~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/yelp-xsl/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-09-19 15:28:36 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110919152836-pipg2uy86e5p53ij
Tags: 3.1.6-0ubuntu1
New upstream release: Translation updates.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# gnome-doc-utils' Portuguese translation.
2
 
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 gnome-doc-utils 
3
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
 
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
 
1
# yelp-xsl' Portuguese translation.
 
2
# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011 yelp-xsl
 
3
# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
 
4
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2011.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: 2.28\n"
 
8
"Project-Id-Version: 3.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 08:59+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:00+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 12:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 12:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
 
14
"Language: pt\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
 
18
 
#.
19
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
20
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
21
 
#.
22
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
23
 
msgid " and "
24
 
msgstr " e "
25
 
 
26
 
#.
27
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
28
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
29
 
#. models the structure of a man page.
30
 
#.
31
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
32
 
msgid " — "
33
 
msgstr " — "
34
 
 
35
 
#.
 
19
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
20
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
21
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
22
#. or default:RTL it will not work.
 
23
#.
 
24
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
25
msgid "default:LTR"
 
26
msgstr "default:LTR"
 
27
 
36
28
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
37
29
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
38
30
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
39
31
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
40
32
#.
41
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
33
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
34
#.
 
35
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
36
#, no-wrap
42
37
msgid ", "
43
38
msgstr ", "
44
39
 
45
 
#.
46
40
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
47
41
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
48
42
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
49
43
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
50
44
#.
51
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
45
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
46
#.
 
47
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
48
#, no-wrap
52
49
msgid ", and "
53
50
msgstr " e "
54
51
 
55
 
#.
56
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
57
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
58
 
#. provide the following results:
59
 
#.
60
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
61
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
62
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
63
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
64
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
65
 
#.
66
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
67
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
68
 
#.
69
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
70
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
71
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
72
 
 
73
 
#.
74
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
75
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
76
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
77
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
78
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
79
 
#.
80
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
81
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
82
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
83
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
84
 
#. this format message:
85
 
#.
86
 
#. header - Used for labels in headers
87
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
88
 
#.
89
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
90
 
#. appropriate content, as follows:
91
 
#.
92
 
#. title       - The title of the appendix
93
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
94
 
#. if no titleabbrev exists
95
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
96
 
#. the number of the parent element
97
 
#.
98
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
99
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
100
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
101
 
#. right angle bracket.
102
 
#.
103
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
104
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
105
 
#.
106
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
107
 
msgid ""
108
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
109
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
110
 
"<number/></msgstr>"
111
 
msgstr ""
112
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
113
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Apêndice "
114
 
"<number/></msgstr>"
115
 
 
116
 
#.
117
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
118
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
119
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
120
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
121
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
122
 
#.
123
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
124
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
125
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
126
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
127
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
128
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
129
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
130
 
#. from a parent number and an appendix digit.
131
 
#.
132
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
133
 
#. appropriate content, as follows:
134
 
#.
135
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
136
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
137
 
#. not including any leading numbers from the parent
138
 
#. element
139
 
#.
140
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
141
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
142
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
143
 
#. right angle bracket.
144
 
#.
145
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
146
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
147
 
#.
148
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
149
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
150
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
151
 
 
152
 
#.
153
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
154
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
155
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
156
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
157
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
158
 
#.
159
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
160
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
161
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
162
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
163
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
164
 
#. cross reference formatters.
165
 
#.
166
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
167
 
#. appropriate content, as follows:
168
 
#.
169
 
#. title       - The title of the appendix
170
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
171
 
#. if no titleabbrev exists
172
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
173
 
#. the number of the parent element
174
 
#.
175
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
176
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
177
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
178
 
#. right angle bracket.
179
 
#.
180
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
181
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
182
 
#.
183
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
184
 
msgid ""
185
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
186
 
msgstr ""
187
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apêndice <number/> ― <title/></msgstr>"
188
 
 
189
 
#.
190
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
191
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
192
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
193
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
194
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
195
 
#.
196
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
197
 
#. to bibliography entries.
198
 
#.
199
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
200
 
#. appropriate content, as follows:
201
 
#.
202
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
203
 
#.
204
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
205
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
206
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
207
 
#. right angle bracket.
208
 
#.
209
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
210
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
211
 
#.
212
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
213
 
msgid ""
214
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
215
 
"<label/>.</msgstr>"
216
 
msgstr ""
217
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Consultar a entrada de "
218
 
"bibliografia <label/>.</msgstr>"
219
 
 
220
 
#.
221
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
222
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
223
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
224
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
225
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
226
 
#.
227
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
228
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
229
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
230
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
231
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
232
 
#. cross reference formatters.
233
 
#.
234
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
235
 
#. appropriate content, as follows:
236
 
#.
237
 
#. title       - The title of the figure
238
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
239
 
#. if no titleabbrev exists
240
 
#.
241
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
242
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
243
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
244
 
#. right angle bracket.
245
 
#.
246
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
247
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
248
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
249
 
#.
250
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
251
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
252
 
#.
253
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
254
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
255
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
256
 
 
257
 
#.
258
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
259
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
260
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
261
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
262
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
263
 
#.
264
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
265
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
266
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
267
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
268
 
#.
269
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
270
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
271
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
272
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
273
 
#. them.
274
 
#.
275
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
276
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
277
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
278
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
279
 
#. both, but you don't have to.
280
 
#.
281
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
282
 
#. appropriate content, as follows:
283
 
#.
284
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
285
 
#.
286
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
287
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
288
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
289
 
#. slash, right angle bracket.
290
 
#.
291
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
292
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
293
 
#.
294
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
295
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
296
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
297
 
 
298
 
#.
299
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
300
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
301
 
#. provide the following results:
302
 
#.
303
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
304
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
305
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
306
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
307
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
308
 
#.
309
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
310
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
311
 
#.
312
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
313
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
314
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
315
 
 
316
 
#.
317
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
318
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
319
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
320
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
321
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
322
 
#.
323
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
324
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
325
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
326
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
327
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
328
 
#. cross reference formatters.
329
 
#.
330
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
331
 
#. appropriate content, as follows:
332
 
#.
333
 
#. title       - The title of the book
334
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
335
 
#. if no titleabbrev exists
336
 
#.
337
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
338
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
339
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
340
 
#. right angle bracket.
341
 
#.
342
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
343
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
344
 
#.
345
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
346
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
347
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
348
 
 
349
 
#.
350
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
351
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
352
 
#. provide the following results:
353
 
#.
354
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
355
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
356
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
357
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
358
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
359
 
#.
360
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
361
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
362
 
#.
363
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
364
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
365
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
366
 
 
367
 
#.
368
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
369
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
370
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
371
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
372
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
373
 
#.
374
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
375
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
376
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
377
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
378
 
#. this format message:
379
 
#.
380
 
#. header - Used for labels in headers
381
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
382
 
#.
383
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
384
 
#. appropriate content, as follows:
385
 
#.
386
 
#. title       - The title of the chapter
387
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
388
 
#. if no titleabbrev exists
389
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
390
 
#. the number of the parent element
391
 
#.
392
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
393
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
394
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
395
 
#. right angle bracket.
396
 
#.
397
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
398
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
399
 
#.
400
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
401
 
msgid ""
402
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
403
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
404
 
"<number/></msgstr>"
405
 
msgstr ""
406
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
407
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capítulo "
408
 
"<number/></msgstr>"
409
 
 
410
 
#.
411
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
412
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
413
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
414
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
415
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
416
 
#.
417
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
418
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
419
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
420
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
421
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
422
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
423
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
424
 
#. from a parent number and a chapter digit.
425
 
#.
426
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
427
 
#. appropriate content, as follows:
428
 
#.
429
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
430
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
431
 
#. not including any leading numbers from the parent
432
 
#. element
433
 
#.
434
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
435
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
436
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
437
 
#. right angle bracket.
438
 
#.
439
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
440
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
441
 
#.
442
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
443
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
444
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
445
 
 
446
 
#.
447
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
448
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
449
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
450
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
451
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
452
 
#.
453
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
454
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
455
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
456
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
457
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
458
 
#. cross reference formatters.
459
 
#.
460
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
461
 
#. appropriate content, as follows:
462
 
#.
463
 
#. title       - The title of the chapter
464
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
465
 
#. if no titleabbrev exists
466
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
467
 
#. the number of the parent element
468
 
#.
469
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
470
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
471
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
472
 
#. right angle bracket.
473
 
#.
474
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
475
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
476
 
#.
477
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
478
 
msgid ""
479
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
480
 
msgstr ""
481
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítulo <number/> ― <title/></msgstr>"
482
 
 
483
 
#.
484
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
485
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
486
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
487
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
488
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
489
 
#.
490
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
491
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
492
 
#.
493
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
494
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
495
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
496
 
#. written inside [square brackets].
497
 
#.
498
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
499
 
#. appropriate content, as follows:
500
 
#.
501
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
502
 
#. as a link to an entry in the bibliography
503
 
#.
504
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
505
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
506
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
507
 
#. slash, right angle bracket.
508
 
#.
509
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
510
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
511
 
#.
512
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
513
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
514
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
515
 
 
516
 
#.
517
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
518
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
519
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
520
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
521
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
522
 
#.
523
 
#. citetitle - The title of a cited work
524
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
525
 
#.
526
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
527
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
528
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
529
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
530
 
#.
531
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
532
 
#. appropriate content, as follows:
533
 
#.
534
 
#. node - The text content of the citetitle element
535
 
#.
536
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
537
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
538
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
539
 
#. right angle bracket.
540
 
#.
541
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
542
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
543
 
#.
544
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
545
 
msgid ""
546
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
547
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
548
 
msgstr ""
549
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
550
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
551
 
 
552
 
#.
553
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
554
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
555
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
556
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
557
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
558
 
#.
559
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
560
 
#. created from DocBook's email element.
561
 
#.
562
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
563
 
#. appropriate content, as follows:
564
 
#.
565
 
#. string - The linked-to email address
566
 
#.
567
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
568
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
569
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
570
 
#. slash, right angle bracket.
571
 
#.
572
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
573
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
574
 
#.
575
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
576
 
msgid ""
577
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
578
 
msgstr ""
579
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Enviar email para ‘<string/>’.</msgstr>"
580
 
 
581
 
#.
582
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
583
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
584
 
#. provide the following results:
585
 
#.
586
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
587
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
588
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
589
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
590
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
591
 
#.
592
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
593
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
594
 
#.
595
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
596
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
597
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
598
 
 
599
 
#.
600
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
601
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
602
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
603
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
604
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
605
 
#.
606
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
607
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
608
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
609
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
610
 
#. this format message:
611
 
#.
612
 
#. header - Used for labels in headers
613
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
614
 
#.
615
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
616
 
#. appropriate content, as follows:
617
 
#.
618
 
#. title       - The title of the example
619
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
620
 
#. if no titleabbrev exists
621
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
622
 
#. the number of the parent element
623
 
#.
624
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
625
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
626
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
627
 
#. right angle bracket.
628
 
#.
629
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
630
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
631
 
#.
632
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
633
 
msgid ""
634
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
635
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
636
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
637
 
msgstr ""
638
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
639
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemplo <number/>&#x2002;</msgstr> "
640
 
"<msgstr>Exemplo <number/></msgstr>"
641
 
 
642
 
#.
643
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
644
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
645
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
646
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
647
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
648
 
#.
649
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
650
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
651
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
652
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
653
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
654
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
655
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
656
 
#. from a parent number and an example digit.
657
 
#.
658
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
659
 
#. appropriate content, as follows:
660
 
#.
661
 
#. parent - The full number of the example's parent element
662
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
663
 
#. not including any leading numbers from the parent
664
 
#. element
665
 
#.
666
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
667
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
668
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
669
 
#. right angle bracket.
670
 
#.
671
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
672
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
673
 
#.
674
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
675
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
676
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
677
 
 
678
 
#.
679
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
680
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
681
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
682
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
683
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
684
 
#.
685
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
686
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
687
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
688
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
689
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
690
 
#. cross reference formatters.
691
 
#.
692
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
693
 
#. appropriate content, as follows:
694
 
#.
695
 
#. title       - The title of the example
696
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
697
 
#. if no titleabbrev exists
698
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
699
 
#. the number of the parent element
700
 
#.
701
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
702
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
703
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
704
 
#. right angle bracket.
705
 
#.
706
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
707
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
708
 
#.
709
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
710
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
711
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemplo <number/></msgstr>"
712
 
 
713
 
#.
714
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
715
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
716
 
#. provide the following results:
717
 
#.
718
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
719
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
720
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
721
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
722
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
723
 
#.
724
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
725
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
726
 
#.
727
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
728
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
729
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
730
 
 
731
 
#.
732
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
733
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
734
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
735
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
736
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
737
 
#.
738
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
739
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
740
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
741
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
742
 
#. this format message:
743
 
#.
744
 
#. header - Used for labels in headers
745
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
746
 
#.
747
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
748
 
#. appropriate content, as follows:
749
 
#.
750
 
#. title       - The title of the figure
751
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
752
 
#. if no titleabbrev exists
753
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
754
 
#. the number of the parent element
755
 
#.
756
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
757
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
758
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
759
 
#. right angle bracket.
760
 
#.
761
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
762
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
763
 
#.
764
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
765
 
msgid ""
766
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
767
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
768
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
769
 
msgstr ""
770
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
771
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> "
772
 
"<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
773
 
 
774
 
#.
775
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
776
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
777
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
778
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
779
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
780
 
#.
781
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
782
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
783
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
784
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
785
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
786
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
787
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
788
 
#. from a parent number and a figure digit.
789
 
#.
790
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
791
 
#. appropriate content, as follows:
792
 
#.
793
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
794
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
795
 
#. not including any leading numbers from the parent
796
 
#. element
797
 
#.
798
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
799
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
800
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
801
 
#. right angle bracket.
802
 
#.
803
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
804
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
805
 
#.
806
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
807
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
808
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
809
 
 
810
 
#.
811
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
812
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
813
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
814
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
815
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
816
 
#.
817
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
818
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
819
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
820
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
821
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
822
 
#. cross reference formatters.
823
 
#.
824
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
825
 
#. appropriate content, as follows:
826
 
#.
827
 
#. title       - The title of the figure
828
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
829
 
#. if no titleabbrev exists
830
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
831
 
#. the number of the parent element
832
 
#.
833
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
834
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
835
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
836
 
#. right angle bracket.
837
 
#.
838
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
839
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
840
 
#.
841
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
842
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
843
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Ilustração <number/></msgstr>"
844
 
 
845
 
#.
846
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
847
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
848
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
849
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
850
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
851
 
#.
852
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
853
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
854
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
855
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
856
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
857
 
#. cross reference formatters.
858
 
#.
859
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
860
 
#. appropriate content, as follows:
861
 
#.
862
 
#. title       - The title of the figure
863
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
864
 
#. if no titleabbrev exists
865
 
#.
866
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
867
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
868
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
869
 
#. right angle bracket.
870
 
#.
871
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
872
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
873
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
874
 
#.
875
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
876
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
877
 
#.
878
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
879
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
880
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
881
 
 
882
 
#.
883
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
884
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
885
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
886
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
887
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
888
 
#.
889
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
890
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
891
 
#.
892
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
893
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
894
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
895
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
896
 
#.
897
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
898
 
#. Definition goes here....
899
 
#.
900
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
901
 
#. appropriate content, as follows:
902
 
#.
903
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
904
 
#.
905
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
906
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
907
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
908
 
#. right angle bracket.
909
 
#.
910
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
911
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
912
 
#.
913
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
914
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
915
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
916
 
 
917
 
#.
918
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
919
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
920
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
921
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
922
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
923
 
#.
924
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
925
 
#. to glossary entries.
926
 
#.
927
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
928
 
#. appropriate content, as follows:
929
 
#.
930
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
931
 
#.
932
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
933
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
934
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
935
 
#. slash, right angle bracket.
936
 
#.
937
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
938
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
939
 
#.
940
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
941
 
msgid ""
942
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
943
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
944
 
msgstr ""
945
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Ler a definição de ‘<glossterm/>’."
946
 
"</msgstr>"
947
 
 
948
 
#.
949
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
950
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
951
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
952
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
953
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
954
 
#.
955
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
956
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
957
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
958
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
959
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
960
 
#. cross reference formatters.
961
 
#.
962
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
963
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
964
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
965
 
#.
966
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
967
 
#. appropriate content, as follows:
968
 
#.
969
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
970
 
#.
971
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
972
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
973
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
974
 
#. slash, right angle bracket.
975
 
#.
976
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
977
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
978
 
#.
979
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
980
 
msgid ""
981
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
982
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
983
 
msgstr ""
984
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
985
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
986
 
 
987
 
#.
988
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
989
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
990
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
991
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
992
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
993
 
#.
994
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
995
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
996
 
#.
997
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
998
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
999
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1000
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1001
 
#.
1002
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1003
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1004
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1005
 
#. be formatted as "See foo."
1006
 
#.
1007
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1008
 
#. appropriate content, as follows:
1009
 
#.
1010
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1011
 
#.
1012
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1013
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1014
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1015
 
#. slash, right angle bracket.
1016
 
#.
1017
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1018
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1019
 
#.
1020
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1021
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1022
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Consultar <glosssee/>.</msgstr>"
1023
 
 
1024
 
#.
1025
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1026
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1027
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1028
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1029
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1030
 
#.
1031
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1032
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1033
 
#.
1034
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1035
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1036
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1037
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1038
 
#.
1039
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1040
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1041
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1042
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1043
 
#. baz."
1044
 
#.
1045
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1046
 
#. appropriate content, as follows:
1047
 
#.
1048
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1049
 
#.
1050
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1051
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1052
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1053
 
#. slash, right angle bracket.
1054
 
#.
1055
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1056
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1057
 
#.
1058
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1059
 
msgid ""
1060
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1061
 
msgstr ""
1062
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Consultar também <glosssee/>.</"
1063
 
"msgstr>"
1064
 
 
1065
 
#.
1066
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1067
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1068
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1069
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1070
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1071
 
#.
1072
 
#. manvolnum - A reference volume number
1073
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1074
 
#.
1075
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1076
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1077
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1078
 
#. inside parentheses.
1079
 
#.
1080
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1081
 
#. appropriate content, as follows:
1082
 
#.
1083
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1084
 
#.
1085
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1086
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1087
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1088
 
#. right angle bracket.
1089
 
#.
1090
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1091
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1092
 
#.
1093
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1094
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1095
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1096
 
 
1097
 
#.
1098
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1099
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1100
 
#. provide the following results:
1101
 
#.
1102
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1103
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1104
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1105
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1106
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1107
 
#.
1108
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1109
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1110
 
#.
1111
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1112
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1113
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1114
 
 
1115
 
#.
1116
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1117
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1118
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1119
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1120
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1121
 
#.
1122
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1123
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1124
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1125
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1126
 
#. this format message:
1127
 
#.
1128
 
#. header - Used for labels in headers
1129
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1130
 
#.
1131
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1132
 
#. appropriate content, as follows:
1133
 
#.
1134
 
#. title       - The title of the part
1135
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1136
 
#. if no titleabbrev exists
1137
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1138
 
#. the number of the parent element
1139
 
#.
1140
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1141
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1142
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1143
 
#. right angle bracket.
1144
 
#.
1145
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1146
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1147
 
#.
1148
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1149
 
msgid ""
1150
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1151
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1152
 
msgstr ""
1153
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1154
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Parte <number/></"
1155
 
"msgstr>"
1156
 
 
1157
 
#.
1158
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1159
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1160
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1161
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1162
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1163
 
#.
1164
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1165
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1166
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1167
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1168
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1169
 
#. cross reference formatters.
1170
 
#.
1171
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1172
 
#. appropriate content, as follows:
1173
 
#.
1174
 
#. title       - The title of the part
1175
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1176
 
#. if no titleabbrev exists
1177
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1178
 
#. the number of the parent element
1179
 
#.
1180
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1181
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1182
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1183
 
#. right angle bracket.
1184
 
#.
1185
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1186
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1187
 
#.
1188
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1189
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1190
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Parte <number/> ― <title/></msgstr>"
1191
 
 
1192
 
#.
1193
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1194
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1195
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1196
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1197
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1198
 
#.
1199
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1200
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1201
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1202
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1203
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1204
 
#. cross reference formatters.
1205
 
#.
1206
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1207
 
#. appropriate content, as follows:
1208
 
#.
1209
 
#. title       - The title of the figure
1210
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1211
 
#. if no titleabbrev exists
1212
 
#.
1213
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1214
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1215
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1216
 
#. right angle bracket.
1217
 
#.
1218
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1219
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1220
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1221
 
#.
1222
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1223
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1224
 
#.
1225
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1226
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1227
 
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1228
 
 
1229
 
#.
1230
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1231
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1232
 
#. provide the following results:
1233
 
#.
1234
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1235
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1236
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1237
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1238
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1239
 
#.
1240
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1241
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1242
 
#.
1243
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1244
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1245
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1246
 
 
1247
 
#.
1248
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1249
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1250
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1251
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1252
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1253
 
#.
1254
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1255
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1256
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1257
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1258
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1259
 
#. may be used with this format message:
1260
 
#.
1261
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1262
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1263
 
#.
1264
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1265
 
#. appropriate content, as follows:
1266
 
#.
1267
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1268
 
#.
1269
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1270
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1271
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1272
 
#. right angle bracket.
1273
 
#.
1274
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1275
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1276
 
#.
1277
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1278
 
msgid ""
1279
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1280
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1281
 
"<number/></msgstr>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1284
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Questão "
1285
 
"<number/></msgstr>"
1286
 
 
1287
 
#.
1288
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1289
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1290
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1291
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1292
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1293
 
#.
1294
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1295
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1296
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1297
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1298
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1299
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1300
 
#.
1301
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1302
 
#. appropriate content, as follows:
1303
 
#.
1304
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1305
 
#.
1306
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1307
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1308
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1309
 
#. right angle bracket.
1310
 
#.
1311
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1312
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1313
 
#.
1314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1315
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1316
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Questão <number/></msgstr>"
1317
 
 
1318
 
#.
1319
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1320
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1321
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1322
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1323
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1324
 
#.
1325
 
#. quote - An inline quotation
1326
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1327
 
#.
1328
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1329
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1330
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1331
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1332
 
#. notation for nested quotations.
1333
 
#.
1334
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1335
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1336
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1337
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1338
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1339
 
#.
1340
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1341
 
#. appropriate content, as follows:
1342
 
#.
1343
 
#. node - The text content of the quote element
1344
 
#.
1345
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1346
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1347
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1348
 
#. right angle bracket.
1349
 
#.
1350
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1351
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1352
 
#.
1353
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1354
 
msgid ""
1355
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1356
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1359
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1360
 
 
1361
 
#.
1362
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1363
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1364
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1365
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1366
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1367
 
#.
1368
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1369
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1370
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1371
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1372
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1373
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1374
 
#.
1375
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1376
 
#. appropriate content, as follows:
1377
 
#.
1378
 
#. title       - The title of the reference page
1379
 
#.
1380
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1381
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1382
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1383
 
#. right angle bracket.
1384
 
#.
1385
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1386
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1387
 
#.
1388
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1389
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1390
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1391
 
 
1392
 
#.
1393
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1394
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1395
 
#. formatters provide the following results:
1396
 
#.
1397
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1398
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1399
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1400
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1401
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1402
 
#.
1403
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1404
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1405
 
#.
1406
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1407
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1408
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1409
 
 
1410
 
#.
1411
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1412
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1413
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1414
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1415
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1416
 
#.
1417
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1418
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1419
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1420
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1421
 
#. be used with this format message:
1422
 
#.
1423
 
#. header - Used for labels in headers
1424
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1425
 
#.
1426
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1427
 
#. appropriate content, as follows:
1428
 
#.
1429
 
#. title       - The title of the section
1430
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1431
 
#. if no titleabbrev exists
1432
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1433
 
#. the number of the parent element
1434
 
#.
1435
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1436
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1437
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1438
 
#. right angle bracket.
1439
 
#.
1440
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1441
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1442
 
#.
1443
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1444
 
msgid ""
1445
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1446
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1447
 
"<number/></msgstr>"
1448
 
msgstr ""
1449
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1450
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secção <number/"
1451
 
"></msgstr>"
1452
 
 
1453
 
#.
1454
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1455
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1456
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1457
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1458
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1459
 
#.
1460
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1461
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1462
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1463
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1464
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1465
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1466
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1467
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1468
 
#. section digit.
1469
 
#.
1470
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1471
 
#. appropriate content, as follows:
1472
 
#.
1473
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1474
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1475
 
#. not including any leading numbers from the parent
1476
 
#. element
1477
 
#.
1478
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1479
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1480
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1481
 
#. right angle bracket.
1482
 
#.
1483
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1484
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1485
 
#.
1486
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1487
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1488
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1489
 
 
1490
 
#.
1491
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1492
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1493
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1494
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1495
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1496
 
#.
1497
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1498
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1499
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1500
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1501
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1502
 
#. cross reference formatters.
1503
 
#.
1504
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1505
 
#. appropriate content, as follows:
1506
 
#.
1507
 
#. title       - The title of the section
1508
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1509
 
#. if no titleabbrev exists
1510
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1511
 
#. the number of the parent element
1512
 
#.
1513
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1514
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1515
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1516
 
#. right angle bracket.
1517
 
#.
1518
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1519
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1520
 
#.
1521
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1522
 
msgid ""
1523
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1524
 
msgstr ""
1525
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Secção <number/> ― <title/></msgstr>"
1526
 
 
1527
 
#.
1528
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1529
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1530
 
#. provide the following results:
1531
 
#.
1532
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1533
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1534
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1535
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1536
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1537
 
#.
1538
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1539
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1540
 
#.
1541
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1542
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1543
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1544
 
 
1545
 
#.
1546
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1547
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1548
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1549
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1550
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1551
 
#.
1552
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1553
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1554
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1555
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1556
 
#. this format message:
1557
 
#.
1558
 
#. header - Used for labels in headers
1559
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1560
 
#.
1561
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1562
 
#. appropriate content, as follows:
1563
 
#.
1564
 
#. title       - The title of the section
1565
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1566
 
#. if no titleabbrev exists
1567
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1568
 
#. the number of the parent element
1569
 
#.
1570
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1571
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1572
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1573
 
#. right angle bracket.
1574
 
#.
1575
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1576
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1577
 
#.
1578
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1579
 
msgid ""
1580
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1581
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1582
 
"<number/></msgstr>"
1583
 
msgstr ""
1584
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1585
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secção <number/"
1586
 
"></msgstr>"
1587
 
 
1588
 
#.
1589
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1590
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1591
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1592
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1593
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1594
 
#.
1595
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1596
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1597
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1598
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1599
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1600
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1601
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1602
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1603
 
#. section digit.
1604
 
#.
1605
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1606
 
#. appropriate content, as follows:
1607
 
#.
1608
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1609
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1610
 
#. not including any leading numbers from the parent
1611
 
#. element
1612
 
#.
1613
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1614
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1615
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1616
 
#. right angle bracket.
1617
 
#.
1618
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1619
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1620
 
#.
1621
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1622
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1623
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1624
 
 
1625
 
#.
1626
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1627
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1628
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1629
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1630
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1631
 
#.
1632
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1633
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1634
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1635
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1636
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1637
 
#. cross reference formatters.
1638
 
#.
1639
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1640
 
#. appropriate content, as follows:
1641
 
#.
1642
 
#. title       - The title of the section
1643
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1644
 
#. if no titleabbrev exists
1645
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1646
 
#. the number of the parent element
1647
 
#.
1648
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1649
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1650
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1651
 
#. right angle bracket.
1652
 
#.
1653
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1654
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1655
 
#.
1656
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1657
 
msgid ""
1658
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1659
 
msgstr ""
1660
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Secção <number/> ― <title/></msgstr>"
1661
 
 
1662
 
#.
1663
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1664
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1665
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1666
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1667
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1668
 
#.
1669
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1670
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1671
 
#.
1672
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1673
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1674
 
#. reference, not the link itself.
1675
 
#.
1676
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1677
 
#. appropriate content, as follows:
1678
 
#.
1679
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1680
 
#.
1681
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1682
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1683
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1684
 
#. right angle bracket.
1685
 
#.
1686
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1687
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1688
 
#.
1689
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1690
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1691
 
msgstr ""
1692
 
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Consulte também <seeie/>.</msgstr>"
1693
 
 
1694
 
#.
1695
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1696
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1697
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1698
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1699
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1700
 
#.
1701
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1702
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1703
 
#.
1704
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1705
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1706
 
#. reference, not the link itself.
1707
 
#.
1708
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1709
 
#. appropriate content, as follows:
1710
 
#.
1711
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1712
 
#.
1713
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1714
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1715
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1716
 
#. right angle bracket.
1717
 
#.
1718
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1719
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1720
 
#.
1721
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1722
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1723
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Consulte <seeie/>.</msgstr>"
1724
 
 
1725
 
#.
1726
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1727
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1728
 
#. provide the following results:
1729
 
#.
1730
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1731
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1732
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1733
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1734
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1735
 
#.
1736
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1737
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1738
 
#.
1739
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1740
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1742
 
 
1743
 
#.
1744
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1745
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1746
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1747
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1748
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1749
 
#.
1750
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1751
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1752
 
#.
1753
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1754
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1755
 
#.
1756
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1757
 
#. appropriate content, as follows:
1758
 
#.
1759
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1760
 
#. to the synopfragment.digit string
1761
 
#.
1762
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1763
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1764
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1765
 
#. right angle bracket.
1766
 
#.
1767
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1768
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1769
 
#.
1770
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1771
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1773
 
 
1774
 
#.
1775
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1776
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1777
 
#. provide the following results:
1778
 
#.
1779
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1780
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1781
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1782
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1783
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1784
 
#.
1785
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1786
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1787
 
#.
1788
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1789
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1791
 
 
1792
 
#.
1793
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1794
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1795
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1796
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1797
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1798
 
#.
1799
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1800
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1801
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1802
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1803
 
#. this format message:
1804
 
#.
1805
 
#. header - Used for labels in headers
1806
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1807
 
#.
1808
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1809
 
#. appropriate content, as follows:
1810
 
#.
1811
 
#. title       - The title of the table
1812
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1813
 
#. if no titleabbrev exists
1814
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1815
 
#. the number of the parent element
1816
 
#.
1817
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1818
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1819
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1820
 
#. right angle bracket.
1821
 
#.
1822
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1823
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1824
 
#.
1825
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1826
 
msgid ""
1827
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1828
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1829
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1830
 
msgstr ""
1831
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabela <number/></"
1832
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabela <number/>&#x2002;</msgstr> "
1833
 
"<msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
1834
 
 
1835
 
#.
1836
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1837
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1838
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1839
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1840
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1841
 
#.
1842
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1843
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1844
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1845
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1846
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1847
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1848
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1849
 
#. from a parent number and a table digit.
1850
 
#.
1851
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1852
 
#. appropriate content, as follows:
1853
 
#.
1854
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1855
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1856
 
#. not including any leading numbers from the parent
1857
 
#. element
1858
 
#.
1859
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1860
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1861
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1862
 
#. right angle bracket.
1863
 
#.
1864
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1865
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1866
 
#.
1867
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1868
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1869
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1870
 
 
1871
 
#.
1872
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1873
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1874
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1875
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1876
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1877
 
#.
1878
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1879
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1880
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1881
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1882
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1883
 
#. cross reference formatters.
1884
 
#.
1885
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1886
 
#. appropriate content, as follows:
1887
 
#.
1888
 
#. title       - The title of the table
1889
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1890
 
#. if no titleabbrev exists
1891
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1892
 
#. the number of the parent element
1893
 
#.
1894
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1895
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1896
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1897
 
#. right angle bracket.
1898
 
#.
1899
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1900
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1901
 
#.
1902
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1903
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1904
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
1905
 
 
1906
 
#. Used as a header before a list of authors.
1907
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1908
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1909
 
msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>"
1910
 
 
1911
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1912
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1913
 
msgid ""
1914
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1915
 
"msgstr>"
1916
 
msgstr ""
1917
 
"<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</msgstr>"
1918
 
 
1919
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1920
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1921
 
msgid ""
1922
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1923
 
msgstr ""
1924
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1925
 
 
1926
 
#. Used as a header before a list of editors.
1927
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1928
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1929
 
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>"
1930
 
 
1931
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1932
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1933
 
msgid ""
1934
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1935
 
"Contributors</msgstr>"
1936
 
msgstr ""
1937
 
"<msgstr form='0'>Outra Contribuição</msgstr> <msgstr form='1'>Outras "
1938
 
"Contribuições</msgstr>"
1939
 
 
1940
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1941
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1942
 
msgid ""
1943
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1944
 
msgstr ""
1945
 
"<msgstr form='0'>Publicante</msgstr> <msgstr form='1'>Publicantes</msgstr>"
1946
 
 
1947
 
#. Used as a header before a list of translators.
1948
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1949
 
msgid ""
1950
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1951
 
msgstr ""
1952
 
"<msgstr form='0'>Tradutor</msgstr> <msgstr form='1'>Tradutores</msgstr>"
1953
 
 
1954
 
#.
 
52
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
53
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
54
#.
 
55
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
56
#.
 
57
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
58
#, no-wrap
 
59
msgid " and "
 
60
msgstr " e "
 
61
 
 
62
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
63
#.
 
64
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
65
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
66
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
67
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
68
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
69
#.
 
70
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
71
msgid "Q:"
 
72
msgstr "P:"
 
73
 
1955
74
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1956
75
#.
1957
76
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1960
79
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1961
80
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1962
81
#.
1963
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1964
 
msgid "A:&#x2003;"
1965
 
msgstr "R:&#x2003;"
1966
 
 
1967
 
#. Used for links to the titlepage.
1968
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1969
 
msgid "About This Document"
1970
 
msgstr "Sobre Este Documento"
1971
 
 
1972
 
#.
1973
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1974
 
#.
1975
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1976
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1977
 
#.
1978
 
#. Shaun McCance
1979
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1980
 
#.
1981
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1982
 
msgid "Affiliation"
1983
 
msgstr "Afiliação"
1984
 
 
1985
 
#. Used as a title for a bibliography.
1986
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
82
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
83
msgid "A:"
 
84
msgstr "R:"
 
85
 
 
86
#. Accessible title for an advanced note.
 
87
#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
 
88
msgid "Advanced"
 
89
msgstr "Avançado"
 
90
 
 
91
#. Default title for a bibliography.
 
92
#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
1987
93
msgid "Bibliography"
1988
94
msgstr "Bibliografia"
1989
95
 
1990
 
#.
1991
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1992
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1993
 
#.
1994
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1995
 
msgid "Caution"
1996
 
msgstr "Cuidado"
1997
 
 
1998
 
#.
1999
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2000
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
2001
 
#.
2002
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
96
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
97
#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
 
98
msgid "Bug"
 
99
msgstr "Erro"
 
100
 
 
101
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
102
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
103
#.
 
104
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
105
msgid "Candidate"
 
106
msgstr "Proposto"
 
107
 
 
108
#. Default title for a colophon section.
 
109
#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
2003
110
msgid "Colophon"
2004
111
msgstr "Notas Finais"
2005
112
 
2006
 
#. Used as the title of the listing of subsections
2007
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
113
#. Title of the listing of subsections.
 
114
#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
2008
115
msgid "Contents"
2009
116
msgstr "Conteúdo"
2010
117
 
2011
 
#.
2012
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2013
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2014
 
#.
2015
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
118
#. Default title for a dedication section.
 
119
#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
2016
120
msgid "Dedication"
2017
121
msgstr "Dedicatória"
2018
122
 
2019
 
#.
2020
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2021
 
#. This will not be visibile to the users.
2022
 
#.
2023
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2024
 
#. to clean up the language or markup.
2025
 
#.
2026
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
123
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
124
#. written, but revisions are still happening.
 
125
#.
 
126
#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
2027
127
msgid "Draft"
2028
128
msgstr "Rascunho"
2029
129
 
2030
 
#.
2031
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2032
 
#.
2033
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2034
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2035
 
#.
2036
 
#. Shaun McCance
2037
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2038
 
#.
2039
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2040
 
msgid "Email"
2041
 
msgstr "Email"
2042
 
 
2043
 
#.
2044
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2045
 
#. This will not be visibile to the users.
2046
 
#.
2047
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2048
 
#. document and approved it.
2049
 
#.
2050
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
130
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
131
#. documentation team has reviewed and approved.
 
132
#.
 
133
#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
2051
134
msgid "Final"
2052
135
msgstr "Final"
2053
136
 
2054
 
#. Automatic further reading section and links
2055
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
137
#. Automatic heading above a list of related links.
 
138
#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
2056
139
msgid "Further Reading"
2057
140
msgstr "Leitura Complementar"
2058
141
 
2059
 
#.
2060
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2061
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2062
 
#.
2063
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
142
#. Default title for a glossary.
 
143
#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
2064
144
msgid "Glossary"
2065
145
msgstr "Glossário"
2066
146
 
2067
 
#.
2068
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2069
 
#. This is used as a default title for important elements.
2070
 
#.
2071
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
147
#. Accessible title for an important note.
 
148
#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
2072
149
msgid "Important"
2073
150
msgstr "Importante"
2074
151
 
2075
 
#.
2076
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2077
 
#. This will not be visibile to the users.
2078
 
#.
2079
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2080
 
#. authors have not yet written all the content.
2081
 
#.
2082
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
152
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
153
#. not all content has been written.
 
154
#.
 
155
#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
2083
156
msgid "Incomplete"
2084
157
msgstr "Incompleto"
2085
158
 
2086
 
#.
2087
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2088
 
#. This is used as a default title for index elements.
2089
 
#.
2090
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
159
#. Default title for an index of terms in a book.
 
160
#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
2091
161
msgid "Index"
2092
162
msgstr "Índice"
2093
163
 
2094
 
#.
2095
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2096
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2097
 
#.
2098
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2099
 
msgid "Legal Notice"
2100
 
msgstr "Nota Legal"
2101
 
 
2102
 
#. Automatic more about section and links
2103
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
164
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
165
#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
2104
166
msgid "More About"
2105
167
msgstr "Mais Sobre"
2106
168
 
2107
 
#.
2108
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2109
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2110
 
#.
2111
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
169
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
 
170
#. title found in most UNIX man pages.
 
171
#.
 
172
#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
2112
173
msgid "Name"
2113
174
msgstr "Nome"
2114
175
 
2115
 
#.
2116
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2117
 
#. This is used as a default title for note elements.
2118
 
#.
2119
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
176
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
177
#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
 
178
msgid "Next"
 
179
msgstr "Seguinte"
 
180
 
 
181
#. Accessible title for a note.
 
182
#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
2120
183
msgid "Note"
2121
184
msgstr "Nota"
2122
185
 
2123
 
#.
2124
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2125
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2126
 
#.
2127
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
186
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
187
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
188
#.
 
189
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
 
190
msgid "Outdated"
 
191
msgstr "Obsoleto"
 
192
 
 
193
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
194
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
 
195
msgid "Pause"
 
196
msgstr "Pausa"
 
197
 
 
198
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
199
#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
 
200
msgid "Play"
 
201
msgstr "Reproduzir"
 
202
 
 
203
#. Default title for a preface to a book.
 
204
#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
2128
205
msgid "Preface"
2129
206
msgstr "Prefácio"
2130
207
 
2131
 
#.
2132
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2133
 
#.
2134
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2135
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2136
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2137
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2138
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2139
 
#.
2140
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2141
 
msgid "Q:&#x2003;"
2142
 
msgstr "P:&#x2003;"
 
208
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
209
#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
 
210
msgid "Previous"
 
211
msgstr "Anterior"
2143
212
 
2144
 
#.
2145
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2146
 
#. This will not be visibile to the users.
2147
 
#.
2148
 
#. Review: the authors consider the document complete.
2149
 
#.
2150
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
213
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
214
#. and should be reviewed by other team members.
 
215
#.
 
216
#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
2151
217
msgid "Ready for review"
2152
218
msgstr "Preparado para revisão"
2153
219
 
2154
 
#.
2155
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2156
 
#. This is used as a header before the revision history.
2157
 
#.
2158
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2159
 
msgid "Revision History"
2160
 
msgstr "Histórico de Revisões"
2161
 
 
2162
 
#.
2163
 
#. Used for the <see> element.
2164
 
#. FIXME: this should be a format string.
2165
 
#.
2166
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2167
 
msgid "See"
2168
 
msgstr "Consulte"
2169
 
 
2170
 
#. Automatic see also section and links
2171
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
220
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
221
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
2172
222
msgid "See Also"
2173
223
msgstr "Consulte Também"
2174
224
 
2175
 
#.
2176
 
#. This is used as a description for the status of the document.
2177
 
#. This will not be visibile to the users.
2178
 
#.
2179
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2180
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
2181
 
#.
2182
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
225
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
226
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
227
#. they've been expanded to full size.
 
228
#.
 
229
#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
 
230
msgid "Scale images down"
 
231
msgstr "Reduzir dimensão das imagens"
 
232
 
 
233
#. Accessible title for a sidebar note.
 
234
#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
 
235
msgid "Sidebar"
 
236
msgstr "Barra lateral"
 
237
 
 
238
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
239
#.
 
240
#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
2183
241
msgid "Stub"
2184
242
msgstr "Esqueleto"
2185
243
 
2186
 
#.
2187
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2188
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2189
 
#.
2190
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
244
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
245
#. title found in most UNIX man pages.
 
246
#.
 
247
#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
2191
248
msgid "Synopsis"
2192
249
msgstr "Sinopse"
2193
250
 
2194
 
#.
2195
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2196
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2197
 
#.
2198
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
251
#. Accessible title for a tip.
 
252
#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
2199
253
msgid "Tip"
2200
254
msgstr "Dica"
2201
255
 
2202
 
#.
2203
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2204
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2205
 
#.
2206
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
256
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
257
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
258
#.
 
259
#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
 
260
msgid "View images at normal size"
 
261
msgstr "Visualizar as imagens no seu tamanho original"
 
262
 
 
263
#. Accessible title for a warning.
 
264
#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
2207
265
msgid "Warning"
2208
266
msgstr "Aviso"
2209
267
 
2210
 
#.
2211
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2212
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2213
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2214
 
#. or default:RTL it will not work
2215
 
#.
2216
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2217
 
msgid "default:LTR"
2218
 
msgstr "default:LTR"
2219
 
 
2220
 
#.
2221
268
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2222
269
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2223
270
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2224
271
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2225
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2226
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2227
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2228
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
272
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
273
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
274
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2229
275
#.
2230
276
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2231
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2232
 
#. under the directory data/watermarks.
 
277
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
278
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2233
279
#.
2234
280
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2235
281
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2239
285
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2240
286
#. double quotation mark for the watermark image.
2241
287
#.
2242
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2243
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2244
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2245
 
#. gnome-doc-utils.
2246
 
#.
2247
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2248
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2249
 
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
288
#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
 
289
msgid "yelp-quote-201C.png"
 
290
msgstr "yelp-quote-201C.png"
 
291
 
 
292
#. ID: biblioentry.tooltip
 
293
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
294
#. to bibliography entries.
 
295
#.
 
296
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
297
#. appropriate content, as follows:
 
298
#.
 
299
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
300
#.
 
301
#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
 
302
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
303
msgstr "Consultar a entrada na bibliografia <biblioentry.label/>."
 
304
 
 
305
#. ID: biblioentry.label
 
306
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
307
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
308
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
309
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
310
#. them.
 
311
#.
 
312
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
313
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
314
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
315
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
316
#. both, but you don't have to.
 
317
#.
 
318
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
319
#. appropriate content, as follows:
 
320
#.
 
321
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
322
#.
 
323
#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
 
324
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
325
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
326
 
 
327
#. ID: citation.label
 
328
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
329
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
330
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
331
#. written inside [square brackets].
 
332
#.
 
333
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
334
#. appropriate content, as follows:
 
335
#.
 
336
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
337
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
338
#.
 
339
#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
 
340
msgid "[<citation.label/>]"
 
341
msgstr "[<citation.label/>]"
 
342
 
 
343
#. ID: comment.name-date
 
344
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
345
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
346
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
347
#. line if a title is not present.
 
348
#.
 
349
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
350
#. In English, a title together with this format string might produce
 
351
#. something like this:
 
352
#.
 
353
#.   Some Comment Title
 
354
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
355
#.
 
356
#.   Here is the text of the comment.
 
357
#.
 
358
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
359
#. instead of this string.
 
360
#.
 
361
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
362
#. appropriate content, as follows:
 
363
#.
 
364
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
365
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
366
#.
 
367
#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
 
368
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
369
msgstr "de <comment.name/> em <comment.date/>"
 
370
 
 
371
#. ID: comment.name
 
372
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
373
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
374
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
375
#. line if a title is not present.
 
376
#.
 
377
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
378
#. In English, a title together with this format string might produce
 
379
#. something like this:
 
380
#.
 
381
#.   Some Comment Title
 
382
#.   from Shaun McCance
 
383
#.
 
384
#.   Here is the text of the comment.
 
385
#.
 
386
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
387
#. of this string.
 
388
#.
 
389
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
390
#. appropriate content, as follows:
 
391
#.
 
392
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
393
#.
 
394
#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
 
395
msgid "from <comment.name/>"
 
396
msgstr "de <comment.name/>"
 
397
 
 
398
#. ID: email.tooltip
 
399
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
400
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
401
#. content, as follows:
 
402
#.
 
403
#. <string/> - The linked-to email address
 
404
#.
 
405
#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
 
406
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
407
msgstr "Enviar email para ‘<string/>’."
 
408
 
 
409
#. ID: glossentry.tooltip
 
410
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
411
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
412
#. with the appropriate content, as follows:
 
413
#.
 
414
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
415
#.
 
416
#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
 
417
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
418
msgstr "Consultar a definição de ‘<glossterm/>’."
 
419
 
 
420
#. ID: glosssee.format
 
421
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
422
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
423
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
424
#. link, see the message glossentry.xref.
 
425
#.
 
426
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
427
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
428
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
429
#. be formatted as "See foo."
 
430
#.
 
431
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
432
#. appropriate content, as follows:
 
433
#.
 
434
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
435
#.
 
436
#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
 
437
msgid "See <glosssee/>."
 
438
msgstr "Consulte <glosssee/>."
 
439
 
 
440
#. ID: glossseealso.format
 
441
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
442
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
443
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
444
#. link, see the message glossentry.xref.
 
445
#.
 
446
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
447
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
448
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
449
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
450
#. baz."
 
451
#.
 
452
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
453
#. appropriate content, as follows:
 
454
#.
 
455
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
456
#.
 
457
#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
 
458
msgid "See also <glosssee/>."
 
459
msgstr "Consulte também <glosssee/>."
 
460
 
 
461
#. ID: quote.format
 
462
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
463
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
464
#. as follows:
 
465
#.
 
466
#. <node/> - The text content of the quote element
 
467
#.
 
468
#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
 
469
msgid "“<node/>”"
 
470
msgstr "“<node/>”"
 
471
 
 
472
#. ID: quote.format
 
473
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
474
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
475
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
476
#.
 
477
#. <node/> - The text content of the quote element
 
478
#.
 
479
#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
 
480
msgid "‘<node/>’"
 
481
msgstr "‘<node/>’"
 
482
 
 
483
#. ID: seeie.format
 
484
#. This is a format message used to format index cross references.
 
485
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
486
#. reference, not the link itself.
 
487
#.
 
488
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
489
#. appropriate content, as follows:
 
490
#.
 
491
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
492
#.
 
493
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
494
msgid "See <seeie/>."
 
495
msgstr "Consulte <seeie/>."
 
496
 
 
497
#. ID: seealsoie.format
 
498
#. This is a format message used to format index cross references.
 
499
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
500
#. reference, not the link itself.
 
501
#.
 
502
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
503
#. appropriate content, as follows:
 
504
#.
 
505
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
506
#.
 
507
#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
 
508
msgid "See also <seeie/>."
 
509
msgstr "Consulte também <seeie/>."
 
510
 
 
511
#~ msgid " — "
 
512
#~ msgstr " — "
 
513
 
 
514
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
515
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
516
 
 
517
#~ msgid ""
 
518
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
519
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
520
#~ "<number/></msgstr>"
 
521
#~ msgstr ""
 
522
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
523
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Apêndice "
 
524
#~ "<number/></msgstr>"
 
525
 
 
526
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
527
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
528
 
 
529
#~ msgid ""
 
530
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
 
531
#~ "msgstr>"
 
532
#~ msgstr ""
 
533
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apêndice <number/> ― <title/></"
 
534
#~ "msgstr>"
 
535
 
 
536
#~ msgid ""
 
537
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
538
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
539
#~ msgstr ""
 
540
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Consultar a entrada de "
 
541
#~ "bibliografia <label/>.</msgstr>"
 
542
 
 
543
#~ msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
544
#~ msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
545
 
 
546
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
547
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
548
 
 
549
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
550
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
551
 
 
552
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
553
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
554
 
 
555
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
556
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
557
 
 
558
#~ msgid ""
 
559
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
560
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
561
#~ "<number/></msgstr>"
 
562
#~ msgstr ""
 
563
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
564
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capítulo "
 
565
#~ "<number/></msgstr>"
 
566
 
 
567
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
568
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
569
 
 
570
#~ msgid ""
 
571
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
572
#~ msgstr ""
 
573
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítulo <number/> ― <title/></msgstr>"
 
574
 
 
575
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
576
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
577
 
 
578
#~ msgid ""
 
579
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
580
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
581
#~ msgstr ""
 
582
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
583
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
584
 
 
585
#~ msgid ""
 
586
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
587
#~ msgstr ""
 
588
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Enviar email para ‘<string/>’.</"
 
589
#~ "msgstr>"
 
590
 
 
591
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
592
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
593
 
 
594
#~ msgid ""
 
595
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
596
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
597
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
598
#~ msgstr ""
 
599
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
600
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemplo <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
601
#~ "<msgstr>Exemplo <number/></msgstr>"
 
602
 
 
603
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
604
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
605
 
 
606
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
607
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemplo <number/></msgstr>"
 
608
 
 
609
#~ msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
610
#~ msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
611
 
 
612
#~ msgid ""
 
613
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
614
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
615
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
616
#~ msgstr ""
 
617
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
618
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
619
#~ "<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
620
 
 
621
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
622
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
623
 
 
624
#~ msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
625
#~ msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Ilustração <number/></msgstr>"
 
626
 
 
627
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
628
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
629
 
 
630
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
631
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
632
 
 
633
#~ msgid ""
 
634
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
635
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
636
#~ msgstr ""
 
637
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
638
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
639
 
 
640
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
641
#~ msgstr ""
 
642
#~ "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Consultar <glosssee/>.</msgstr>"
 
643
 
 
644
#~ msgid ""
 
645
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
646
#~ msgstr ""
 
647
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Consultar também <glosssee/>.</"
 
648
#~ "msgstr>"
 
649
 
 
650
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
651
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
652
 
 
653
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
654
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
655
 
 
656
#~ msgid ""
 
657
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
658
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
 
659
#~ "<number/></msgstr>"
 
660
#~ msgstr ""
 
661
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
662
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Parte "
 
663
#~ "<number/></msgstr>"
 
664
 
 
665
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
666
#~ msgstr ""
 
667
#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Parte <number/> ― <title/></msgstr>"
 
668
 
 
669
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
670
#~ msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
671
 
 
672
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
673
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
674
 
 
675
#~ msgid ""
 
676
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
677
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
678
#~ "<number/></msgstr>"
 
679
#~ msgstr ""
 
680
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
681
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Questão "
 
682
#~ "<number/></msgstr>"
 
683
 
 
684
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
685
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Questão <number/></msgstr>"
 
686
 
 
687
#~ msgid ""
 
688
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
689
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
690
#~ msgstr ""
 
691
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
692
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
693
 
 
694
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
695
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
696
 
 
697
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
698
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
699
 
 
700
#~ msgid ""
 
701
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
702
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
703
#~ "<number/></msgstr>"
 
704
#~ msgstr ""
 
705
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
706
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secção "
 
707
#~ "<number/></msgstr>"
 
708
 
 
709
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
710
#~ msgstr ""
 
711
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
712
 
 
713
#~ msgid ""
 
714
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
 
715
#~ "msgstr>"
 
716
#~ msgstr ""
 
717
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Secção <number/> ― <title/></"
 
718
#~ "msgstr>"
 
719
 
 
720
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
721
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
722
 
 
723
#~ msgid ""
 
724
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
725
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
726
#~ "<number/></msgstr>"
 
727
#~ msgstr ""
 
728
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
729
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secção "
 
730
#~ "<number/></msgstr>"
 
731
 
 
732
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
733
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
734
 
 
735
#~ msgid ""
 
736
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
737
#~ msgstr ""
 
738
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Secção <number/> ― <title/></msgstr>"
 
739
 
 
740
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
741
#~ msgstr ""
 
742
#~ "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Consulte também <seeie/>.</msgstr>"
 
743
 
 
744
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
745
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Consulte <seeie/>.</msgstr>"
 
746
 
 
747
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
748
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
749
 
 
750
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
751
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
752
 
 
753
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
754
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
755
 
 
756
#~ msgid ""
 
757
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
758
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
759
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
760
#~ msgstr ""
 
761
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabela <number/></"
 
762
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabela <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
763
#~ "<msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
 
764
 
 
765
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
766
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
767
 
 
768
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
769
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
 
770
 
 
771
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
772
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autores</msgstr>"
 
773
 
 
774
#~ msgid ""
 
775
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
776
#~ "msgstr>"
 
777
#~ msgstr ""
 
778
#~ "<msgstr form='0'>Colaborador</msgstr> <msgstr form='1'>Colaboradores</"
 
779
#~ "msgstr>"
 
780
 
 
781
#~ msgid ""
 
782
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
783
#~ msgstr ""
 
784
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
785
 
 
786
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
787
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editores</msgstr>"
 
788
 
 
789
#~ msgid ""
 
790
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
791
#~ "Contributors</msgstr>"
 
792
#~ msgstr ""
 
793
#~ "<msgstr form='0'>Outra Contribuição</msgstr> <msgstr form='1'>Outras "
 
794
#~ "Contribuições</msgstr>"
 
795
 
 
796
#~ msgid ""
 
797
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
798
#~ msgstr ""
 
799
#~ "<msgstr form='0'>Publicante</msgstr> <msgstr form='1'>Publicantes</msgstr>"
 
800
 
 
801
#~ msgid ""
 
802
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
803
#~ msgstr ""
 
804
#~ "<msgstr form='0'>Tradutor</msgstr> <msgstr form='1'>Tradutores</msgstr>"
 
805
 
 
806
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
807
#~ msgstr "R:&#x2003;"
 
808
 
 
809
#~ msgid "About This Document"
 
810
#~ msgstr "Sobre Este Documento"
 
811
 
 
812
#~ msgid "Affiliation"
 
813
#~ msgstr "Afiliação"
 
814
 
 
815
#~ msgid "Caution"
 
816
#~ msgstr "Cuidado"
 
817
 
 
818
#~ msgid "Email"
 
819
#~ msgstr "Email"
 
820
 
 
821
#~ msgid "Legal Notice"
 
822
#~ msgstr "Nota Legal"
 
823
 
 
824
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
825
#~ msgstr "P:&#x2003;"
 
826
 
 
827
#~ msgid "Revision History"
 
828
#~ msgstr "Histórico de Revisões"
 
829
 
 
830
#~ msgid "See"
 
831
#~ msgstr "Consulte"
2250
832
 
2251
833
#~ msgid "format.appendix.label"
2252
834
#~ msgstr "Apêndice %t{number}"
2385
967
#~ msgid "%t{name} %t{number}"
2386
968
#~ msgstr "%t{name} %t{number}"
2387
969
 
2388
 
#~ msgid "‘%t{node}’"
2389
 
#~ msgstr "‘%t{node}’"
2390
 
 
2391
 
#~ msgid "“%t{node}”"
2392
 
#~ msgstr "“%t{node}”"
2393
 
 
2394
970
#~ msgid "&#8216;"
2395
971
#~ msgstr "‘"
2396
972