegui.cpp" line="1871"/>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="1802"/>
1452
1517
<source>DVD &menu</source>
1453
1518
<translation>DVD 菜单(&M)</translation>
1456
<location filename="../basegui.cpp" line="1872"/>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="1803"/>
1457
1522
<source>DVD menu, select option</source>
1458
1523
<translation>DVD 菜单,选项</translation>
1461
<location filename="../basegui.cpp" line="1873"/>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="1804"/>
1462
1527
<source>DVD &previous menu</source>
1463
1528
<translation>DVD 前一菜单(&P)</translation>
1466
<location filename="../basegui.cpp" line="1874"/>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="1805"/>
1467
1532
<source>DVD menu, mouse click</source>
1468
1533
<translation>DVD 菜单,鼠标单击</translation>
1471
<location filename="../basegui.cpp" line="1878"/>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="1809"/>
1472
1537
<source>&OSD</source>
1473
1538
<translation>OSD(&O)</translation>
1476
<location filename="../basegui.cpp" line="1881"/>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="1813"/>
1477
1542
<source>&View logs</source>
1478
1543
<translation>查看日志(&V)</translation>
1481
<location filename="../basegui.cpp" line="1889"/>
1482
1546
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
1483
<translation>SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
1547
<translation type="obsolete">SMPlayer - MPlayer 日志</translation>
1486
<location filename="../basegui.cpp" line="1890"/>
1487
1550
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
1488
<translation>SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
1551
<translation type="obsolete">SMPlayer - SMPlayer 日志</translation>
1491
<location filename="../basegui.cpp" line="1904"/>
1554
<location filename="../basegui.cpp" line="1838"/>
1555
<location filename="../basegui.cpp" line="1839"/>
1556
<location filename="../basegui.cpp" line="1840"/>
1492
1557
<source>-%1</source>
1493
1558
<translation>-%1</translation>
1496
<location filename="../basegui.cpp" line="1908"/>
1561
<location filename="../basegui.cpp" line="1842"/>
1562
<location filename="../basegui.cpp" line="1843"/>
1563
<location filename="../basegui.cpp" line="1844"/>
1497
1564
<source>+%1</source>
1498
1565
<translation>+%1</translation>
1501
<location filename="../basegui.cpp" line="3160"/>
1568
<location filename="../basegui.cpp" line="2714"/>
1569
<source>Information</source>
1570
<translation>信息</translation>
1573
<location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
1574
<source>You need to restart SMPlayer to use the new GUI.</source>
1575
<translation>您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的图形用户界面。</translation>
1578
<location filename="../basegui.cpp" line="2965"/>
1579
<location filename="../basegui.cpp" line="2981"/>
1580
<location filename="../basegui.cpp" line="2997"/>
1581
<location filename="../basegui.cpp" line="3012"/>
1582
<location filename="../basegui.cpp" line="3044"/>
1583
<location filename="../basegui.cpp" line="3064"/>
1584
<location filename="../basegui.cpp" line="3100"/>
1502
1585
<source><empty></source>
1503
1586
<translation><空></translation>
1506
<location filename="../basegui.cpp" line="3713"/>
1589
<location filename="../basegui.cpp" line="3468"/>
1590
<location filename="../basegui.cpp" line="3638"/>
1591
<location filename="../basegui.cpp" line="3659"/>
1507
1592
<source>Choose a file</source>
1508
1593
<translation>选择一个文件</translation>
1511
<location filename="../basegui.cpp" line="3523"/>
1596
<location filename="../basegui.cpp" line="3469"/>
1512
1597
<source>Multimedia</source>
1513
1598
<translation>多媒体</translation>
1516
<location filename="../basegui.cpp" line="3524"/>
1601
<location filename="../basegui.cpp" line="3470"/>
1517
1602
<source>Video</source>
1518
1603
<translation>视频</translation>
1521
<location filename="../basegui.cpp" line="3715"/>
1606
<location filename="../basegui.cpp" line="3471"/>
1607
<location filename="../basegui.cpp" line="3661"/>
1522
1608
<source>Audio</source>
1523
1609
<translation>音频</translation>
1526
<location filename="../basegui.cpp" line="3526"/>
1612
<location filename="../basegui.cpp" line="3472"/>
1527
1613
<source>Playlists</source>
1528
1614
<translation>播放列表</translation>
1531
<location filename="../basegui.cpp" line="3716"/>
1617
<location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
1618
<location filename="../basegui.cpp" line="3641"/>
1619
<location filename="../basegui.cpp" line="3662"/>
1532
1620
<source>All files</source>
1533
1621
<translation>所有文件</translation>
1536
<location filename="../basegui.cpp" line="3574"/>
1624
<location filename="../basegui.cpp" line="3520"/>
1537
1625
<source>SMPlayer - Information</source>
1538
1626
<translation>SMPlayer - 信息</translation>
1541
<location filename="../basegui.cpp" line="3577"/>
1629
<location filename="../basegui.cpp" line="3521"/>
1542
1630
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
1543
1631
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
1544
1632
<translation>还没有配置 CDROM / DVD 驱动器。
1545
1633
请单击确定以打开配置对话框来指定您的驱动器。</translation>
1548
<location filename="../basegui.cpp" line="3658"/>
1636
<location filename="../basegui.cpp" line="3604"/>
1549
1637
<source>Choose a directory</source>
1550
1638
<translation>选择一个目录</translation>
1553
<location filename="../basegui.cpp" line="3694"/>
1641
<location filename="../basegui.cpp" line="3640"/>
1554
1642
<source>Subtitles</source>
1555
1643
<translation>字幕</translation>
1558
<location filename="../basegui.cpp" line="3731"/>
1646
<location filename="../basegui.cpp" line="3677"/>
1559
1647
<source>SMPlayer command line options</source>
1560
1648
<translation>SMPlayer 命令行选项</translation>
1563
<location filename="../basegui.cpp" line="3743"/>
1651
<location filename="../basegui.cpp" line="3689"/>
1564
1652
<source>Donate</source>
1565
1653
<translation>捐赠</translation>
1568
<location filename="../basegui.cpp" line="3744"/>
1656
<location filename="../basegui.cpp" line="3690"/>
1569
1657
<source>If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated.</source>
1570
1658
<translation>如果您喜欢 SMPlayer,通过捐赠来支持它是一个很好的方式,即使是最小的一个捐赠也不胜感激。</translation>
1573
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1661
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1574
1662
<source>You can send your donation using %1.</source>
1575
1663
<translation>您可以使用 %1 进行捐赠。</translation>
1578
<location filename="../basegui.cpp" line="3745"/>
1666
<location filename="../basegui.cpp" line="3691"/>
1579
1667
<source>this form</source>
1580
1668
<translation>这种形式</translation>
1583
<location filename="../basegui.cpp" line="3757"/>
1671
<location filename="../basegui.cpp" line="3703"/>
1584
1672
<source>About Qt</source>
1585
1673
<translation>关于 Qt</translation>
1588
<location filename="../basegui.cpp" line="3762"/>
1676
<location filename="../basegui.cpp" line="3708"/>
1589
1677
<source>&Jump to:</source>
1590
1678
<translation>跳转到(&J):</translation>
1593
<location filename="../basegui.cpp" line="3763"/>
1681
<location filename="../basegui.cpp" line="3709"/>
1594
1682
<source>SMPlayer - Seek</source>
1595
1683
<translation>SMPlayer - 定位</translation>
1598
<location filename="../basegui.cpp" line="3773"/>
1686
<location filename="../basegui.cpp" line="3719"/>
1599
1687
<source>SMPlayer - Audio delay</source>
1600
1688
<translation>SMPlayer - 音频延时</translation>
1603
<location filename="../basegui.cpp" line="3774"/>
1691
<location filename="../basegui.cpp" line="3720"/>
1604
1692
<source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1605
1693
<translation>音频延时(毫秒):</translation>
1608
<location filename="../basegui.cpp" line="3783"/>
1696
<location filename="../basegui.cpp" line="3729"/>
1609
1697
<source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1610
1698
<translation>SMPlayer - 字幕延时</translation>
1613
<location filename="../basegui.cpp" line="3784"/>
1701
<location filename="../basegui.cpp" line="3730"/>
1614
1702
<source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1615
1703
<translation>字幕延时(毫秒):</translation>
1618
<location filename="../basegui.cpp" line="4051"/>
1706
<location filename="../basegui.cpp" line="3997"/>
1619
1707
<source>Warning - Using old MPlayer</source>
1620
1708
<translation>警告 - 正在使用旧的 MPlayer</translation>
1623
<location filename="../basegui.cpp" line="4055"/>
1711
<location filename="../basegui.cpp" line="3998"/>
1624
1712
<source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail...</source>
1625
1713
<translation>安装在您系统中的 MPlayer (%1) 版本已经过时。SMPlayer 不能和它一起很好地工作: 一些选项将无法工作,字幕选择可能会失效...</translation>
1628
<location filename="../basegui.cpp" line="4058"/>
1716
<location filename="../basegui.cpp" line="4003"/>
1629
1717
<source>Please, update your MPlayer.</source>
1630
1718
<translation>请更新您的 MPlayer。</translation>
1633
<location filename="../basegui.cpp" line="4059"/>
1721
<location filename="../basegui.cpp" line="4005"/>
1634
1722
<source>(This warning won't be displayed anymore)</source>
1635
1723
<translation>(此警告将不会再显示)</translation>
1638
<location filename="../basegui.cpp" line="4229"/>
1726
<location filename="../basegui.cpp" line="4175"/>
1639
1727
<source>Playing %1</source>
1640
1728
<translation>正在播放 %1</translation>
1643
<location filename="../basegui.cpp" line="4230"/>
1731
<location filename="../basegui.cpp" line="4176"/>
1644
1732
<source>Pause</source>
1645
1733
<translation>暂停</translation>
1648
<location filename="../basegui.cpp" line="4231"/>
1736
<location filename="../basegui.cpp" line="4177"/>
1649
1737
<source>Stop</source>
1650
1738
<translation>停止</translation>
1653
<location filename="../basegui.cpp" line="4351"/>
1741
<location filename="../basegui.cpp" line="4297"/>
1654
1742
<source>Jump to %1</source>
1655
1743
<translation>跳转到 %1</translation>
1658
<location filename="../basegui.cpp" line="4616"/>
1746
<location filename="../basegui.cpp" line="4560"/>
1659
1747
<source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1660
1748
<translation>MPlayer 意外结束。</translation>
1663
<location filename="../basegui.cpp" line="4617"/>
1751
<location filename="../basegui.cpp" line="4561"/>
1664
1752
<source>Exit code: %1</source>
1665
1753
<translation>退出代码: %1</translation>
1668
<location filename="../basegui.cpp" line="4634"/>
1756
<location filename="../basegui.cpp" line="4580"/>
1669
1757
<source>MPlayer failed to start.</source>
1670
1758
<translation>MPlayer 启动失败。</translation>
1673
<location filename="../basegui.cpp" line="4635"/>
1761
<location filename="../basegui.cpp" line="4581"/>
1674
1762
<source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1675
1763
<translation>请检查首选项中的 MPlayer 路径。</translation>
1678
<location filename="../basegui.cpp" line="4637"/>
1766
<location filename="../basegui.cpp" line="4583"/>
1679
1767
<source>MPlayer has crashed.</source>
1680
1768
<translation>MPlayer 已经崩溃。</translation>
1683
<location filename="../basegui.cpp" line="4638"/>
1771
<location filename="../basegui.cpp" line="4584"/>
1684
1772
<source>See the log for more info.</source>
1685
1773
<translation>查看日志可获取更多信息。</translation>
1688
<location filename="../basegui.cpp" line="1637"/>
1776
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1777
<source>An error happened - SMPlayer</source>
1778
<translation>发生错误 - SMPlayer</translation>
1781
<location filename="../basegui.cpp" line="4661"/>
1782
<source>The YouTube Browser couldn't be launched</source>
1783
<translation>YouTube 浏览器无法启动</translation>
1786
<location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
1689
1787
<source>Check for &updates</source>
1690
1788
<translation>检查更新(&U)</translation>
4153
4403
实例: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
4156
<location filename="../prefadvanced.ui" line="433"/>
4406
<location filename="../prefadvanced.ui" line="380"/>
4157
4407
<source>V&ideo filters:</source>
4158
4408
<translation>视频过滤器(&I):</translation>
4161
<location filename="../prefadvanced.ui" line="470"/>
4411
<location filename="../prefadvanced.ui" line="417"/>
4162
4412
<source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
4163
4413
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
4164
4414
<translation>最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则一样。
4165
4415
实例: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4168
<location filename="../prefadvanced.ui" line="501"/>
4418
<location filename="../prefadvanced.ui" line="439"/>
4169
4419
<source>Audio &filters:</source>
4170
4420
<translation>音频过滤器(&F):</translation>
4173
<location filename="../prefadvanced.ui" line="533"/>
4423
<location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
4174
4424
<source>&Network</source>
4175
4425
<translation>网络(&N)</translation>
4178
<location filename="../prefadvanced.ui" line="539"/>
4428
<location filename="../prefadvanced.ui" line="477"/>
4179
4429
<source>Network Connection</source>
4180
4430
<translation>网络连接</translation>
4183
<location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
4433
<location filename="../prefadvanced.ui" line="489"/>
4184
4434
<source>IPv&4</source>
4185
4435
<translation>IPv4(&4)</translation>
4188
<location filename="../prefadvanced.ui" line="567"/>
4438
<location filename="../prefadvanced.ui" line="496"/>
4189
4439
<source>IPv&6</source>
4190
4440
<translation>IPv6(&6)</translation>
4193
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4443
<location filename="../prefadvanced.ui" line="520"/>
4194
4444
<source>Lo&gs</source>
4195
4445
<translation>日志(&G)</translation>
4448
<location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
4449
<source>MPlayer</source>
4450
<translation>MPlayer</translation>
4453
<location filename="../prefadvanced.ui" line="591"/>
4454
<source>SMPlayer</source>
4455
<translation>SMPlayer</translation>
4198
4458
<location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
4199
4459
<source>Log &SMPlayer output</source>
4200
4460
<translation>记录 SMPlayer 输出(&S)</translation>
4203
<location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
4463
<location filename="../prefadvanced.ui" line="629"/>
4204
4464
<source>Sa&ve SMPlayer log to a file</source>
4205
4465
<translation>保存 SMPlayer 日志到一个文件(&V)</translation>
4208
<location filename="../prefadvanced.ui" line="648"/>
4468
<location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
4209
4469
<source>Log MPlayer &output</source>
4210
4470
<translation>记录 MPlayer 输出(&O)</translation>
4213
<location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
4473
<location filename="../prefadvanced.ui" line="564"/>
4214
4474
<source>&Verbose</source>
4215
4475
<translation>详细信息(&V)</translation>
4218
<location filename="../prefadvanced.ui" line="696"/>
4478
<location filename="../prefadvanced.ui" line="571"/>
4219
4479
<source>A&utosave MPlayer log to file</source>
4220
4480
<translation>自动保存 MPlayer 日志到文件(&U)</translation>
4223
<location filename="../prefadvanced.ui" line="732"/>
4483
<location filename="../prefadvanced.ui" line="658"/>
4224
4484
<source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4225
4485
<translation>这个选项主要用于调试应用程序。</translation>
4228
<location filename="../prefadvanced.ui" line="742"/>
4488
<location filename="../prefadvanced.ui" line="668"/>
4229
4489
<source>&Filter for SMPlayer logs:</source>
4230
4490
<translation>过滤 SMPlayer 日志(&F):</translation>
4233
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
4493
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="74"/>
4494
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
4234
4495
<source>Advanced</source>
4235
4496
<translation>高级</translation>
4238
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
4499
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="87"/>
4239
4500
<source>Auto</source>
4240
4501
<translation>自动</translation>
4243
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
4504
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="394"/>
4244
4505
<source>Monitor aspect</source>
4245
4506
<translation>显示器纵横比</translation>
4248
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="371"/>
4509
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="395"/>
4249
4510
<source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4250
4511
<translation>选择您的显示器的纵横比。</translation>
4253
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="373"/>
4514
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4254
4515
<source>Run MPlayer in its own window</source>
4255
4516
<translation>让 MPlayer 在自己的窗口中运行</translation>
4258
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
4519
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
4259
4520
<source>If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4260
4521
<translation>如果选中此选项,MPlayer 的视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,它会使用其自己的窗口。请注意,键盘和鼠标事件将可直接由 MPlayer 处理,这意味着当焦点在 MPlayer 窗口时快捷键和鼠标点击动作很可能无法按预期工作。</translation>
4263
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="381"/>
4524
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="405"/>
4264
4525
<source>Rebuild index if needed</source>
4265
4526
<translation>需要时重建索引</translation>
4268
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
4529
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4269
4530
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time.</source>
4270
4531
<translation>在没有找到索引的情况下重建索引文件,从而允许定位。对于损坏/未完成下载或制作低劣的文件有用。此选项仅对原本支持定位的媒体有效(即不能是 stdin, pipe 等)。<br><b>注意:</b> 创建索引可能需要一些时间。</translation>
4273
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
4534
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
4274
4535
<source>Correct pts</source>
4275
4536
<translation>修正 PTS</translation>
4278
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
4539
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="413"/>
4279
4540
<source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4280
4541
<translation>切换 MPlayer 到试验模式,其中视频帧的时间戳计算不同,且支持视频过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。可以看到更精确的时间戳,例如通过启用 SSA/ASS 库修改播放字幕与场景同步。如果没有修正 PTS,字幕同步通常会被某些帧关闭。此选项不能与某些分离器和编解码器一起正常工作。</translation>
4283
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
4544
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4284
4545
<source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4285
4546
<translation>传送短文件名 (8+3) 至 MPlayer</translation>
4288
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
4549
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
4289
4550
<source>Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4290
4551
<translation>目前 MPlayer 无法打开包含本地代码页以外字符的文件名。选中此选项 SMPlayer 将生成短文版的文件名传送至 MPlayer,从而使其能够打开它们。</translation>
4293
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
4554
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4294
4555
<source>Repaint the background of the video window</source>
4295
4556
<translation>重绘视频窗口背景</translation>
4298
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
4559
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4299
4560
<source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly.</source>
4300
4561
<translation>选中此选项可能会减少闪烁,但它也可能导致视频无法正确显示。</translation>
4303
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
4564
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4304
4565
<source>Colorkey</source>
4305
4566
<translation>色键</translation>
4308
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
4569
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4309
4570
<source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4310
4571
<translation>如果您看到视频部分出现在任何其他窗口上,您可以通过更改色键来修复它。请尽量选中接近黑色的颜色。</translation>
4313
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
4574
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="444"/>
4314
4575
<source>Actions list</source>
4315
4576
<translation>动作列表</translation>
4318
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
4579
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4319
4580
<source>Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action.</source>
4320
4581
<translation>在这里您可以指定在每个文件被打开时将执行的<i>动作</i>列表。您可以在<b>键盘和鼠标</b>的快捷键编辑器中查找所有可用的动作。动作之间必需用空格隔开。可以在动作后面用 <i>true</i> 或 <i>false</i> 来启用或禁用它们。</translation>
4323
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4584
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4324
4585
<source>Example:</source>
4325
4586
<translation>实例:</translation>
4328
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
4589
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
4329
4590
<source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4330
4591
<translation>限制: 只有当文件被打开时才会执行动作,MPlayer 进程重启时动作是无效的(例如您选择音频或视频过滤器时)。</translation>
4333
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
4594
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4334
4595
<source>Show tag info in window title</source>
4335
4596
<translation>在窗口标题上显示标签信息</translation>
4338
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
4599
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4339
4600
<source>If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown.</source>
4340
4601
<translation>如果启用此选项,标签信息将显示在窗口标题上。否则将只会显示文件名。</translation>
4343
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4604
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4344
4605
<source>Options for MPlayer</source>
4345
4606
<translation>MPlayer 选项</translation>
4348
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
4609
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="463"/>
4349
4610
<source>Options</source>
4350
4611
<translation>选项</translation>
4353
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
4614
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
4354
4615
<source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4355
4616
<translation>您可以在这里键入 MPlayer 选项。请用空格分开写入它们。</translation>
4358
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
4619
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
4359
4620
<source>Video filters</source>
4360
4621
<translation>视频过滤器</translation>
4363
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4624
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4364
4625
<source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4365
4626
<translation>您可以在这里添加 MPlayer 视频过滤器。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
4368
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="447"/>
4629
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="471"/>
4369
4630
<source>Audio filters</source>
4370
4631
<translation>音频过滤器</translation>
4373
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
4634
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4374
4635
<source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces!</source>
4375
4636
<translation>您可以在这里添加 MPlayer 音频过滤器。请用逗号分开写入它们。不要使用空格!</translation>
4378
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
4639
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="475"/>
4379
4640
<source>Network</source>
4380
4641
<translation>网络</translation>
4383
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
4644
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
4384
4645
<source>IPv4</source>
4385
4646
<translation>IPv4</translation>
4388
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
4649
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4389
4650
<source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4390
4651
<translation>使用 IPv4 网络连接。失败后自动使用 IPv6。</translation>
4393
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4654
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="480"/>
4394
4655
<source>IPv6</source>
4395
4656
<translation>IPv6</translation>
4398
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
4659
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
4399
4660
<source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4400
4661
<translation>使用 IPv6 网络连接。失败后自动使用 IPv4。</translation>
4403
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
4664
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
4404
4665
<source>Logs</source>
4405
4666
<translation>日志</translation>
4408
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
4669
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4409
4670
<source>Log SMPlayer output</source>
4410
4671
<translation>记录 SMPlayer 输出</translation>
4413
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4674
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
4414
4675
<source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4415
4676
<translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 将存储其输出的调试信息(您可以通过打开 <b>选项->查看日志->SMPlayer</b> 看到它)。如果您找到了一个 Bug,这些信息将对开发人员很有用。</translation>
4418
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4679
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
4419
4680
<source>Save SMPlayer log to file</source>
4420
4681
<translation>保存 SMPlayer 日志到文件</translation>
4423
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
4684
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="494"/>
4424
4685
<source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
4425
4686
<translation>如果这个选项被选中,SMPlayer 日志将被记录到 %1</translation>
4428
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4689
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
4429
4690
<source>Log MPlayer output</source>
4430
4691
<translation>记录 MPlayer 输出</translation>
4433
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
4694
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="500"/>
4434
4695
<source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked.</source>
4435
4696
<translation>如果选中,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您可以通过打开 <b>选项->查看日志->MPlayer</b> 看到它)。如果出现问题,这个日志中包含有可备查用的重要信息,因此建议保留选中此选项。</translation>
4438
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="478"/>
4699
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
4439
4700
<source>Autosave MPlayer log</source>
4440
4701
<translation>自动保存 MPlayer 日志</translation>
4443
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="482"/>
4704
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="506"/>
4444
4705
<source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing.</source>
4445
4706
<translation>如果这个选项被选中,每次开始播放新文件时 MPlayer 日志将被保存到指定的文件。它是用于外部程序的,这样外部程序可以获取有关您正在播放文件的信息。</translation>
4448
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="484"/>
4709
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
4449
4710
<source>Autosave MPlayer log filename</source>
4450
4711
<translation>自动保存 MPlayer 日志的文件名</translation>
4453
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="486"/>
4714
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="512"/>
4454
4715
<source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4455
4716
<translation>在此输入将被用于保存 MPlayer 日志的路径和文件名。</translation>
4458
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="488"/>
4719
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
4459
4720
<source>Filter for SMPlayer logs</source>
4460
4721
<translation>过滤 SMPlayer 日志</translation>
4463
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="492"/>
4724
<location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
4464
4725
<source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i></source>
4465
4726
<translation>此选项允许过滤将要被存储在日志中的 SMPlayer 信息。您可以在这里写入任何正则表达式。<br>例如: <i>^Core::..*</i> 将只显示以 <i>Core::</i> 开始的行</translation>
5892
6170
<name>PrefInterface</name>
5894
<location filename="../prefinterface.ui" line="35"/>
6172
<location filename="../prefinterface.ui" line="27"/>
5895
6173
<source>&Interface</source>
5896
6174
<translation>界面(&I)</translation>
5899
<location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
6177
<location filename="../prefinterface.ui" line="39"/>
5900
6178
<source>Main window</source>
5901
6179
<translation>主窗口</translation>
5904
<location filename="../prefinterface.ui" line="690"/>
6182
<location filename="../prefinterface.ui" line="51"/>
6183
<location filename="../prefinterface.ui" line="577"/>
5905
6184
<source>TextLabel</source>
5906
6185
<translation>TextLabel</translation>
5909
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
6188
<location filename="../prefinterface.ui" line="66"/>
5910
6189
<source>Auto&resize:</source>
5911
6190
<translation>自动调整大小(&R):</translation>
5914
<location filename="../prefinterface.ui" line="118"/>
6193
<location filename="../prefinterface.ui" line="83"/>
5915
6194
<source>Never</source>
5916
6195
<translation>从不</translation>
5919
<location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
6198
<location filename="../prefinterface.ui" line="88"/>
5920
6199
<source>Whenever it's needed</source>
5921
6200
<translation>当需要时</translation>
5924
<location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
6203
<location filename="../prefinterface.ui" line="93"/>
5925
6204
<source>Only after loading a new video</source>
5926
6205
<translation>仅在加载新视频后</translation>
5929
<location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
6208
<location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
5930
6209
<source>R&emember position and size</source>
5931
6210
<translation>记住位置和大小(&E)</translation>
5934
<location filename="../prefinterface.ui" line="143"/>
6213
<location filename="../prefinterface.ui" line="108"/>
5935
6214
<source>&Hide video window when playing audio files</source>
5936
6215
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口(&H)</translation>
5939
<location filename="../prefinterface.ui" line="168"/>
6218
<location filename="../prefinterface.ui" line="133"/>
6219
<location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
5940
6220
<source>Recent files</source>
5941
6221
<translation>最近访问的文件</translation>
5944
<location filename="../prefinterface.ui" line="189"/>
6224
<location filename="../prefinterface.ui" line="145"/>
5945
6225
<source>Ma&x. items</source>
5946
6226
<translation>最大项目(&X)</translation>
5949
<location filename="../prefinterface.ui" line="261"/>
6229
<location filename="../prefinterface.ui" line="205"/>
5950
6230
<source>L&anguage:</source>
5951
6231
<translation>语言(&A):</translation>
5954
<location filename="../prefinterface.ui" line="274"/>
6234
<location filename="../prefinterface.ui" line="218"/>
5955
6235
<source>Ico&n set:</source>
5956
6236
<translation>图标集(&N):</translation>
5959
<location filename="../prefinterface.ui" line="320"/>
6239
<location filename="../prefinterface.ui" line="264"/>
5960
6240
<source>St&yle:</source>
5961
6241
<translation>样式(&Y):</translation>
5964
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
6244
<location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
5965
6245
<source>&GUI</source>
5966
6246
<translation>GUI(&G)</translation>
5969
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
6249
<location filename="../prefinterface.ui" line="369"/>
5970
6250
<source>Default font:</source>
5971
6251
<translation>默认字体:</translation>
5974
<location filename="../prefinterface.ui" line="448"/>
6254
<location filename="../prefinterface.ui" line="383"/>
5975
6255
<source>&Change...</source>
5976
6256
<translation>更改(&C)...</translation>
5979
<location filename="../prefinterface.ui" line="471"/>
6259
<location filename="../prefinterface.ui" line="406"/>
5980
6260
<source>&Seeking</source>
5981
6261
<translation>定位(&S)</translation>
5984
<location filename="../prefinterface.ui" line="551"/>
6264
<location filename="../prefinterface.ui" line="468"/>
5985
6265
<source>&Behaviour of time slider:</source>
5986
6266
<translation>时间滑动块行为(&B):</translation>
5989
<location filename="../prefinterface.ui" line="568"/>
6269
<location filename="../prefinterface.ui" line="485"/>
5990
6270
<source>Seek to position while dragging</source>
5991
6271
<translation>定位到拖动时的位置</translation>
5994
<location filename="../prefinterface.ui" line="573"/>
6274
<location filename="../prefinterface.ui" line="490"/>
5995
6275
<source>Seek to position when released</source>
5996
6276
<translation>定位到放开时的位置</translation>
5999
<location filename="../prefinterface.ui" line="596"/>
6279
<location filename="../prefinterface.ui" line="513"/>
6280
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6000
6281
<source>Seeking method</source>
6001
6282
<translation>定位方法</translation>
6004
<location filename="../prefinterface.ui" line="608"/>
6285
<location filename="../prefinterface.ui" line="525"/>
6005
6286
<source>&Absolute seeking</source>
6006
6287
<translation>绝对定位(&A)</translation>
6009
<location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
6290
<location filename="../prefinterface.ui" line="538"/>
6010
6291
<source>&Relative seeking</source>
6011
6292
<translation>相对定位(&R)</translation>
6014
<location filename="../prefinterface.ui" line="644"/>
6295
<location filename="../prefinterface.ui" line="561"/>
6015
6296
<source>&Precise seeking</source>
6016
6297
<translation>精确定位(&P)</translation>
6019
<location filename="../prefinterface.ui" line="652"/>
6300
<location filename="../prefinterface.ui" line="569"/>
6020
6301
<source>Ins&tances</source>
6021
6302
<translation>实例(&T)</translation>
6024
<location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
6305
<location filename="../prefinterface.ui" line="584"/>
6025
6306
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
6026
6307
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&U)</translation>
6029
<location filename="../prefinterface.ui" line="724"/>
6030
<source>Port to listen</source>
6031
<translation>监听端口</translation>
6034
<location filename="../prefinterface.ui" line="745"/>
6035
<source>&Automatic</source>
6036
<translation>自动(&A)</translation>
6039
<location filename="../prefinterface.ui" line="769"/>
6040
<source>&Manual</source>
6041
<translation>手动(&M)</translation>
6044
<location filename="../prefinterface.ui" line="825"/>
6310
<location filename="../prefinterface.ui" line="620"/>
6045
6311
<source>&Floating control</source>
6046
6312
<translation>浮动控件(&F)</translation>
6049
<location filename="../prefinterface.ui" line="831"/>
6315
<location filename="../prefinterface.ui" line="626"/>
6050
6316
<source>The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen.</source>
6051
6317
<translation>全屏模式中当鼠标移动到屏幕底部时浮动控件将会出现。</translation>
6054
<location filename="../prefinterface.ui" line="841"/>
6320
<location filename="../prefinterface.ui" line="636"/>
6055
6321
<source>&Animated</source>
6056
6322
<translation>动画(&A)</translation>
6059
<location filename="../prefinterface.ui" line="850"/>
6325
<location filename="../prefinterface.ui" line="645"/>
6060
6326
<source>&Width:</source>
6061
6327
<translation>宽度(&W):</translation>
6064
<location filename="../prefinterface.ui" line="909"/>
6330
<location filename="../prefinterface.ui" line="671"/>
6331
<location filename="../prefinterface.ui" line="704"/>
6065
6332
<source>0</source>
6066
6333
<translation>0</translation>
6069
<location filename="../prefinterface.ui" line="883"/>
6336
<location filename="../prefinterface.ui" line="678"/>
6070
6337
<source>&Margin:</source>
6071
6338
<translation>边距(&M):</translation>
6074
<location filename="../prefinterface.ui" line="918"/>
6341
<location filename="../prefinterface.ui" line="713"/>
6075
6342
<source>Display in &compact mode too</source>
6076
6343
<translation>紧凑模式中也显示(&C)</translation>
6079
<location filename="../prefinterface.ui" line="925"/>
6346
<location filename="../prefinterface.ui" line="720"/>
6080
6347
<source>&Bypass window manager</source>
6081
6348
<translation>绕过窗口管理器(&B)</translation>
6084
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6351
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
6352
<location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
6085
6353
<source>Interface</source>
6086
6354
<translation>界面</translation>
6089
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
6357
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
6090
6358
<source><Autodetect></source>
6091
6359
<translation><自动检测></translation>
6094
<location filename="../prefinterface.cpp" line="126"/>
6362
<location filename="../prefinterface.cpp" line="132"/>
6095
6363
<source>&Short jump</source>
6096
6364
<translation>短跳转(&S)</translation>
6099
<location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
6367
<location filename="../prefinterface.cpp" line="133"/>
6100
6368
<source>&Medium jump</source>
6101
6369
<translation>中等跳转(&M)</translation>
6104
<location filename="../prefinterface.cpp" line="128"/>
6372
<location filename="../prefinterface.cpp" line="134"/>
6105
6373
<source>&Long jump</source>
6106
6374
<translation>长跳转(&L)</translation>
6109
<location filename="../prefinterface.cpp" line="129"/>
6377
<location filename="../prefinterface.cpp" line="135"/>
6110
6378
<source>Mouse &wheel jump</source>
6111
6379
<translation>鼠标滚轮跳转(&W)</translation>
6114
<location filename="../prefinterface.cpp" line="151"/>
6382
<location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
6383
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6115
6384
<source>Default</source>
6116
6385
<translation>默认</translation>
6119
<location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
6388
<location filename="../prefinterface.cpp" line="162"/>
6120
6389
<source>Default GUI</source>
6121
6390
<translation>默认图形用户界面</translation>
6124
<location filename="../prefinterface.cpp" line="157"/>
6393
<location filename="../prefinterface.cpp" line="163"/>
6125
6394
<source>Mini GUI</source>
6126
6395
<translation>迷你图形用户界面</translation>
6129
<location filename="../prefinterface.cpp" line="158"/>
6398
<location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
6130
6399
<source>Mpc GUI</source>
6131
6400
<translation>MPC 图形用户界面</translation>
6134
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6403
<location filename="../prefinterface.cpp" line="519"/>
6135
6404
<source>Autoresize</source>
6136
6405
<translation>自动调整大小</translation>
6139
<location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
6408
<location filename="../prefinterface.cpp" line="520"/>
6140
6409
<source>The main window can be resized automatically. Select the option you prefer.</source>
6141
6410
<translation>主窗口可以被自动调整大小。请选择您需要的选项。</translation>
6144
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6413
<location filename="../prefinterface.cpp" line="523"/>
6145
6414
<source>Remember position and size</source>
6146
6415
<translation>记住位置和大小</translation>
6149
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6418
<location filename="../prefinterface.cpp" line="524"/>
6150
6419
<source>If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again.</source>
6151
6420
<translation>如果您选中此选项,主窗口的位置和大小将被保存并在您再次运行 SMPlayer 时恢复它们。</translation>
6154
<location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
6423
<location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
6155
6424
<source>Hide video window when playing audio files</source>
6156
6425
<translation>播放音频文件时隐藏视频窗口</translation>
6159
<location filename="../prefinterface.cpp" line="547"/>
6428
<location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
6160
6429
<source>If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files.</source>
6161
6430
<translation>如果启用此选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。</translation>
6164
<location filename="../prefinterface.cpp" line="552"/>
6433
<location filename="../prefinterface.cpp" line="531"/>
6165
6434
<source>Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all.</source>
6166
6435
<translation>选择 <b>打开 -> 最近访问的文件</b> 子菜单中将显示项目的最大数量。如果您把它设置为 0 即表示菜单将不会显示。</translation>
6169
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6438
<location filename="../prefinterface.cpp" line="535"/>
6170
6439
<source>Language</source>
6171
6440
<translation>语言</translation>
6174
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6443
<location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
6175
6444
<source>Here you can change the language of the application.</source>
6176
6445
<translation>在这里您可以更改应用程序的语言。</translation>
6179
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6448
<location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
6180
6449
<source>Icon set</source>
6181
6450
<translation>图标集</translation>
6184
<location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
6453
<location filename="../prefinterface.cpp" line="539"/>
6185
6454
<source>Select the icon set you prefer for the application.</source>
6186
6455
<translation>选择您喜欢的应用程序图标集。</translation>
6189
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6458
<location filename="../prefinterface.cpp" line="541"/>
6190
6459
<source>Style</source>
6191
6460
<translation>样式</translation>
6194
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6463
<location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
6195
6464
<source>Select the style you prefer for the application.</source>
6196
6465
<translation>选择您喜欢的应用程序样式。</translation>
6199
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6468
<location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
6200
6469
<source>GUI</source>
6201
6470
<translation>GUI</translation>
6204
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6473
<location filename="../prefinterface.cpp" line="545"/>
6205
6474
<source>Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer.</source>
6206
6475
<translation>选择您喜欢的应用程序用户图形界面 (GUI)。目前有三个可供选择: 默认图形用户界面,迷你图形用户界面 和 MPC 图形用户界面。<br><b>默认图形用户界面</b> 提供传统的图形用户界面,包括工具栏和控制栏。<b>迷你图形用户界面</b> 提供更加简易的用户图形界面,包括几个按钮,没有工具栏和控制栏。<b>MPC 图形用户界面</b> 提供一个与 Media Player Classic 播放器类似的用户图形界面。<br><b>注意:</b> 此选项将在您下次运行 SMPlayer 时生效。</translation>
6209
<location filename="../prefinterface.cpp" line="573"/>
6478
<location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
6210
6479
<source>Default font</source>
6211
6480
<translation>默认字体</translation>
6214
<location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
6483
<location filename="../prefinterface.cpp" line="555"/>
6215
6484
<source>You can change here the application's font.</source>
6216
6485
<translation>在这里您可以更改应用程序的字体。</translation>
6219
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6488
<location filename="../prefinterface.cpp" line="557"/>
6220
6489
<source>Seeking</source>
6221
6490
<translation>定位</translation>
6224
<location filename="../prefinterface.cpp" line="578"/>
6493
<location filename="../prefinterface.cpp" line="559"/>
6225
6494
<source>Short jump</source>
6226
6495
<translation>短跳转</translation>
6229
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6498
<location filename="../prefinterface.cpp" line="560"/>
6499
<location filename="../prefinterface.cpp" line="564"/>
6500
<location filename="../prefinterface.cpp" line="568"/>
6230
6501
<source>Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action.</source>
6231
6502
<translation>选择您选定 %1 动作后应前进或后退的时间。</translation>
6234
<location filename="../prefinterface.cpp" line="580"/>
6505
<location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
6235
6506
<source>short jump</source>
6236
6507
<translation>短跳转</translation>
6239
<location filename="../prefinterface.cpp" line="582"/>
6510
<location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
6240
6511
<source>Medium jump</source>
6241
6512
<translation>中等跳转</translation>
6244
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6515
<location filename="../prefinterface.cpp" line="565"/>
6245
6516
<source>medium jump</source>
6246
6517
<translation>中等跳转</translation>
6249
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6520
<location filename="../prefinterface.cpp" line="567"/>
6250
6521
<source>Long jump</source>
6251
6522
<translation>长跳转</translation>
6254
<location filename="../prefinterface.cpp" line="588"/>
6525
<location filename="../prefinterface.cpp" line="569"/>
6255
6526
<source>long jump</source>
6256
6527
<translation>长跳转</translation>
6259
<location filename="../prefinterface.cpp" line="590"/>
6530
<location filename="../prefinterface.cpp" line="571"/>
6260
6531
<source>Mouse wheel jump</source>
6261
6532
<translation>鼠标滚轮跳转</translation>
6264
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6535
<location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
6265
6536
<source>Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel.</source>
6266
6537
<translation>选择您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。</translation>
6269
<location filename="../prefinterface.cpp" line="594"/>
6540
<location filename="../prefinterface.cpp" line="575"/>
6270
6541
<source>Behaviour of time slider</source>
6271
6542
<translation>时间滑动块行为</translation>
6274
<location filename="../prefinterface.cpp" line="595"/>
6545
<location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
6275
6546
<source>Select what to do when dragging the time slider.</source>
6276
6547
<translation>选择拖动时间滑动块时该做什么。</translation>
6279
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6550
<location filename="../prefinterface.cpp" line="579"/>
6280
6551
<source>Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length.</source>
6281
6552
<translation>设置用滑块定位时将使用的方法。绝对定位可以更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。</translation>
6284
<location filename="../prefinterface.cpp" line="602"/>
6555
<location filename="../prefinterface.cpp" line="583"/>
6285
6556
<source>Precise seeking</source>
6286
6557
<translation>精确定位</translation>
6289
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6560
<location filename="../prefinterface.cpp" line="584"/>
6290
6561
<source>If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats.</source>
6291
6562
<translation>如果启用此选项,定位会更精确,但它稍有点慢。一些视频格式可能无法工作。</translation>
6294
<location filename="../prefinterface.cpp" line="605"/>
6565
<location filename="../prefinterface.cpp" line="586"/>
6295
6566
<source>Note: this option only works with MPlayer2</source>
6296
6567
<translation>注意: 此选项仅工作于 MPlayer2</translation>
6299
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6570
<location filename="../prefinterface.cpp" line="589"/>
6300
6571
<source>Instances</source>
6301
6572
<translation>实例</translation>
6304
<location filename="../prefinterface.cpp" line="610"/>
6575
<location filename="../prefinterface.cpp" line="592"/>
6305
6576
<source>Use only one running instance of SMPlayer</source>
6306
6577
<translation>仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例</translation>
6309
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6580
<location filename="../prefinterface.cpp" line="593"/>
6310
6581
<source>Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files.</source>
6311
6582
<translation>如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请选中此选项。</translation>
6314
<location filename="../prefinterface.cpp" line="614"/>
6315
<source>Automatic port</source>
6316
<translation>自动端口</translation>
6319
<location filename="../prefinterface.cpp" line="617"/>
6320
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. If you select this option, a port will be automatically chosen.</source>
6321
<translation>SMPlayer 需要监听一个端口以接收其他实例的命令。如果您选择此选项,端口将被自动选择。</translation>
6324
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6325
<source>Manual port</source>
6326
<translation>手动端口</translation>
6329
<location filename="../prefinterface.cpp" line="622"/>
6330
<source>SMPlayer needs to listen to a port to receive commands from other instances. You can change the port in case the default one is used by another application.</source>
6331
<translation>SMPlayer 需要监听一个端口以接收其他实例的命令。如果默认端口被另一应用程序使用,您可以更改它。</translation>
6334
<location filename="../prefinterface.cpp" line="626"/>
6585
<location filename="../prefinterface.cpp" line="597"/>
6335
6586
<source>Floating control</source>
6336
6587
<translation>浮动控件</translation>
6339
<location filename="../prefinterface.cpp" line="628"/>
6590
<location filename="../prefinterface.cpp" line="599"/>
6340
6591
<source>Animated</source>
6341
6592
<translation>动画</translation>
6344
<location filename="../prefinterface.cpp" line="630"/>
6595
<location filename="../prefinterface.cpp" line="600"/>
6345
6596
<source>If this option is enabled, the floating control will appear with an animation.</source>
6346
6597
<translation>如果这个选项被启用,浮动控件将以动画形式出现。</translation>
6349
<location filename="../prefinterface.cpp" line="632"/>
6600
<location filename="../prefinterface.cpp" line="603"/>
6350
6601
<source>Width</source>
6351
6602
<translation>宽度</translation>
6354
<location filename="../prefinterface.cpp" line="633"/>
6605
<location filename="../prefinterface.cpp" line="604"/>
6355
6606
<source>Specifies the width of the control (as a percentage).</source>
6356
6607
<translation>指定控件的宽度(百分比)。</translation>
6359
<location filename="../prefinterface.cpp" line="635"/>
6610
<location filename="../prefinterface.cpp" line="606"/>
6360
6611
<source>Margin</source>
6361
6612
<translation>边距</translation>
6364
<location filename="../prefinterface.cpp" line="639"/>
6615
<location filename="../prefinterface.cpp" line="607"/>
6365
6616
<source>This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible.</source>
6366
6617
<translation>这个选项设置浮动控件与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为 过扫描 可能会阻止对控件的可见。</translation>
6369
<location filename="../prefinterface.cpp" line="641"/>
6620
<location filename="../prefinterface.cpp" line="612"/>
6370
6621
<source>Display in compact mode too</source>
6371
6622
<translation>紧凑模式中也显示</translation>
6374
<location filename="../prefinterface.cpp" line="644"/>
6625
<location filename="../prefinterface.cpp" line="613"/>
6375
6626
<source>If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly.</source>
6376
6627
<translation>如果这个选项被启用,浮动控件在紧凑模式中也将出现。<b>警告:</b> 浮动控件并不是为紧凑模式而设计的,它可能无法正常工作。</translation>
6379
<location filename="../prefinterface.cpp" line="647"/>
6630
<location filename="../prefinterface.cpp" line="618"/>
6380
6631
<source>Bypass window manager</source>
6381
6632
<translation>绕过窗口管理器</translation>
6384
<location filename="../prefinterface.cpp" line="650"/>
6635
<location filename="../prefinterface.cpp" line="619"/>
6385
6636
<source>If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager.</source>
6386
6637
<translation>如果这个选项被选中,控件将会绕过窗口管理器显示。如果浮动控件无法与您的窗口管理器很好的工作,请禁用此选项。</translation>