~ubuntu-branches/ubuntu/raring/boinc/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fi/BOINC-Project-Generic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steffen Moeller
  • Date: 2011-10-09 15:50:33 UTC
  • mfrom: (49.1.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111009155033-79ps2e1gl07gs8mg
* Fixing FTBFS (Closes: #644796).
* substituted install target with override_dh_auto_install

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 13:10 PDT\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 08:43+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 15:10 PDT\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:43+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Sami Nordlund <sami.nordlund@kolumbus.fi>\n"
12
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
13
"Language: fi\n"
24
24
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
25
25
msgstr "English"
26
26
 
27
 
#: ../inc/forum.inc:124
 
27
#: ../inc/forum.inc:37
 
28
msgid "Oldest first"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44
 
32
msgid "Newest first"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../inc/forum.inc:39
 
36
msgid "Highest rated posts first"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../inc/forum.inc:41
 
40
msgid "Newest post first"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../inc/forum.inc:42
 
44
msgid "Most views first"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../inc/forum.inc:43
 
48
msgid "Most posts first"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../inc/forum.inc:125
28
52
msgid "Search for words in forum messages"
29
53
msgstr "Etsi sanoja foorumin viesteistä"
30
54
 
31
 
#: ../inc/forum.inc:124
 
55
#: ../inc/forum.inc:125
32
56
msgid "Search forums"
33
57
msgstr "Hae foorumeista"
34
58
 
35
 
#: ../inc/forum.inc:125
 
59
#: ../inc/forum.inc:126
36
60
msgid "Advanced search"
37
61
msgstr "Tarkennettu haku"
38
62
 
39
 
#: ../inc/forum.inc:131 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:64
40
 
#: ../user/pm.php:129
 
63
#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:251 ../user/pm.php:69
 
64
#: ../user/pm.php:133
41
65
msgid "Private messages"
42
66
msgstr "Yksityisviestit"
43
67
 
44
 
#: ../inc/forum.inc:149 ../user/forum_forum.php:69 ../user/sample_index.php:72
 
68
#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71
 
69
#: ../user/sample_index.php:112
45
70
msgid "Questions and Answers"
46
71
msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
47
72
 
48
 
#: ../inc/forum.inc:149 ../inc/forum.inc:182 ../inc/user.inc:248
49
 
#: ../inc/user.inc:370 ../user/forum_forum.php:72 ../user/sample_index.php:71
50
 
#: ../project.sample/project.inc:49
 
73
#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:248
 
74
#: ../inc/user.inc:371 ../user/forum_forum.php:74 ../user/sample_index.php:111
 
75
#: ../project.sample/project.inc:46
51
76
msgid "Message boards"
52
77
msgstr "Keskustelupalstat"
53
78
 
54
 
#: ../inc/forum.inc:186 ../inc/forum.inc:194
 
79
#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195
55
80
msgid "%1 message board"
56
81
msgstr "%1 keskustelupalsta"
57
82
 
58
 
#: ../inc/forum.inc:1056
 
83
#: ../inc/forum.inc:1077
59
84
msgid ""
60
85
"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of "
61
86
"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system."
63
88
"Uuden viestiketjun aloittamiseksi tällä palstalla (%1) sinulla pitää olla "
64
89
"tietty määrä pisteitä. Tällä pyritään estämään järjestelmän väärinkäytökset."
65
90
 
66
 
#: ../inc/forum.inc:1063
 
91
#: ../inc/forum.inc:1084
67
92
msgid ""
68
93
"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before "
69
94
"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the "
72
97
"Et voi juuri nyt lisätä viestiketjuja. Odota hetken aikaa ennen kuin yrität "
73
98
"uudelleen. Viive johtuu pyrkimyksestä estää järjestelmän väärinkäytökset."
74
99
 
75
 
#: ../inc/forum.inc:1102
 
100
#: ../inc/forum.inc:1124
76
101
msgid "Thread"
77
102
msgstr "Viestiketju"
78
103
 
79
 
#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
80
 
#: ../user/forum_index.php:93
 
104
#: ../inc/forum.inc:1125 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:137
 
105
#: ../user/forum_index.php:94
81
106
msgid "Posts"
82
107
msgstr "Viestit"
83
108
 
84
 
#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
85
 
#: ../user/forum_reply.php:112 ../user/forum_report_post.php:80
86
 
#: ../user/forum_thread.php:193
 
109
#: ../inc/forum.inc:1126 ../user/forum_forum.php:138
 
110
#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_report_post.php:75
 
111
#: ../user/forum_thread.php:265
87
112
msgid "Author"
88
113
msgstr "Kirjoittaja"
89
114
 
90
 
#: ../inc/forum.inc:1102 ../user/forum_forum.php:135
 
115
#: ../inc/forum.inc:1127 ../user/forum_forum.php:139
91
116
msgid "Views"
92
117
msgstr "Katsottu"
93
118
 
94
 
#: ../inc/forum.inc:1102 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135
95
 
#: ../user/forum_index.php:93
 
119
#: ../inc/forum.inc:1128 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:140
 
120
#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95
96
121
msgid "Last post"
97
122
msgstr "Viimeisin viesti"
98
123
 
99
 
#: ../inc/forum.inc:1174
 
124
#: ../inc/forum.inc:1201
100
125
msgid "Mark all threads as read"
101
126
msgstr "Merkitse kaikki ketjut luetuiksi"
102
127
 
103
 
#: ../inc/forum.inc:1174
 
128
#: ../inc/forum.inc:1201
104
129
msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
105
130
msgstr "Merkitse kaikkien palstojen kaikki viestit luetuiksi."
106
131
 
112
137
msgid "Unavailable"
113
138
msgstr "Ei saatavissa"
114
139
 
115
 
#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018
 
140
#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1026
116
141
msgid "Home"
117
142
msgstr "Koti"
118
143
 
119
 
#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019
120
 
#: ../user/server_status.php:296
 
144
#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:628 ../inc/prefs.inc:1027
 
145
#: ../user/server_status.php:319
121
146
msgid "Work"
122
147
msgstr "Työ"
123
148
 
124
 
#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020
 
149
#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1028
125
150
msgid "School"
126
151
msgstr "Koulu"
127
152
 
128
 
#: ../inc/host.inc:59
 
153
#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:173
 
154
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:174
129
155
msgid "Update"
130
156
msgstr "Päivitä"
131
157
 
161
187
msgid "UTC %1 hours"
162
188
msgstr "UTC %1 tuntia"
163
189
 
164
 
#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:379
165
 
#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202
166
 
#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
167
 
#: ../user/team_admins.php:60 ../user/team_change_founder_form.php:75
168
 
#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/top_users.php:47
169
 
#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 
190
#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:419
 
191
#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200
 
192
#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
 
193
#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77
 
194
#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49
 
195
#: ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
170
196
msgid "Name"
171
197
msgstr "Nimi"
172
198
 
178
204
msgid "Anonymous"
179
205
msgstr "Anonyymi"
180
206
 
181
 
#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:381
 
207
#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:421
182
208
msgid "Created"
183
209
msgstr "Luotu"
184
210
 
185
211
#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222
186
212
#: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207
187
 
#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:351
188
 
#: ../inc/team.inc:356 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
189
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:76 ../user/team_email_list.php:62
190
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 ../user/top_users.php:52
191
 
#: ../user/top_users.php:57 ../user/user_search.php:102
192
 
#: ../user/user_search.php:158
 
213
#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356
 
214
#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136
 
215
#: ../user/profile_search_action.php:43
 
216
#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64
 
217
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54
 
218
#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:104
 
219
#: ../user/user_search.php:160
193
220
msgid "Total credit"
194
221
msgstr "Kokonaispisteet"
195
222
 
196
 
#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:67
197
 
#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 
223
#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70
 
224
#: ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
198
225
msgid "Average credit"
199
226
msgstr "Keskim. pisteet"
200
227
 
274
301
msgid "%1 KB/sec"
275
302
msgstr "%1 Kt/s"
276
303
 
277
 
#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152
278
 
#: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212
 
304
#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:192
 
305
#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:220 ../inc/result.inc:252
 
306
#: ../user/explain_state.php:56 ../user/host_app_versions.php:29
279
307
msgid "Unknown"
280
308
msgstr "Tuntematon"
281
309
 
283
311
msgid "Average download rate"
284
312
msgstr "Keskimääräinen latausnopeus"
285
313
 
286
 
#: ../inc/host.inc:163
 
314
#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:65
287
315
msgid "Average turnaround time"
288
316
msgstr "Keskimääräinen läpimenoaika"
289
317
 
290
 
#: ../inc/host.inc:163
 
318
#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47
 
319
#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49
291
320
msgid "%1 days"
292
321
msgstr "%1 päivää"
293
322
 
295
324
msgid "Application details"
296
325
msgstr "Sovellustiedot"
297
326
 
298
 
#: ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:420
 
327
#: ../inc/host.inc:165
299
328
msgid "Show"
300
329
msgstr "Näytä"
301
330
 
354
383
msgid "Computer info"
355
384
msgstr "Tietokoneen tiedot"
356
385
 
357
 
#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344
358
 
#: ../user/top_users.php:46
 
386
#: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:349
 
387
#: ../user/top_users.php:48
359
388
msgid "Rank"
360
389
msgstr "Sija"
361
390
 
364
393
msgstr "Keskim. pisteet"
365
394
 
366
395
#: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208
367
 
#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350
368
 
#: ../inc/team.inc:355 ../inc/user.inc:137
369
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:62
370
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 ../user/top_users.php:51
371
 
#: ../user/top_users.php:56
 
396
#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355
 
397
#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137
 
398
#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64
 
399
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53
 
400
#: ../user/top_users.php:58
372
401
msgid "Recent average credit"
373
402
msgstr "Lähiajan keskim. pisteet"
374
403
 
375
 
#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42
 
404
#: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:45
 
405
#: ../user/host_app_versions.php:25
376
406
msgid "CPU"
377
407
msgstr "CPU"
378
408
 
427
457
 
428
458
#: ../inc/host.inc:567
429
459
msgid "Couldn't update results"
430
 
msgstr ""
 
460
msgstr "Tuloksia ei voitu päivittää"
431
461
 
432
462
#: ../inc/host.inc:572
433
463
msgid "Couldn't retire old computer"
449
479
msgid "Only computers active in past 30 days"
450
480
msgstr "Vain kuukauden aikana yhteydessä olleet koneet"
451
481
 
452
 
#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:388
 
482
#: ../inc/host.inc:609 ../inc/result.inc:428
453
483
msgid "Computer ID"
454
484
msgstr "Tietokoneen tunniste"
455
485
 
469
499
msgid "Comment"
470
500
msgstr "Kommentti"
471
501
 
472
 
#: ../inc/news.inc:102
 
502
#: ../inc/news.inc:111
473
503
#, php-format
474
504
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
475
505
msgstr "Uutiset saatavana %sRSS-syötteenä%s"
476
506
 
477
 
#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:178 ../user/pm.php:64 ../user/pm.php:144
 
507
#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148
478
508
msgid "Inbox"
479
509
msgstr "Saapuneet"
480
510
 
481
 
#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:182
 
511
#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178
482
512
msgid "Write"
483
513
msgstr "Kirjoita"
484
514
 
485
 
#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:373
 
515
#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:374
486
516
msgid "Send private message"
487
517
msgstr "Lähetä yksityisviesti"
488
518
 
489
 
#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:38 ../inc/pm.inc:92
490
 
#: ../user/forum_edit.php:99 ../user/forum_edit.php:102
491
 
#: ../user/forum_edit.php:145 ../user/forum_post.php:62
492
 
#: ../user/forum_post.php:88 ../user/forum_post.php:91
493
 
#: ../user/forum_post.php:129 ../user/forum_reply.php:75
494
 
#: ../user/forum_reply.php:104 ../user/forum_reply.php:107
495
 
#: ../user/forum_reply.php:150 ../user/pm.php:175
 
519
#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89
 
520
#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99
 
521
#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145
 
522
#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87
 
523
#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130
 
524
#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:106
 
525
#: ../user/forum_reply.php:108 ../user/forum_reply.php:153 ../user/pm.php:181
496
526
msgid "Preview"
497
527
msgstr "Esikatselu"
498
528
 
499
 
#: ../inc/pm.inc:85
 
529
#: ../inc/pm.inc:82
500
530
msgid "To"
501
531
msgstr "Vastaanottaja"
502
532
 
503
 
#: ../inc/pm.inc:85
 
533
#: ../inc/pm.inc:82
504
534
msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas"
505
535
msgstr "Käyttäjien tunnisteet tai nimet pilkulla erotettuna"
506
536
 
507
 
#: ../inc/pm.inc:88 ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:135
 
537
#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139
508
538
msgid "Subject"
509
539
msgstr "Otsikko"
510
540
 
511
 
#: ../inc/pm.inc:89 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133
512
 
#: ../user/forum_post.php:118 ../user/forum_reply.php:112
513
 
#: ../user/forum_report_post.php:80 ../user/forum_thread.php:193
514
 
#: ../user/pm.php:85 ../user/pm.php:140
 
541
#: ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 ../user/forum_edit.php:133
 
542
#: ../user/forum_post.php:116 ../user/forum_reply.php:115
 
543
#: ../user/forum_report_post.php:75 ../user/forum_thread.php:265
 
544
#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144
515
545
msgid "Message"
516
546
msgstr "Viesti"
517
547
 
518
 
#: ../inc/pm.inc:92
 
548
#: ../inc/pm.inc:89
519
549
msgid "Send message"
520
550
msgstr "Lähetä viesti"
521
551
 
522
 
#: ../inc/pm.inc:118
523
 
msgid "- private message"
524
 
msgstr "- yksityisviesti"
525
 
 
526
 
#: ../inc/pm.inc:124
 
552
#: ../inc/pm.inc:121
527
553
msgid "sent you a private message; subject:"
528
554
msgstr "lähetti sinulle yksityisviestin; otsikko:"
529
555
 
530
 
#: ../inc/pm.inc:130
 
556
#: ../inc/pm.inc:127
531
557
msgid "Private message%1 from %2, subject:"
532
558
msgstr "Yksityisviesti%1 käyttäjältä %2, otsikko:"
533
559
 
534
 
#: ../inc/pm.inc:139
 
560
#: ../inc/pm.inc:135
535
561
msgid "Couldn't create message"
536
562
msgstr "Viestin luonti ei onnistunut"
537
563
 
538
 
#: ../inc/pm.inc:170
 
564
#: ../inc/pm.inc:166
539
565
msgid ""
540
566
"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some "
541
567
"time before sending more messages."
543
569
"Et voi lähettää yksityisviestejä näin usein. Odota hetken aikaa ennen kuin "
544
570
"lähetät lisää viestejä."
545
571
 
546
 
#: ../inc/pm.inc:180
 
572
#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186
547
573
msgid "unread"
548
574
msgstr "lukemattomat"
549
575
 
550
 
#: ../inc/pm.inc:190
 
576
#: ../inc/pm.inc:186
551
577
msgid "For email notification, %1edit community prefs%2"
552
578
msgstr "Sähköposti-ilmoituksen saamiseksi %1muokkaa yhteisöasetuksia%2"
553
579
 
554
 
#: ../inc/pm.inc:202
555
 
msgid "Private message from"
556
 
msgstr "Yksityisviesti käyttäjältä"
 
580
#: ../inc/pm.inc:198
 
581
#, fuzzy
 
582
msgid "Private message"
 
583
msgstr "Yksityisviestit"
557
584
 
558
585
#: ../inc/prefs.inc:76
559
586
msgid ""
590
617
"koneissa mentäessä virransäästötilaan) %2"
591
618
 
592
619
#: ../inc/prefs.inc:113
 
620
#, fuzzy
593
621
msgid ""
594
 
"Suspend work if CPU usage is above %1 0 means no restriction<br>Enforced by "
595
 
"version 6.10.30+ %2"
 
622
"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no "
 
623
"restriction<br>Enforced by version 6.10.30+ %2"
596
624
msgstr ""
597
625
"Hyllytä työ jos suorittimen käyttö on yli %1 0 tarkoittaa ei "
598
626
"rajoitusta<br>versiosta 6.10.30+ %2"
679
707
msgstr "Muisti: koneen ollessa jouten, käytä enintään"
680
708
 
681
709
#: ../inc/prefs.inc:217
 
710
#, fuzzy
682
711
msgid ""
683
712
"Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if "
684
 
"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work. %3"
 
713
"always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max "
 
714
"10 days). %3"
685
715
msgstr ""
686
716
"Kone on yhteydessä nettiin %1 Jätä tyhjäksi tai 0 jos yhteys on aina. %2 "
687
717
"BOINC yrittää pitää vähintään tämän verran työtä. %3"
688
718
 
689
719
#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270
690
 
#: ../inc/util.inc:206
 
720
#: ../inc/util.inc:236
691
721
msgid "days"
692
722
msgstr "päivää"
693
723
 
754
784
"osallistut kahteen BOINC-projektiin resurssijaolla 100 ja 200, ensimmäinen "
755
785
"saa 1/3 koneen resursseista ja toinen 2/3. %2"
756
786
 
757
 
#: ../inc/prefs.inc:300
 
787
#: ../inc/prefs.inc:298
 
788
msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../inc/prefs.inc:308
758
792
msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
759
793
msgstr "Käytä keskusyksikköä %1 (versiosta 6.10+) %2"
760
794
 
761
 
#: ../inc/prefs.inc:312
 
795
#: ../inc/prefs.inc:320
762
796
msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
763
797
msgstr "Käytä ATI-näytönohjainta %1 (versiosta 6.10+) %2"
764
798
 
765
 
#: ../inc/prefs.inc:324
 
799
#: ../inc/prefs.inc:332
766
800
msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"
767
801
msgstr "käytä NVIDIA-näytönohjainta %1 (versiosta 6.10+) %2"
768
802
 
769
 
#: ../inc/prefs.inc:338
 
803
#: ../inc/prefs.inc:346
770
804
msgid ""
771
805
"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause "
772
806
"jobs to fail on your computer %2"
774
808
"Ajetaanko testisovellukset? %1 Helpottaa sovellusten kehittämistä, mutta voi "
775
809
"aiheuttaa ongelmia töiden kanssa %2"
776
810
 
777
 
#: ../inc/prefs.inc:347
 
811
#: ../inc/prefs.inc:355
778
812
msgid ""
779
813
"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address."
780
814
msgstr ""
781
815
"Sähköpostit lähetetään osoitteesta %1; varmista, että roskapostisuodatin "
782
816
"hyväksyy tämän osoitteen."
783
817
 
784
 
#: ../inc/prefs.inc:354
 
818
#: ../inc/prefs.inc:362
785
819
msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?"
786
820
msgstr "Saako %1 ja tiimisi (jos on) lähettää sinulle sähköpostia?"
787
821
 
788
 
#: ../inc/prefs.inc:360
 
822
#: ../inc/prefs.inc:368
789
823
msgid "Should %1 show your computers on its web site?"
790
824
msgstr "Saako %1 näyttää tietokoneesi nettisivullaan?"
791
825
 
792
 
#: ../inc/prefs.inc:367
 
826
#: ../inc/prefs.inc:375
793
827
msgid "Disk and memory usage"
794
828
msgstr "Levyn ja muistin käyttö"
795
829
 
796
 
#: ../inc/prefs.inc:368
 
830
#: ../inc/prefs.inc:376
797
831
msgid "Processor usage"
798
832
msgstr "Suorittimen käyttö"
799
833
 
800
 
#: ../inc/prefs.inc:369
 
834
#: ../inc/prefs.inc:377
801
835
msgid "Network usage"
802
836
msgstr "Verkon käyttö"
803
837
 
804
 
#: ../inc/prefs.inc:372
 
838
#: ../inc/prefs.inc:380
805
839
msgid ""
806
840
"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate."
807
841
msgstr ""
808
842
"Nämä asetukset vaikuttavat kaikkiin BOINC-projekteihin, joihin osallistut."
809
843
 
810
 
#: ../inc/prefs.inc:375
 
844
#: ../inc/prefs.inc:383
811
845
msgid ""
812
846
"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of "
813
847
"range or not numeric."
815
849
"%1Asetusten päivitys ei onnistu.%2 Punaisella merkityt arvot ovat "
816
850
"virheellisiä tai ne eivät ole numeerisia."
817
851
 
818
 
#: ../inc/prefs.inc:424
 
852
#: ../inc/prefs.inc:432
819
853
msgid "bad venue: %1"
820
854
msgstr "väärä paikka: %1"
821
855
 
822
 
#: ../inc/prefs.inc:430
 
856
#: ../inc/prefs.inc:438
823
857
msgid "bad subset: %1"
824
858
msgstr "väärä osajoukko: %1"
825
859
 
826
 
#: ../inc/prefs.inc:617
 
860
#: ../inc/prefs.inc:625
827
861
msgid "Default"
828
862
msgstr "Oletus"
829
863
 
830
 
#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:995
831
 
#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:108
832
 
#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
 
864
#: ../inc/prefs.inc:657 ../inc/prefs.inc:660 ../inc/prefs.inc:1003
 
865
#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:74
833
866
msgid "yes"
834
867
msgstr "kyllä"
835
868
 
836
 
#: ../inc/prefs.inc:649 ../inc/prefs.inc:652 ../inc/prefs.inc:997
837
 
#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../inc/prefs_util.inc:112
838
 
#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
 
869
#: ../inc/prefs.inc:657 ../inc/prefs.inc:660 ../inc/prefs.inc:1005
 
870
#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:76
839
871
msgid "no"
840
872
msgstr "ei"
841
873
 
842
 
#: ../inc/prefs.inc:657
 
874
#: ../inc/prefs.inc:665
843
875
msgid "no limit"
844
876
msgstr "ei rajoitusta"
845
877
 
846
 
#: ../inc/prefs.inc:682 ../user/team_admins.php:77
 
878
#: ../inc/prefs.inc:690 ../user/team_admins.php:79
847
879
msgid "Add"
848
880
msgstr "Lisää"
849
881
 
850
 
#: ../inc/prefs.inc:683 ../inc/prefs.inc:685
 
882
#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:693
851
883
msgid "Edit"
852
884
msgstr "Muokkaa"
853
885
 
854
 
#: ../inc/prefs.inc:684 ../inc/prefs.inc:810 ../user/team_admins.php:32
 
886
#: ../inc/prefs.inc:692 ../inc/prefs.inc:818
 
887
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 ../user/team_admins.php:34
855
888
msgid "Remove"
856
889
msgstr "Poista"
857
890
 
858
 
#: ../inc/prefs.inc:790
 
891
#: ../inc/prefs.inc:798 ../user/explain_state.php:94
859
892
msgid "Computing"
860
893
msgstr "Laskenta"
861
894
 
862
 
#: ../inc/prefs.inc:801
 
895
#: ../inc/prefs.inc:809
863
896
msgid "Separate preferences for %1"
864
897
msgstr "Erilliset asetukset paikalle %1"
865
898
 
866
 
#: ../inc/prefs.inc:810 ../inc/prefs.inc:885
 
899
#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:893
867
900
msgid "Edit preferences"
868
901
msgstr "Muokkaa asetuksia"
869
902
 
870
 
#: ../inc/prefs.inc:814
 
903
#: ../inc/prefs.inc:822
871
904
msgid "Add separate preferences for %1"
872
905
msgstr "Lisää erilliset asetukset paikalle %1"
873
906
 
874
 
#: ../inc/prefs.inc:822 ../inc/prefs.inc:867
 
907
#: ../inc/prefs.inc:830 ../inc/prefs.inc:875
875
908
msgid "(Switch View)"
876
909
msgstr "(vaihda näkymää)"
877
910
 
878
 
#: ../inc/prefs.inc:824 ../inc/prefs.inc:870
 
911
#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:878
879
912
msgid "Combined preferences"
880
913
msgstr "Yhdistetyt asetukset"
881
914
 
882
 
#: ../inc/prefs.inc:829
 
915
#: ../inc/prefs.inc:837
883
916
msgid "Project specific settings"
884
917
msgstr "Projektikohtaiset asetukset"
885
918
 
886
 
#: ../inc/prefs.inc:837 ../inc/prefs.inc:879
 
919
#: ../inc/prefs.inc:845 ../inc/prefs.inc:887
887
920
msgid "Primary (default) preferences"
888
921
msgstr "Ensisijaiset (oletus) asetukset"
889
922
 
890
 
#: ../inc/prefs.inc:846 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
891
 
#: ../user/prefs_edit.php:45 ../user/prefs_edit.php:71
892
 
#: ../user/prefs_edit.php:100
 
923
#: ../inc/prefs.inc:854 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:68
 
924
#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:65
 
925
#: ../user/prefs_edit.php:93
893
926
msgid "Edit %1 preferences"
894
927
msgstr "Muokkaa %1 asetuksia"
895
928
 
896
 
#: ../inc/prefs.inc:860
 
929
#: ../inc/prefs.inc:868
897
930
msgid ""
898
931
"These apply to all BOINC projects in which you participate.<br>\n"
899
932
"             On computers participating in multiple projects, the most "
903
936
"             Tuoreimpia asetuksia käytetään koneissa, jotka osallistuvat "
904
937
"useisiin projekteihin."
905
938
 
906
 
#: ../inc/prefs.inc:864
 
939
#: ../inc/prefs.inc:872
907
940
msgid "Preferences last modified:"
908
941
msgstr "Asetuksia muokattu viimeksi:"
909
942
 
910
 
#: ../inc/prefs.inc:914
 
943
#: ../inc/prefs.inc:922
911
944
msgid "Add preferences"
912
945
msgstr "Lisää asetukset"
913
946
 
914
 
#: ../inc/prefs.inc:918
 
947
#: ../inc/prefs.inc:926
915
948
msgid "Update preferences"
916
949
msgstr "Päivitä asetukset"
917
950
 
918
 
#: ../inc/prefs.inc:1006 ../inc/prefs.inc:1015
 
951
#: ../inc/prefs.inc:1014 ../inc/prefs.inc:1023
919
952
msgid "Default computer location"
920
953
msgstr "Tietokoneen oletussijainti"
921
954
 
922
 
#: ../inc/prefs.inc:1166
 
955
#: ../inc/prefs.inc:1174
923
956
msgid "Update failed: "
924
957
msgstr "Päivitys epäonnistui: "
925
958
 
926
 
#: ../inc/prefs_util.inc:314 ../inc/prefs_util.inc:324
 
959
#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315
927
960
msgid "and"
928
961
msgstr "ja"
929
962
 
943
976
"Profiilisi on merkitty epätyydyttäväksi, joten se ei näy muille. Ole hyvä ja "
944
977
"muuta sitä."
945
978
 
946
 
#: ../inc/profile.inc:167 ../user/friend.php:103 ../user/friend.php:160
 
979
#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172
947
980
msgid "Database error"
948
981
msgstr "Tietokantavirhe"
949
982
 
950
 
#: ../inc/profile.inc:187
 
983
#: ../inc/profile.inc:192
 
984
#, fuzzy
951
985
msgid ""
952
986
"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 "
953
 
"are displayed only to logged-in users.  We apologize for this inconvenience."
 
987
"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience."
954
988
msgstr ""
955
989
"Spämmin estämiseksi niiden käyttäjien profiilit, joiden keskim. pisteet ovat "
956
990
"alle %1, näkyvät vain kirjautuneille käyttäjille.  Pahoittelemme "
957
991
"mahdollista haittaa."
958
992
 
959
 
#: ../inc/profile.inc:191
 
993
#: ../inc/profile.inc:196
960
994
msgid "User is banished"
961
995
msgstr "Käyttäjä on torjuttu"
962
996
 
963
 
#: ../inc/profile.inc:205
 
997
#: ../inc/profile.inc:210
964
998
msgid "No profile exists for that user ID."
965
999
msgstr "Tällä käyttäjätunnuksella ei ole profiilia."
966
1000
 
967
 
#: ../inc/profile.inc:213 ../user/create_profile.php:309
 
1001
#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313
968
1002
msgid "Edit your profile"
969
1003
msgstr "Muokkaa profiilisia"
970
1004
 
971
 
#: ../inc/profile.inc:251
 
1005
#: ../inc/profile.inc:261
972
1006
msgid "Your feedback on this profile"
973
1007
msgstr "Palautteesi tästä profiilista"
974
1008
 
975
 
#: ../inc/profile.inc:253
 
1009
#: ../inc/profile.inc:263
976
1010
msgid "Recommend this profile for User of the Day:"
977
1011
msgstr "Suosittele tätä profiilia \"Päivän käyttäjäksi\":"
978
1012
 
979
 
#: ../inc/profile.inc:254
 
1013
#: ../inc/profile.inc:264
980
1014
msgid "I %1like%2 this profile"
981
1015
msgstr "Pidän %1tästä%2 profiilista"
982
1016
 
983
 
#: ../inc/profile.inc:257
 
1017
#: ../inc/profile.inc:267
984
1018
msgid "Alert administrators to an offensive profile:"
985
1019
msgstr "Kerro ylläpidolle loukkaavasta profiilista:"
986
1020
 
987
 
#: ../inc/profile.inc:258
 
1021
#: ../inc/profile.inc:268
988
1022
msgid "I %1do not like%2 this profile"
989
1023
msgstr "En %1pidä%2 tästä profiilista"
990
1024
 
991
 
#: ../inc/result.inc:29
 
1025
#: ../inc/result.inc:32
992
1026
msgid "Anonymous platform"
993
1027
msgstr "Anonyymi alusta"
994
1028
 
995
 
#: ../inc/result.inc:43
 
1029
#: ../inc/result.inc:46
996
1030
msgid "NVIDIA GPU"
997
1031
msgstr "NVIDIAn GPU"
998
1032
 
999
 
#: ../inc/result.inc:44
 
1033
#: ../inc/result.inc:47 ../user/host_app_versions.php:27
1000
1034
msgid "ATI GPU"
1001
1035
msgstr "ATIn GPU"
1002
1036
 
1003
 
#: ../inc/result.inc:51
 
1037
#: ../inc/result.inc:54
1004
1038
msgid "Not in DB"
1005
1039
msgstr "Ei tietokannassa"
1006
1040
 
1007
 
#: ../inc/result.inc:77
 
1041
#: ../inc/result.inc:80
1008
1042
msgid "pending"
1009
1043
msgstr "odottaa"
1010
1044
 
1011
 
#: ../inc/result.inc:99
 
1045
#: ../inc/result.inc:102 ../user/forum_search.php:59
1012
1046
msgid "All"
1013
1047
msgstr "Kaikki"
1014
1048
 
1015
 
#: ../inc/result.inc:100 ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:159
 
1049
#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:160 ../inc/result.inc:199
1016
1050
msgid "In progress"
1017
1051
msgstr "Laskennassa"
1018
1052
 
1019
 
#: ../inc/result.inc:101 ../user/workunit.php:64
 
1053
#: ../inc/result.inc:104 ../user/workunit.php:67
1020
1054
msgid "Pending"
1021
1055
msgstr "Odottavat"
1022
1056
 
1023
 
#: ../inc/result.inc:102 ../inc/result.inc:202
 
1057
#: ../inc/result.inc:105 ../inc/result.inc:242
1024
1058
msgid "Valid"
1025
1059
msgstr "Vahvistetut"
1026
1060
 
1027
 
#: ../inc/result.inc:103 ../inc/result.inc:205
 
1061
#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:245
1028
1062
msgid "Invalid"
1029
1063
msgstr "Vahvistamattomat"
1030
1064
 
1031
 
#: ../inc/result.inc:104 ../inc/result.inc:145
 
1065
#: ../inc/result.inc:107 ../inc/result.inc:185
1032
1066
msgid "Error"
1033
1067
msgstr "Virheet"
1034
1068
 
1035
 
#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:157
 
1069
#: ../inc/result.inc:158 ../inc/result.inc:197 ../user/explain_state.php:34
1036
1070
msgid "Inactive"
1037
1071
msgstr "Ei-aktiivinen"
1038
1072
 
1039
 
#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:158
 
1073
#: ../inc/result.inc:159 ../inc/result.inc:198 ../user/explain_state.php:37
1040
1074
msgid "Unsent"
1041
1075
msgstr "Lähettämättä"
1042
1076
 
1043
 
#: ../inc/result.inc:125
 
1077
#: ../inc/result.inc:165
1044
1078
msgid "Completed, waiting for validation"
1045
1079
msgstr "Valmis, odottaa vahvistusta"
1046
1080
 
1047
 
#: ../inc/result.inc:126
 
1081
#: ../inc/result.inc:166
1048
1082
msgid "Completed and validated"
1049
1083
msgstr "Valmis ja vahvistettu"
1050
1084
 
1051
 
#: ../inc/result.inc:127
 
1085
#: ../inc/result.inc:167
1052
1086
msgid "Completed, marked as invalid"
1053
1087
msgstr "Valmis, merkattu virheelliseksi"
1054
1088
 
1055
 
#: ../inc/result.inc:128
 
1089
#: ../inc/result.inc:168
1056
1090
msgid "Completed, can't validate"
1057
1091
msgstr "Valmis, ei voida vahvistaa"
1058
1092
 
1059
 
#: ../inc/result.inc:129
 
1093
#: ../inc/result.inc:169
1060
1094
msgid "Completed, validation inconclusive"
1061
1095
msgstr "Valmis, vahvistus epäselvä"
1062
1096
 
1063
 
#: ../inc/result.inc:130
 
1097
#: ../inc/result.inc:170
1064
1098
msgid "Completed, too late to validate"
1065
1099
msgstr "Valmis, myöhästynyt vahvistamisesta"
1066
1100
 
1067
 
#: ../inc/result.inc:132
 
1101
#: ../inc/result.inc:172
1068
1102
msgid "Completed"
1069
1103
msgstr "Valmis"
1070
1104
 
1071
 
#: ../inc/result.inc:133 ../inc/result.inc:169
 
1105
#: ../inc/result.inc:173 ../inc/result.inc:209 ../user/explain_state.php:62
1072
1106
msgid "Couldn't send"
1073
1107
msgstr "Ei voitu lähettää"
1074
1108
 
1075
 
#: ../inc/result.inc:136 ../inc/result.inc:193
 
1109
#: ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:233
1076
1110
msgid "Cancelled by server"
1077
1111
msgstr "Palvelimen peruuttama"
1078
1112
 
1079
 
#: ../inc/result.inc:139
 
1113
#: ../inc/result.inc:179
1080
1114
msgid "Error while downloading"
1081
1115
msgstr "Virhe latauksessa"
1082
1116
 
1083
 
#: ../inc/result.inc:141
 
1117
#: ../inc/result.inc:181
1084
1118
msgid "Error while computing"
1085
1119
msgstr "Virhe laskennassa"
1086
1120
 
1087
 
#: ../inc/result.inc:142
 
1121
#: ../inc/result.inc:182
1088
1122
msgid "Error while uploading"
1089
1123
msgstr "Virhe lähetyksessä"
1090
1124
 
1091
 
#: ../inc/result.inc:143 ../inc/result.inc:195
 
1125
#: ../inc/result.inc:183 ../inc/result.inc:235
1092
1126
msgid "Aborted by user"
1093
1127
msgstr "Käyttäjän keskeyttämä"
1094
1128
 
1095
 
#: ../inc/result.inc:146
 
1129
#: ../inc/result.inc:186
1096
1130
msgid "Timed out - no response"
1097
1131
msgstr "Aika loppui - ei vastausta"
1098
1132
 
1099
 
#: ../inc/result.inc:147 ../inc/result.inc:176
 
1133
#: ../inc/result.inc:187 ../inc/result.inc:216 ../user/explain_state.php:71
1100
1134
msgid "Didn't need"
1101
1135
msgstr "Ei tarvittu"
1102
1136
 
1103
 
#: ../inc/result.inc:148 ../inc/result.inc:177
 
1137
#: ../inc/result.inc:188 ../inc/result.inc:217 ../user/explain_state.php:74
1104
1138
msgid "Validate error"
1105
1139
msgstr "Vahvistusvirhe"
1106
1140
 
1107
 
#: ../inc/result.inc:149 ../inc/result.inc:178
 
1141
#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:218
1108
1142
msgid "Abandoned"
1109
1143
msgstr "Hylätty"
1110
1144
 
1111
 
#: ../inc/result.inc:160
 
1145
#: ../inc/result.inc:200 ../user/explain_state.php:43
1112
1146
msgid "Over"
1113
1147
msgstr "Valmis"
1114
1148
 
1115
 
#: ../inc/result.inc:168
 
1149
#: ../inc/result.inc:208 ../user/explain_state.php:59
1116
1150
msgid "Success"
1117
1151
msgstr "Onnistui"
1118
1152
 
1119
 
#: ../inc/result.inc:172
 
1153
#: ../inc/result.inc:212
1120
1154
msgid "Computation error"
1121
1155
msgstr "Laskentavirhe"
1122
1156
 
1123
 
#: ../inc/result.inc:174
 
1157
#: ../inc/result.inc:214
1124
1158
msgid "Redundant result"
1125
1159
msgstr "Ylimääräinen"
1126
1160
 
1127
 
#: ../inc/result.inc:175
 
1161
#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:68
1128
1162
msgid "No reply"
1129
1163
msgstr "Ei vastausta"
1130
1164
 
1131
 
#: ../inc/result.inc:185
 
1165
#: ../inc/result.inc:225 ../user/explain_state.php:85
1132
1166
msgid "New"
1133
1167
msgstr "Uusi"
1134
1168
 
1135
 
#: ../inc/result.inc:186
 
1169
#: ../inc/result.inc:226 ../user/explain_state.php:91
1136
1170
msgid "Downloading"
1137
1171
msgstr "Ladataan"
1138
1172
 
1139
 
#: ../inc/result.inc:187
 
1173
#: ../inc/result.inc:227
1140
1174
msgid "Processing"
1141
1175
msgstr ""
1142
1176
 
1143
 
#: ../inc/result.inc:188
 
1177
#: ../inc/result.inc:228
1144
1178
msgid "Compute error"
1145
1179
msgstr "Laskentavirhe"
1146
1180
 
1147
 
#: ../inc/result.inc:189
 
1181
#: ../inc/result.inc:229 ../user/explain_state.php:97
1148
1182
msgid "Uploading"
1149
1183
msgstr "Lähetetään"
1150
1184
 
1151
 
#: ../inc/result.inc:190
 
1185
#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:88
1152
1186
msgid "Done"
1153
1187
msgstr "Valmis"
1154
1188
 
1155
 
#: ../inc/result.inc:201
 
1189
#: ../inc/result.inc:241
1156
1190
msgid "Initial"
1157
1191
msgstr "Alussa"
1158
1192
 
1159
 
#: ../inc/result.inc:207
 
1193
#: ../inc/result.inc:247
1160
1194
msgid "Not necessary"
1161
1195
msgstr "Ei tarvita"
1162
1196
 
1163
 
#: ../inc/result.inc:208
 
1197
#: ../inc/result.inc:248
1164
1198
msgid "Workunit error - check skipped"
1165
1199
msgstr "Työpakettivirhe - tarkistus ohitettu"
1166
1200
 
1167
 
#: ../inc/result.inc:209
 
1201
#: ../inc/result.inc:249
1168
1202
msgid "Checked, but no consensus yet"
1169
1203
msgstr "Ei vielä selvyyttä"
1170
1204
 
1171
 
#: ../inc/result.inc:210
 
1205
#: ../inc/result.inc:250
1172
1206
msgid "Task was reported too late to validate"
1173
1207
msgstr "Tehtävä raportoitiin liian myöhään vahvistettavaksi"
1174
1208
 
1175
 
#: ../inc/result.inc:218
 
1209
#: ../inc/result.inc:258
1176
1210
msgid "Couldn't send result"
1177
1211
msgstr "Tehtävää ei voitu lähettää"
1178
1212
 
1179
 
#: ../inc/result.inc:222
 
1213
#: ../inc/result.inc:262
1180
1214
msgid "Too many errors (may have bug)"
1181
1215
msgstr "Liian monta virhettä (mahdollisesti bugi)"
1182
1216
 
1183
 
#: ../inc/result.inc:226
 
1217
#: ../inc/result.inc:266
1184
1218
msgid "Too many results (may be nondeterministic)"
1185
1219
msgstr "Liian monta tehtävää (voi olla päättämätön)"
1186
1220
 
1187
 
#: ../inc/result.inc:230
 
1221
#: ../inc/result.inc:270
1188
1222
msgid "Too many total results"
1189
1223
msgstr "Liian monta tehtävää kaikkiaan"
1190
1224
 
1191
 
#: ../inc/result.inc:234
 
1225
#: ../inc/result.inc:274
1192
1226
msgid "WU cancelled"
1193
1227
msgstr "Työpaketti peruttu"
1194
1228
 
1195
 
#: ../inc/result.inc:238
 
1229
#: ../inc/result.inc:278
1196
1230
msgid "Unrecognized Error: %1"
1197
1231
msgstr "Tunnistamaton virhe: %1"
1198
1232
 
1199
 
#: ../inc/result.inc:265
 
1233
#: ../inc/result.inc:305
1200
1234
msgid "Task name"
1201
1235
msgstr "Tehtävänimi"
1202
1236
 
1203
 
#: ../inc/result.inc:265 ../inc/result.inc:270 ../inc/result.inc:273
1204
 
#: ../inc/result.inc:276
 
1237
#: ../inc/result.inc:305 ../inc/result.inc:310 ../inc/result.inc:313
 
1238
#: ../inc/result.inc:316
1205
1239
msgid "click for details"
1206
1240
msgstr "napsauta tietoihin"
1207
1241
 
1208
 
#: ../inc/result.inc:265
 
1242
#: ../inc/result.inc:305
1209
1243
msgid "Show IDs"
1210
1244
msgstr "Näytä tunnisteet"
1211
1245
 
1212
 
#: ../inc/result.inc:270
 
1246
#: ../inc/result.inc:310
1213
1247
msgid "Show names"
1214
1248
msgstr "Näytä nimet"
1215
1249
 
1216
 
#: ../inc/result.inc:273
 
1250
#: ../inc/result.inc:313
1217
1251
msgid "Task"
1218
1252
msgstr "Tehtävä"
1219
1253
 
1220
 
#: ../inc/result.inc:276
 
1254
#: ../inc/result.inc:316
1221
1255
msgid "Work unit"
1222
1256
msgstr "Työpaketti"
1223
1257
 
1224
 
#: ../inc/result.inc:279
 
1258
#: ../inc/result.inc:319
1225
1259
msgid "Computer"
1226
1260
msgstr "Tietokone"
1227
1261
 
1228
 
#: ../inc/result.inc:282 ../inc/result.inc:382
 
1262
#: ../inc/result.inc:322 ../inc/result.inc:422
1229
1263
msgid "Sent"
1230
1264
msgstr "Lähetetty"
1231
1265
 
1232
 
#: ../inc/result.inc:283
 
1266
#: ../inc/result.inc:323
1233
1267
msgid "Time reported<br />or deadline"
1234
1268
msgstr "Raportointiaika<br />tai takaraja"
1235
1269
 
1236
 
#: ../inc/result.inc:284
 
1270
#: ../inc/result.inc:324
1237
1271
msgid "explain"
1238
1272
msgstr "selite"
1239
1273
 
1240
 
#: ../inc/result.inc:286 ../user/server_status.php:226
 
1274
#: ../inc/result.inc:326 ../user/server_status.php:246
1241
1275
msgid "Status"
1242
1276
msgstr "Tila"
1243
1277
 
1244
 
#: ../inc/result.inc:287
 
1278
#: ../inc/result.inc:327
1245
1279
msgid "Run time<br />(sec)"
1246
1280
msgstr "Laskenta-aika<br />(sekuntia)"
1247
1281
 
1248
 
#: ../inc/result.inc:288
 
1282
#: ../inc/result.inc:328
1249
1283
msgid "CPU time<br />(sec)"
1250
1284
msgstr "Suoritinaika<br />(sekuntia)"
1251
1285
 
1252
 
#: ../inc/result.inc:289 ../inc/result.inc:393
 
1286
#: ../inc/result.inc:329 ../inc/result.inc:433
1253
1287
msgid "Credit"
1254
1288
msgstr "Pisteet"
1255
1289
 
1256
 
#: ../inc/result.inc:290
 
1290
#: ../inc/result.inc:330 ../inc/result.inc:515
1257
1291
msgid "Application"
1258
1292
msgstr "Sovellus"
1259
1293
 
1260
 
#: ../inc/result.inc:380
 
1294
#: ../inc/result.inc:420
1261
1295
msgid "Workunit"
1262
1296
msgstr "Työpaketti"
1263
1297
 
1264
 
#: ../inc/result.inc:383
 
1298
#: ../inc/result.inc:423
1265
1299
msgid "Received"
1266
1300
msgstr "Vastaanotettu"
1267
1301
 
1268
 
#: ../inc/result.inc:384
 
1302
#: ../inc/result.inc:424
1269
1303
msgid "Server state"
1270
1304
msgstr "Tila palvelimella"
1271
1305
 
1272
 
#: ../inc/result.inc:385
 
1306
#: ../inc/result.inc:425
1273
1307
msgid "Outcome"
1274
1308
msgstr "Tulos"
1275
1309
 
1276
 
#: ../inc/result.inc:386
 
1310
#: ../inc/result.inc:426
1277
1311
msgid "Client state"
1278
1312
msgstr "Tila ohjelmassa"
1279
1313
 
1280
 
#: ../inc/result.inc:387
 
1314
#: ../inc/result.inc:427
1281
1315
msgid "Exit status"
1282
1316
msgstr "Exit status"
1283
1317
 
1284
 
#: ../inc/result.inc:389
 
1318
#: ../inc/result.inc:429
1285
1319
msgid "Report deadline"
1286
1320
msgstr "Raportoinnin takaraja"
1287
1321
 
1288
 
#: ../inc/result.inc:390
 
1322
#: ../inc/result.inc:430
1289
1323
msgid "Run time"
1290
1324
msgstr "Laskenta-aika"
1291
1325
 
1292
 
#: ../inc/result.inc:391
 
1326
#: ../inc/result.inc:431
1293
1327
msgid "CPU time"
1294
1328
msgstr "Suoritinaika"
1295
1329
 
1296
 
#: ../inc/result.inc:392
 
1330
#: ../inc/result.inc:432
1297
1331
msgid "Validate state"
1298
1332
msgstr "Vahvistuksen tila"
1299
1333
 
1300
 
#: ../inc/result.inc:394
 
1334
#: ../inc/result.inc:434
1301
1335
msgid "Application version"
1302
1336
msgstr "Sovellusversio"
1303
1337
 
1304
 
#: ../inc/result.inc:396
 
1338
#: ../inc/result.inc:447
 
1339
msgid "Output files"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../inc/result.inc:450
1305
1343
msgid "Stderr output"
1306
1344
msgstr "Stderr output"
1307
1345
 
1308
 
#: ../inc/result.inc:409
 
1346
#: ../inc/result.inc:486
1309
1347
msgid "Previous"
1310
1348
msgstr "Edellinen"
1311
1349
 
1312
 
#: ../inc/result.inc:418
 
1350
#: ../inc/result.inc:495
1313
1351
msgid "Next"
1314
1352
msgstr "Seuraava"
1315
1353
 
 
1354
#: ../inc/result.inc:497
 
1355
#, fuzzy
 
1356
msgid "State"
 
1357
msgstr "Tila"
 
1358
 
1316
1359
#: ../inc/team.inc:33
1317
1360
msgid "Search criteria (use one or more)"
1318
1361
msgstr "Hakuehto (yksi tai useampi)"
1326
1369
msgstr "Etsi tiimejä, joiden nimessä tai kuvauksessa ovat nämä sanat"
1327
1370
 
1328
1371
#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225
1329
 
#: ../inc/team.inc:360 ../inc/team.inc:444 ../inc/user.inc:208
1330
 
#: ../inc/user.inc:314 ../user/account_finish.php:44
1331
 
#: ../user/create_account_form.php:103 ../user/edit_user_info_form.php:38
1332
 
#: ../user/team_email_list.php:62 ../user/team_search.php:69
1333
 
#: ../user/top_users.php:61 ../user/user_search.php:102
1334
 
#: ../user/user_search.php:119 ../user/user_search.php:158
 
1372
#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206
 
1373
#: ../inc/user.inc:315 ../user/account_finish.php:45
 
1374
#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40
 
1375
#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64
 
1376
#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63
 
1377
#: ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:121
 
1378
#: ../user/user_search.php:160
1335
1379
msgid "Country"
1336
1380
msgstr "Maa"
1337
1381
 
1338
 
#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:442
 
1382
#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447
1339
1383
msgid "Type of team"
1340
1384
msgstr "Tiimin tyyppi"
1341
1385
 
1343
1387
msgid "Show only active teams"
1344
1388
msgstr "Näytä vain aktiiviset tiimit"
1345
1389
 
1346
 
#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:75 ../user/user_search.php:132
 
1390
#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:134
1347
1391
msgid "Search"
1348
1392
msgstr "Hae"
1349
1393
 
1363
1407
msgid "founder response deadline is %1"
1364
1408
msgstr "perustajan vastauksen takaraja on %1"
1365
1409
 
1366
 
#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:544 ../inc/user.inc:279
1367
 
#: ../inc/user.inc:366
 
1410
#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:279
 
1411
#: ../inc/user.inc:367
1368
1412
msgid "None"
1369
1413
msgstr "Ei mikään"
1370
1414
 
1380
1424
msgid "Team info"
1381
1425
msgstr "Tiimin tiedot"
1382
1426
 
1383
 
#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:68 ../user/team_search.php:66
 
1427
#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69
1384
1428
msgid "Description"
1385
1429
msgstr "Kuvaus"
1386
1430
 
1392
1436
msgid "Cross-project stats"
1393
1437
msgstr "Projektikohtaiset tilastot"
1394
1438
 
1395
 
#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:361 ../user/team_search.php:68
 
1439
#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71
1396
1440
msgid "Type"
1397
1441
msgstr "Tyyppi"
1398
1442
 
1399
 
#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:61
 
1443
#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63
1400
1444
msgid "Message board"
1401
1445
msgstr "Keskustelupalsta"
1402
1446
 
1403
 
#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93
 
1447
#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 ../user/forum_index.php:93
1404
1448
msgid "Threads"
1405
1449
msgstr "Viestiketjut"
1406
1450
 
1432
1476
msgid "Team foundership change"
1433
1477
msgstr "Tiimin perustajan vaihto"
1434
1478
 
1435
 
#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:346
 
1479
#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351
1436
1480
msgid "Members"
1437
1481
msgstr "Jäsenet"
1438
1482
 
1439
 
#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:241
 
1483
#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246
1440
1484
msgid "Founder"
1441
1485
msgstr "Perustaja"
1442
1486
 
1464
1508
msgid "Members with credit"
1465
1509
msgstr "Jäsenet, joilla pisteitä"
1466
1510
 
1467
 
#: ../inc/team.inc:243
 
1511
#: ../inc/team.inc:248
1468
1512
msgid "Admin"
1469
1513
msgstr "Ylläpitäjä"
1470
1514
 
1471
 
#: ../inc/team.inc:264 ../user/top_hosts.php:91 ../user/top_teams.php:119
1472
 
#: ../user/top_users.php:125
 
1515
#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:116
 
1516
#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121
 
1517
#: ../user/top_users.php:127
1473
1518
msgid "Previous %1"
1474
1519
msgstr "Edelliset %1"
1475
1520
 
1476
 
#: ../inc/team.inc:268 ../user/top_hosts.php:96 ../user/top_teams.php:124
1477
 
#: ../user/top_users.php:130
 
1521
#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:125
 
1522
#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98
 
1523
#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132
1478
1524
msgid "Next %1"
1479
1525
msgstr "Seuraavat %1"
1480
1526
 
1481
 
#: ../inc/team.inc:276
 
1527
#: ../inc/team.inc:281
1482
1528
msgid "No such team."
1483
1529
msgstr "Tiimiä ei ole."
1484
1530
 
1485
 
#: ../inc/team.inc:289
 
1531
#: ../inc/team.inc:294
1486
1532
msgid "This operation requires foundership."
1487
1533
msgstr "Toiminto vaatii perustajan oikeudet."
1488
1534
 
1489
 
#: ../inc/team.inc:313
 
1535
#: ../inc/team.inc:318
1490
1536
msgid "This operation requires team admin privileges"
1491
1537
msgstr "Toiminto vaatii ylläpitäjän oikeudet"
1492
1538
 
1493
 
#: ../inc/team.inc:410
 
1539
#: ../inc/team.inc:415
1494
1540
msgid ""
1495
1541
"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon "
1496
1542
"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead."
1499
1545
"tulevat pian ylikirjoitetuksi. Muokkaa sen sijaan %1BOINC-laajuista tiimiä%"
1500
1546
"2."
1501
1547
 
1502
 
#: ../inc/team.inc:417
 
1548
#: ../inc/team.inc:422
1503
1549
msgid ""
1504
1550
"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource "
1505
1551
"share, graphics preferences) will be visible to the public."
1507
1553
"%1Yksityisyydestä%2: jos luot tiimin, projektisi asetukset (kuten resurssien "
1508
1554
"jako) näkyvät kaikille."
1509
1555
 
1510
 
#: ../inc/team.inc:421
 
1556
#: ../inc/team.inc:426
1511
1557
msgid "Team name, text version"
1512
1558
msgstr "Tiimin nimi, tekstiversio"
1513
1559
 
1514
 
#: ../inc/team.inc:422
 
1560
#: ../inc/team.inc:427
1515
1561
msgid "Don't use HTML tags."
1516
1562
msgstr "Älä käytä HTML-tageja."
1517
1563
 
1518
 
#: ../inc/team.inc:425
 
1564
#: ../inc/team.inc:430
1519
1565
msgid "Team name, HTML version"
1520
1566
msgstr "Tiimin nimi, HTML-versio"
1521
1567
 
1522
 
#: ../inc/team.inc:427 ../inc/team.inc:437
 
1568
#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442
1523
1569
msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
1524
1570
msgstr "Voit käyttää %1HTML-tageja rajoitetusti%2."
1525
1571
 
1526
 
#: ../inc/team.inc:428
 
1572
#: ../inc/team.inc:433
1527
1573
msgid "If you don't know HTML, leave this box blank."
1528
1574
msgstr "Jätä tämä kohta tyhjäksi, jos et osaa HTML:ää."
1529
1575
 
1530
 
#: ../inc/team.inc:431
 
1576
#: ../inc/team.inc:436
1531
1577
msgid "URL of team web page, if any"
1532
1578
msgstr "Tiimin nettisivun osoite, jos on"
1533
1579
 
1534
 
#: ../inc/team.inc:431
 
1580
#: ../inc/team.inc:436
1535
1581
msgid "without \"http://\""
1536
1582
msgstr "ilman \"http://\""
1537
1583
 
1538
 
#: ../inc/team.inc:432
 
1584
#: ../inc/team.inc:437
1539
1585
msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site."
1540
1586
msgstr "Tämä URL linkitetään tiimin sivulta tälle sivulle."
1541
1587
 
1542
 
#: ../inc/team.inc:435
 
1588
#: ../inc/team.inc:440
1543
1589
msgid "Description of team"
1544
1590
msgstr "Tiimin kuvaus"
1545
1591
 
1546
 
#: ../inc/team.inc:451
 
1592
#: ../inc/team.inc:456
1547
1593
msgid "Accept new members?"
1548
1594
msgstr "Sallii uudet jäsenet?"
1549
1595
 
1580
1626
msgstr "Pisteitä odottavat"
1581
1627
 
1582
1628
#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153
1583
 
#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:397
1584
 
#: ../user/view_profile.php:54
 
1629
#: ../inc/user.inc:241 ../inc/user.inc:323 ../inc/user.inc:398
 
1630
#: ../user/view_profile.php:56
1585
1631
msgid "View"
1586
1632
msgstr "Katso"
1587
1633
 
1601
1647
msgid "Account"
1602
1648
msgstr "Tili"
1603
1649
 
1604
 
#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:364
1605
 
#: ../inc/user.inc:366 ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 
1650
#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:279 ../inc/user.inc:365
 
1651
#: ../inc/user.inc:367 ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
1606
1652
msgid "Team"
1607
1653
msgstr "Tiimi"
1608
1654
 
1622
1668
msgid "Unknown notification type: %1"
1623
1669
msgstr "Tuntematon vahvistus: %1"
1624
1670
 
1625
 
#: ../inc/user.inc:198
1626
 
msgid "Email address verification pending"
1627
 
msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus odottaa"
1628
 
 
1629
 
#: ../inc/user.inc:201
 
1671
#: ../inc/user.inc:199
1630
1672
msgid "Account information"
1631
1673
msgstr "Tilin tiedot"
1632
1674
 
1633
 
#: ../inc/user.inc:203 ../user/edit_passwd_form.php:46
1634
 
#: ../user/team_email_list.php:62
 
1675
#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48
 
1676
#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64
1635
1677
msgid "Email address"
1636
1678
msgstr "Sähköpostiosoite"
1637
1679
 
1638
 
#: ../inc/user.inc:206 ../inc/user.inc:316
 
1680
#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:317
1639
1681
msgid "URL"
1640
1682
msgstr "URL"
1641
1683
 
1642
 
#: ../inc/user.inc:209
 
1684
#: ../inc/user.inc:207
1643
1685
msgid "Postal code"
1644
1686
msgstr "Postinumero"
1645
1687
 
1646
 
#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:313
 
1688
#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:314
1647
1689
msgid "%1 member since"
1648
1690
msgstr "%1 jäsen alkaen"
1649
1691
 
1650
 
#: ../inc/user.inc:212
 
1692
#: ../inc/user.inc:210
1651
1693
msgid "Change"
1652
1694
msgstr "Vaihda"
1653
1695
 
1654
 
#: ../inc/user.inc:212
 
1696
#: ../inc/user.inc:210
1655
1697
msgid "email address"
1656
1698
msgstr "sähköpostiosoite"
1657
1699
 
1658
 
#: ../inc/user.inc:212
 
1700
#: ../inc/user.inc:211
1659
1701
msgid "password"
1660
1702
msgstr "salasana"
1661
1703
 
1663
1705
msgid "other account info"
1664
1706
msgstr "muu tilitieto"
1665
1707
 
1666
 
#: ../inc/user.inc:213
1667
 
msgid "Log out"
1668
 
msgstr "Kirjaudu ulos"
1669
 
 
1670
 
#: ../inc/user.inc:214
 
1708
#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:313
1671
1709
msgid "User ID"
1672
1710
msgstr "Käyttäjä-ID"
1673
1711
 
1683
1721
msgid "Provides full access to your account"
1684
1722
msgstr "Sallii täydet oikeudet tiliisi"
1685
1723
 
1686
 
#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25
 
1724
#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:27
1687
1725
msgid "Weak account key"
1688
1726
msgstr "Heikko tiliavain"
1689
1727
 
1707
1745
msgid "Message boards and private messages"
1708
1746
msgstr "Keskustelupalsta ja yksityisviestit"
1709
1747
 
1710
 
#: ../inc/user.inc:228
 
1748
#: ../inc/user.inc:228 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31
1711
1749
msgid "Community preferences"
1712
1750
msgstr "Yhteisöasetukset"
1713
1751
 
1719
1757
msgid "%1 preferences"
1720
1758
msgstr "%1 asetukset"
1721
1759
 
1722
 
#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:67
 
1760
#: ../inc/user.inc:238 ../user/sample_index.php:107
1723
1761
msgid "Community"
1724
1762
msgstr "Yhteisö"
1725
1763
 
1726
 
#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:103 ../user/pm.php:143
 
1764
#: ../inc/user.inc:241 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147
1727
1765
msgid "Delete"
1728
1766
msgstr "Poista"
1729
1767
 
1731
1769
msgid "Create"
1732
1770
msgstr "Luo"
1733
1771
 
1734
 
#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:397 ../inc/util.inc:441
 
1772
#: ../inc/user.inc:245 ../inc/user.inc:398 ../inc/util.inc:476
1735
1773
msgid "Profile"
1736
1774
msgstr "Profiili"
1737
1775
 
1738
 
#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:370
 
1776
#: ../inc/user.inc:248 ../inc/user.inc:371
1739
1777
msgid "%1 posts"
1740
1778
msgstr "%1 viestiä"
1741
1779
 
1742
 
#: ../inc/user.inc:260
 
1780
#: ../inc/user.inc:260 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51
1743
1781
msgid "Notifications"
1744
1782
msgstr "Ilmoitukset"
1745
1783
 
1771
1809
msgid "Find friends"
1772
1810
msgstr "Etsi ystäviä"
1773
1811
 
1774
 
#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:380
1775
 
#: ../inc/user.inc:382 ../inc/user.inc:391
 
1812
#: ../inc/user.inc:303 ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:381
 
1813
#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:392
1776
1814
msgid "Friends"
1777
1815
msgstr "Ystävät"
1778
1816
 
1779
 
#: ../inc/user.inc:322 ../inc/user.inc:324 ../user/server_status.php:369
 
1817
#: ../inc/user.inc:323 ../inc/user.inc:325 ../user/server_status.php:396
1780
1818
msgid "Computers"
1781
1819
msgstr "Tietokoneet"
1782
1820
 
1783
 
#: ../inc/user.inc:324
 
1821
#: ../inc/user.inc:325 ../user/forum_forum.php:174
1784
1822
msgid "hidden"
1785
1823
msgstr "piilotettu"
1786
1824
 
1787
 
#: ../inc/user.inc:331
 
1825
#: ../inc/user.inc:332
1788
1826
msgid "Donor"
1789
1827
msgstr "Lahjoittaja"
1790
1828
 
1791
 
#: ../inc/user.inc:373
 
1829
#: ../inc/user.inc:374
1792
1830
msgid "Contact"
1793
1831
msgstr "Yhteydenotto"
1794
1832
 
1795
 
#: ../inc/user.inc:376
 
1833
#: ../inc/user.inc:377
1796
1834
msgid "This person is a friend"
1797
1835
msgstr "Tämä henkilö on ystävä"
1798
1836
 
1799
 
#: ../inc/user.inc:377 ../user/friend.php:224
 
1837
#: ../inc/user.inc:378 ../user/friend.php:238
1800
1838
msgid "Cancel friendship"
1801
1839
msgstr "Peruuta ystävyys"
1802
1840
 
1803
 
#: ../inc/user.inc:380 ../user/friend.php:35
 
1841
#: ../inc/user.inc:381 ../user/friend.php:37
1804
1842
msgid "Request pending"
1805
1843
msgstr "Pyyntö odottaa"
1806
1844
 
1807
 
#: ../inc/user.inc:382
 
1845
#: ../inc/user.inc:383
1808
1846
msgid "Add as friend"
1809
1847
msgstr "Lisää ystäväksi"
1810
1848
 
1811
 
#: ../inc/util.inc:96
1812
 
msgid "Logged in as %1."
1813
 
msgstr "Kirjauduttu nimellä %1."
1814
 
 
1815
 
#: ../inc/util.inc:97
1816
 
msgid "Log in as someone else."
1817
 
msgstr "Kirjaudu jonakin toisena."
1818
 
 
1819
 
#: ../inc/util.inc:99
1820
 
msgid "Not logged in."
1821
 
msgstr "Ei kirjauduttu sisään."
1822
 
 
1823
 
#: ../inc/util.inc:180
 
1849
#: ../inc/util.inc:113
 
1850
#, fuzzy
 
1851
msgid "log out"
 
1852
msgstr "Kirjaudu ulos"
 
1853
 
 
1854
#: ../inc/util.inc:115
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "log in"
 
1857
msgstr "Kirjaudu"
 
1858
 
 
1859
#: ../inc/util.inc:171 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:60
 
1860
msgid "Log in"
 
1861
msgstr "Kirjaudu"
 
1862
 
 
1863
#: ../inc/util.inc:172 ../user/create_account_form.php:38
 
1864
msgid "Create an account"
 
1865
msgstr "Luo tili"
 
1866
 
 
1867
#: ../inc/util.inc:173
 
1868
#, fuzzy
 
1869
msgid "Server status page"
 
1870
msgstr "Palvelimen tila"
 
1871
 
 
1872
#: ../inc/util.inc:210
1824
1873
msgid ""
1825
1874
"A database error occurred while handling your request; please try again "
1826
1875
"later."
1827
1876
msgstr "Tapahtui tietokantavirhe, yritä myöhemmin uudelleen."
1828
1877
 
1829
 
#: ../inc/util.inc:189
 
1878
#: ../inc/util.inc:219
1830
1879
msgid "Unable to handle request"
1831
1880
msgstr "Pyyntöä ei voida käsitellä"
1832
1881
 
1833
 
#: ../inc/util.inc:209
 
1882
#: ../inc/util.inc:239
1834
1883
msgid "hours"
1835
1884
msgstr "tuntia"
1836
1885
 
1837
 
#: ../inc/util.inc:212
 
1886
#: ../inc/util.inc:242
1838
1887
msgid "min"
1839
1888
msgstr "min"
1840
1889
 
1841
 
#: ../inc/util.inc:215
 
1890
#: ../inc/util.inc:245
1842
1891
msgid "sec"
1843
1892
msgstr "sek"
1844
1893
 
1845
 
#: ../inc/util.inc:371
 
1894
#: ../inc/util.inc:406
1846
1895
msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again."
1847
1896
msgstr ""
1848
1897
"Linkki ei ole voimassa. Klikkaa Back-/Takaisin-nappia, lataa sivu ja yritä "
1849
1898
"uudelleen."
1850
1899
 
1851
 
#: ../inc/util.inc:440
 
1900
#: ../inc/util.inc:475
1852
1901
msgid "View the profile of %1"
1853
1902
msgstr "Katso %1:n profiilia"
1854
1903
 
1855
 
#: ../inc/util.inc:496
 
1904
#: ../inc/util.inc:531
1856
1905
msgid "Use BBCode tags to format your text"
1857
1906
msgstr "Tekstin muotoiluun voi käyttää BBCodea"
1858
1907
 
1859
 
#: ../inc/util.inc:691
 
1908
#: ../inc/util.inc:735
1860
1909
msgid "Project down for maintenance"
1861
1910
msgstr "Projekti suljettu ylläpidon ajaksi"
1862
1911
 
1863
 
#: ../inc/util.inc:692
1864
 
msgid ""
1865
 
"This page requires database access.  Our database server is temporarily shut "
1866
 
"down for maintenance.  Please try again later."
 
1912
#: ../inc/util.inc:738
 
1913
#, fuzzy
 
1914
msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance.  Please try again later."
1867
1915
msgstr ""
1868
1916
"Tämä sivu vaatii pääsyn tietokantaan. Tietokantapalvelin on tilapäisesti "
1869
1917
"suljettu ylläpitotoimien vuoksi. Yritä myöhemmin uudelleen."
1870
1918
 
1871
 
#: ../inc/util.inc:708
 
1919
#: ../inc/util.inc:756
1872
1920
msgid "Unable to connect to database - please try again later"
1873
1921
msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä - yritä myöhemmin uudelleen"
1874
1922
 
1875
 
#: ../inc/util.inc:709
 
1923
#: ../inc/util.inc:757
1876
1924
msgid "Error:"
1877
1925
msgstr "Virhe:"
1878
1926
 
1879
 
#: ../inc/util.inc:713
 
1927
#: ../inc/util.inc:761
1880
1928
msgid "Unable to select database - please try again later"
1881
1929
msgstr "Tietokannan valinta ei onnistu - yritä myöhemmin uudelleen"
1882
1930
 
1883
 
#: ../user/account_finish.php:40 ../user/create_account_form.php:84
 
1931
#: ../inc/util_ops.inc:131 ../user/get_passwd.php:72
 
1932
msgid "Stay logged in on this computer"
 
1933
msgstr "Pysy kirjautuneena tällä tietokoneella"
 
1934
 
 
1935
#: ../user/account_finish.php:34
 
1936
msgid "Finish account setup"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87
1884
1940
msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname."
1885
1941
msgstr ""
1886
1942
"Sinut tunnistetaan tällä nettisivullamme. Voit käyttää oikeaa tai "
1887
1943
"lempinimeä."
1888
1944
 
1889
 
#: ../user/account_finish.php:44 ../user/create_account_form.php:103
 
1945
#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106
1890
1946
msgid "Select the country you want to represent, if any."
1891
1947
msgstr "Valitse maa."
1892
1948
 
1893
 
#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 
1949
#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112
1894
1950
msgid "Postal or ZIP Code"
1895
1951
msgstr "Postinumero"
1896
1952
 
1897
 
#: ../user/account_finish.php:50 ../user/create_account_form.php:109
 
1953
#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112
1898
1954
msgid "Optional"
1899
1955
msgstr "Valinnainen"
1900
1956
 
 
1957
#: ../user/account_finish_action.php:27 ../user/create_account_action.php:84
 
1958
#, fuzzy
 
1959
msgid "You must supply a name for your account"
 
1960
msgstr "Tilillesi täytyy antaa nimi."
 
1961
 
 
1962
#: ../user/account_finish_action.php:30 ../user/create_account_action.php:87
 
1963
#, fuzzy
 
1964
msgid "HTML tags not allowed in name"
 
1965
msgstr "HTML-tägit eivät ole sallittuja nimessäsi."
 
1966
 
1901
1967
#: ../user/add_venue.php:86
1902
1968
msgid "Add %1 preferences for %2"
1903
 
msgstr ""
 
1969
msgstr "Lisää %1 asetukset paikalle %2"
1904
1970
 
1905
 
#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:64
 
1971
#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:102
1906
1972
msgid "Applications"
1907
1973
msgstr "Sovellukset"
1908
1974
 
1909
 
#: ../user/apps.php:32
 
1975
#: ../user/apps.php:33
1910
1976
msgid ""
1911
1977
"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, "
1912
1978
"work for one or more of these applications will be assigned to your "
1915
1981
msgstr ""
1916
1982
"%1 on tällä hetkellä seuraavat sovellukset. Osallistuessasi %1 -projektiin, "
1917
1983
"yksi tai useampi työpaketti näistä sovelluksista annetaan tietokoneellesi. "
1918
 
"Viimeisn sovellusversio ladataan koneellesi. Tämä tapahtuu automaattisesti; "
 
1984
"Viimeisin sovellusversio ladataan koneellesi. Tämä tapahtuu automaattisesti; "
1919
1985
"sinun ei tarvitse tehdä mitään."
1920
1986
 
1921
 
#: ../user/apps.php:48
 
1987
#: ../user/apps.php:49
1922
1988
msgid "Platform"
1923
1989
msgstr "Alusta"
1924
1990
 
1925
 
#: ../user/apps.php:49
 
1991
#: ../user/apps.php:50
1926
1992
msgid "Version"
1927
1993
msgstr "Versio"
1928
1994
 
1929
 
#: ../user/apps.php:50
 
1995
#: ../user/apps.php:51
1930
1996
msgid "Installation time"
1931
1997
msgstr "Asennusaika"
1932
1998
 
1933
 
#: ../user/create_account_action.php:64
 
1999
#: ../user/bbcode.php:23
 
2000
msgid "BBCode tags"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: ../user/bbcode.php:25
 
2004
msgid ""
 
2005
"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n"
 
2006
"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n"
 
2007
"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n"
 
2008
"HTML)."
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../user/bbcode.php:31
 
2012
msgid "Examples"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../user/bbcode.php:32
 
2016
msgid "Bold"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../user/bbcode.php:33
 
2020
#, fuzzy
 
2021
msgid "Italic"
 
2022
msgstr "Vahvistamattomat"
 
2023
 
 
2024
#: ../user/bbcode.php:34
 
2025
#, fuzzy
 
2026
msgid "Underline"
 
2027
msgstr "Kieltäydy"
 
2028
 
 
2029
#: ../user/bbcode.php:35
 
2030
#, fuzzy
 
2031
msgid "Big text"
 
2032
msgstr "teksti"
 
2033
 
 
2034
#: ../user/bbcode.php:36
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "Red text"
 
2037
msgstr "teksti"
 
2038
 
 
2039
#: ../user/bbcode.php:37
 
2040
msgid "link to website"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: ../user/bbcode.php:38
 
2044
#, fuzzy
 
2045
msgid "Quoted text"
 
2046
msgstr "Irrottaudu tiimistä"
 
2047
 
 
2048
#: ../user/bbcode.php:38
 
2049
msgid "use for quoted blocks of text"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../user/bbcode.php:39
 
2053
msgid "use to display an image"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../user/bbcode.php:40
 
2057
msgid "Code snippet here"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../user/bbcode.php:40
 
2061
msgid "use to display some code"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../user/bbcode.php:41
 
2065
msgid "Pre-formatted text"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../user/bbcode.php:41
 
2069
msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../user/bbcode.php:42
 
2073
msgid "Item 1"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../user/bbcode.php:42
 
2077
msgid "Item2"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../user/bbcode.php:42
 
2081
msgid "Item 2"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../user/bbcode.php:44
 
2085
msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../user/bbcode.php:46
 
2089
msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: ../user/bbcode.php:48
 
2093
msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../user/bbcode.php:52
 
2097
msgid ""
 
2098
"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n"
 
2099
"the raw tag itself will display instead of the formatted text."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../user/create_account_action.php:26
 
2103
#, fuzzy
 
2104
msgid "Can't create account"
 
2105
msgstr "Luo tili"
 
2106
 
 
2107
#: ../user/create_account_action.php:29
 
2108
msgid "Click your browser's <b>Back</b> button to try again."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: ../user/create_account_action.php:36 ../user/create_account_action.php:38
 
2112
#: ../user/create_account_form.php:43
 
2113
msgid "Account creation is disabled"
 
2114
msgstr "Tilin luonti on pois käytöstä"
 
2115
 
 
2116
#: ../user/create_account_action.php:39
 
2117
msgid ""
 
2118
"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n"
 
2119
"Please try again later."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../user/create_account_action.php:51
 
2123
#, fuzzy
 
2124
msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again."
 
2125
msgstr "ReCaptcha-vastaus oli väärin.  Yritä uudelleen."
 
2126
 
 
2127
#: ../user/create_account_action.php:75
1934
2128
msgid "You must supply an invitation code to create an account."
1935
2129
msgstr "Kutsukoodi tarvitaan tilin luomiseen."
1936
2130
 
1937
 
#: ../user/create_account_action.php:67
 
2131
#: ../user/create_account_action.php:78
1938
2132
msgid "The invitation code you gave is not valid."
1939
2133
msgstr "Antamasi kutsukoodi on virheellinen."
1940
2134
 
1941
 
#: ../user/create_account_form.php:35
1942
 
msgid "Create an account"
 
2135
#: ../user/create_account_action.php:92
 
2136
#, fuzzy
 
2137
msgid ""
 
2138
"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain"
 
2139
msgstr "Osoitteen pitää olla oikean muotoinen tyyliin \"nimi@domain\""
 
2140
 
 
2141
#: ../user/create_account_action.php:96
 
2142
msgid "There's already an account with that email address."
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: ../user/create_account_action.php:102 ../user/edit_passwd_action.php:33
 
2146
#, fuzzy
 
2147
msgid "New passwords are different"
 
2148
msgstr "Uusi salasana uudelleen"
 
2149
 
 
2150
#: ../user/create_account_action.php:109 ../user/edit_passwd_action.php:41
 
2151
msgid "Passwords may only include ASCII characters."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../user/create_account_action.php:114 ../user/edit_passwd_action.php:45
 
2155
msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../user/create_account_action.php:135
 
2159
#, fuzzy
 
2160
msgid "Couldn't create account"
1943
2161
msgstr "Luo tili"
1944
2162
 
1945
 
#: ../user/create_account_form.php:40
1946
 
msgid "Account creation is disabled"
1947
 
msgstr "Tilin luonti on pois käytöstä"
1948
 
 
1949
 
#: ../user/create_account_form.php:41
 
2163
#: ../user/create_account_form.php:44
1950
2164
msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
1951
2165
msgstr ""
1952
2166
"Tilin luonti on tällä hetkellä pois käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen."
1953
2167
 
1954
 
#: ../user/create_account_form.php:50
 
2168
#: ../user/create_account_form.php:53
1955
2169
msgid ""
1956
2170
"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, "
1957
2171
"select Add Project, and enter an email address and password."
1959
2173
"HUOM: Jos käytät BOINC-manageria, älä käytä tätä lomaketta. Käynnistä BOINC, "
1960
2174
"valitse Liity projektiin ja syötä sähköpostiosoite ja salana."
1961
2175
 
1962
 
#: ../user/create_account_form.php:66
 
2176
#: ../user/create_account_form.php:69
1963
2177
msgid ""
1964
2178
"This account will belong to the team %1 and will have the project "
1965
2179
"preferences of its founder."
1966
2180
msgstr ""
1967
2181
"Tämä tili kuuluu tiimiin %1 ja projektiasetukset ovat perustajan tekemiä."
1968
2182
 
1969
 
#: ../user/create_account_form.php:78
 
2183
#: ../user/create_account_form.php:81
1970
2184
msgid "Invitation Code"
1971
2185
msgstr "Kutsukoodi"
1972
2186
 
1973
 
#: ../user/create_account_form.php:78
 
2187
#: ../user/create_account_form.php:81
1974
2188
msgid "A valid invitation code is required to create an account."
1975
2189
msgstr "Tilin luomiseen tarvitaan voimassaoleva kutsukoodi."
1976
2190
 
1977
 
#: ../user/create_account_form.php:88
 
2191
#: ../user/create_account_form.php:91
1978
2192
msgid "Email Address"
1979
2193
msgstr "Sähköpostiosoite"
1980
2194
 
1981
 
#: ../user/create_account_form.php:88
 
2195
#: ../user/create_account_form.php:91
1982
2196
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'."
1983
2197
msgstr "Osoitteen pitää olla oikean muotoinen tyyliin \"nimi@domain\"."
1984
2198
 
1985
 
#: ../user/create_account_form.php:97 ../user/edit_email_form.php:46
 
2199
#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48
1986
2200
msgid "Password"
1987
2201
msgstr "Salasana"
1988
2202
 
1989
 
#: ../user/create_account_form.php:98
 
2203
#: ../user/create_account_form.php:101
1990
2204
msgid "Must be at least %1 characters"
1991
2205
msgstr "Vähintään %1 merkkiä"
1992
2206
 
1993
 
#: ../user/create_account_form.php:101
 
2207
#: ../user/create_account_form.php:104
1994
2208
msgid "Confirm password"
1995
2209
msgstr "Vahvista salasana"
1996
2210
 
1997
 
#: ../user/create_account_form.php:113
 
2211
#: ../user/create_account_form.php:122
 
2212
#, fuzzy
 
2213
msgid "Please enter the words shown in the image"
 
2214
msgstr "Syötä kuvassa näkyvät sanat."
 
2215
 
 
2216
#: ../user/create_account_form.php:128
1998
2217
msgid "Create account"
1999
2218
msgstr "Luo tili"
2000
2219
 
2001
 
#: ../user/create_profile.php:48
 
2220
#: ../user/create_profile.php:50
2002
2221
msgid "Picture"
2003
2222
msgstr "Kuva"
2004
2223
 
2005
 
#: ../user/create_profile.php:62
 
2224
#: ../user/create_profile.php:64
2006
2225
msgid "%1 Your profile picture is shown to the left."
2007
2226
msgstr "%1 Profiilisi kuva näkyy vasemmalla."
2008
2227
 
2009
 
#: ../user/create_profile.php:64
 
2228
#: ../user/create_profile.php:66
2010
2229
msgid ""
2011
2230
"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 "
2012
2231
"or less)."
2014
2233
"Vaihda se napsauttamalla \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai PNG-tiedosto (%1 "
2015
2234
"tai vähemmän)."
2016
2235
 
2017
 
#: ../user/create_profile.php:67
 
2236
#: ../user/create_profile.php:69
2018
2237
msgid "To remove it from your profile, check this box:"
2019
2238
msgstr "Poista se profiilistasi valitsemalla tämä kohta:"
2020
2239
 
2021
 
#: ../user/create_profile.php:75
 
2240
#: ../user/create_profile.php:77
2022
2241
msgid ""
2023
2242
"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" "
2024
2243
"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less."
2026
2245
"Jos haluat kuvan profiiliisi, napsauta \"Selaa\" ja valitse joko JPEG- tai "
2027
2246
"PNG-tiedosto. Valitse kuva, joka on %1 tai vähemmän."
2028
2247
 
2029
 
#: ../user/create_profile.php:87
 
2248
#: ../user/create_profile.php:89
2030
2249
msgid "Language"
2031
2250
msgstr "Kieli"
2032
2251
 
2033
 
#: ../user/create_profile.php:90
 
2252
#: ../user/create_profile.php:92
2034
2253
msgid "Select the language in which your profile is written:"
2035
2254
msgstr "Valitse kieli, jolla profiilisi on kirjoitettu:"
2036
2255
 
2037
 
#: ../user/create_profile.php:102
 
2256
#: ../user/create_profile.php:104
2038
2257
msgid "Submit profile"
2039
2258
msgstr "Lähetä profiili"
2040
2259
 
2041
 
#: ../user/create_profile.php:108
 
2260
#: ../user/create_profile.php:110
2042
2261
msgid "Please enter the words shown in the image."
2043
2262
msgstr "Syötä kuvassa näkyvät sanat."
2044
2263
 
2045
 
#: ../user/create_profile.php:113
 
2264
#: ../user/create_profile.php:115
2046
2265
msgid "Create/edit profile"
2047
2266
msgstr "Luo/muokkaa profiilia"
2048
2267
 
2049
 
#: ../user/create_profile.php:135
 
2268
#: ../user/create_profile.php:137
2050
2269
msgid "The format of your uploaded image is not supported."
2051
2270
msgstr "Lähettämäsi kuvatiedoston tyyppiä ei tueta."
2052
2271
 
2053
 
#: ../user/create_profile.php:164
 
2272
#: ../user/create_profile.php:166
2054
2273
msgid ""
2055
2274
"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 "
2056
2275
"community."
2057
2276
msgstr "%1Profiilisi%2 avulla voit jakaa mielipiteitäsi %3 -yhteisön kanssa."
2058
2277
 
2059
 
#: ../user/create_profile.php:211
 
2278
#: ../user/create_profile.php:213
2060
2279
msgid "Your ReCaptcha response was not correct.  Please try again."
2061
2280
msgstr "ReCaptcha-vastaus oli väärin.  Yritä uudelleen."
2062
2281
 
2063
 
#: ../user/create_profile.php:220
 
2282
#: ../user/create_profile.php:222
2064
2283
msgid ""
2065
2284
"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
2066
2285
"Please modify your text and try again."
2068
2287
"Ensimmäinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-"
2069
2288
"spämminestojärjestelmän toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
2070
2289
 
2071
 
#: ../user/create_profile.php:228
 
2290
#: ../user/create_profile.php:230
2072
2291
msgid ""
2073
2292
"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system.  "
2074
2293
"Please modify your text and try again."
2076
2295
"Toinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-spämminestojärjestelmän "
2077
2296
"toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
2078
2297
 
2079
 
#: ../user/create_profile.php:244
 
2298
#: ../user/create_profile.php:246
2080
2299
msgid "Your profile submission was empty."
2081
2300
msgstr "Jättämäsi profiili oli tyhjä."
2082
2301
 
2083
 
#: ../user/create_profile.php:283
 
2302
#: ../user/create_profile.php:285
2084
2303
msgid "Could not update the profile: database error"
2085
2304
msgstr "Profiilin päivitys ei onnistunut: tietokantavirhe"
2086
2305
 
2087
 
#: ../user/create_profile.php:295
 
2306
#: ../user/create_profile.php:297
2088
2307
msgid "Could not create the profile: database error"
2089
2308
msgstr "Profiilin luonti ei onnistunut: tietokantavirhe"
2090
2309
 
2091
 
#: ../user/create_profile.php:300
 
2310
#: ../user/create_profile.php:302
2092
2311
msgid "Profile saved"
2093
2312
msgstr "Profiili tallennettu"
2094
2313
 
2095
 
#: ../user/create_profile.php:302
 
2314
#: ../user/create_profile.php:304
2096
2315
msgid ""
2097
2316
"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database."
2098
2317
msgstr "Onnittelut! Profiilisi tallennettiin tietokantaan."
2099
2318
 
2100
 
#: ../user/create_profile.php:303
 
2319
#: ../user/create_profile.php:306
2101
2320
msgid "%1View your profile%2"
2102
2321
msgstr "%1Tarkastele profiiliasi%2"
2103
2322
 
2104
 
#: ../user/create_profile.php:311
 
2323
#: ../user/create_profile.php:315
2105
2324
msgid "Create a profile"
2106
2325
msgstr "Luo profiili"
2107
2326
 
2108
 
#: ../user/create_profile.php:339
 
2327
#: ../user/create_profile.php:343
2109
2328
msgid ""
2110
2329
"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or "
2111
2330
"edit a profile.  We apologize for this inconvenience."
2113
2332
"Spämmin estämiseksi profiilin luonti tai muokkaus vaatii keskimääräisten "
2114
2333
"pisteiden määräksi %1 tai enemmän.  Pahoittelut mahdollisesta haitasta."
2115
2334
 
 
2335
#: ../user/delete_account.php:57
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Couldn't delete account"
 
2338
msgstr "Vanhaa konetta ei voitu poistaa käytöstä"
 
2339
 
 
2340
#: ../user/delete_account.php:59
 
2341
#, fuzzy
 
2342
msgid "Account deleted"
 
2343
msgstr "Tilitiedot"
 
2344
 
 
2345
#: ../user/delete_account.php:60
 
2346
#, fuzzy
 
2347
msgid "Your account has been deleted."
 
2348
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
2349
 
 
2350
#: ../user/delete_account.php:64
 
2351
#, fuzzy
 
2352
msgid "Confirm delete account"
 
2353
msgstr "Luo tili"
 
2354
 
 
2355
#: ../user/delete_account.php:67
 
2356
msgid ""
 
2357
"Deleting your account will remove all of your\n"
 
2358
"personal information from our servers,\n"
 
2359
"including your profile and message-board posts.\n"
 
2360
"No jobs will be issued to any computers attached\n"
 
2361
"to this account."
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: ../user/delete_account.php:73
 
2365
msgid ""
 
2366
"This cannot be undone.\n"
 
2367
"Once your account has been deleted, you cannot get it back."
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: ../user/delete_account.php:76
 
2371
#, fuzzy
 
2372
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 
2373
msgstr "Haluatko poistaa erilliset %1 -asetukset paikalle %2?"
 
2374
 
 
2375
#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52
 
2376
#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238
 
2377
#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:127
 
2378
#: ../user/user_search.php:132
 
2379
msgid "Yes"
 
2380
msgstr "Kyllä"
 
2381
 
 
2382
#: ../user/delete_account.php:79
 
2383
#, fuzzy
 
2384
msgid "Delete this account"
 
2385
msgstr "Poista tämä tietokone"
 
2386
 
 
2387
#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53
 
2388
#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:126
 
2389
#: ../user/user_search.php:131
 
2390
msgid "No"
 
2391
msgstr "Ei"
 
2392
 
 
2393
#: ../user/delete_account.php:80
 
2394
#, fuzzy
 
2395
msgid "Do not delete this account"
 
2396
msgstr "Poista tämä tietokone"
 
2397
 
 
2398
#: ../user/delete_profile.php:30
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "couldn't delete profile - please try again later"
 
2401
msgstr "Tiimiin liittyminen epäonnistui - yritä myöhemmin uudelleen."
 
2402
 
 
2403
#: ../user/delete_profile.php:33
 
2404
#, fuzzy
 
2405
msgid "Delete Confirmation"
 
2406
msgstr "Tietokoneen tiedot"
 
2407
 
 
2408
#: ../user/delete_profile.php:35
 
2409
#, fuzzy
 
2410
msgid "Your profile has been deleted."
 
2411
msgstr "Viestisi on lähetetty."
 
2412
 
 
2413
#: ../user/delete_profile.php:40
 
2414
msgid "Profile delete confirmation"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../user/delete_profile.php:43
 
2418
msgid "Are you sure?"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../user/delete_profile.php:44
 
2422
msgid ""
 
2423
"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n"
 
2424
"you will have to start from scratch\n"
 
2425
"if you want another profile in the future."
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../user/delete_profile.php:48
 
2429
msgid ""
 
2430
"If you're sure, click 'Delete'\n"
 
2431
"to remove your profile from our database."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../user/delete_profile.php:52
 
2435
#, fuzzy
 
2436
msgid "Delete my profile"
 
2437
msgstr "Luo profiili"
 
2438
 
 
2439
#: ../user/delete_profile.php:53
 
2440
#, fuzzy
 
2441
msgid "Do not delete my profile"
 
2442
msgstr "En %1pidä%2 tästä profiilista"
 
2443
 
 
2444
#: ../user/donated.php:25
 
2445
msgid "PayPal - Transaction Completed"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../user/donated.php:28
 
2449
msgid "Thank you for donating!"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../user/donated.php:29
 
2453
#, fuzzy
 
2454
msgid "Your donation for has been completed."
 
2455
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
2456
 
 
2457
#: ../user/donated.php:30
 
2458
msgid ""
 
2459
"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal."
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: ../user/donated.php:32
 
2463
msgid "You have canceled your donation."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: ../user/donations.php:24
 
2467
#, fuzzy
 
2468
msgid "This project is not accepting donations."
 
2469
msgstr "Tämä pyyntö odottaa vahvistusta."
 
2470
 
 
2471
#: ../user/donations.php:34
 
2472
#, fuzzy
 
2473
msgid "%1 donations"
 
2474
msgstr "%1 päivää"
 
2475
 
 
2476
#: ../user/donations.php:39
 
2477
msgid ""
 
2478
"This project is accepting donations via\n"
 
2479
"%1."
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: ../user/donations.php:42
 
2483
msgid ""
 
2484
"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n"
 
2485
"        PayPal is accepting multiple currencies\n"
 
2486
"        (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n"
 
2487
"         Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n"
 
2488
"        Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n"
 
2489
"        Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n"
 
2490
"        Hungarian Forint, Czech Koruna).\n"
 
2491
"        You can use included currency converter\n"
 
2492
"        to see the donation amount equivalent in different currencies\n"
 
2493
"        (please note that the rates are only estimates\n"
 
2494
"         and the actual amount may differ)."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: ../user/donations.php:316
 
2498
msgid "Amount you would like to donate"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: ../user/donations.php:317
 
2502
msgid "Estimated value in"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324
 
2506
#, fuzzy
 
2507
msgid "Anonymous donation"
 
2508
msgstr "Anonyymi alusta"
 
2509
 
 
2510
#: ../user/donations.php:320
 
2511
msgid ""
 
2512
"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n"
 
2513
"donator lists.<br>If not checked, you will be recorded as user ID %1"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../user/donations.php:324
 
2517
msgid "To assign the donation with your user ID, please log in."
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../user/donations.php:328
 
2521
#, fuzzy
 
2522
msgid "Proceed"
 
2523
msgstr "Profiili tallennettu"
 
2524
 
 
2525
#: ../user/donations.php:329
 
2526
msgid "Donations are accepted through"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
2116
2529
#: ../user/download_network.php:25
2117
2530
msgid "Download BOINC add-on software"
2118
2531
msgstr "Lataa BOINCin ohjelmistolaajennoksia"
2147
2560
msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2."
2148
2561
msgstr "Tätä listaa hoidetaan keskitetysti %1BOINC-nettisivulla%2."
2149
2562
 
2150
 
#: ../user/edit_email_form.php:26 ../user/edit_email_form.php:50
 
2563
#: ../user/edit_email_action.php:31
 
2564
#, fuzzy
 
2565
msgid "Change email address of account"
 
2566
msgstr "Vaihda tilisi sähköpostiosoite"
 
2567
 
 
2568
#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36
 
2569
#, fuzzy
 
2570
msgid "New email address '%1' is invalid."
 
2571
msgstr "Uusi sähköpostiosoite"
 
2572
 
 
2573
#: ../user/edit_email_action.php:38
 
2574
msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed."
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: ../user/edit_email_action.php:42
 
2578
msgid "There's already an account with that email address"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: ../user/edit_email_action.php:54
 
2582
#, fuzzy
 
2583
msgid "Invalid password."
 
2584
msgstr "Vahvista salasana"
 
2585
 
 
2586
#: ../user/edit_email_action.php:62
 
2587
#, fuzzy
 
2588
msgid "The email address of your account is now %1."
 
2589
msgstr "Tilisi sähköpostiosoite on vahvistettu."
 
2590
 
 
2591
#: ../user/edit_email_action.php:64
 
2592
#, fuzzy
 
2593
msgid "Please %1validate this email address%2."
 
2594
msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"
 
2595
 
 
2596
#: ../user/edit_email_action.php:67
 
2597
#, fuzzy
 
2598
msgid ""
 
2599
"We can't update your email address due to a database problem.  Please try "
 
2600
"again later."
 
2601
msgstr "Tietokannan valinta ei onnistu - yritä myöhemmin uudelleen"
 
2602
 
 
2603
#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52
2151
2604
msgid "Change email address"
2152
2605
msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
2153
2606
 
2154
 
#: ../user/edit_email_form.php:35
 
2607
#: ../user/edit_email_form.php:37
2155
2608
msgid "Change the email address of your account"
2156
2609
msgstr "Vaihda tilisi sähköpostiosoite"
2157
2610
 
2158
 
#: ../user/edit_email_form.php:36
 
2611
#: ../user/edit_email_form.php:38
2159
2612
msgid "New email address"
2160
2613
msgstr "Uusi sähköpostiosoite"
2161
2614
 
2162
 
#: ../user/edit_email_form.php:37
 
2615
#: ../user/edit_email_form.php:39
2163
2616
msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'"
2164
2617
msgstr "Osoitteen pitää olla oikean muotoinen tyyliin \"nimi@domain\""
2165
2618
 
2166
 
#: ../user/edit_email_form.php:47
 
2619
#: ../user/edit_email_form.php:49
2167
2620
msgid "No password?"
2168
2621
msgstr "Ei salasanaa?"
2169
2622
 
2170
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:26 ../user/edit_passwd_form.php:56
 
2623
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:35
 
2624
#, fuzzy
 
2625
msgid "Confirm reset"
 
2626
msgstr "Vahvista salasana"
 
2627
 
 
2628
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:36
 
2629
msgid ""
 
2630
"This action will erase any changes you have made in your community "
 
2631
"preferences. To cancel, click your browser's Back button."
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:40
 
2635
#, fuzzy
 
2636
msgid "Reset preferences"
 
2637
msgstr "Poista asetukset"
 
2638
 
 
2639
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:90
 
2640
msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported."
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:116
 
2644
msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters."
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139
 
2648
#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153
 
2649
#, fuzzy
 
2650
msgid "No such user: %1"
 
2651
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa"
 
2652
 
 
2653
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56
 
2654
msgid ""
 
2655
"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in "
 
2656
"subscribed threads, and other events?"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57
 
2660
#, fuzzy
 
2661
msgid "On my Account page (no email)"
 
2662
msgstr "Tiliavain sähköpostitse"
 
2663
 
 
2664
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "Immediately, by email"
 
2667
msgstr "Tiliavain sähköpostitse"
 
2668
 
 
2669
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59
 
2670
msgid "In a single daily email"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75
 
2674
#, fuzzy
 
2675
msgid "Message-board identity"
 
2676
msgstr "Keskustelupalsta"
 
2677
 
 
2678
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76
 
2679
msgid "Avatar"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77
 
2683
msgid "An image representing you on the message boards."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78
 
2687
msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80
 
2691
#, fuzzy
 
2692
msgid "Don't use an avatar"
 
2693
msgstr "Älä käytä HTML-tageja."
 
2694
 
 
2695
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82
 
2696
msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84
 
2700
msgid "Use this uploaded avatar:"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87
 
2704
msgid "Avatar preview"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87
 
2708
msgid "This is how your avatar will look"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96
 
2712
#, fuzzy
 
2713
msgid "Signature for message board posts"
 
2714
msgstr "Luo keskustelupalsta %1 -tiimille"
 
2715
 
 
2716
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99
 
2717
msgid ""
 
2718
"Check out %1various free services%2\n"
 
2719
"<br> providing dynamic 'signature images'\n"
 
2720
"<br> showing your latest credit info, project news, etc."
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104
 
2724
msgid "characters remaining"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105
 
2728
msgid "Attach signature by default"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108
 
2732
msgid "Signature preview"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109
 
2736
msgid "This is how your signature will look in the forums"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127
 
2740
#, fuzzy
 
2741
msgid "Message display"
 
2742
msgstr "Keskustelupalstat"
 
2743
 
 
2744
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129
 
2745
#, fuzzy
 
2746
msgid "What to display"
 
2747
msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole"
 
2748
 
 
2749
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130
 
2750
msgid "Hide avatar images"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131
 
2754
msgid "Hide signatures"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132
 
2758
msgid "Show images as links"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133
 
2762
msgid "Open links in new window/tab"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134
 
2766
msgid "Highlight special users"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:138
 
2770
msgid "How to sort"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139
 
2774
#, fuzzy
 
2775
msgid "Threads:"
 
2776
msgstr "Viestiketjut"
 
2777
 
 
2778
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139
 
2779
#, fuzzy
 
2780
msgid "Posts:"
 
2781
msgstr "Viestit"
 
2782
 
 
2783
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140
 
2784
msgid "Jump to first new post in thread automatically"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141
 
2788
msgid "Do not reorder sticky posts"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142
 
2792
msgid "If a thread contains more than this number of posts"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:143
 
2796
msgid "only display the first one and this many of the last ones"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:149
 
2800
#, fuzzy
 
2801
msgid "Message filtering"
 
2802
msgstr "Keskustelupalsta"
 
2803
 
 
2804
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165
 
2805
#, fuzzy
 
2806
msgid "Filtered users"
 
2807
msgstr "Suodattimet"
 
2808
 
 
2809
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166
 
2810
#, fuzzy
 
2811
msgid "Ignore message board posts and private messages from these users."
 
2812
msgstr "Keskustelupalsta ja yksityisviestit"
 
2813
 
 
2814
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168
 
2815
msgid "User ID (For instance: 123456789)"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:169 ../user/pm.php:251
 
2819
msgid "Add user to filter"
 
2820
msgstr "Lisää käyttäjä suodatettavaksi"
 
2821
 
 
2822
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:174
 
2823
#, fuzzy
 
2824
msgid "Click here to update preferences"
 
2825
msgstr "Päivitä asetukset"
 
2826
 
 
2827
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176
 
2828
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:178
 
2829
msgid "Reset"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177
 
2833
msgid "Or click here to reset preferences to the defaults"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: ../user/edit_passwd_action.php:50
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "Invalid account key"
 
2839
msgstr "Heikko tiliavain"
 
2840
 
 
2841
#: ../user/edit_passwd_action.php:55
 
2842
msgid "No account with that email address was found"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: ../user/edit_passwd_action.php:59
 
2846
#, fuzzy
 
2847
msgid "Invalid password"
 
2848
msgstr "Vahvista salasana"
 
2849
 
 
2850
#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28
 
2851
#: ../user/edit_passwd_form.php:58
2171
2852
msgid "Change password"
2172
2853
msgstr "Vaihda salasana"
2173
2854
 
2174
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:40
 
2855
#: ../user/edit_passwd_action.php:67
 
2856
#, fuzzy
 
2857
msgid "Your password has been changed."
 
2858
msgstr "Viestisi on lähetetty."
 
2859
 
 
2860
#: ../user/edit_passwd_action.php:69
 
2861
#, fuzzy
 
2862
msgid ""
 
2863
"We can't update your password due to a database problem. Please try again "
 
2864
"later."
 
2865
msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä - yritä myöhemmin uudelleen"
 
2866
 
 
2867
#: ../user/edit_passwd_form.php:42
2175
2868
msgid "You can identify yourself using either"
2176
2869
msgstr "Voit tunnistautua joko"
2177
2870
 
2178
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:42
 
2871
#: ../user/edit_passwd_form.php:44
2179
2872
msgid "your email address and old password"
2180
2873
msgstr "sähköpostiosoitteellasi ja vanhalla salasanalla"
2181
2874
 
2182
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:43
 
2875
#: ../user/edit_passwd_form.php:45
2183
2876
msgid "your account key"
2184
2877
msgstr "tiliavaimellasi"
2185
2878
 
2186
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:47
 
2879
#: ../user/edit_passwd_form.php:49
2187
2880
msgid "Current password"
2188
2881
msgstr "Nykyinen salasana"
2189
2882
 
2190
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:49
 
2883
#: ../user/edit_passwd_form.php:51
2191
2884
msgid "<b>OR</b>: Account key"
2192
2885
msgstr "<b>TAI</b>: Tiliavain"
2193
2886
 
2194
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:50
 
2887
#: ../user/edit_passwd_form.php:52
2195
2888
msgid "Get account key by email"
2196
2889
msgstr "Tiliavain sähköpostitse"
2197
2890
 
2198
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:54
 
2891
#: ../user/edit_passwd_form.php:56
2199
2892
msgid "New password"
2200
2893
msgstr "Uusi salasana"
2201
2894
 
2202
 
#: ../user/edit_passwd_form.php:55
 
2895
#: ../user/edit_passwd_form.php:57
2203
2896
msgid "New password, again"
2204
2897
msgstr "Uusi salasana uudelleen"
2205
2898
 
2206
 
#: ../user/edit_user_info_action.php:29
 
2899
#: ../user/edit_user_info_action.php:31
2207
2900
msgid "HTML tags are not allowed in your name."
2208
2901
msgstr "HTML-tägit eivät ole sallittuja nimessäsi."
2209
2902
 
2210
 
#: ../user/edit_user_info_action.php:32
 
2903
#: ../user/edit_user_info_action.php:34
2211
2904
msgid "You must supply a name for your account."
2212
2905
msgstr "Tilillesi täytyy antaa nimi."
2213
2906
 
2214
 
#: ../user/edit_user_info_action.php:41 ../user/team_edit_action.php:51
2215
 
msgid "bad country"
2216
 
msgstr "väärä maa"
2217
 
 
2218
 
#: ../user/edit_user_info_action.php:57
 
2907
#: ../user/edit_user_info_action.php:58
2219
2908
msgid "Couldn't update user info."
2220
2909
msgstr "Käyttäjätiedon päivitystä ei voitu tehdä."
2221
2910
 
2222
 
#: ../user/edit_user_info_form.php:27
 
2911
#: ../user/edit_user_info_form.php:29
2223
2912
msgid "Edit account information"
2224
2913
msgstr "Muokkaa tilitietoja"
2225
2914
 
2226
 
#: ../user/edit_user_info_form.php:32
 
2915
#: ../user/edit_user_info_form.php:34
2227
2916
msgid "Name %1 real name or nickname%2"
2228
2917
msgstr "Nimi, %1 oikea tai lempinimi%2"
2229
2918
 
2230
 
#: ../user/edit_user_info_form.php:35
 
2919
#: ../user/edit_user_info_form.php:37
2231
2920
msgid "URL %1 of your web page; optional%2"
2232
2921
msgstr "URL-osoite %1 kotisivullesi; valinnainen%2"
2233
2922
 
2234
 
#: ../user/edit_user_info_form.php:43
 
2923
#: ../user/edit_user_info_form.php:45
2235
2924
msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2"
2236
2925
msgstr "Postinumero %1 Valinnainen%2"
2237
2926
 
2238
 
#: ../user/edit_user_info_form.php:47
 
2927
#: ../user/edit_user_info_form.php:49
2239
2928
msgid "Update info"
2240
2929
msgstr "Päivitä tiedot"
2241
2930
 
 
2931
#: ../user/explain_state.php:27
 
2932
#, fuzzy
 
2933
msgid "Server states"
 
2934
msgstr "Tila palvelimella"
 
2935
 
 
2936
#: ../user/explain_state.php:30
 
2937
msgid ""
 
2938
"A tasks's <b>server state</b> indicates whether the task has been sent to a "
 
2939
"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values "
 
2940
"are:"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../user/explain_state.php:35
 
2944
msgid ""
 
2945
"The task is not ready to send (for example, because its input files are "
 
2946
"unavailable)"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: ../user/explain_state.php:38
 
2950
msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet."
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: ../user/explain_state.php:40
 
2954
#, fuzzy
 
2955
msgid "In Progress"
 
2956
msgstr "Laskennassa"
 
2957
 
 
2958
#: ../user/explain_state.php:41
 
2959
#, fuzzy
 
2960
msgid "The task has been sent; waiting for completion."
 
2961
msgstr "Poistoa odottavat paketit"
 
2962
 
 
2963
#: ../user/explain_state.php:44
 
2964
msgid ""
 
2965
"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the "
 
2966
"computer has reported its completion."
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: ../user/explain_state.php:49
 
2970
#, fuzzy
 
2971
msgid "Outcomes"
 
2972
msgstr "Tulos"
 
2973
 
 
2974
#: ../user/explain_state.php:52
 
2975
msgid ""
 
2976
"A tasks's <b>outcome</b> is defined if its server state is <b>over</b>. "
 
2977
"Possible values are:"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: ../user/explain_state.php:57
 
2981
msgid ""
 
2982
"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the "
 
2983
"work and reported the outcome."
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: ../user/explain_state.php:60
 
2987
msgid "A computer completed and reported the task successfully."
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: ../user/explain_state.php:63
 
2991
msgid ""
 
2992
"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its "
 
2993
"resource requirements were too large)"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: ../user/explain_state.php:65
 
2997
msgid "Client error"
 
2998
msgstr "Ohjelman virhe"
 
2999
 
 
3000
#: ../user/explain_state.php:66
 
3001
msgid "The task was sent to a computer and an error occurred."
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../user/explain_state.php:69
 
3005
msgid ""
 
3006
"The task was sent to a computer and no reply was received within the time "
 
3007
"limit."
 
3008
msgstr ""
 
3009
 
 
3010
#: ../user/explain_state.php:72
 
3011
msgid ""
 
3012
"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed "
 
3013
"for this workunit."
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: ../user/explain_state.php:75
 
3017
msgid ""
 
3018
"The task was reported but could not be validated, typically because the "
 
3019
"output files were lost on the server."
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: ../user/explain_state.php:80
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "Client states"
 
3025
msgstr "Tila ohjelmassa"
 
3026
 
 
3027
#: ../user/explain_state.php:81
 
3028
msgid ""
 
3029
"A result's <b>client state</b> indicates the stage of processing at which an "
 
3030
"error occurred."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: ../user/explain_state.php:86
 
3034
msgid "The computer has not yet completed the task."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: ../user/explain_state.php:89
 
3038
msgid "The computer completed the task successfully."
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: ../user/explain_state.php:92
 
3042
msgid "The computer couldn't download the application or input files."
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: ../user/explain_state.php:95
 
3046
msgid "An error occurred during computation."
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: ../user/explain_state.php:98
 
3050
msgid "The computer couldn't upload the output files."
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#: ../user/explain_state.php:103
 
3054
#, fuzzy
 
3055
msgid "Time reported and deadline"
 
3056
msgstr "Raportointiaika<br />tai takaraja"
 
3057
 
 
3058
#: ../user/explain_state.php:106
 
3059
msgid ""
 
3060
"A task's <b>Time reported or deadline</b> field depends on whether the task "
 
3061
"has been reported yet:"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: ../user/explain_state.php:110
 
3065
#, fuzzy
 
3066
msgid "Already reported"
 
3067
msgstr "On jo ystävä"
 
3068
 
 
3069
#: ../user/explain_state.php:110
 
3070
msgid "The date/time it was reported"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ../user/explain_state.php:111
 
3074
msgid "Not reported yet, deadline in the future"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: ../user/explain_state.php:112
 
3078
msgid "Deadline, shown in green."
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: ../user/explain_state.php:114
 
3082
msgid "Not reported yet, deadline in the past"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: ../user/explain_state.php:115
 
3086
msgid "Deadline, shown in red."
 
3087
msgstr ""
 
3088
 
 
3089
#: ../user/explain_state.php:120
 
3090
#, fuzzy
 
3091
msgid "Unknown field"
 
3092
msgstr "Tuntematon"
 
3093
 
 
3094
#: ../user/ffmail_action.php:47
 
3095
#, fuzzy
 
3096
msgid "Email preview"
 
3097
msgstr "Sähköpostiosoite"
 
3098
 
 
3099
#: ../user/ffmail_action.php:48
 
3100
msgid "Your email will appear as follows:"
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: ../user/ffmail_action.php:57
 
3104
#, fuzzy
 
3105
msgid "Send email"
 
3106
msgstr "Lähetä viesti"
 
3107
 
 
3108
#: ../user/ffmail_action.php:59
 
3109
msgid "Use your browser's back button to return to message form"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../user/ffmail_action.php:63
 
3113
#, fuzzy
 
3114
msgid "Sending emails"
 
3115
msgstr "Pisteitä odottavat"
 
3116
 
 
3117
#: ../user/ffmail_action.php:84
 
3118
msgid "email sent successfully to %1"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../user/ffmail_action.php:86
 
3122
msgid "failed to send email to %1: %2"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#: ../user/ffmail_action.php:92
 
3126
msgid "Thanks for telling your friends about %1"
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#: ../user/ffmail_action.php:94
 
3130
msgid ""
 
3131
"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %"
 
3132
"1return to the form%2 and enter them."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../user/ffmail_form.php:31
 
3136
msgid ""
 
3137
"This project hasn\\'t created an email message - please notify its "
 
3138
"administrators"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: ../user/ffmail_form.php:34
 
3142
#, fuzzy
 
3143
msgid "Tell your friends about %1"
 
3144
msgstr "Mitä mieltä olet %1"
 
3145
 
 
3146
#: ../user/ffmail_form.php:38
 
3147
msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: ../user/ffmail_form.php:40
 
3151
msgid ""
 
3152
"Fill in this form with the names and email addresses of people you think "
 
3153
"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you "
 
3154
"can add your own message if you like."
 
3155
msgstr ""
 
3156
 
 
3157
#: ../user/ffmail_form.php:43
 
3158
#, fuzzy
 
3159
msgid "Your name:"
 
3160
msgstr "Näytä nimet"
 
3161
 
 
3162
#: ../user/ffmail_form.php:43
 
3163
#, fuzzy
 
3164
msgid "Your email address:"
 
3165
msgstr "sähköpostiosoite"
 
3166
 
 
3167
#: ../user/ffmail_form.php:49
 
3168
#, fuzzy
 
3169
msgid "Friend's name:"
 
3170
msgstr "Ystävät"
 
3171
 
 
3172
#: ../user/ffmail_form.php:49
 
3173
#, fuzzy
 
3174
msgid "Friend's email address:"
 
3175
msgstr "Uusi sähköpostiosoite"
 
3176
 
 
3177
#: ../user/ffmail_form.php:57
 
3178
#, fuzzy
 
3179
msgid "Additional message (optional)"
 
3180
msgstr "Lisää valinnainen viesti tähän:"
 
3181
 
 
3182
#: ../user/ffmail_form.php:60
 
3183
#, fuzzy
 
3184
msgid "Send"
 
3185
msgstr "Lähettäjä"
 
3186
 
 
3187
#: ../user/forum_banishment_vote.php:35
 
3188
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33
 
3189
msgid "You are not authorized to banish users."
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46
 
3193
msgid "Banishment Vote"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: ../user/forum_banishment_vote.php:50
 
3197
#, fuzzy
 
3198
msgid "No user with this ID found."
 
3199
msgstr "Tietokonetta tunnisteella %1 ei löydy"
 
3200
 
 
3201
#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76
 
3202
#, fuzzy
 
3203
msgid "User is already banished"
 
3204
msgstr "Käyttäjä on torjuttu"
 
3205
 
 
3206
#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79
 
3207
msgid ""
 
3208
"Are you sure you want to banish %1?<br/>This will prevent %1 from posting "
 
3209
"for chosen time period.<br/>It should be done only if %1 has consistently "
 
3210
"exhibited trollish behavior."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: ../user/forum_banishment_vote.php:61
 
3214
msgid ""
 
3215
"Select the reason category, optionally write a longer description of why the "
 
3216
"user should be banished."
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50
 
3220
msgid "Category"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: ../user/forum_banishment_vote.php:64
 
3224
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57
 
3225
#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52
 
3226
msgid "Obscene"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: ../user/forum_banishment_vote.php:65
 
3230
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59
 
3231
#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53
 
3232
msgid "Flame/Hate mail"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#: ../user/forum_banishment_vote.php:66
 
3236
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61
 
3237
#: ../user/forum_moderate_post.php:59
 
3238
#, fuzzy
 
3239
msgid "User Request"
 
3240
msgstr "Ei pyyntöä"
 
3241
 
 
3242
#: ../user/forum_banishment_vote.php:67
 
3243
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63
 
3244
#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55
 
3245
#, fuzzy
 
3246
msgid "Other"
 
3247
msgstr "Molemmat"
 
3248
 
 
3249
#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53
 
3250
#: ../user/forum_moderate_thread.php:85
 
3251
#, fuzzy
 
3252
msgid "Reason"
 
3253
msgstr "Versio"
 
3254
 
 
3255
#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85
 
3256
msgid "Mailed if nonempty"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: ../user/forum_banishment_vote.php:74
 
3260
msgid "Proceed with vote"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39
 
3264
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63
 
3265
#, fuzzy
 
3266
msgid "You must specify an action..."
 
3267
msgstr "Tilillesi täytyy antaa nimi."
 
3268
 
 
3269
#: ../user/forum_edit.php:41
 
3270
msgid ""
 
3271
"You can no longer edit this post.<br/>Posts can only be edited at most %1 "
 
3272
"minutes after they have been created."
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../user/forum_edit.php:47
 
3276
#, fuzzy
 
3277
msgid "You are not authorized to edit this post."
 
3278
msgstr "Olet nyt ystävä %1 kanssa."
 
3279
 
 
3280
#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:71
 
3281
msgid "Forum"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#: ../user/forum_edit.php:110
 
3285
#, fuzzy
 
3286
msgid "Edit your message"
 
3287
msgstr "Muokkaa profiilisia"
 
3288
 
2242
3289
#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120
2243
 
#: ../user/forum_post.php:110 ../user/forum_post.php:112
2244
 
#: ../user/team_forum.php:67
 
3290
#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111
 
3291
#: ../user/team_forum.php:69
2245
3292
msgid "Title"
2246
3293
msgstr "Otsikko"
2247
3294
 
2248
 
#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:128
 
3295
#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129
2249
3296
msgid "Add my signature to this post"
2250
3297
msgstr "Lisää siguni tähän viestiin"
2251
3298
 
 
3299
#: ../user/forum_forum.php:41
 
3300
#, fuzzy
 
3301
msgid "Not visible to you"
 
3302
msgstr "Tämä foorumi ei näy sinulle."
 
3303
 
 
3304
#: ../user/forum_forum.php:82
 
3305
#, fuzzy
 
3306
msgid "Team message board for %1"
 
3307
msgstr "Luo keskustelupalsta %1 -tiimille"
 
3308
 
 
3309
#: ../user/forum_forum.php:98
 
3310
#, fuzzy
 
3311
msgid "New thread"
 
3312
msgstr "Viestiketju"
 
3313
 
 
3314
#: ../user/forum_forum.php:98
 
3315
#, fuzzy
 
3316
msgid "Add a new thread to this forum"
 
3317
msgstr "Lisää viesti tähän viestiketjuun"
 
3318
 
 
3319
#: ../user/forum_forum.php:118
 
3320
#, fuzzy
 
3321
msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2"
 
3322
msgstr "Uutiset saatavana %sRSS-syötteenä%s"
 
3323
 
 
3324
#: ../user/forum_forum.php:174
 
3325
#, fuzzy
 
3326
msgid "This thread is hidden"
 
3327
msgstr "Tämä viestiketju on piilotettu moderaattorien toimesta"
 
3328
 
 
3329
#: ../user/forum_forum.php:178
 
3330
msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../user/forum_forum.php:178
 
3334
msgid "sticky/locked/unread"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: ../user/forum_forum.php:180
 
3338
msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: ../user/forum_forum.php:180
 
3342
#, fuzzy
 
3343
msgid "sticky/unread"
 
3344
msgstr "lukemattomat"
 
3345
 
 
3346
#: ../user/forum_forum.php:184
 
3347
msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#: ../user/forum_forum.php:184
 
3351
#, fuzzy
 
3352
msgid "unread/locked"
 
3353
msgstr "lukemattomat"
 
3354
 
 
3355
#: ../user/forum_forum.php:186
 
3356
msgid "You haven't read this thread yet"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: ../user/forum_forum.php:192
 
3360
#, fuzzy
 
3361
msgid "This thread is sticky and locked"
 
3362
msgstr "Tee tästä viestiketjusta pysyvä"
 
3363
 
 
3364
#: ../user/forum_forum.php:192
 
3365
msgid "sticky/locked"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: ../user/forum_forum.php:194
 
3369
#, fuzzy
 
3370
msgid "This thread is sticky"
 
3371
msgstr "Tee tästä viestiketjusta pysyvä"
 
3372
 
 
3373
#: ../user/forum_forum.php:194
 
3374
#, fuzzy
 
3375
msgid "sticky"
 
3376
msgstr "Tee pysyvä"
 
3377
 
 
3378
#: ../user/forum_forum.php:198
 
3379
#, fuzzy
 
3380
msgid "This thread is locked"
 
3381
msgstr "Tee tästä viestiketjusta pysyvä"
 
3382
 
 
3383
#: ../user/forum_forum.php:198
 
3384
#, fuzzy
 
3385
msgid "locked"
 
3386
msgstr "Vapauta"
 
3387
 
 
3388
#: ../user/forum_forum.php:200
 
3389
#, fuzzy
 
3390
msgid "You read this thread"
 
3391
msgstr "Piilota tämä viestiketju"
 
3392
 
 
3393
#: ../user/forum_forum.php:200
 
3394
#, fuzzy
 
3395
msgid "read"
 
3396
msgstr "Viestiketju"
 
3397
 
 
3398
#: ../user/forum_help_desk.php:27
 
3399
#, fuzzy
 
3400
msgid "Questions and answers"
 
3401
msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
 
3402
 
 
3403
#: ../user/forum_help_desk.php:30
 
3404
msgid ""
 
3405
"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %"
 
3406
"1BOINC Online Help%2."
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92
 
3410
msgid "Topic"
 
3411
msgstr "Aihe"
 
3412
 
 
3413
#: ../user/forum_help_desk.php:45
 
3414
#, fuzzy
 
3415
msgid "Questions"
 
3416
msgstr "Versio"
 
3417
 
 
3418
#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68
 
3419
msgid "Discussion among members of %1"
 
3420
msgstr "Keskustelua %1 -jäsenten kanssa"
 
3421
 
2252
3422
#: ../user/forum_index.php:69
2253
3423
msgid "%1 Message boards"
2254
3424
msgstr "%1 Keskustelupalsta"
2255
3425
 
2256
 
#: ../user/forum_index.php:79
 
3426
#: ../user/forum_index.php:78
2257
3427
msgid ""
2258
3428
"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 "
2259
3429
"section of the message boards."
2261
3431
"Jos on kysymyksiä tai ongelmia, käytä keskustelupalstan %1Kysymyksiä ja "
2262
3432
"vastauksia%2 -osiota."
2263
3433
 
2264
 
#: ../user/forum_index.php:93
2265
 
msgid "Topic"
2266
 
msgstr "Aihe"
2267
 
 
2268
 
#: ../user/forum_post.php:101
 
3434
#: ../user/forum_index.php:123
 
3435
#, fuzzy
 
3436
msgid "Subscribed threads"
 
3437
msgstr "Tilaa"
 
3438
 
 
3439
#: ../user/forum_moderate_post.php:43
 
3440
#, fuzzy
 
3441
msgid "Moderate post"
 
3442
msgstr "Viimeisin viesti"
 
3443
 
 
3444
#: ../user/forum_moderate_post.php:52
 
3445
#, fuzzy
 
3446
msgid "Hide post"
 
3447
msgstr "Piilota"
 
3448
 
 
3449
#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54
 
3450
msgid "Commercial spam"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: ../user/forum_moderate_post.php:58
 
3454
msgid "Doublepost"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: ../user/forum_moderate_post.php:63
 
3458
#, fuzzy
 
3459
msgid "Move post"
 
3460
msgstr "Ei konetta"
 
3461
 
 
3462
#: ../user/forum_moderate_post.php:65
 
3463
#, fuzzy
 
3464
msgid "Destination thread ID:"
 
3465
msgstr "Kirjoita viestiketjuun"
 
3466
 
 
3467
#: ../user/forum_moderate_post.php:78
 
3468
#, fuzzy
 
3469
msgid "Banish user"
 
3470
msgstr "käyttäjää ei ole"
 
3471
 
 
3472
#: ../user/forum_moderate_post.php:80
 
3473
#, fuzzy
 
3474
msgid "Ban duration"
 
3475
msgstr "vahvistus"
 
3476
 
 
3477
#: ../user/forum_moderate_post.php:81
 
3478
#, fuzzy
 
3479
msgid "4 hours"
 
3480
msgstr "tuntia"
 
3481
 
 
3482
#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45
 
3483
#, fuzzy
 
3484
msgid "1 day"
 
3485
msgstr "%1 päivää"
 
3486
 
 
3487
#: ../user/forum_moderate_post.php:83
 
3488
msgid "1 week"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: ../user/forum_moderate_post.php:84
 
3492
msgid "2 weeks"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: ../user/forum_moderate_post.php:85
 
3496
#, fuzzy
 
3497
msgid "1 month"
 
3498
msgstr "%1 viestiä"
 
3499
 
 
3500
#: ../user/forum_moderate_post.php:86
 
3501
msgid "Forever"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: ../user/forum_moderate_post.php:96
 
3505
msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91
 
3509
#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:84
 
3510
#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41
 
3511
#: ../user/get_passwd.php:75
 
3512
msgid "OK"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57
 
3516
#, fuzzy
 
3517
msgid "You are not authorized to moderate this post."
 
3518
msgstr "Olet nyt ystävä %1 kanssa."
 
3519
 
 
3520
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85
 
3521
msgid "Can't move to different category type"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89
 
3525
msgid "Can't move to different category"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110
 
3529
msgid "Not authorized to banish users"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126
 
3533
#, fuzzy
 
3534
msgid "Banishment"
 
3535
msgstr "Lähettämättä"
 
3536
 
 
3537
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128
 
3538
#, fuzzy
 
3539
msgid "User %1 has been banished."
 
3540
msgstr "Käyttäjä on torjuttu"
 
3541
 
 
3542
#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131
 
3543
msgid "Action failed: possible database problem"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: ../user/forum_moderate_thread.php:33
 
3547
msgid "not authorized"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: ../user/forum_moderate_thread.php:36
 
3551
msgid "Moderate thread '%1'"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: ../user/forum_moderate_thread.php:48
 
3555
msgid ""
 
3556
"Select the reason category, or write a longer description of why you're "
 
3557
"hiding or locking the thread; then press OK."
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: ../user/forum_moderate_thread.php:72
 
3561
#, fuzzy
 
3562
msgid "Current forum"
 
3563
msgstr "Nykyinen salasana"
 
3564
 
 
3565
#: ../user/forum_moderate_thread.php:73
 
3566
#, fuzzy
 
3567
msgid "Destination forum"
 
3568
msgstr "Tiimin kuvaus"
 
3569
 
 
3570
#: ../user/forum_moderate_thread.php:77
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "New title:"
 
3573
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
 
3574
 
 
3575
#: ../user/forum_post.php:40
 
3576
msgid ""
 
3577
"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to "
 
3578
"existing threads."
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: ../user/forum_post.php:60
 
3582
#, fuzzy
 
3583
msgid ""
 
3584
"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 
3585
"modify your text and try again."
 
3586
msgstr ""
 
3587
"Ensimmäinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-"
 
3588
"spämminestojärjestelmän toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
 
3589
 
 
3590
#: ../user/forum_post.php:70
 
3591
#, fuzzy
 
3592
msgid "Create new thread"
 
3593
msgstr "Luo uusi viestiketju"
 
3594
 
 
3595
#: ../user/forum_post.php:100
2269
3596
msgid "Create a new thread"
2270
3597
msgstr "Luo uusi viestiketju"
2271
3598
 
2272
 
#: ../user/forum_reply.php:85 ../user/forum_thread.php:145
2273
 
#: ../user/forum_thread.php:200
 
3599
#: ../user/forum_post.php:105
 
3600
msgid "Remember to add a title"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: ../user/forum_post.php:127
 
3604
msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: ../user/forum_post.php:127
 
3608
msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers."
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: ../user/forum_rate.php:26
 
3612
msgid "Rating offline"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: ../user/forum_rate.php:27
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgid "This function is turned off by the project"
 
3618
msgstr "Tämä toiminto on tilapäisesti kytketty pois päältä"
 
3619
 
 
3620
#: ../user/forum_rate.php:58
 
3621
#, fuzzy
 
3622
msgid "You need more average or total credit to rate a post."
 
3623
msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava keskimääräinen pistemäärä"
 
3624
 
 
3625
#: ../user/forum_rate.php:62
 
3626
#, fuzzy
 
3627
msgid "You have already rated this post."
 
3628
msgstr "Olet jo jäsenenä %1."
 
3629
 
 
3630
#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78
 
3631
#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:68
 
3632
#: ../user/forum_report_post.php:93 ../user/forum_subscribe.php:54
 
3633
#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51
 
3634
#, fuzzy
 
3635
msgid "Return to thread"
 
3636
msgstr "Takaisin tiimin sivulle"
 
3637
 
 
3638
#: ../user/forum_rate.php:72
 
3639
#, fuzzy
 
3640
msgid "Input Recorded"
 
3641
msgstr "Ehdotus tallennettiin"
 
3642
 
 
3643
#: ../user/forum_rate.php:73
 
3644
#, fuzzy
 
3645
msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help."
 
3646
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
3647
 
 
3648
#: ../user/forum_rate.php:75
 
3649
#, fuzzy
 
3650
msgid "Vote Registered"
 
3651
msgstr "Ehdotus tallennettiin"
 
3652
 
 
3653
#: ../user/forum_rate.php:76
 
3654
#, fuzzy
 
3655
msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input."
 
3656
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
3657
 
 
3658
#: ../user/forum_rate.php:80
 
3659
msgid "Vote Submission Problem"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../user/forum_reply.php:76
 
3663
#, fuzzy
 
3664
msgid ""
 
3665
"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please "
 
3666
"modify your text and try again."
 
3667
msgstr ""
 
3668
"Ensimmäinen kirjoituksesi merkittiin spämmiksi Akismet-"
 
3669
"spämminestojärjestelmän toimesta. Muokkaa tekstiäsi ja yritä uudelleen."
 
3670
 
 
3671
#: ../user/forum_reply.php:87 ../user/forum_thread.php:156
 
3672
#: ../user/forum_thread.php:276
2274
3673
msgid "Post to thread"
2275
3674
msgstr "Kirjoita viestiketjuun"
2276
3675
 
2277
 
#: ../user/forum_search.php:25
 
3676
#: ../user/forum_reply.php:127
 
3677
#, fuzzy
 
3678
msgid "Message:"
 
3679
msgstr "Viesti"
 
3680
 
 
3681
#: ../user/forum_reply.php:130
 
3682
msgid "reply to %1Message ID%2:"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: ../user/forum_reply.php:154
 
3686
#, fuzzy
 
3687
msgid "Post reply"
 
3688
msgstr "Ei vastausta"
 
3689
 
 
3690
#: ../user/forum_reply.php:157
 
3691
#, fuzzy
 
3692
msgid "Add my signature to this reply"
 
3693
msgstr "Lisää siguni tähän viestiin"
 
3694
 
 
3695
#: ../user/forum_report_post.php:45
 
3696
#, fuzzy
 
3697
msgid "You need more average or total credit to report a post."
 
3698
msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava keskimääräinen pistemäärä"
 
3699
 
 
3700
#: ../user/forum_report_post.php:64
 
3701
#, fuzzy
 
3702
msgid "Report Registered"
 
3703
msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
3704
 
 
3705
#: ../user/forum_report_post.php:65
 
3706
#, fuzzy
 
3707
msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input."
 
3708
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
 
3709
 
 
3710
#: ../user/forum_report_post.php:66
 
3711
msgid ""
 
3712
"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this "
 
3713
"may take a little while, so please be patient"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: ../user/forum_report_post.php:72
 
3717
msgid ""
 
3718
"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If "
 
3719
"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.<br />You "
 
3720
"can find the rating system at the bottom of the post."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: ../user/forum_report_post.php:79
 
3724
#, fuzzy
 
3725
msgid "Report post"
 
3726
msgstr "Viimeisin viesti"
 
3727
 
 
3728
#: ../user/forum_report_post.php:80
 
3729
msgid ""
 
3730
"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so "
 
3731
"that a person that\n"
 
3732
"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2"
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#: ../user/forum_report_post.php:89
 
3736
#, fuzzy
 
3737
msgid "Report not registered"
 
3738
msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
3739
 
 
3740
#: ../user/forum_report_post.php:90
 
3741
msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again."
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: ../user/forum_report_post.php:91
 
3745
msgid ""
 
3746
"If this is not a temporary error, please report it to the project developers."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: ../user/forum_rss.php:41
 
3750
msgid "%1 RSS feed"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: ../user/forum_rss.php:42
 
3754
#, fuzzy
 
3755
msgid "This message board is available as an RSS feed."
 
3756
msgstr "Uutiset saatavana %sRSS-syötteenä%s"
 
3757
 
 
3758
#: ../user/forum_rss.php:43
 
3759
#, fuzzy
 
3760
msgid "Options:"
 
3761
msgstr "Valinnainen"
 
3762
 
 
3763
#: ../user/forum_rss.php:47
 
3764
msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)."
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#: ../user/forum_rss.php:49
 
3768
msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)."
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: ../user/forum_rss.php:51
 
3772
msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: ../user/forum_rss.php:53
 
3776
msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#: ../user/forum_search.php:27
2278
3780
msgid "Forum search"
2279
3781
msgstr "Hae foorumilta"
2280
3782
 
2281
 
#: ../user/forum_search_action.php:139
 
3783
#: ../user/forum_search.php:31
 
3784
#, fuzzy
 
3785
msgid "Search query"
 
3786
msgstr "Hakutapa"
 
3787
 
 
3788
#: ../user/forum_search.php:32
 
3789
#, fuzzy
 
3790
msgid "Search for keywords:"
 
3791
msgstr "Hae foorumeista"
 
3792
 
 
3793
#: ../user/forum_search.php:33
 
3794
msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: ../user/forum_search.php:35
 
3798
msgid "For example: \"screensaver freeze\""
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#: ../user/forum_search.php:36
 
3802
#, fuzzy
 
3803
msgid "Search for author ID:"
 
3804
msgstr "Hae foorumeista"
 
3805
 
 
3806
#: ../user/forum_search.php:37
 
3807
msgid "Only posts by this author will be displayed"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: ../user/forum_search.php:39
 
3811
msgid "For example: \"43214\""
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: ../user/forum_search.php:41
 
3815
#, fuzzy
 
3816
msgid "Search options"
 
3817
msgstr "Hae foorumeista"
 
3818
 
 
3819
#: ../user/forum_search.php:42
 
3820
#, fuzzy
 
3821
msgid "Search limits"
 
3822
msgstr "Hakutulokset"
 
3823
 
 
3824
#: ../user/forum_search.php:43
 
3825
msgid "Search at most this many days back in time"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51
 
3829
#, fuzzy
 
3830
msgid "%1 months"
 
3831
msgstr "%1 viestiä"
 
3832
 
 
3833
#: ../user/forum_search.php:52
 
3834
msgid "1 year"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: ../user/forum_search.php:72
 
3838
msgid "Only display posts from this forum"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../user/forum_search.php:83
 
3842
#, fuzzy
 
3843
msgid "Sort by"
 
3844
msgstr "Järjestä"
 
3845
 
 
3846
#: ../user/forum_search.php:87
 
3847
msgid "Start the search"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../user/forum_search_action.php:141
2282
3851
msgid "Forum search results"
2283
3852
msgstr "Foorumihaun tulokset"
2284
3853
 
2285
 
#: ../user/forum_thread.php:45
2286
 
msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
2287
 
msgstr ""
2288
 
"Viestiketjua tunnisteella %1 ei ole. Tarkista linkki ja yritä uudelleen."
2289
 
 
2290
 
#: ../user/forum_thread.php:51
 
3854
#: ../user/forum_search_action.php:169
 
3855
#, fuzzy
 
3856
msgid "Thread titles matching your query:"
 
3857
msgstr "Ei hakuehdot täyttäviä profiileja."
 
3858
 
 
3859
#: ../user/forum_search_action.php:189
 
3860
#, fuzzy
 
3861
msgid "Messages matching your query:"
 
3862
msgstr "Ei hakuehdot täyttäviä profiileja."
 
3863
 
 
3864
#: ../user/forum_search_action.php:212
 
3865
msgid ""
 
3866
"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to "
 
3867
"broaden your search by using less words (or less specific words)."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: ../user/forum_search_action.php:214
 
3871
msgid "You can also %1try the same search on Google.%2"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: ../user/forum_search_action.php:219
 
3875
msgid "Perform another search"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../user/forum_subscribe.php:46
 
3879
#, fuzzy
 
3880
msgid "Subscription successful"
 
3881
msgstr "Päivitys onnistui"
 
3882
 
 
3883
#: ../user/forum_subscribe.php:49
 
3884
msgid ""
 
3885
"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new "
 
3886
"post."
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: ../user/forum_subscribe.php:51
 
3890
#, fuzzy
 
3891
msgid "Subscription failed"
 
3892
msgstr "Tiimin kuvaus"
 
3893
 
 
3894
#: ../user/forum_subscribe.php:52
 
3895
#, fuzzy
 
3896
msgid ""
 
3897
"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.."
 
3898
msgstr ""
 
3899
"Tilin luonti on tällä hetkellä pois käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
3900
 
 
3901
#: ../user/forum_subscribe.php:61
 
3902
#, fuzzy
 
3903
msgid "Unsubscription successful"
 
3904
msgstr "Päivitys onnistui"
 
3905
 
 
3906
#: ../user/forum_subscribe.php:64
 
3907
msgid ""
 
3908
"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications "
 
3909
"for this thread."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#: ../user/forum_subscribe.php:66
 
3913
#, fuzzy
 
3914
msgid "Unsubscription failed"
 
3915
msgstr "Peruuta tilaus"
 
3916
 
 
3917
#: ../user/forum_subscribe.php:67
 
3918
#, fuzzy
 
3919
msgid ""
 
3920
"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.."
 
3921
msgstr ""
 
3922
"Tilin luonti on tällä hetkellä pois käytöstä. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
3923
 
 
3924
#: ../user/forum_subscribe.php:74
 
3925
#, fuzzy
 
3926
msgid "Unknown subscription action"
 
3927
msgstr "Tuntematon toiminto"
 
3928
 
 
3929
#: ../user/forum_thread.php:61
2291
3930
msgid "This forum is not visible to you."
2292
3931
msgstr "Tämä foorumi ei näy sinulle."
2293
3932
 
2294
 
#: ../user/forum_thread.php:60
2295
 
msgid "This thread has been hidden by moderators"
 
3933
#: ../user/forum_thread.php:69
 
3934
#, fuzzy
 
3935
msgid "This thread has been hidden by moderators."
2296
3936
msgstr "Tämä viestiketju on piilotettu moderaattorien toimesta"
2297
3937
 
2298
 
#: ../user/forum_thread.php:117
 
3938
#: ../user/forum_thread.php:127
2299
3939
msgid "My question was answered"
2300
3940
msgstr "Kysymykseni sai vastauksen"
2301
3941
 
2302
 
#: ../user/forum_thread.php:119
2303
 
msgid ""
2304
 
"If your question has been adequately answered please click here to close it!"
 
3942
#: ../user/forum_thread.php:128
 
3943
#, fuzzy
 
3944
msgid "Click here if your question has been adequately answered"
2305
3945
msgstr "Jos vastaus kysymykseen tyydytti, napsauta tästä sulkeaksesi."
2306
3946
 
2307
 
#: ../user/forum_thread.php:126
 
3947
#: ../user/forum_thread.php:136
2308
3948
msgid "I've also got this question"
2309
3949
msgstr "Kysyisin myös tätä"
2310
3950
 
2311
 
#: ../user/forum_thread.php:145 ../user/forum_thread.php:200
 
3951
#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:277
2312
3952
msgid "Add a new message to this thread"
2313
3953
msgstr "Lisää viesti tähän viestiketjuun"
2314
3954
 
2315
 
#: ../user/forum_thread.php:152
 
3955
#: ../user/forum_thread.php:169
2316
3956
msgid "Unsubscribe"
2317
3957
msgstr "Peruuta tilaus"
2318
3958
 
2319
 
#: ../user/forum_thread.php:152
 
3959
#: ../user/forum_thread.php:170
2320
3960
msgid "You are subscribed to this thread.  Click here to unsubscribe."
2321
3961
msgstr "Olet tilannut tämän viestiketjun. Napsauta peruuttaaksesi tilauksen."
2322
3962
 
2323
 
#: ../user/forum_thread.php:155
 
3963
#: ../user/forum_thread.php:176
2324
3964
msgid "Subscribe"
2325
3965
msgstr "Tilaa"
2326
3966
 
2327
 
#: ../user/forum_thread.php:155
 
3967
#: ../user/forum_thread.php:177
2328
3968
msgid "Click to get email when there are new posts in this thread"
2329
3969
msgstr ""
2330
3970
"Napsauta saadaksesi sähköpostia kun tähän viestiketjuun tulee uusia viestejä"
2331
3971
 
2332
 
#: ../user/forum_thread.php:162
 
3972
#: ../user/forum_thread.php:187
2333
3973
msgid "Unhide"
2334
3974
msgstr "Poista piilotus"
2335
3975
 
2336
 
#: ../user/forum_thread.php:162
 
3976
#: ../user/forum_thread.php:188
2337
3977
msgid "Unhide this thread"
2338
3978
msgstr "Poista tämän viestiketjun piilotus"
2339
3979
 
2340
 
#: ../user/forum_thread.php:164
 
3980
#: ../user/forum_thread.php:193
2341
3981
msgid "Hide"
2342
3982
msgstr "Piilota"
2343
3983
 
2344
 
#: ../user/forum_thread.php:164
 
3984
#: ../user/forum_thread.php:194
2345
3985
msgid "Hide this thread"
2346
3986
msgstr "Piilota tämä viestiketju"
2347
3987
 
2348
 
#: ../user/forum_thread.php:167
 
3988
#: ../user/forum_thread.php:200
2349
3989
msgid "Make unsticky"
2350
3990
msgstr "Poista pysyvyys"
2351
3991
 
2352
 
#: ../user/forum_thread.php:167
 
3992
#: ../user/forum_thread.php:201
2353
3993
msgid "Make this thread not sticky"
2354
3994
msgstr "Poista viestiketjun pysyvyys"
2355
3995
 
2356
 
#: ../user/forum_thread.php:169
 
3996
#: ../user/forum_thread.php:206
2357
3997
msgid "Make sticky"
2358
3998
msgstr "Tee pysyvä"
2359
3999
 
2360
 
#: ../user/forum_thread.php:169
 
4000
#: ../user/forum_thread.php:207
2361
4001
msgid "Make this thread sticky"
2362
4002
msgstr "Tee tästä viestiketjusta pysyvä"
2363
4003
 
2364
 
#: ../user/forum_thread.php:172
 
4004
#: ../user/forum_thread.php:213
2365
4005
msgid "Unlock"
2366
4006
msgstr "Vapauta"
2367
4007
 
2368
 
#: ../user/forum_thread.php:172
 
4008
#: ../user/forum_thread.php:214
2369
4009
msgid "Unlock this thread"
2370
4010
msgstr "Vapauta tämä viestiketju"
2371
4011
 
2372
 
#: ../user/forum_thread.php:174
 
4012
#: ../user/forum_thread.php:219
2373
4013
msgid "Lock"
2374
4014
msgstr "Lukitse"
2375
4015
 
2376
 
#: ../user/forum_thread.php:174
 
4016
#: ../user/forum_thread.php:220
2377
4017
msgid "Lock this thread"
2378
4018
msgstr "Lukitse tämä viestiketju"
2379
4019
 
2380
 
#: ../user/forum_thread.php:177
 
4020
#: ../user/forum_thread.php:226
2381
4021
msgid "Move"
2382
4022
msgstr "Siirrä"
2383
4023
 
2384
 
#: ../user/forum_thread.php:177
 
4024
#: ../user/forum_thread.php:227
2385
4025
msgid "Move this thread to a different forum"
2386
4026
msgstr "Siirrä tämä viestiketju"
2387
4027
 
2388
 
#: ../user/forum_thread.php:179
 
4028
#: ../user/forum_thread.php:232
2389
4029
msgid "Edit title"
2390
4030
msgstr "Muokkaa otsikkoa"
2391
4031
 
2392
 
#: ../user/forum_thread.php:179
 
4032
#: ../user/forum_thread.php:233
2393
4033
msgid "Edit thread title"
2394
4034
msgstr "Muokkaa viestiketjun otsikkoa"
2395
4035
 
2396
 
#: ../user/forum_thread.php:186
 
4036
#: ../user/forum_thread.php:243
 
4037
#, fuzzy
 
4038
msgid "Export"
 
4039
msgstr "Järjestä"
 
4040
 
 
4041
#: ../user/forum_thread.php:244
 
4042
msgid "Export this news item as a Notice"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: ../user/forum_thread.php:249
 
4046
msgid "Don't export"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#: ../user/forum_thread.php:250
 
4050
msgid "Don't export this news item as a Notice"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../user/forum_thread.php:258
2397
4054
msgid "Sort"
2398
4055
msgstr "Järjestä"
2399
4056
 
2400
 
#: ../user/friend.php:31
 
4057
#: ../user/forum_thread_status.php:49
 
4058
msgid "Thread status updated"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../user/forum_thread_status.php:50
 
4062
msgid "The status has been updated."
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../user/forum_user_posts.php:73
 
4066
#, fuzzy
 
4067
msgid "Posts by %1"
 
4068
msgstr "Viestit"
 
4069
 
 
4070
#: ../user/friend.php:33
2401
4071
msgid "Already friends"
2402
4072
msgstr "On jo ystävä"
2403
4073
 
2404
 
#: ../user/friend.php:37
 
4074
#: ../user/friend.php:39
2405
4075
msgid "You requested friendship with %1 on %2."
2406
4076
msgstr "Pyysit ystävyyttä %1 kanssa %2."
2407
4077
 
2408
 
#: ../user/friend.php:39
 
4078
#: ../user/friend.php:41
2409
4079
msgid "This request is still pending confirmation."
2410
4080
msgstr "Tämä pyyntö odottaa vahvistusta."
2411
4081
 
2412
 
#: ../user/friend.php:50
 
4082
#: ../user/friend.php:52
2413
4083
msgid "%1 is not accepting friendship requests from you"
2414
4084
msgstr "%1 ei hyväksy ystävyyspyyntöjä sinulta"
2415
4085
 
2416
 
#: ../user/friend.php:59
 
4086
#: ../user/friend.php:61
2417
4087
msgid "You can't be friends with yourself"
2418
4088
msgstr "Et voi olla ystävä itsesi kanssa"
2419
4089
 
2420
 
#: ../user/friend.php:62 ../user/friend.php:90 ../user/friend.php:123
2421
 
#: ../user/friend.php:146 ../user/friend.php:204 ../user/friend.php:219
2422
 
#: ../user/friend.php:233 ../user/pm.php:234 ../user/view_profile.php:24
2423
 
msgid "No such user"
2424
 
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa"
2425
 
 
2426
 
#: ../user/friend.php:67
 
4090
#: ../user/friend.php:69
2427
4091
msgid "Add friend"
2428
4092
msgstr "Lisää ystäväksi"
2429
4093
 
2430
 
#: ../user/friend.php:72
 
4094
#: ../user/friend.php:74
 
4095
#, fuzzy
2431
4096
msgid ""
2432
 
"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her "
 
4097
"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her "
2433
4098
"to confirm that you are friends."
2434
4099
msgstr ""
2435
4100
"Olet pyytänyt %1 lisäämään sinut ystäväkseen. Ilmoitamme hänelle (%2) ja "
2436
4101
"pyydämme häntä vahvistamaan ystävyytenne."
2437
4102
 
2438
 
#: ../user/friend.php:75
 
4103
#: ../user/friend.php:77
2439
4104
msgid "Add an optional message here:"
2440
4105
msgstr "Lisää valinnainen viesti tähän:"
2441
4106
 
2442
 
#: ../user/friend.php:113
 
4107
#: ../user/friend.php:115
2443
4108
msgid "Friend request sent"
2444
4109
msgstr "Ystävyyskutsu lähetettiin"
2445
4110
 
2446
 
#: ../user/friend.php:114
 
4111
#: ../user/friend.php:116
2447
4112
msgid "We have notified %1 of your request."
2448
4113
msgstr "Olemme ilmoittaneet %1 pyynnöstäsi."
2449
4114
 
2450
 
#: ../user/friend.php:125
2451
 
msgid "Request not found"
2452
 
msgstr "Pyyntöä ei löydy"
2453
 
 
2454
4115
#: ../user/friend.php:126
 
4116
#, fuzzy
 
4117
msgid "Please log in as %1"
 
4118
msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu"
 
4119
 
 
4120
#: ../user/friend.php:127
 
4121
msgid "You must log in as %1 to view this friend request"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: ../user/friend.php:138
2455
4125
msgid "Friend request"
2456
4126
msgstr "Ystävyyspyyntö"
2457
4127
 
2458
 
#: ../user/friend.php:128
2459
 
msgid "%1 has added you as a friend."
2460
 
msgstr "%1 on lisännyt sinut ystäväkseen."
 
4128
#: ../user/friend.php:141
 
4129
#, fuzzy
 
4130
msgid "%1 has requested friendship with you."
 
4131
msgstr "Pyysit ystävyyttä %1 kanssa %2."
2461
4132
 
2462
 
#: ../user/friend.php:130
 
4133
#: ../user/friend.php:143
2463
4134
msgid "%1 says: %2"
2464
4135
msgstr "%1 sanoo: %2"
2465
4136
 
2466
 
#: ../user/friend.php:134
 
4137
#: ../user/friend.php:146
2467
4138
msgid "Accept friendship"
2468
4139
msgstr "Hyväksy ystävyys"
2469
4140
 
2470
 
#: ../user/friend.php:134
 
4141
#: ../user/friend.php:146
2471
4142
msgid "Click accept if %1 is in fact a friend"
2472
4143
msgstr "Napsauta hyväksy, jos %1 on ystävä"
2473
4144
 
2474
 
#: ../user/friend.php:135
 
4145
#: ../user/friend.php:147
2475
4146
msgid "Decline"
2476
4147
msgstr "Kieltäydy"
2477
4148
 
2478
 
#: ../user/friend.php:135
 
4149
#: ../user/friend.php:147
2479
4150
msgid "Click decline if %1 is not a friend"
2480
4151
msgstr "Napsauta kieltäydy jos %1 ei ole ystävä"
2481
4152
 
2482
 
#: ../user/friend.php:150
2483
 
msgid "No request"
2484
 
msgstr "Ei pyyntöä"
2485
 
 
2486
 
#: ../user/friend.php:174
 
4153
#: ../user/friend.php:186
2487
4154
msgid "Friendship confirmed"
2488
4155
msgstr "Ystävyys vahvistettu"
2489
4156
 
2490
 
#: ../user/friend.php:175
 
4157
#: ../user/friend.php:187
2491
4158
msgid "Your friendship with %1 has been confirmed."
2492
4159
msgstr "Ystävyytesi %1 kanssa on vahvistettu."
2493
4160
 
2494
 
#: ../user/friend.php:193
 
4161
#: ../user/friend.php:205
2495
4162
msgid "Friendship declined"
2496
4163
msgstr "Ystävyys torjuttu"
2497
4164
 
2498
 
#: ../user/friend.php:194
 
4165
#: ../user/friend.php:206
2499
4166
msgid "You have declined friendship with %1"
2500
4167
msgstr "Torjuit ystävyyden %1 kanssa"
2501
4168
 
2502
 
#: ../user/friend.php:209
 
4169
#: ../user/friend.php:221
2503
4170
msgid "Notification not found"
2504
4171
msgstr "Ilmoitusta ei löydy"
2505
4172
 
2506
 
#: ../user/friend.php:211
 
4173
#: ../user/friend.php:223
2507
4174
msgid "Friend confirmed"
2508
4175
msgstr "Ystävä vahvistettu"
2509
4176
 
2510
 
#: ../user/friend.php:212
 
4177
#: ../user/friend.php:224
2511
4178
msgid "You are now friends with %1."
2512
4179
msgstr "Olet nyt ystävä %1 kanssa."
2513
4180
 
2514
 
#: ../user/friend.php:220
 
4181
#: ../user/friend.php:232
2515
4182
msgid "Cancel friendship?"
2516
4183
msgstr "Peruuta ystävyys?"
2517
4184
 
2518
 
#: ../user/friend.php:221
 
4185
#: ../user/friend.php:234
2519
4186
msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?"
2520
4187
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ystävyyden %1 kanssa?"
2521
4188
 
2522
 
#: ../user/friend.php:224 ../user/prefs_remove.php:53
2523
 
#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130
2524
 
msgid "Yes"
2525
 
msgstr "Kyllä"
2526
 
 
2527
 
#: ../user/friend.php:225 ../user/user_search.php:124
2528
 
#: ../user/user_search.php:129
2529
 
msgid "No"
2530
 
msgstr "Ei"
2531
 
 
2532
 
#: ../user/friend.php:225
 
4189
#: ../user/friend.php:239
2533
4190
msgid "Stay friends"
2534
4191
msgstr "Pysy ystävänä"
2535
4192
 
2536
 
#: ../user/friend.php:235
 
4193
#: ../user/friend.php:249
2537
4194
msgid "Friendship cancelled"
2538
4195
msgstr "Ystävyys peruttu"
2539
4196
 
2540
 
#: ../user/friend.php:236
 
4197
#: ../user/friend.php:250
2541
4198
msgid "Your friendship with %1 has been cancelled."
2542
4199
msgstr "Ystävyytesi %1 kanssa on peruttu."
2543
4200
 
2544
 
#: ../user/friend.php:274
2545
 
msgid "Unknown action"
2546
 
msgstr "Tuntematon toiminto"
2547
 
 
2548
 
#: ../user/home.php:40
 
4201
#: ../user/get_passwd.php:25
 
4202
#, fuzzy
 
4203
msgid "Forgot your account info?"
 
4204
msgstr "muu tilitieto"
 
4205
 
 
4206
#: ../user/get_passwd.php:28
 
4207
msgid ""
 
4208
"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: ../user/get_passwd.php:29
 
4212
msgid ""
 
4213
"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email "
 
4214
"instructions for resetting your password."
 
4215
msgstr ""
 
4216
 
 
4217
#: ../user/get_passwd.php:46
 
4218
msgid ""
 
4219
"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email "
 
4220
"there:"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: ../user/get_passwd.php:47
 
4224
msgid ""
 
4225
"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's "
 
4226
"how:"
 
4227
msgstr ""
 
4228
 
 
4229
#: ../user/get_passwd.php:50
 
4230
msgid ""
 
4231
"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually "
 
4232
"<b>C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC</b> or "
 
4233
"<b>C:\\Program Files\\BOINC</b>."
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: ../user/get_passwd.php:51
 
4237
msgid "Find your account file for this project; it will be named <b>%1</b>."
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: ../user/get_passwd.php:52
 
4241
msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: ../user/get_passwd.php:62
 
4245
msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)."
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../user/get_passwd.php:64
 
4249
msgid "Paste the string into the field below, and click OK."
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../user/get_passwd.php:65
 
4253
#, fuzzy
 
4254
msgid ""
 
4255
"You will now be logged in to your account; update the email and password of "
 
4256
"your account."
 
4257
msgstr ""
 
4258
"Napsauta oheista linkkiä vahvistaaksesi sähköpostisoitteen tilillesi %1:"
 
4259
 
 
4260
#: ../user/get_passwd.php:71
 
4261
msgid "Log in with authenticator"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: ../user/home.php:42
2549
4265
msgid "Welcome to %1"
2550
 
msgstr ""
 
4266
msgstr "Tervetuloa %1 -projektiin"
2551
4267
 
2552
 
#: ../user/home.php:41
 
4268
#: ../user/home.php:43
2553
4269
msgid "View and edit your account preferences using the links below."
2554
4270
msgstr "Katso ja muokkaa tilisi asetuksia alla olevien linkkien kautta."
2555
4271
 
2556
 
#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:49
 
4272
#: ../user/home.php:46
 
4273
msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:46
2557
4277
msgid "Your account"
2558
4278
msgstr "Tilisi"
2559
4279
 
2560
 
#: ../user/host_app_versions.php:54
 
4280
#: ../user/host_app_versions.php:26
 
4281
msgid "nvidia GPU"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: ../user/host_app_versions.php:36
 
4285
#, fuzzy
 
4286
msgid "Anonymous platform, missing app"
 
4287
msgstr "Anonyymi alusta"
 
4288
 
 
4289
#: ../user/host_app_versions.php:39
 
4290
#, fuzzy
 
4291
msgid "anonymous platform"
 
4292
msgstr "Anonyymi alusta"
 
4293
 
 
4294
#: ../user/host_app_versions.php:43
 
4295
msgid "Missing app version"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: ../user/host_app_versions.php:45
 
4299
#, fuzzy
 
4300
msgid "Missing app"
 
4301
msgstr "hakutapa puuttuu"
 
4302
 
 
4303
#: ../user/host_app_versions.php:47
 
4304
msgid "Missing platform"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: ../user/host_app_versions.php:56
 
4308
msgid "Number of tasks completed"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: ../user/host_app_versions.php:57
 
4312
#, fuzzy
 
4313
msgid "Max tasks per day"
 
4314
msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole"
 
4315
 
 
4316
#: ../user/host_app_versions.php:58
 
4317
#, fuzzy
 
4318
msgid "Number of tasks today"
 
4319
msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole"
 
4320
 
 
4321
#: ../user/host_app_versions.php:59
 
4322
msgid "Consecutive valid tasks"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: ../user/host_app_versions.php:63
 
4326
#, fuzzy
 
4327
msgid "Average processing rate"
 
4328
msgstr "Keskimääräinen lähetysnopeus"
 
4329
 
 
4330
#: ../user/host_app_versions.php:72
2561
4331
msgid "Application details for host %1"
2562
4332
msgstr "Koneen %1 sovellustiedot"
2563
4333
 
2564
 
#: ../user/hosts_user.php:51
 
4334
#: ../user/host_delete.php:31
 
4335
#, fuzzy
 
4336
msgid "We have no record of that computer."
 
4337
msgstr "Sulauta tämän tietokoneen duplikaattitiedot"
 
4338
 
 
4339
#: ../user/host_delete.php:38
 
4340
msgid ""
 
4341
"You can not delete our record of this computer because our database still "
 
4342
"contains work for it. You must wait a few days until the work for this "
 
4343
"computer has been deleted from the project database."
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../user/host_delete.php:40
 
4347
#, fuzzy
 
4348
msgid "Delete record of computer"
 
4349
msgstr "Poista tämä tietokone"
 
4350
 
 
4351
#: ../user/host_delete.php:41
 
4352
#, fuzzy
 
4353
msgid "Record deleted."
 
4354
msgstr "Raportoinnin takaraja"
 
4355
 
 
4356
#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65
 
4357
#, fuzzy
 
4358
msgid "Return to list of your computers"
 
4359
msgstr "Aja %1 vain koneella, johon sinulla on oikeus"
 
4360
 
 
4361
#: ../user/host_edit_action.php:39
 
4362
#, fuzzy
 
4363
msgid "Merge computer records"
 
4364
msgstr "Sulauta koneet nimien mukaan"
 
4365
 
 
4366
#: ../user/host_edit_form.php:35
 
4367
#, fuzzy
 
4368
msgid "Merge computers"
 
4369
msgstr "Sulauta koneet nimien mukaan"
 
4370
 
 
4371
#: ../user/host_edit_form.php:38
 
4372
msgid ""
 
4373
"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. "
 
4374
"You can correct this by merging old identities with the newest one."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../user/host_edit_form.php:56
 
4378
msgid "No hosts are eligible for merging with this one."
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114
 
4382
#, fuzzy
 
4383
msgid "Show details"
 
4384
msgstr "Näytä nimet"
 
4385
 
 
4386
#: ../user/host_edit_form.php:66
 
4387
msgid ""
 
4388
"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39
 
4392
msgid "name"
 
4393
msgstr "nimi"
 
4394
 
 
4395
#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41
 
4396
msgid "created"
 
4397
msgstr "luotu"
 
4398
 
 
4399
#: ../user/host_edit_form.php:70
 
4400
#, fuzzy
 
4401
msgid "computer ID"
 
4402
msgstr "Tietokoneen tunniste"
 
4403
 
 
4404
#: ../user/host_edit_form.php:77
 
4405
#, fuzzy
 
4406
msgid "no hostname"
 
4407
msgstr "Ei konetta"
 
4408
 
 
4409
#: ../user/host_edit_form.php:109
 
4410
#, fuzzy
 
4411
msgid "Merge hosts"
 
4412
msgstr "Sulauta"
 
4413
 
 
4414
#: ../user/host_update_credit.php:28
 
4415
msgid "Updating computer credit"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: ../user/host_venue_action.php:41
 
4419
msgid "Host venue updated"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../user/host_venue_action.php:43
 
4423
#, fuzzy
 
4424
msgid "none"
 
4425
msgstr "Valmis"
 
4426
 
 
4427
#: ../user/host_venue_action.php:46
 
4428
msgid "The venue of this host has been set to %1."
 
4429
msgstr ""
 
4430
 
 
4431
#: ../user/host_venue_action.php:48
 
4432
msgid ""
 
4433
"This change will take effect the next time the host communicates with this "
 
4434
"project."
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: ../user/host_venue_action.php:50
 
4438
#, fuzzy
 
4439
msgid "Return to host page"
 
4440
msgstr "Takaisin tiimin sivulle"
 
4441
 
 
4442
#: ../user/hosts_user.php:53
2565
4443
msgid "Computers belonging to %1"
2566
4444
msgstr "Tietokoneet, jotka kuuluvat käyttäjälle %1"
2567
4445
 
2568
 
#: ../user/hosts_user.php:54
2569
 
msgid "This user has chosen not to show information about their computers."
 
4446
#: ../user/hosts_user.php:55
 
4447
#, fuzzy
 
4448
msgid "Computers hidden"
 
4449
msgstr "Tietokoneen tiedot"
 
4450
 
 
4451
#: ../user/hosts_user.php:56
 
4452
#, fuzzy
 
4453
msgid ""
 
4454
"This user has chosen not to show information about his or her computers."
2570
4455
msgstr "Tämä käyttäjä ei ole halunnut näyttää tietokoneittensa tietoja."
2571
4456
 
2572
 
#: ../user/info.php:22 ../user/sample_index.php:47
 
4457
#: ../user/hosts_user.php:64
 
4458
#, fuzzy
 
4459
msgid "Your computers"
 
4460
msgstr "Tietokoneiden kärki"
 
4461
 
 
4462
#: ../user/html.php:23
 
4463
#, fuzzy
 
4464
msgid "Allowed HTML tags"
 
4465
msgstr "Älä käytä HTML-tageja."
 
4466
 
 
4467
#: ../user/html.php:25
 
4468
msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../user/html.php:27
 
4472
msgid "bold"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../user/html.php:28
 
4476
msgid "italics"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../user/html.php:29
 
4480
msgid "hyperlink"
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#: ../user/html.php:30
 
4484
msgid "paragraph"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: ../user/html.php:31
 
4488
msgid "break"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: ../user/html.php:32
 
4492
#, fuzzy
 
4493
msgid "preformatted"
 
4494
msgstr "Luotu"
 
4495
 
 
4496
#: ../user/html.php:33
 
4497
msgid ""
 
4498
"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without "
 
4499
"permission of the web site where the image is hosted."
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: ../user/html.php:35
 
4503
msgid "You can also use ampersand notation for special characters."
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:73
2573
4507
msgid "Read our rules and policies"
2574
4508
msgstr "Lue sääntömme ja periaatteemme"
2575
4509
 
2576
 
#: ../user/info.php:33
 
4510
#: ../user/info.php:35
2577
4511
msgid "Run %1 only on authorized computers"
2578
4512
msgstr "Aja %1 vain koneella, johon sinulla on oikeus"
2579
4513
 
2580
 
#: ../user/info.php:34
 
4514
#: ../user/info.php:36
2581
4515
msgid ""
2582
4516
"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the "
2583
4517
"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit "
2587
4521
"luvan. Jotkut yritykset ja koulut eivät salli tietokoneittensa käyttöä %1 "
2588
4522
"tapaisiin projekteihin."
2589
4523
 
2590
 
#: ../user/info.php:36
 
4524
#: ../user/info.php:38
2591
4525
msgid "How %1 will use your computer"
2592
4526
msgstr "Kuinka %1 käyttää tietokonettasi"
2593
4527
 
2594
 
#: ../user/info.php:37
 
4528
#: ../user/info.php:39
2595
4529
msgid ""
2596
4530
"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU "
2597
4531
"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your "
2601
4535
"tehoa, levytilaa ja tietoliikenneyhteyttä. Voit vaikuttaa siihen, paljonko %"
2602
4536
"1 käyttää näitä resursseja ja milloin."
2603
4537
 
2604
 
#: ../user/info.php:38
 
4538
#: ../user/info.php:40
2605
4539
msgid ""
2606
4540
"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described "
2607
4541
"on its web site. The application programs may change from time to time."
2609
4543
"Tietokoneesi tekemä työ hyödyttää %1 -projektin tavoitteita siten kuin sen "
2610
4544
"nettisivuilla on kerrottu. Sovellusohjelmat voivat vaihtua aika ajoin."
2611
4545
 
2612
 
#: ../user/info.php:40
 
4546
#: ../user/info.php:42
2613
4547
msgid "Privacy policy"
2614
4548
msgstr "Tietosuojalausunto"
2615
4549
 
2616
 
#: ../user/info.php:41
 
4550
#: ../user/info.php:43
2617
4551
msgid ""
2618
4552
"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be "
2619
4553
"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has "
2625
4559
"-projektille. Jos haluat pysyä anonyyminä, valitse nimi joka ei paljasta "
2626
4560
"identiteettiäsi."
2627
4561
 
2628
 
#: ../user/info.php:42
 
4562
#: ../user/info.php:44
2629
4563
msgid ""
2630
4564
"If you participate in %1, information about your computer (such as its "
2631
4565
"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to "
2639
4573
"1 -projektin nettisivuilla. Sellaisia tietoja, joista voitaisiin nähdä "
2640
4574
"tietokoneesi sijainti, ei näytetä (esim. domain-nimi tai verkko-osoite)."
2641
4575
 
2642
 
#: ../user/info.php:43
 
4576
#: ../user/info.php:45
2643
4577
msgid ""
2644
4578
"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This "
2645
4579
"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %"
2649
4583
"Osoitetta ei näytetä %1 -nettisivulla eikä jaeta muille. %1 saattaa lähettää "
2650
4584
"ajoittaisia uutiskirjeitä, jotka voit keskeyttää milloin vain."
2651
4585
 
2652
 
#: ../user/info.php:44
 
4586
#: ../user/info.php:46
2653
4587
msgid ""
2654
4588
"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and "
2655
4589
"recipient.  %1 does not examine or police the content of private messages.  "
2663
4597
"2viestisuodattimeen%3.  Sen jälkeen et näe kyseisen käyttäjän yleisiä tai "
2664
4598
"yksityisiä viestejä."
2665
4599
 
2666
 
#: ../user/info.php:45
 
4600
#: ../user/info.php:47
2667
4601
msgid ""
2668
4602
"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3.  "
2669
4603
"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-"
2675
4609
"niille, jotka eivät ole jäseniä.  Lähettämällä viestin foorumiin myönnät "
2676
4610
"kaikille oikeuden katsoa ja kopioida viestejäsi."
2677
4611
 
2678
 
#: ../user/info.php:46
 
4612
#: ../user/info.php:48
2679
4613
msgid "Is it safe to run %1?"
2680
4614
msgstr "Onko %1 turvallinen ajaa?"
2681
4615
 
2682
 
#: ../user/info.php:47
 
4616
#: ../user/info.php:49
2683
4617
msgid ""
2684
4618
"Any time you download a program through the Internet you are taking a "
2685
4619
"chance: the program might have dangerous errors, or the download server "
2697
4631
"allekirjoituksella, joka on tehty tietokoneella, joka ei ole yhteydessä "
2698
4632
"internettiin."
2699
4633
 
2700
 
#: ../user/info.php:48
 
4634
#: ../user/info.php:50
2701
4635
msgid ""
2702
4636
"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this "
2703
4637
"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
2706
4640
"ylikuumenemista. Jos niin käy, lopeta %1 tai käytä %2ohjelmaa%3 joka "
2707
4641
"rajoittaa keskusyksikön kuormitusta."
2708
4642
 
2709
 
#: ../user/info.php:49
 
4643
#: ../user/info.php:51
2710
4644
msgid ""
2711
4645
"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
2712
4646
msgstr "%1 kehitettiin %2 toimesta. BOINC kehitettiin Kalifornian yliopistolla."
2713
4647
 
2714
 
#: ../user/info.php:51
 
4648
#: ../user/info.php:53
2715
4649
msgid "Liability"
2716
4650
msgstr "Vastuu"
2717
4651
 
2718
 
#: ../user/info.php:52
 
4652
#: ../user/info.php:54
2719
4653
msgid ""
2720
4654
"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or "
2721
4655
"any other event or condition that may occur as a result of participating in %"
2725
4659
"tietojen häviämisestä tai mistään muusta tapahtumasta, joka on seurausta "
2726
4660
"osallistumisesta %1 -projektiin."
2727
4661
 
2728
 
#: ../user/info.php:54
 
4662
#: ../user/info.php:56
2729
4663
msgid "Other BOINC projects"
2730
4664
msgstr "Muita BOINC-projekteja"
2731
4665
 
2732
 
#: ../user/info.php:55
 
4666
#: ../user/info.php:57
2733
4667
msgid ""
2734
4668
"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider "
2735
4669
"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer "
2740
4674
"tietokoneesi suorittaa hyödyllistä työtä silloinkin kun %1 -projektilla ei "
2741
4675
"ole työtä."
2742
4676
 
2743
 
#: ../user/info.php:56
 
4677
#: ../user/info.php:58
2744
4678
msgid ""
2745
4679
"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for "
2746
4680
"their security practices or the nature of their research. Join them at your "
2750
4684
"taata heidän turvamenettelyjään tai tutkimusten luonnetta. Heidän "
2751
4685
"projekteihinsa liittyminen tapahtuu omalla riskillä."
2752
4686
 
2753
 
#: ../user/language_select.php:42
 
4687
#: ../user/language_select.php:44
2754
4688
msgid "Language selection"
2755
4689
msgstr "Kielivalinta"
2756
4690
 
2757
 
#: ../user/language_select.php:69
 
4691
#: ../user/language_select.php:70
2758
4692
msgid ""
2759
4693
"This web site is available in several languages. The currently selected "
2760
4694
"language is %1."
2761
4695
msgstr "Tämä nettisivu löytyy useammalla kielellä. Nykyinen kielivalinta on %1."
2762
4696
 
2763
 
#: ../user/language_select.php:74
 
4697
#: ../user/language_select.php:75
2764
4698
msgid ""
2765
4699
"Normally the choice of language is determined by your browser's language "
2766
4700
"setting, which is: %1.  You can change this setting using:"
2768
4702
"Kielivalinta perustuu yleensä selaimen kieliasetukseen, joka on: %1.  Voit "
2769
4703
"muuttaa asetusta:"
2770
4704
 
2771
 
#: ../user/language_select.php:79
 
4705
#: ../user/language_select.php:80
2772
4706
msgid "Firefox: Tools/Options/General"
2773
4707
msgstr ""
2774
4708
"Firefox: Työkalut/Asetukset/Sisältö-välilehti, josta Kielet-kohta ja "
2775
4709
"Valitse-nappi"
2776
4710
 
2777
 
#: ../user/language_select.php:81
 
4711
#: ../user/language_select.php:82
2778
4712
msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages"
2779
4713
msgstr "Microsoft IE: Työkalut/Internet-asetukset/Kielet"
2780
4714
 
2781
 
#: ../user/language_select.php:85
 
4715
#: ../user/language_select.php:86
2782
4716
msgid ""
2783
4717
"Or you can select a language by clicking on one of the links.  This will "
2784
4718
"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our "
2787
4721
"Kielen voi myös valita napsauttamalla jotain linkeistä. Tällöin selaimellesi "
2788
4722
"lähetetään eväste. Varmista, että selaimesi hyväksyy meidän evästeet."
2789
4723
 
2790
 
#: ../user/language_select.php:91
 
4724
#: ../user/language_select.php:92
2791
4725
msgid "Language name (click to select)"
2792
4726
msgstr "Kielen nimi (napsauta valitaksesi)"
2793
4727
 
2794
 
#: ../user/language_select.php:93
 
4728
#: ../user/language_select.php:94
2795
4729
msgid "Use browser language setting"
2796
4730
msgstr "Käytä selaimen kieliasetusta"
2797
4731
 
2798
 
#: ../user/language_select.php:109
 
4732
#: ../user/language_select.php:110
2799
4733
msgid ""
2800
4734
"Translations are done by volunteers.  If your native language is not here, %"
2801
4735
"1you can provide a translation%2."
2803
4737
"Käännökset tehdään vapaaehtoisvoimin.  Jos oma kielesi ei ole listalla, %"
2804
4738
"1voit tarjota käännöstä%2."
2805
4739
 
2806
 
#: ../user/login_form.php:42
 
4740
#: ../user/login_form.php:50
2807
4741
msgid "Email address:"
2808
4742
msgstr "Sähköpostiosoite:"
2809
4743
 
2810
 
#: ../user/login_form.php:42
 
4744
#: ../user/login_form.php:50
2811
4745
msgid "forgot email address?"
2812
4746
msgstr "sähköpostiosoite unohtunut?"
2813
4747
 
2814
 
#: ../user/login_form.php:44
 
4748
#: ../user/login_form.php:52
2815
4749
msgid "Password:"
2816
4750
msgstr "Salasana:"
2817
4751
 
2818
 
#: ../user/login_form.php:44
 
4752
#: ../user/login_form.php:52
2819
4753
msgid "forgot password?"
2820
4754
msgstr "salasana unohtunut?"
2821
4755
 
2822
 
#: ../user/login_form.php:47
2823
 
msgid "Stay logged in on this computer"
2824
 
msgstr "Pysy kirjautuneena tällä tietokoneella"
2825
 
 
2826
 
#: ../user/login_form.php:52
2827
 
msgid "Log in"
2828
 
msgstr "Kirjaudu"
2829
 
 
2830
 
#: ../user/login_form.php:53
 
4756
#: ../user/login_form.php:55
 
4757
#, fuzzy
 
4758
msgid "Stay logged in"
 
4759
msgstr "Ei kirjauduttu sisään."
 
4760
 
 
4761
#: ../user/login_form.php:61
2831
4762
msgid "or %1create an account%2."
2832
4763
msgstr "tai %1luo tili%2."
2833
4764
 
2834
 
#: ../user/pm.php:68
 
4765
#: ../user/pm.php:73
2835
4766
msgid "Your message has been sent."
2836
4767
msgstr "Viestisi on lähetetty."
2837
4768
 
2838
 
#: ../user/pm.php:78
 
4769
#: ../user/pm.php:83
2839
4770
msgid "You have no private messages."
2840
4771
msgstr "Sinulle ei ole yksityisviestejä."
2841
4772
 
2842
 
#: ../user/pm.php:85
 
4773
#: ../user/pm.php:90
2843
4774
msgid "Sender and date"
2844
4775
msgstr "Lähettäjä ja päiväys"
2845
4776
 
2846
 
#: ../user/pm.php:102 ../user/pm.php:142
 
4777
#: ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146
2847
4778
msgid "Reply"
2848
4779
msgstr "Vastaa"
2849
4780
 
2850
 
#: ../user/pm.php:113
 
4781
#: ../user/pm.php:117
2851
4782
msgid "Delete selected messages"
2852
4783
msgstr "Poista valitut viestit"
2853
4784
 
2854
 
#: ../user/pm.php:136
 
4785
#: ../user/pm.php:140
2855
4786
msgid "Sender"
2856
4787
msgstr "Lähettäjä"
2857
4788
 
2858
 
#: ../user/pm.php:139
 
4789
#: ../user/pm.php:143
2859
4790
msgid "Date"
2860
4791
msgstr "Päiväys"
2861
4792
 
2862
 
#: ../user/pm.php:179
 
4793
#: ../user/pm.php:185
2863
4794
msgid "You need to fill all fields to send a private message"
2864
4795
msgstr "Kaikki kentät pitää täyttää yksityisviestin lähettämiseksi"
2865
4796
 
2866
 
#: ../user/pm.php:199
 
4797
#: ../user/pm.php:205
2867
4798
msgid "Could not find user with id %1"
2868
4799
msgstr "Käyttäjätunnistetta %1 ei löytynyt"
2869
4800
 
2870
 
#: ../user/pm.php:204
 
4801
#: ../user/pm.php:210
2871
4802
msgid "Could not find user with username %1"
2872
4803
msgstr "Käyttäjänimeä %1 ei löytynyt"
2873
4804
 
2874
 
#: ../user/pm.php:206
 
4805
#: ../user/pm.php:212
2875
4806
msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID"
2876
4807
msgstr "%1 ei ole kelvollinen käyttäjänimi; käytä käyttäjän ID:tä"
2877
4808
 
2878
 
#: ../user/pm.php:211
 
4809
#: ../user/pm.php:217
2879
4810
msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you."
2880
4811
msgstr "Käyttäjä %1 (tunniste: %2) ei halua sinulta yksityisviestejä."
2881
4812
 
2882
 
#: ../user/pm.php:236
 
4813
#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26
 
4814
msgid "No such user"
 
4815
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa"
 
4816
 
 
4817
#: ../user/pm.php:242
2883
4818
msgid "Really block %1?"
2884
4819
msgstr "Estetäänkö %1?"
2885
4820
 
2886
 
#: ../user/pm.php:237
 
4821
#: ../user/pm.php:243
2887
4822
msgid ""
2888
4823
"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private "
2889
4824
"messages?"
2890
4825
msgstr "Haluatko estää käyttäjää %1 lähettämästä yksityisviestejä?"
2891
4826
 
2892
 
#: ../user/pm.php:238
 
4827
#: ../user/pm.php:244
2893
4828
msgid "Please note that you can only block a limited amount of users."
2894
4829
msgstr "Voit estää vain rajoitetun määrän käyttäjiä."
2895
4830
 
2896
 
#: ../user/pm.php:239
 
4831
#: ../user/pm.php:245
2897
4832
msgid ""
2898
4833
"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences "
2899
4834
"page."
2900
4835
msgstr "Foorumin asetukset-sivulta voi poistaa aiemmin tehdyn käyttäjäeston."
2901
4836
 
2902
 
#: ../user/pm.php:245
2903
 
msgid "Add user to filter"
2904
 
msgstr "Lisää käyttäjä suodatettavaksi"
2905
 
 
2906
 
#: ../user/pm.php:246
 
4837
#: ../user/pm.php:252
2907
4838
msgid "No, cancel"
2908
4839
msgstr "Ei, peruuta"
2909
4840
 
2910
 
#: ../user/pm.php:257
 
4841
#: ../user/pm.php:263
2911
4842
msgid "User %1 blocked"
2912
4843
msgstr "Käyttäjä %1 estetty"
2913
4844
 
2914
 
#: ../user/pm.php:259
 
4845
#: ../user/pm.php:265
2915
4846
msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages."
2916
4847
msgstr "Käyttäjää %1 on estetty lähettämästä sinulle yksityisviestejä."
2917
4848
 
2918
 
#: ../user/pm.php:260
 
4849
#: ../user/pm.php:266
2919
4850
msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2"
2920
4851
msgstr "Esto poistetaan %1keskustelupalstan asetuksista%2"
2921
4852
 
2922
4853
#: ../user/prefs.php:36
 
4854
#, fuzzy
2923
4855
msgid ""
2924
4856
"Your preferences have been updated, and\n"
2925
 
"\t      will take effect when your computer communicates with %1\n"
2926
 
"\t      or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
 
4857
"          will take effect when your computer communicates with %1\n"
 
4858
"          or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager."
2927
4859
msgstr ""
2928
4860
"Asetukset on päivitetty. Ohjelmaa koskevat asetukset\n"
2929
4861
"\t      tulevat voimaan kun tietokoneesi on yhteydessä %1 kanssa\n"
2930
4862
"\t      tai käyttäessäsi %2Päivitä%3 komentoa BOINCista."
2931
4863
 
2932
 
#: ../user/prefs_edit.php:72 ../user/prefs_edit.php:101
 
4864
#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94
2933
4865
msgid "%1 for %2"
2934
4866
msgstr ""
2935
4867
 
2936
 
#: ../user/prefs_edit.php:119
 
4868
#: ../user/prefs_edit.php:111
2937
4869
msgid "Back to preferences"
2938
4870
msgstr "Takaisin asetuksiin"
2939
4871
 
2940
 
#: ../user/prefs_remove.php:46
 
4872
#: ../user/prefs_remove.php:48
2941
4873
msgid "Confirm delete preferences"
2942
4874
msgstr "Vahvista asetusten poisto"
2943
4875
 
2944
 
#: ../user/prefs_remove.php:49
 
4876
#: ../user/prefs_remove.php:51
2945
4877
msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?"
2946
4878
msgstr "Haluatko poistaa erilliset %1 -asetukset paikalle %2?"
2947
4879
 
2948
 
#: ../user/prefs_remove.php:53
 
4880
#: ../user/prefs_remove.php:55
2949
4881
msgid "Remove preferences"
2950
4882
msgstr "Poista asetukset"
2951
4883
 
2952
 
#: ../user/prefs_remove.php:55
 
4884
#: ../user/prefs_remove.php:57
2953
4885
msgid "Cancel"
2954
4886
msgstr "Peruuta"
2955
4887
 
2956
 
#: ../user/profile_menu.php:33 ../user/sample_index.php:69
 
4888
#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:109
2957
4889
msgid "Profiles"
2958
4890
msgstr "Profiilit"
2959
4891
 
2960
 
#: ../user/profile_menu.php:36
 
4892
#: ../user/profile_menu.php:38
2961
4893
msgid ""
2962
4894
"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 "
2963
4895
"community."
2965
4897
"%1Profiilien%2 avulla voi jakaa taustatietojaan ja mielipiteitään %3 "
2966
4898
"-yhteisön kanssa."
2967
4899
 
2968
 
#: ../user/profile_menu.php:37
 
4900
#: ../user/profile_menu.php:39
2969
4901
msgid ""
2970
4902
"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own "
2971
4903
"views for others to enjoy."
2972
4904
msgstr "Tutustu muihin vapaaehtoisiin ja kerro omat ajatuksesi muille."
2973
4905
 
2974
 
#: ../user/profile_menu.php:38
 
4906
#: ../user/profile_menu.php:40
2975
4907
msgid ""
2976
4908
"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others "
2977
4909
"to see!"
2979
4911
"Jos et ole jo tehnyt, niin voit luoda oman %1käyttäjäprofiilisi%2 muiden "
2980
4912
"nähtäväksi."
2981
4913
 
2982
 
#: ../user/profile_menu.php:43
 
4914
#: ../user/profile_menu.php:45
2983
4915
msgid "User of the Day"
2984
4916
msgstr "Päivän käyttäjä"
2985
4917
 
2986
 
#: ../user/profile_menu.php:56
 
4918
#: ../user/profile_menu.php:58
2987
4919
msgid "User Profile Explorer"
2988
4920
msgstr "Käyttäjäprofiilien selaus"
2989
4921
 
2990
 
#: ../user/profile_menu.php:59
 
4922
#: ../user/profile_menu.php:61
2991
4923
msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
2992
4924
msgstr "Katso %1käyttäjien kuvagallerioita%2."
2993
4925
 
2994
 
#: ../user/profile_menu.php:60
 
4926
#: ../user/profile_menu.php:62
2995
4927
msgid "Browse profiles %1by country%2."
2996
4928
msgstr "Selaa profiileja %1valtioittain%2."
2997
4929
 
2998
 
#: ../user/profile_menu.php:61
 
4930
#: ../user/profile_menu.php:63
2999
4931
msgid ""
3000
4932
"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random "
3001
4933
"without pictures%2."
3003
4935
"Selaa profiileja %1satunnaisjärjestyksessä%2, %3satunnaisesti kuvilla%2 tai "
3004
4936
"%4satunnaisesti ilman kuvia%2."
3005
4937
 
3006
 
#: ../user/profile_menu.php:65
 
4938
#: ../user/profile_menu.php:67
3007
4939
msgid "Alphabetical profile listings:"
3008
4940
msgstr "Aakkosellinen profiililistaus:"
3009
4941
 
3010
 
#: ../user/profile_menu.php:71
 
4942
#: ../user/profile_menu.php:73
3011
4943
msgid "Search profile text"
3012
4944
msgstr "Hae profiilin tekstistä"
3013
4945
 
3014
 
#: ../user/profile_menu.php:96
 
4946
#: ../user/profile_menu.php:98
3015
4947
msgid "No profiles"
3016
4948
msgstr "Ei profiileja"
3017
4949
 
3018
 
#: ../user/profile_menu.php:97
 
4950
#: ../user/profile_menu.php:99
3019
4951
msgid "No profiles matched your query."
3020
4952
msgstr "Ei hakuehdot täyttäviä profiileja."
3021
4953
 
3022
 
#: ../user/profile_rate.php:27
 
4954
#: ../user/profile_rate.php:29
3023
4955
msgid "Invalid vote type:"
3024
4956
msgstr "Virheellinen ehdotus:"
3025
4957
 
3026
 
#: ../user/profile_rate.php:32
 
4958
#: ../user/profile_rate.php:34
3027
4959
msgid "Vote Recorded"
3028
4960
msgstr "Ehdotus tallennettiin"
3029
4961
 
3030
 
#: ../user/profile_rate.php:36
 
4962
#: ../user/profile_rate.php:38
3031
4963
msgid "Thank you"
3032
4964
msgstr "Kiitos"
3033
4965
 
3034
 
#: ../user/profile_rate.php:39
 
4966
#: ../user/profile_rate.php:41
3035
4967
msgid "Your recommendation has been recorded."
3036
4968
msgstr "Suosituksesi tallennettiin."
3037
4969
 
3038
 
#: ../user/profile_rate.php:41
 
4970
#: ../user/profile_rate.php:43
3039
4971
msgid "Your vote to reject this profile has been recorded."
3040
4972
msgstr "Ehdotuksesi profiilin torjumiseksi on tallennettu."
3041
4973
 
3042
 
#: ../user/profile_rate.php:44
 
4974
#: ../user/profile_rate.php:46
3043
4975
msgid "Return to profile."
3044
4976
msgstr "Takaisin profiiliin."
3045
4977
 
3046
 
#: ../user/result.php:28
 
4978
#: ../user/profile_search_action.php:36
 
4979
msgid "Profiles containing '%1'"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: ../user/profile_search_action.php:40
 
4983
#, fuzzy
 
4984
msgid "User name"
 
4985
msgstr "Tehtävänimi"
 
4986
 
 
4987
#: ../user/profile_search_action.php:41
 
4988
#, fuzzy
 
4989
msgid "Joined project"
 
4990
msgstr "Liityttiin %1"
 
4991
 
 
4992
#: ../user/profile_search_action.php:44
 
4993
#, fuzzy
 
4994
msgid "Recent credit"
 
4995
msgstr "joilla pisteitä hiljattain"
 
4996
 
 
4997
#: ../user/profile_search_action.php:54
 
4998
msgid "No profiles found containing '%1'"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: ../user/result.php:30
3047
5002
msgid "No such task"
3048
5003
msgstr "Tehtävää ei ole"
3049
5004
 
3050
 
#: ../user/result.php:30
 
5005
#: ../user/result.php:32
3051
5006
msgid "Task %1"
3052
5007
msgstr "Tehtävä %1"
3053
5008
 
3054
 
#: ../user/results.php:27
 
5009
#: ../user/results.php:29
3055
5010
msgid "This feature is turned off temporarily"
3056
5011
msgstr "Tämä toiminto on tilapäisesti kytketty pois päältä"
3057
5012
 
3058
 
#: ../user/results.php:47
 
5013
#: ../user/results.php:56
3059
5014
msgid "No computer with ID %1 found"
3060
5015
msgstr "Tietokonetta tunnisteella %1 ei löydy"
3061
5016
 
3062
 
#: ../user/results.php:54
 
5017
#: ../user/results.php:63
3063
5018
msgid "No access"
3064
5019
msgstr "Ei pääsyä"
3065
5020
 
3066
 
#: ../user/results.php:60
 
5021
#: ../user/results.php:69
3067
5022
msgid "Missing user ID or host ID"
3068
5023
msgstr "Käyttäjä- tai konetunniste puuttuu"
3069
5024
 
3070
 
#: ../user/results.php:92
 
5025
#: ../user/results.php:102
3071
5026
msgid "No tasks to display"
3072
5027
msgstr "Näytettäviä tehtäviä ei ole"
3073
5028
 
3074
 
#: ../user/sample_index.php:131
 
5029
#: ../user/sample_index.php:173
3075
5030
msgid "User of the day"
3076
5031
msgstr "Päivän käyttäjä"
3077
5032
 
3078
 
#: ../user/server_status.php:94
 
5033
#: ../user/server_status.php:91
3079
5034
msgid "Running"
3080
5035
msgstr "Käynnissä"
3081
5036
 
3082
 
#: ../user/server_status.php:97
 
5037
#: ../user/server_status.php:94
3083
5038
msgid "Not Running"
3084
5039
msgstr "Ei käynnissä"
3085
5040
 
3086
 
#: ../user/server_status.php:100
 
5041
#: ../user/server_status.php:97
3087
5042
msgid "Disabled"
3088
5043
msgstr "Sammutettu"
3089
5044
 
3090
 
#: ../user/server_status.php:216
 
5045
#: ../user/server_status.php:236
3091
5046
msgid "Project status"
3092
5047
msgstr "Projektin tila"
3093
5048
 
3094
 
#: ../user/server_status.php:218
 
5049
#: ../user/server_status.php:238
3095
5050
msgid "Server software version: %1"
3096
5051
msgstr "Palvelimen ohjelmistoversio: %1"
3097
5052
 
3098
 
#: ../user/server_status.php:224
 
5053
#: ../user/server_status.php:244
3099
5054
msgid "Server status"
3100
5055
msgstr "Palvelimen tila"
3101
5056
 
3102
 
#: ../user/server_status.php:226
 
5057
#: ../user/server_status.php:246
3103
5058
msgid "Program"
3104
5059
msgstr "Ohjelma"
3105
5060
 
3106
 
#: ../user/server_status.php:226
 
5061
#: ../user/server_status.php:246
3107
5062
msgid "Host"
3108
5063
msgstr "Kone"
3109
5064
 
3110
 
#: ../user/server_status.php:237
 
5065
#: ../user/server_status.php:257
3111
5066
msgid "data-driven web pages"
3112
5067
msgstr "tietokantaa käyttävät sivut"
3113
5068
 
3114
 
#: ../user/server_status.php:243
 
5069
#: ../user/server_status.php:263
3115
5070
msgid "upload/download server"
3116
5071
msgstr "lähettävä/vast.ottava palvelin"
3117
5072
 
3118
 
#: ../user/server_status.php:246
 
5073
#: ../user/server_status.php:266
3119
5074
msgid "scheduler"
3120
5075
msgstr "aikatauluttaja"
3121
5076
 
3122
 
#: ../user/server_status.php:276
 
5077
#: ../user/server_status.php:299
3123
5078
msgid "Running:"
3124
5079
msgstr "Käynnissä:"
3125
5080
 
3126
 
#: ../user/server_status.php:277
 
5081
#: ../user/server_status.php:300
3127
5082
msgid "Program is operating normally"
3128
5083
msgstr "Ohjelma toimii normaalisti"
3129
5084
 
3130
 
#: ../user/server_status.php:278
 
5085
#: ../user/server_status.php:301
3131
5086
msgid "Not Running:"
3132
5087
msgstr "Ei käynnissä:"
3133
5088
 
3134
 
#: ../user/server_status.php:279
 
5089
#: ../user/server_status.php:302
3135
5090
msgid "Program failed or the project is down"
3136
5091
msgstr "Ohjelma sammui tai projekti on suljettu"
3137
5092
 
3138
 
#: ../user/server_status.php:280
 
5093
#: ../user/server_status.php:303
3139
5094
msgid "Disabled:"
3140
5095
msgstr "Sammutettu:"
3141
5096
 
3142
 
#: ../user/server_status.php:281
 
5097
#: ../user/server_status.php:304
3143
5098
msgid "Program is disabled"
3144
5099
msgstr "Ohjelma on sammutettu"
3145
5100
 
3146
 
#: ../user/server_status.php:285
 
5101
#: ../user/server_status.php:308
3147
5102
msgid "Computing status"
3148
5103
msgstr "Laskennan tila"
3149
5104
 
3150
 
#: ../user/server_status.php:291
 
5105
#: ../user/server_status.php:314
3151
5106
msgid "The database server is not accessible"
3152
5107
msgstr "Tietokantapalvelimeen ei saada yhteyttä"
3153
5108
 
3154
 
#: ../user/server_status.php:308
 
5109
#: ../user/server_status.php:331
3155
5110
msgid "Tasks ready to send"
3156
5111
msgstr "Tehtäviä lähetettävänä"
3157
5112
 
3158
 
#: ../user/server_status.php:313 ../user/workunit.php:52
 
5113
#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55
3159
5114
msgid "Tasks in progress"
3160
5115
msgstr "Suorituksessa olevat"
3161
5116
 
3162
 
#: ../user/server_status.php:318
 
5117
#: ../user/server_status.php:341
3163
5118
msgid "Workunits waiting for validation"
3164
5119
msgstr "Varmennusta odottavat työpaketit"
3165
5120
 
3166
 
#: ../user/server_status.php:323
 
5121
#: ../user/server_status.php:346
3167
5122
msgid "Workunits waiting for assimilation"
3168
5123
msgstr "Yhdistämistä odottavat työpaketit"
3169
5124
 
3170
 
#: ../user/server_status.php:328
 
5125
#: ../user/server_status.php:351
3171
5126
msgid "Workunits waiting for file deletion"
3172
5127
msgstr "Poistoa odottavat työpaketit"
3173
5128
 
3174
 
#: ../user/server_status.php:333
 
5129
#: ../user/server_status.php:356
3175
5130
msgid "Tasks waiting for file deletion"
3176
5131
msgstr "Poistoa odottavat paketit"
3177
5132
 
3178
 
#: ../user/server_status.php:346
 
5133
#: ../user/server_status.php:373
3179
5134
msgid "Transitioner backlog (hours)"
3180
5135
msgstr "Siirtokasautuma (tuntia)"
3181
5136
 
3182
 
#: ../user/server_status.php:353
 
5137
#: ../user/server_status.php:380
3183
5138
msgid "Users"
3184
5139
msgstr "Käyttäjiä"
3185
5140
 
3186
 
#: ../user/server_status.php:355 ../user/server_status.php:371
 
5141
#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398
3187
5142
msgid "with recent credit"
3188
5143
msgstr "joilla pisteitä hiljattain"
3189
5144
 
3190
 
#: ../user/server_status.php:360 ../user/server_status.php:376
 
5145
#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403
3191
5146
msgid "with credit"
3192
5147
msgstr "joilla pisteitä"
3193
5148
 
3194
 
#: ../user/server_status.php:365 ../user/server_status.php:381
 
5149
#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408
3195
5150
msgid "registered in past 24 hours"
3196
5151
msgstr "viimeisen vrk:n aikana rekisteröityneet"
3197
5152
 
3198
 
#: ../user/server_status.php:388
 
5153
#: ../user/server_status.php:414
3199
5154
msgid "current GigaFLOPs"
3200
5155
msgstr "tämänhetkiset GigaFLOPSit"
3201
5156
 
3202
 
#: ../user/server_status.php:397
 
5157
#: ../user/server_status.php:423
3203
5158
msgid "Tasks by application"
3204
5159
msgstr "Tehtävät sovelluksittain"
3205
5160
 
3206
 
#: ../user/server_status.php:398 ../user/workunit.php:38
 
5161
#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40
3207
5162
msgid "application"
3208
5163
msgstr "sovellus"
3209
5164
 
3210
 
#: ../user/server_status.php:398
 
5165
#: ../user/server_status.php:427
3211
5166
msgid "unsent"
3212
5167
msgstr "lähettämättä"
3213
5168
 
3214
 
#: ../user/server_status.php:398
 
5169
#: ../user/server_status.php:428
3215
5170
msgid "in progress"
3216
5171
msgstr "laskennassa"
3217
5172
 
3218
 
#: ../user/server_status.php:398
 
5173
#: ../user/server_status.php:429
3219
5174
msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)"
3220
5175
msgstr "viim. 100 paketin keskim. suoritusaika ed. tunnillta (min-max)"
3221
5176
 
3222
 
#: ../user/server_status.php:398
 
5177
#: ../user/server_status.php:430
3223
5178
msgid "users in last 24h"
3224
5179
msgstr "käyttäjiä edellisen 24 tunnin aikana"
3225
5180
 
3226
 
#: ../user/show_user.php:88
3227
 
msgid "Account data for %1"
3228
 
msgstr ""
 
5181
#: ../user/show_host_detail.php:40
 
5182
#, fuzzy
 
5183
msgid "Computer %1"
 
5184
msgstr "Tietokone"
3229
5185
 
3230
 
#: ../user/stats.php:23
 
5186
#: ../user/stats.php:21
3231
5187
msgid "Statistics and leaderboards"
3232
5188
msgstr "Tilastot ja sijalistaukset"
3233
5189
 
3234
 
#: ../user/stats.php:27
 
5190
#: ../user/stats.php:28
3235
5191
msgid "Statistics for %1"
3236
 
msgstr ""
 
5192
msgstr "Käyttäjän %1 tilastot"
3237
5193
 
3238
 
#: ../user/stats.php:29 ../user/top_users.php:114
 
5194
#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116
3239
5195
msgid "Top participants"
3240
5196
msgstr "Osallistujien kärki"
3241
5197
 
3242
 
#: ../user/stats.php:30
 
5198
#: ../user/stats.php:31
3243
5199
msgid "Top computers"
3244
5200
msgstr "Tietokoneiden kärki"
3245
5201
 
3246
 
#: ../user/stats.php:31 ../user/team.php:43
 
5202
#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46
3247
5203
msgid "Top teams"
3248
5204
msgstr "Tiimien kärki"
3249
5205
 
3250
 
#: ../user/stats.php:35
 
5206
#: ../user/stats.php:36
3251
5207
msgid ""
3252
5208
"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available "
3253
5209
"at several web sites:"
3255
5211
"Tarkemmat tilastot %1 -projektista ja muista BOINC-pohjaisista projekteista "
3256
5212
"löytyvät useilta nettisivuilta:"
3257
5213
 
3258
 
#: ../user/stats.php:38
 
5214
#: ../user/stats.php:39
3259
5215
msgid ""
3260
5216
"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image"
3261
5217
"\":"
3262
5218
msgstr "Voit saada nykyiset tilastosi \"sigu-kuvana\":"
3263
5219
 
3264
 
#: ../user/stats.php:41
 
5220
#: ../user/stats.php:42
3265
5221
msgid ""
3266
5222
"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC "
3267
5223
"projects from several sites; see your %1home page%2."
3270
5226
"kesken useilta nettisivuilta. Katso tarkemmin %1omalta sivultasi%2."
3271
5227
 
3272
5228
#: ../user/team.php:25
3273
 
msgid "%1 participants may form %2teams%3"
 
5229
#, fuzzy
 
5230
msgid "Teams"
 
5231
msgstr "Tiimi"
 
5232
 
 
5233
#: ../user/team.php:27
 
5234
#, fuzzy
 
5235
msgid "%1 participants may form %2teams%3."
3274
5236
msgstr "%1 -osallistujat voivat perustaa %2tiimejä%3"
3275
5237
 
3276
 
#: ../user/team.php:27
 
5238
#: ../user/team.php:29
3277
5239
msgid ""
3278
5240
"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time."
3279
5241
msgstr ""
3280
5242
"Voit kuulua kerrallaan vain yhteen tiimiin. Tiimiin voi liittyä ja siitä "
3281
5243
"erota milloin vain."
3282
5244
 
3283
 
#: ../user/team.php:29
 
5245
#: ../user/team.php:31
3284
5246
msgid "Each team has a %1founder%2 who may:"
3285
5247
msgstr "Jokaisella tiimillä on %1perustaja%2 joka:"
3286
5248
 
3287
 
#: ../user/team.php:31
 
5249
#: ../user/team.php:33
3288
5250
msgid "access team members' email addresses"
3289
5251
msgstr "saa tiimin jäsenten sähköpostiosoitteet"
3290
5252
 
3291
 
#: ../user/team.php:32
 
5253
#: ../user/team.php:34
3292
5254
msgid "edit the team's name and description"
3293
5255
msgstr "voi muokata tiimin nimeä ja kuvausta"
3294
5256
 
3295
 
#: ../user/team.php:33
 
5257
#: ../user/team.php:35
 
5258
#, fuzzy
 
5259
msgid "add or remove team admins"
 
5260
msgstr "Lisää tai poista tiimin ylläpitäjä"
 
5261
 
 
5262
#: ../user/team.php:36
3296
5263
msgid "remove members from the team"
3297
5264
msgstr "voi poistaa jäseniä tiimistä"
3298
5265
 
3299
 
#: ../user/team.php:34
 
5266
#: ../user/team.php:37
3300
5267
msgid "disband a team if it has no members"
3301
5268
msgstr "voi lopettaa tiimin, jos siinä ei ole jäseniä"
3302
5269
 
3303
 
#: ../user/team.php:37
 
5270
#: ../user/team.php:40
3304
5271
msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2."
3305
5272
msgstr ""
3306
5273
"Tiimiin voi liittyä käymällä sen nettisivuilla ja napsauttamalla %1Liity "
3307
5274
"tähän tiimiin%2."
3308
5275
 
3309
 
#: ../user/team.php:38 ../user/team_search.php:155
 
5276
#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179
3310
5277
msgid "Find a team"
3311
5278
msgstr "Hae tiimi"
3312
5279
 
3313
 
#: ../user/team.php:45
 
5280
#: ../user/team.php:48
3314
5281
msgid "All teams"
3315
5282
msgstr "Kaikki tiimit"
3316
5283
 
3317
 
#: ../user/team.php:49
 
5284
#: ../user/team.php:52
3318
5285
msgid "%1 teams"
3319
5286
msgstr "%1 tiimit"
3320
5287
 
3321
 
#: ../user/team.php:55
 
5288
#: ../user/team.php:58
3322
5289
msgid "Create a new team"
3323
5290
msgstr "Luo uusi tiimi"
3324
5291
 
3325
 
#: ../user/team.php:56
 
5292
#: ../user/team.php:59
3326
5293
msgid ""
3327
5294
"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2."
3328
5295
msgstr "Jos et löydä itsellesi sopivaa tiimiä, %1voit luoda sen%2."
3329
5296
 
3330
 
#: ../user/team_admins.php:32
 
5297
#: ../user/team_admins.php:34
3331
5298
msgid "Remove Team Admin status from this member"
3332
5299
msgstr "Poista tiimin ylläpitäjän oikeudet tältä henkilöltä"
3333
5300
 
3334
 
#: ../user/team_admins.php:38 ../user/team_admins.php:49
 
5301
#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51
3335
5302
msgid "Add or remove Team Admins"
3336
5303
msgstr "Lisää tai poista tiimin ylläpitäjä"
3337
5304
 
3338
 
#: ../user/team_admins.php:39
 
5305
#: ../user/team_admins.php:41
3339
5306
msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:"
3340
5307
msgstr "Voi valita tiimin jäsenen tiimin ylläpitäjäksi. Ylläpitäjä voi:"
3341
5308
 
3342
 
#: ../user/team_admins.php:41
 
5309
#: ../user/team_admins.php:43
3343
5310
msgid "Edit team information (name, URL, description, country)"
3344
5311
msgstr "muokata tiimin tietoja (nimeä, URL-osoitetta, kuvausta, valtiota)"
3345
5312
 
3346
 
#: ../user/team_admins.php:42
 
5313
#: ../user/team_admins.php:44
3347
5314
msgid "View the team's join/quit history"
3348
5315
msgstr "Katsoa tiimin liittymis-/eroamishistoriaa"
3349
5316
 
3350
 
#: ../user/team_admins.php:43
 
5317
#: ../user/team_admins.php:45
3351
5318
msgid ""
3352
5319
"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation "
3353
5320
"events and red X reports)"
3355
5322
"Moderoi tiimin foorumia (ylläpitäjät saavat sähköposti-ilmoituksen "
3356
5323
"moderointitapahtumista)"
3357
5324
 
3358
 
#: ../user/team_admins.php:45
 
5325
#: ../user/team_admins.php:47
3359
5326
msgid "Team Admins cannot:"
3360
5327
msgstr "Tiimin ylläpitäjä ei voi:"
3361
5328
 
3362
 
#: ../user/team_admins.php:47
 
5329
#: ../user/team_admins.php:49
3363
5330
msgid "Change the team founder"
3364
5331
msgstr "Vaihtaa tiimin perustajaa"
3365
5332
 
3366
 
#: ../user/team_admins.php:48 ../user/team_manage.php:52
 
5333
#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54
3367
5334
msgid "Remove members"
3368
5335
msgstr "Poistaa jäseniä"
3369
5336
 
3370
 
#: ../user/team_admins.php:51
 
5337
#: ../user/team_admins.php:53
3371
5338
msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin."
3372
5339
msgstr ""
3373
5340
"Jos tiimin ylläpitäjä eroaa tiimistä, myös hänen ylläpitäjän oikeutensa "
3374
5341
"lakkaavat."
3375
5342
 
3376
 
#: ../user/team_admins.php:52
 
5343
#: ../user/team_admins.php:54
3377
5344
msgid ""
3378
5345
"We recommend that you select only people you know and trust very well as "
3379
5346
"Team Admins."
3381
5348
"Tiimin ylläpitäjäksi tulisi valita henkilö, jonka tunnet hyvin ja johon "
3382
5349
"luotat."
3383
5350
 
3384
 
#: ../user/team_admins.php:57
 
5351
#: ../user/team_admins.php:59
3385
5352
msgid "There are currently no Team Admins"
3386
5353
msgstr "Tällä hetkellä ei ole ylläpitäjiä"
3387
5354
 
3388
 
#: ../user/team_admins.php:59
 
5355
#: ../user/team_admins.php:61
3389
5356
msgid "Current Team Admins"
3390
5357
msgstr "Nykyiset ylläpitäjät"
3391
5358
 
3392
 
#: ../user/team_admins.php:60
 
5359
#: ../user/team_admins.php:62
3393
5360
msgid "Became Team Admin on"
3394
5361
msgstr "Ylläpitäjäksi tiimiin"
3395
5362
 
3396
 
#: ../user/team_admins.php:75
 
5363
#: ../user/team_admins.php:77
3397
5364
msgid "Add Team Admin"
3398
5365
msgstr "Lisää ylläpitäjä"
3399
5366
 
3400
 
#: ../user/team_admins.php:76
 
5367
#: ../user/team_admins.php:78
3401
5368
msgid "Email address of team member:"
3402
5369
msgstr "Tiimin jäsenen sähköpostiosoite:"
3403
5370
 
3404
 
#: ../user/team_admins.php:88
 
5371
#: ../user/team_admins.php:90
3405
5372
msgid "failed to remove admin"
3406
5373
msgstr "ylläpitäjän poisto epäonnistui"
3407
5374
 
3408
 
#: ../user/team_admins.php:95
 
5375
#: ../user/team_admins.php:97
3409
5376
msgid "no such user"
3410
5377
msgstr "käyttäjää ei ole"
3411
5378
 
3412
 
#: ../user/team_admins.php:96
 
5379
#: ../user/team_admins.php:98
3413
5380
msgid "User is not member of team"
3414
5381
msgstr "Käyttäjä ei ole tiimin jäsen"
3415
5382
 
3416
 
#: ../user/team_admins.php:98
 
5383
#: ../user/team_admins.php:100
3417
5384
msgid "%1 is already an admin of %2"
3418
5385
msgstr "%1 on jo %2 -tiimin ylläpitäjä"
3419
5386
 
3420
 
#: ../user/team_admins.php:102
 
5387
#: ../user/team_admins.php:104
3421
5388
msgid "Couldn't add admin"
3422
5389
msgstr "Ylläpitäjän lisäys epäonnistui"
3423
5390
 
3424
 
#: ../user/team_admins.php:108 ../user/team_quit_form.php:28
3425
 
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:26
 
5391
#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85
 
5392
#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28
3426
5393
msgid "No such team"
3427
5394
msgstr "Tiimiä ei ole"
3428
5395
 
3429
 
#: ../user/team_change_founder_action.php:28
3430
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:31 ../user/team_display.php:67
3431
 
#: ../user/team_edit_action.php:28 ../user/team_edit_form.php:27
3432
 
#: ../user/team_email_list.php:53 ../user/team_forum.php:162
3433
 
#: ../user/team_manage.php:83
 
5396
#: ../user/team_change_founder_action.php:30
 
5397
#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67
 
5398
#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29
 
5399
#: ../user/team_email_list.php:55
3434
5400
msgid "no such team"
3435
5401
msgstr "tiimiä ei ole"
3436
5402
 
3437
 
#: ../user/team_change_founder_action.php:36
 
5403
#: ../user/team_change_founder_action.php:38
3438
5404
msgid "User is not a member of %1"
3439
5405
msgstr "Käyttäjä ei ole %1 jäsen"
3440
5406
 
3441
 
#: ../user/team_change_founder_action.php:39
 
5407
#: ../user/team_change_founder_action.php:41
3442
5408
msgid "Changing founder of %1"
3443
5409
msgstr "Vaihdetaan tiimin %1 perustajuutta"
3444
5410
 
3445
 
#: ../user/team_change_founder_action.php:41
 
5411
#: ../user/team_change_founder_action.php:43
3446
5412
msgid "%1 is now founder of %2"
3447
5413
msgstr "%1 on nyt tiimin %2 perustaja"
3448
5414
 
3449
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:35
 
5415
#: ../user/team_change_founder_form.php:37
3450
5416
msgid "Change founder of %1"
3451
5417
msgstr "Vaihda tiimin %1 perustaja"
3452
5418
 
3453
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:41
 
5419
#: ../user/team_change_founder_form.php:43
3454
5420
msgid ""
3455
5421
"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, "
3456
5422
"thus canceling the request."
3458
5424
"Tiimin jäsen %1 pyysi tämän tiimin perustajuutta %2, mutta erosi tiimistä "
3459
5425
"samalla peruuttaen pyyntönsä."
3460
5426
 
3461
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:47
 
5427
#: ../user/team_change_founder_form.php:49
3462
5428
msgid ""
3463
5429
"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because "
3464
5430
"you left the team or haven't had contact with the team for a long time."
3467
5433
"olet irrottautunut tiimistä tai et ole ollut yhteydessä tiimiin pitkään "
3468
5434
"aikaan."
3469
5435
 
3470
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:53
 
5436
#: ../user/team_change_founder_form.php:55
3471
5437
msgid "decline request"
3472
5438
msgstr "torju pyyntö"
3473
5439
 
3474
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:56
 
5440
#: ../user/team_change_founder_form.php:58
3475
5441
msgid ""
3476
5442
"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming "
3477
5443
"team foundership.<br /><br />\n"
3483
5449
"                  Hyväksy pyyntö liittämällä perustajuus %3:lle allaolevalla "
3484
5450
"lomakeella."
3485
5451
 
3486
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:64
 
5452
#: ../user/team_change_founder_form.php:66
3487
5453
msgid "No transfer request is pending."
3488
5454
msgstr "Siirtopyyntöjä ei ole odottamassa."
3489
5455
 
3490
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:67
 
5456
#: ../user/team_change_founder_form.php:69
3491
5457
msgid ""
3492
5458
"To assign foundership of this team to another member, check the box next to "
3493
5459
"member name and click <strong>Change founder</strong> below."
3496
5462
"laatikko käyttäjän nimen vieressä ja napsauta alempana <strong>Vaihda "
3497
5463
"perustaja</strong>."
3498
5464
 
3499
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:74
 
5465
#: ../user/team_change_founder_form.php:76
3500
5466
msgid "New founder?"
3501
5467
msgstr "Uusi perustaja?"
3502
5468
 
3503
 
#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
 
5469
#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56
3504
5470
msgid "Change founder"
3505
5471
msgstr "Vaihda perustaja"
3506
5472
 
3507
 
#: ../user/team_create_action.php:27
 
5473
#: ../user/team_create_action.php:29
3508
5474
msgid "You must choose a non-blank team name"
3509
5475
msgstr "Tiimille pitää valita jokin nimi"
3510
5476
 
3511
 
#: ../user/team_create_action.php:32
 
5477
#: ../user/team_create_action.php:34
3512
5478
msgid "A team named %1 already exists - try another name"
3513
5479
msgstr "Tiiminimi %1 on jo käytössä - kokeile toista nimeä"
3514
5480
 
3515
 
#: ../user/team_create_action.php:52
 
5481
#: ../user/team_create_action.php:54
3516
5482
msgid "Could not create team - please try later."
3517
5483
msgstr "Tiimin luonti ei onnistunut - yritä myöhemmin uudelleen."
3518
5484
 
3519
 
#: ../user/team_create_form.php:25 ../user/team_create_form.php:30
 
5485
#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32
3520
5486
msgid "Create a team"
3521
5487
msgstr "Luo tiimi"
3522
5488
 
3523
 
#: ../user/team_create_form.php:28
 
5489
#: ../user/team_create_form.php:30
3524
5490
msgid ""
3525
5491
"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one."
3526
5492
msgstr ""
3527
5493
"Kuulut tiimiin %1. Sinun pitää %2erota tästä tiimistä%3 ennen kuin voit "
3528
5494
"luoda uuden."
3529
5495
 
3530
 
#: ../user/team_delta.php:64
 
5496
#: ../user/team_delta.php:65
3531
5497
msgid "Not founder or admin"
3532
5498
msgstr "Ei perustaja tai ylläpitäjä"
3533
5499
 
3534
 
#: ../user/team_delta.php:71
 
5500
#: ../user/team_delta.php:72
3535
5501
msgid "Team history for %1"
3536
5502
msgstr "Tiimin %1 historia"
3537
5503
 
3538
 
#: ../user/team_delta.php:74
 
5504
#: ../user/team_delta.php:75
3539
5505
msgid "When"
3540
5506
msgstr "Milloin"
3541
5507
 
3542
 
#: ../user/team_delta.php:75
 
5508
#: ../user/team_delta.php:76
3543
5509
msgid "User"
3544
5510
msgstr "Käyttäjä"
3545
5511
 
3546
 
#: ../user/team_delta.php:76
 
5512
#: ../user/team_delta.php:77
3547
5513
msgid "Action"
3548
5514
msgstr "Toiminto"
3549
5515
 
3550
 
#: ../user/team_delta.php:77
 
5516
#: ../user/team_delta.php:78
3551
5517
msgid "Total credit at time of action"
3552
5518
msgstr "Kokonaispisteet toiminnon tapahtuessa"
3553
5519
 
3554
 
#: ../user/team_edit_action.php:57
 
5520
#: ../user/team_edit_action.php:53
 
5521
msgid "bad country"
 
5522
msgstr "väärä maa"
 
5523
 
 
5524
#: ../user/team_edit_action.php:59
3555
5525
msgid "The name '%1' is being used by another team."
3556
5526
msgstr "Nimi \"%1\" on toisen tiimin käytössä."
3557
5527
 
3558
 
#: ../user/team_edit_action.php:60
 
5528
#: ../user/team_edit_action.php:62
3559
5529
msgid "Must specify team name"
3560
5530
msgstr "Tiiminimi on annettava"
3561
5531
 
3562
 
#: ../user/team_edit_action.php:88
 
5532
#: ../user/team_edit_action.php:90
3563
5533
msgid "Could not update team - please try again later."
3564
5534
msgstr "Tiimin päivitys ei onnistunut - yritä myöhemmin uudelleen."
3565
5535
 
3566
 
#: ../user/team_edit_form.php:31
 
5536
#: ../user/team_edit_form.php:33
3567
5537
msgid "Edit %1"
3568
5538
msgstr "Muokkaa %1"
3569
5539
 
3570
 
#: ../user/team_edit_form.php:32
 
5540
#: ../user/team_edit_form.php:34
3571
5541
msgid "Update team info"
3572
5542
msgstr "Päivitä tiimitiedot"
3573
5543
 
3574
 
#: ../user/team_email_list.php:59
 
5544
#: ../user/team_email_list.php:61
3575
5545
msgid "%1 Email List"
3576
5546
msgstr "%1 Postituslista"
3577
5547
 
3578
 
#: ../user/team_email_list.php:61
 
5548
#: ../user/team_email_list.php:63
3579
5549
msgid "Member list of %1"
3580
5550
msgstr "%1:n jäsenlista"
3581
5551
 
3582
 
#: ../user/team_email_list.php:76
 
5552
#: ../user/team_email_list.php:78
3583
5553
msgid "Show as plain text"
3584
5554
msgstr "Näytä pelkkkänä tekstinä"
3585
5555
 
3586
 
#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
 
5556
#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39
3587
5557
msgid "Create Message Board"
3588
5558
msgstr "Luo keskustelupalsta"
3589
5559
 
3590
 
#: ../user/team_forum.php:27
 
5560
#: ../user/team_forum.php:29
3591
5561
msgid "You may create a message board for use by %1."
3592
5562
msgstr "Voit luoda keskustelupalstan %1 -tiimille."
3593
5563
 
3594
 
#: ../user/team_forum.php:29
 
5564
#: ../user/team_forum.php:31
3595
5565
msgid "Only team members will be able to post."
3596
5566
msgstr "Vain tiimin jäsenet voivat lähettää viestejä."
3597
5567
 
3598
 
#: ../user/team_forum.php:30
 
5568
#: ../user/team_forum.php:32
3599
5569
msgid "At your option, only members will be able to read."
3600
5570
msgstr "Lukuoikeus voidaan rajoittaa vain jäsenille."
3601
5571
 
3602
 
#: ../user/team_forum.php:31
 
5572
#: ../user/team_forum.php:33
3603
5573
msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
3604
5574
msgstr "Sinulla ja tiimin ylläpitäjillä on moderaattorin oikeudet."
3605
5575
 
3606
 
#: ../user/team_forum.php:38
 
5576
#: ../user/team_forum.php:40
3607
5577
msgid "Create a message board for %1"
3608
5578
msgstr "Luo keskustelupalsta %1 -tiimille"
3609
5579
 
3610
 
#: ../user/team_forum.php:46
 
5580
#: ../user/team_forum.php:48
3611
5581
msgid "Team already has a message board"
3612
5582
msgstr "Tiimillä on jo keskustelupalsta"
3613
5583
 
3614
 
#: ../user/team_forum.php:51
3615
 
msgid "couldn't create message board"
3616
 
msgstr "keskustelupalstan luonti ei onnistunut"
3617
 
 
3618
 
#: ../user/team_forum.php:57
 
5584
#: ../user/team_forum.php:59
3619
5585
msgid "Team Message Board"
3620
5586
msgstr "Tiimin keskustelupalsta"
3621
5587
 
3622
 
#: ../user/team_forum.php:66
3623
 
msgid "Discussion among members of %1"
3624
 
msgstr "Keskustelua %1 -jäsenten kanssa"
3625
 
 
3626
 
#: ../user/team_forum.php:69
 
5588
#: ../user/team_forum.php:71
3627
5589
msgid "Minimum time between posts (seconds)"
3628
5590
msgstr "Lyhin aika viestien välillä (sekuntia)"
3629
5591
 
3630
 
#: ../user/team_forum.php:72
 
5592
#: ../user/team_forum.php:74
3631
5593
msgid "Minimum total credit to post"
3632
5594
msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava pistemäärä"
3633
5595
 
3634
 
#: ../user/team_forum.php:75
 
5596
#: ../user/team_forum.php:77
3635
5597
msgid "Minimum average credit to post"
3636
5598
msgstr "Viestin lähettämiseen vaadittava keskimääräinen pistemäärä"
3637
5599
 
3638
 
#: ../user/team_forum.php:78
 
5600
#: ../user/team_forum.php:80
3639
5601
msgid "Submit"
3640
5602
msgstr "Lähetä"
3641
5603
 
3642
 
#: ../user/team_forum.php:87
 
5604
#: ../user/team_forum.php:89
3643
5605
msgid "Remove your team's message board."
3644
5606
msgstr "Poista tiimisi keskustelupalsta."
3645
5607
 
3646
 
#: ../user/team_forum.php:95
 
5608
#: ../user/team_forum.php:97
3647
5609
msgid "Really remove message board?"
3648
5610
msgstr "Poistetaanko keskustelupalsta?"
3649
5611
 
3650
 
#: ../user/team_forum.php:96
 
5612
#: ../user/team_forum.php:98
3651
5613
msgid ""
3652
5614
"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and "
3653
5615
"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
3656
5618
"Poistetaanko tiimin keskustelupalsta? Kaikki viestiketjut viesteineen "
3657
5619
"poistetaan pysyvästi (voit luoda uuden keskustelupalstan myöhemmin)."
3658
5620
 
3659
 
#: ../user/team_forum.php:98
 
5621
#: ../user/team_forum.php:100
3660
5622
msgid "Yes - remove message board"
3661
5623
msgstr "Kyllä - poista keskustelupalsta"
3662
5624
 
3663
 
#: ../user/team_forum.php:105
3664
 
msgid "message board not found"
3665
 
msgstr "keskustelupalstaa ei löydy"
3666
 
 
3667
 
#: ../user/team_forum.php:119
 
5625
#: ../user/team_forum.php:121
3668
5626
msgid "Message board removed"
3669
5627
msgstr "Keskustelupalsta poistettu"
3670
5628
 
3671
 
#: ../user/team_forum.php:122
 
5629
#: ../user/team_forum.php:124
3672
5630
msgid ""
3673
5631
"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
3674
5632
msgstr "Tiimisi keskustelupalsta on poistettu. Voit %1luoda uuden%2."
3675
5633
 
3676
 
#: ../user/team_forum.php:141
 
5634
#: ../user/team_forum.php:143
3677
5635
msgid "Team Message Board Updated"
3678
5636
msgstr "Tiimin keskustelupalsta päivitetty"
3679
5637
 
3680
 
#: ../user/team_forum.php:142
 
5638
#: ../user/team_forum.php:144
3681
5639
msgid "Update successful"
3682
5640
msgstr "Päivitys onnistui"
3683
5641
 
3684
 
#: ../user/team_forum.php:145
 
5642
#: ../user/team_forum.php:147
3685
5643
msgid "Update failed"
3686
5644
msgstr "Päivitys epäonnistui"
3687
5645
 
3688
 
#: ../user/team_forum.php:152
3689
 
msgid "team has no forum"
 
5646
#: ../user/team_forum.php:154
 
5647
#, fuzzy
 
5648
msgid "Team has no forum"
3690
5649
msgstr "tiimillä ei ole foorumia"
3691
5650
 
3692
 
#: ../user/team_forum.php:187
3693
 
msgid "no such forum"
3694
 
msgstr "foorumia ei ole"
3695
 
 
3696
 
#: ../user/team_forum.php:198
3697
 
msgid "unknown command %1"
3698
 
msgstr "tuntematon kometo %1"
3699
 
 
3700
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:34
 
5651
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36
3701
5652
msgid "You must be a member of a team to access this page."
3702
5653
msgstr "Nähdäksesi sivun sinun pitää olla tiimin jäsen."
3703
5654
 
3704
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:88
 
5655
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90
3705
5656
msgid "Requesting foundership of %1"
3706
5657
msgstr "Pyydetään tiimin %1 perustajuutta"
3707
5658
 
3708
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:96
 
5659
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98
3709
5660
msgid ""
3710
5661
"The current founder has been notified of your request by email and private "
3711
5662
"message.<br /><br />\n"
3717
5668
"                       Jos perustaja ei vastaa 60 päivän kuluessa, saat "
3718
5669
"ryhtyä perustajaksi."
3719
5670
 
3720
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100
3721
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
 
5671
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102
 
5672
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113
3722
5673
msgid "Foundership request not allowed now"
3723
5674
msgstr "Perustajuutta ei voi nyt pyytää"
3724
5675
 
3725
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:107
 
5676
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
3726
5677
msgid "Assumed foundership of %1"
3727
5678
msgstr "Otettiin tiimin %1 perustajuus"
3728
5679
 
3729
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
 
5680
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
3730
5681
msgid ""
3731
5682
"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
3732
5683
"page%3 to find the Team Admin options."
3734
5685
"Onnittelut, olet nyt tiimin %1 perustaja. Käy %2tilisivulla%3 katsomassa "
3735
5686
"ylläpitäjän asetukset."
3736
5687
 
3737
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
 
5688
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120
3738
5689
msgid "Decline founder change request"
3739
5690
msgstr "Torju pyyntö perustajan vaihdosta"
3740
5691
 
3741
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:125
 
5692
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127
3742
5693
msgid "The foundership request from %1 has been declined."
3743
5694
msgstr "Perustajuuspyyntö käyttäjältä %1 on torjuttu."
3744
5695
 
3745
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:128
 
5696
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130
3746
5697
msgid "There were no foundership requests."
3747
5698
msgstr "Perustajuuspyyntöjä ei löytynyt."
3748
5699
 
3749
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132
 
5700
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134
3750
5701
msgid "undefined action %1"
3751
5702
msgstr "määrittämätön toiminto %1"
3752
5703
 
3753
 
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:135
3754
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:81
 
5704
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137
 
5705
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83
3755
5706
msgid "Return to team page"
3756
5707
msgstr "Takaisin tiimin sivulle"
3757
5708
 
3758
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:26
 
5709
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28
3759
5710
msgid "You need to be a member of a team to access this page."
3760
5711
msgstr "Sinun pitää olla tiimin jäsen nähdäksesi tämän sivun."
3761
5712
 
3762
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:29
 
5713
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31
3763
5714
msgid "Request foundership of %1"
3764
5715
msgstr "Pyydä tiimin %1 perustajuutta"
3765
5716
 
3766
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:36
 
5717
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38
3767
5718
msgid "You are now founder of team %1."
3768
5719
msgstr "Olet nyt tiimin %1 perustaja."
3769
5720
 
3770
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:42
 
5721
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44
3771
5722
msgid "You requested the foundership of %1 on %2."
3772
5723
msgstr "Pyysit %1 perustajuutta %2."
3773
5724
 
3774
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:45
 
5725
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47
3775
5726
msgid ""
3776
5727
"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
3777
5728
"You may now assume foundership by clicking here:"
3779
5730
"60 päivää on kulunut pyynnöstäsi eikä perustaja ole vastannut. Voit nyt "
3780
5731
"ottaa perustajuuden napsauttamalla tästä:"
3781
5732
 
3782
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
 
5733
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50
3783
5734
msgid "Assume foundership"
3784
5735
msgstr "Ota perustajuus"
3785
5736
 
3786
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52
 
5737
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54
3787
5738
msgid ""
3788
5739
"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 "
3789
5740
"you will be given an option to become founder."
3791
5742
"Perustajalle ilmoitettiin pyynnöstäsi. Jos hän ei vastaa tietyn ajan "
3792
5743
"kuluessa (%1) saat mahdollisuuden olla perustaja."
3793
5744
 
3794
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:58
 
5745
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60
3795
5746
msgid ""
3796
5747
"If the team founder is not active and you want to assume the role of "
3797
5748
"founder, click the button below. The current founder will be sent an email "
3807
5758
"/>\n"
3808
5759
"                       Haluatko pyytää perustajuutta?"
3809
5760
 
3810
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:63
 
5761
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65
3811
5762
msgid "Request foundership"
3812
5763
msgstr "Pyydä perustajuutta"
3813
5764
 
3814
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:72
 
5765
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74
3815
5766
msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2."
3816
5767
msgstr "%1 on jo pyytänyt perustajuuden vaihtoa %2."
3817
5768
 
3818
 
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:75
 
5769
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77
3819
5770
msgid ""
3820
5771
"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests "
3821
5772
"are not allowed. Please try again later."
3823
5774
"Perustajuuden vaihtoa on pyydetty viimeisen 90 päivän aikana, joten uusia "
3824
5775
"pyyntöjä ei sallita. Yritä myöhemmin uudelleen."
3825
5776
 
3826
 
#: ../user/team_join.php:30 ../user/team_join_action.php:30
3827
 
#: ../user/team_join_form.php:29
 
5777
#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32
 
5778
#: ../user/team_join_form.php:31
3828
5779
msgid "The team %1 is not joinable."
3829
5780
msgstr "Tiimiin %1 ei voi liittyä."
3830
5781
 
3831
 
#: ../user/team_join.php:33 ../user/team_join_action.php:33
 
5782
#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35
3832
5783
msgid "Already a member"
3833
5784
msgstr "On jo jäsen"
3834
5785
 
3835
 
#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34
 
5786
#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36
3836
5787
msgid "You are already a member of %1."
3837
5788
msgstr "Olet jo jäsenenä %1."
3838
5789
 
3839
 
#: ../user/team_join.php:40 ../user/team_join_action.php:41
 
5790
#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43
3840
5791
msgid "Couldn't join team - please try again later."
3841
5792
msgstr "Tiimiin liittyminen epäonnistui - yritä myöhemmin uudelleen."
3842
5793
 
3843
 
#: ../user/team_join_action.php:38
 
5794
#: ../user/team_join_action.php:40
3844
5795
msgid "Joined %1"
3845
5796
msgstr "Liityttiin %1"
3846
5797
 
3847
 
#: ../user/team_join_action.php:39
 
5798
#: ../user/team_join_action.php:41
3848
5799
msgid "You have joined %1."
3849
5800
msgstr "Liityit %1."
3850
5801
 
3851
 
#: ../user/team_join_form.php:32
 
5802
#: ../user/team_join_form.php:34
3852
5803
msgid "Join %1"
3853
5804
msgstr "Liity %1"
3854
5805
 
3855
 
#: ../user/team_join_form.php:33
 
5806
#: ../user/team_join_form.php:35
3856
5807
msgid "Please note:"
3857
5808
msgstr "Huomaa:"
3858
5809
 
3859
 
#: ../user/team_join_form.php:35
 
5810
#: ../user/team_join_form.php:37
3860
5811
msgid "Joining a team gives its founder access to your email address."
3861
5812
msgstr "Liittymällä tiimiin sen perustaja saa sähköpostiosoitteesi."
3862
5813
 
3863
 
#: ../user/team_join_form.php:36
 
5814
#: ../user/team_join_form.php:38
3864
5815
msgid "Joining a team does not affect your account's credit."
3865
5816
msgstr "Tiimiin liittyminen ei vaikuta mitenkään tilisi pisteisiin."
3866
5817
 
3867
 
#: ../user/team_join_form.php:43
 
5818
#: ../user/team_join_form.php:45
3868
5819
msgid "Join team"
3869
5820
msgstr "Liity tiimiin"
3870
5821
 
3871
 
#: ../user/team_lookup.php:82
 
5822
#: ../user/team_lookup.php:84
3872
5823
msgid "Search Results"
3873
5824
msgstr "Hakutulokset"
3874
5825
 
3875
 
#: ../user/team_lookup.php:84
 
5826
#: ../user/team_lookup.php:86
3876
5827
msgid "Search results for '%1'"
3877
5828
msgstr "Hakutulokset haulle \"%1\""
3878
5829
 
3879
 
#: ../user/team_lookup.php:86
 
5830
#: ../user/team_lookup.php:88
3880
5831
msgid "You may view these teams' members, statistics, and information."
3881
5832
msgstr "Voit katsoa näiden tiimien jäseniä, tilastoja ja tietoja."
3882
5833
 
3883
 
#: ../user/team_lookup.php:96
 
5834
#: ../user/team_lookup.php:98
3884
5835
msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown."
3885
5836
msgstr "Yli 100 tiimiä vastaa hakuasi. Ensimmäiset 100 näytetään."
3886
5837
 
3887
 
#: ../user/team_lookup.php:102
 
5838
#: ../user/team_lookup.php:104
3888
5839
msgid ""
3889
5840
"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %"
3890
5841
"2create a team%3 yourself."
3892
5843
"Tulosten loppu. %1 Jos et löydä hakemaasi tiimiä, voit itse %2luoda tiimin%"
3893
5844
"3."
3894
5845
 
3895
 
#: ../user/team_manage.php:24
 
5846
#: ../user/team_manage.php:26
3896
5847
msgid "Team administration for %1"
3897
5848
msgstr "%1 -tiimin ylläpitäjät"
3898
5849
 
3899
 
#: ../user/team_manage.php:27
 
5850
#: ../user/team_manage.php:29
3900
5851
msgid "Edit team info"
3901
5852
msgstr "Muokkaa tiimin tietoja"
3902
5853
 
3903
 
#: ../user/team_manage.php:28
 
5854
#: ../user/team_manage.php:30
3904
5855
msgid "Change team name, URL, description, type, or country"
3905
5856
msgstr "Muuta tiimin nimeä, URL-osoitetta, kuvausta, tyyppiä tai valtiota"
3906
5857
 
3907
 
#: ../user/team_manage.php:30
 
5858
#: ../user/team_manage.php:32
3908
5859
msgid "Member list:"
3909
5860
msgstr "Käyttäjälista:"
3910
5861
 
3911
 
#: ../user/team_manage.php:31 ../user/team_manage.php:35
 
5862
#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37
3912
5863
msgid "HTML"
3913
5864
msgstr "HTML"
3914
5865
 
3915
 
#: ../user/team_manage.php:32
 
5866
#: ../user/team_manage.php:34
3916
5867
msgid "text"
3917
5868
msgstr "teksti"
3918
5869
 
3919
 
#: ../user/team_manage.php:33
 
5870
#: ../user/team_manage.php:35
3920
5871
msgid "View member names and email addresses"
3921
5872
msgstr "Selaa jäsenten nimiä ja sähköpostiosoitteita"
3922
5873
 
3923
 
#: ../user/team_manage.php:34
 
5874
#: ../user/team_manage.php:36
3924
5875
msgid "View change history:"
3925
5876
msgstr "Selaa muutoshistoriaa:"
3926
5877
 
3927
 
#: ../user/team_manage.php:36
 
5878
#: ../user/team_manage.php:38
3928
5879
msgid "XML"
3929
5880
msgstr "XML"
3930
5881
 
3931
 
#: ../user/team_manage.php:37
 
5882
#: ../user/team_manage.php:39
3932
5883
msgid "See when members joined or quit this team"
3933
5884
msgstr "Tarkastele, milloin jäsenet ovat liittyneet tai eronneet tästä tiimistä"
3934
5885
 
3935
 
#: ../user/team_manage.php:48
 
5886
#: ../user/team_manage.php:50
3936
5887
msgid "Respond to foundership request."
3937
5888
msgstr "Vastaa perustajuuspyyntöön."
3938
5889
 
3939
 
#: ../user/team_manage.php:48
 
5890
#: ../user/team_manage.php:50
3940
5891
msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team."
3941
5892
msgstr "Jos et vastaa %1 mennessä, %2 voi ottaa tämän tiimin perustajuuden."
3942
5893
 
3943
 
#: ../user/team_manage.php:53
 
5894
#: ../user/team_manage.php:55
3944
5895
msgid "Remove inactive or unwanted members from this team"
3945
5896
msgstr "Poista ei-aktiiviset tai ei-toivotut jäsenet tästä tiimistä"
3946
5897
 
3947
 
#: ../user/team_manage.php:55
 
5898
#: ../user/team_manage.php:57
3948
5899
msgid "Transfer foundership to another member"
3949
5900
msgstr "Siirrä perustajuus toiselle jäsenelle"
3950
5901
 
3951
 
#: ../user/team_manage.php:56
 
5902
#: ../user/team_manage.php:58
3952
5903
msgid "Add/remove Team Admins"
3953
5904
msgstr "Lisää/poista ylläpitäjiä"
3954
5905
 
3955
 
#: ../user/team_manage.php:57
 
5906
#: ../user/team_manage.php:59
3956
5907
msgid "Give selected team members Team Admin privileges"
3957
5908
msgstr "Anna valituille jäsenille ylläpitäjän oikeudet"
3958
5909
 
3959
 
#: ../user/team_manage.php:59
 
5910
#: ../user/team_manage.php:61
3960
5911
msgid "Remove team"
3961
5912
msgstr "Poista tiimi"
3962
5913
 
3963
 
#: ../user/team_manage.php:60
 
5914
#: ../user/team_manage.php:62
3964
5915
msgid "Allowed only if team has no members"
3965
5916
msgstr "Sallittu vain jos tiimillä ei ole jäseniä"
3966
5917
 
3967
 
#: ../user/team_manage.php:62
 
5918
#: ../user/team_manage.php:64
3968
5919
msgid "Create or manage a team message board"
3969
5920
msgstr "Luo tai hoida tiimin keskustelupalstaa"
3970
5921
 
3971
 
#: ../user/team_manage.php:69
 
5922
#: ../user/team_manage.php:71
3972
5923
msgid ""
3973
5924
"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can "
3974
5925
"make it into a %1BOINC-wide team%2."
3976
5927
"Jotta tämä tiimi olisi kaikissa BOINC-projekteissa (nykyisissä ja tulevissa) "
3977
5928
"voit tehdä siitä %1BOINC-laajuisen tiimin%2."
3978
5929
 
3979
 
#: ../user/team_manage.php:71
 
5930
#: ../user/team_manage.php:73
3980
5931
msgid ""
3981
5932
"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-"
3982
5933
"team-founders%2 group."
3984
5935
"Tiimin ylläpitäjiä rohkaistaan liittymään ja osallistumaan Googlen %1boinc-"
3985
5936
"team-founders%2 -ryhmään."
3986
5937
 
3987
 
#: ../user/team_manage.php:73
 
5938
#: ../user/team_manage.php:75
3988
5939
msgid ""
3989
5940
"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, "
3990
5941
"%1www.boincteams.com%2."
3992
5943
"Lisää tietoa BOINC-tiimien ylläpitäjille löytyy osoitteesta %"
3993
5944
"1www.boincteams.com%2."
3994
5945
 
3995
 
#: ../user/team_manage.php:89
 
5946
#: ../user/team_manage.php:91
3996
5947
msgid "Can't delete non-empty team"
3997
5948
msgstr "Tiimin pitää olla tyhjä ennen poistamista"
3998
5949
 
3999
 
#: ../user/team_manage.php:93
 
5950
#: ../user/team_manage.php:95
4000
5951
msgid "Team %1 deleted"
4001
5952
msgstr "Tiimi %1 poistettu"
4002
5953
 
4003
 
#: ../user/team_members.php:33
 
5954
#: ../user/team_members.php:35
4004
5955
msgid "Limit exceeded:  Can only display the first 1000 members."
4005
5956
msgstr "Raja saavutettu: näytetään vain ensimmäiset 1000 jäsentä."
4006
5957
 
4007
 
#: ../user/team_members.php:43
 
5958
#: ../user/team_members.php:47
4008
5959
msgid "Members of %1"
4009
5960
msgstr "%1:n jäsenet"
4010
5961
 
4011
 
#: ../user/team_quit_action.php:32
 
5962
#: ../user/team_quit_action.php:34
4012
5963
msgid "Unable to quit team"
4013
5964
msgstr "Tiimistä eroaminen ei onnistu"
4014
5965
 
4015
 
#: ../user/team_quit_action.php:33
 
5966
#: ../user/team_quit_action.php:35
4016
5967
msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it."
4017
5968
msgstr "Tiimiä ei ole tai et kuulu siihen."
4018
5969
 
4019
 
#: ../user/team_quit_form.php:31
 
5970
#: ../user/team_quit_form.php:33
4020
5971
msgid "Quit %1"
4021
5972
msgstr "Eroa %1"
4022
5973
 
4023
 
#: ../user/team_quit_form.php:32
 
5974
#: ../user/team_quit_form.php:34
4024
5975
msgid ""
4025
5976
"<strong>Please note before quitting a team:</strong>\n"
4026
5977
"         <ul>\n"
4037
5988
"         <li>Tiimistä eroaminen ei vaikuta mitenkään pistetilastoihisi.\n"
4038
5989
"         </ul>"
4039
5990
 
4040
 
#: ../user/team_quit_form.php:40
 
5991
#: ../user/team_quit_form.php:42
4041
5992
msgid "Quit Team"
4042
5993
msgstr "Eroa tiimistä"
4043
5994
 
4044
 
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:29
 
5995
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31
4045
5996
msgid "Removing users from %1"
4046
5997
msgstr "Poistetaan käyttäjiä tiimistä %1"
4047
5998
 
4048
 
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:37
 
5999
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39
4049
6000
msgid "%1 is not a member of %2"
4050
6001
msgstr "%1 ei ole %2 jäsen"
4051
6002
 
4052
 
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:40
 
6003
#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42
4053
6004
msgid "%1 has been removed"
4054
6005
msgstr "%1 on poistettu"
4055
6006
 
4056
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:30
 
6007
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32
4057
6008
msgid "Remove members from %1"
4058
6009
msgstr "Poista jäseniä tiimistä %1"
4059
6010
 
4060
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:37
 
6011
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39
4061
6012
msgid "Remove?"
4062
6013
msgstr "Poista?"
4063
6014
 
4064
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:38
 
6015
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40
4065
6016
msgid "Name (ID)"
4066
6017
msgstr "Nimi (ID)"
4067
6018
 
4068
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:63
 
6019
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65
4069
6020
msgid "No members are eligible for removal."
4070
6021
msgstr "Poistettavia jäseniä ei ole."
4071
6022
 
4072
 
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:66
 
6023
#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68
4073
6024
msgid "Remove users"
4074
6025
msgstr "Poista käyttäjiä"
4075
6026
 
4076
 
#: ../user/team_search.php:65
 
6027
#: ../user/team_search.php:68
4077
6028
msgid "Team name"
4078
6029
msgstr "Tiiminimi"
4079
6030
 
4080
 
#: ../user/team_search.php:127
 
6031
#: ../user/team_search.php:92
 
6032
msgid "Team search results"
 
6033
msgstr "Tiimihaun tulokset"
 
6034
 
 
6035
#: ../user/team_search.php:94
4081
6036
msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search."
4082
6037
msgstr "Hakuehdollasi ei löytynyt tiimiä. Kokeile uutta hakua."
4083
6038
 
4084
 
#: ../user/team_search.php:129
 
6039
#: ../user/team_search.php:96
4085
6040
msgid "Or you can %1create a new team%2."
4086
6041
msgstr "Tai %1voit luoda uuden tiimin%2."
4087
6042
 
4088
 
#: ../user/team_search.php:133
 
6043
#: ../user/team_search.php:100
4089
6044
msgid ""
4090
6045
"The following teams match one or more of your search criteria.\n"
4091
6046
"            To join a team, click its name to go to the team page,\n"
4096
6051
"nettisivulle,\n"
4097
6052
"               jossa napsauta %1Liity tähän tiimiin%2."
4098
6053
 
4099
 
#: ../user/team_search.php:140
 
6054
#: ../user/team_search.php:107
4100
6055
msgid "Change your search"
4101
6056
msgstr "Muuta hakua"
4102
6057
 
4103
 
#: ../user/team_search.php:152
4104
 
msgid "Team search results"
4105
 
msgstr "Tiimihaun tulokset"
4106
 
 
4107
 
#: ../user/team_search.php:156
 
6058
#: ../user/team_search.php:180
4108
6059
msgid ""
4109
6060
"You can team up with other people with similar interests, or from the same "
4110
6061
"country, company, or school."
4112
6063
"Tiimin voi perustaa ihmisten kanssa, joilla on samat mielenkiinnon kohteet "
4113
6064
"tai ovat samasta maasta, yrityksestä tai koulusta."
4114
6065
 
4115
 
#: ../user/team_search.php:158
 
6066
#: ../user/team_search.php:182
4116
6067
msgid "Use this form to find teams that might be right for you."
4117
6068
msgstr "Käytä tätä lomaketta hakeaksesi itsellesi sopivia tiimejä."
4118
6069
 
4119
 
#: ../user/team_search.php:163
 
6070
#: ../user/team_search.php:187
4120
6071
msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now."
4121
6072
msgstr "%1En halua nyt%2 liittyä tiimiin."
4122
6073
 
4123
 
#: ../user/top_hosts.php:65 ../user/top_teams.php:98 ../user/top_users.php:110
 
6074
#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100
 
6075
#: ../user/top_users.php:112
4124
6076
msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only"
4125
6077
msgstr "Raja saavutettu - vain ensimmäiset %1 näytetään"
4126
6078
 
4127
 
#: ../user/top_hosts.php:80
 
6079
#: ../user/top_hosts.php:82
4128
6080
msgid "Top hosts"
4129
6081
msgstr "Koneiden kärki"
4130
6082
 
4131
 
#: ../user/top_teams.php:103
 
6083
#: ../user/top_teams.php:105
4132
6084
msgid "Top %1 teams"
4133
6085
msgstr "%1 -tiimien kärki"
4134
6086
 
4135
 
#: ../user/top_teams.php:106
 
6087
#: ../user/top_teams.php:108
4136
6088
msgid "There are no %1 teams"
4137
6089
msgstr "%1 -tiimejä ei ole"
4138
6090
 
4139
 
#: ../user/top_users.php:62
 
6091
#: ../user/top_users.php:64
4140
6092
msgid "Participant since"
4141
6093
msgstr "Osallistunut alkaen"
4142
6094
 
4143
 
#: ../user/uotd.php:27
 
6095
#: ../user/uotd.php:29
4144
6096
msgid "No user of the day has been chosen."
4145
6097
msgstr "Päivän käyttäjää ei ole valittu."
4146
6098
 
4147
 
#: ../user/uotd.php:31
 
6099
#: ../user/uotd.php:33
4148
6100
msgid "User of the Day for %1: %2"
4149
6101
msgstr "%1:n päivän käyttäjä: %2"
4150
6102
 
4151
 
#: ../user/user_search.php:102 ../user/user_search.php:158
 
6103
#: ../user/user_search.php:104 ../user/user_search.php:160
4152
6104
msgid "Joined"
4153
6105
msgstr "Liittynyt"
4154
6106
 
4155
 
#: ../user/user_search.php:113
 
6107
#: ../user/user_search.php:115
4156
6108
msgid "Search type"
4157
6109
msgstr "Hakutapa"
4158
6110
 
4159
 
#: ../user/user_search.php:114
 
6111
#: ../user/user_search.php:116
4160
6112
msgid "User name starts with"
4161
6113
msgstr "Käyttäjänimi alkaa"
4162
6114
 
4163
 
#: ../user/user_search.php:115
 
6115
#: ../user/user_search.php:117
4164
6116
msgid "Decreasing sign-up time"
4165
6117
msgstr "Aleneva järjestys liittymisajan mukaan"
4166
6118
 
4167
 
#: ../user/user_search.php:116
 
6119
#: ../user/user_search.php:118
4168
6120
msgid "Decreasing average credit"
4169
6121
msgstr "Aleneva järjestys keskimääräisten pisteiden mukaan"
4170
6122
 
4171
 
#: ../user/user_search.php:117
 
6123
#: ../user/user_search.php:119
4172
6124
msgid "Decreasing total credit"
4173
6125
msgstr "Aleneva järjestys kokonaispisteiden mukaan"
4174
6126
 
4175
 
#: ../user/user_search.php:118
 
6127
#: ../user/user_search.php:120
4176
6128
msgid "Filters"
4177
6129
msgstr "Suodattimet"
4178
6130
 
4179
 
#: ../user/user_search.php:119
 
6131
#: ../user/user_search.php:121
4180
6132
msgid "Any"
4181
6133
msgstr "Mikä tahansa"
4182
6134
 
4183
 
#: ../user/user_search.php:122
 
6135
#: ../user/user_search.php:124
4184
6136
msgid "With profile?"
4185
6137
msgstr "Profiililla?"
4186
6138
 
4187
 
#: ../user/user_search.php:123 ../user/user_search.php:128
 
6139
#: ../user/user_search.php:125 ../user/user_search.php:130
4188
6140
msgid "Either"
4189
6141
msgstr "Molemmat"
4190
6142
 
4191
 
#: ../user/user_search.php:127
 
6143
#: ../user/user_search.php:129
4192
6144
msgid "On a team?"
4193
6145
msgstr "Tiimissä?"
4194
6146
 
4195
 
#: ../user/user_search.php:146
 
6147
#: ../user/user_search.php:148
4196
6148
msgid "search string must be at least 3 characters"
4197
6149
msgstr "hakuehdossa pitää olla väh. 3 merkkiä"
4198
6150
 
4199
 
#: ../user/user_search.php:156
 
6151
#: ../user/user_search.php:158
4200
6152
msgid "User names starting with"
4201
6153
msgstr "Käyttäjänimet, jotka alkavat"
4202
6154
 
4203
 
#: ../user/user_search.php:166
 
6155
#: ../user/user_search.php:168
4204
6156
msgid "No users match your search criteria."
4205
6157
msgstr "Hakuehdoilla ei löytynyt käyttäjiä."
4206
6158
 
4207
 
#: ../user/user_search.php:186
4208
 
msgid "missing search type"
4209
 
msgstr "hakutapa puuttuu"
4210
 
 
4211
 
#: ../user/user_search.php:224
 
6159
#: ../user/user_search.php:226
4212
6160
msgid "User search results"
4213
6161
msgstr "Käyttäjähaun tulokset"
4214
6162
 
4215
 
#: ../user/userw.php:35
 
6163
#: ../user/userw.php:45
4216
6164
msgid "User not found!"
4217
6165
msgstr "Käyttäjää ei löytynyt!"
4218
6166
 
4219
 
#: ../user/userw.php:42
 
6167
#: ../user/userw.php:51
4220
6168
msgid "Account Data<br/>for %1<br/>Time:"
4221
6169
msgstr "Tilitiedot<br/>%1<br/>Aika:"
4222
6170
 
4223
 
#: ../user/userw.php:46
 
6171
#: ../user/userw.php:54
4224
6172
msgid "Team:"
4225
6173
msgstr "Tiimi:"
4226
6174
 
4227
 
#: ../user/userw.php:47
 
6175
#: ../user/userw.php:55
4228
6176
msgid "Team TotCred:"
4229
6177
msgstr "Tiimin kok.pisteet:"
4230
6178
 
4231
 
#: ../user/userw.php:48
 
6179
#: ../user/userw.php:56
4232
6180
msgid "Team AvgCred:"
4233
6181
msgstr "Tiimin keskim.pisteet:"
4234
6182
 
4235
 
#: ../user/userw.php:51
 
6183
#: ../user/userw.php:58
4236
6184
msgid "Team: None"
4237
6185
msgstr "Tiimi: Ei mikään"
4238
6186
 
4279
6227
msgid "The email address of your account has been validated."
4280
6228
msgstr "Tilisi sähköpostiosoite on vahvistettu."
4281
6229
 
4282
 
#: ../user/view_profile.php:27
 
6230
#: ../user/view_profile.php:29
4283
6231
msgid "This user has no profile"
4284
6232
msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole profiilia"
4285
6233
 
4286
 
#: ../user/view_profile.php:44
 
6234
#: ../user/view_profile.php:46
4287
6235
msgid "Profile: %1"
4288
6236
msgstr "Profiili: %1"
4289
6237
 
4290
 
#: ../user/view_profile.php:53
 
6238
#: ../user/view_profile.php:55
4291
6239
msgid "Account data"
4292
6240
msgstr "Tilitiedot"
4293
6241
 
4294
 
#: ../user/weak_auth.php:47
 
6242
#: ../user/weak_auth.php:50
4295
6243
msgid ""
4296
6244
"Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without "
4297
6245
"giving it the ability to log in to your account or to change it in any way."
4299
6247
"\"Heikko tiliavain\" mahdollistaa tietokoneesi liittämisen tähän projektiin, "
4300
6248
"mutta ei anna kirjautua sisään tai muuttaa tiliä mitenkään."
4301
6249
 
4302
 
#: ../user/weak_auth.php:48
 
6250
#: ../user/weak_auth.php:52
4303
6251
msgid ""
4304
6252
"This mechanism works only with projects that have upgraded their server "
4305
6253
"software 7 Dec 2007 or later."
4307
6255
"Tämä toiminto toimii vain projekteissa, jotka ovat päivittäneet "
4308
6256
"palvelinohjelmistonsa 7.12.2007 tai sen jälkeen."
4309
6257
 
4310
 
#: ../user/weak_auth.php:49
 
6258
#: ../user/weak_auth.php:54
4311
6259
msgid "Your weak account key for this project is:"
4312
6260
msgstr "Tämän projektisi heikko tiliavain on:"
4313
6261
 
4314
 
#: ../user/weak_auth.php:51
 
6262
#: ../user/weak_auth.php:57
4315
6263
msgid ""
4316
6264
"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account "
4317
6265
"file' for this project. This file has a name of the form "
4321
6269
"projektille. Tiedoston nimi on muotoa <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. "
4322
6270
"Tilitiedosto projektille %1 on <b>%2</b>."
4323
6271
 
4324
 
#: ../user/weak_auth.php:52
 
6272
#: ../user/weak_auth.php:59
4325
6273
msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
4326
6274
msgstr "Luo tämä tiedosto tarvittaessa. Sisällöksi tulee:"
4327
6275
 
4328
 
#: ../user/weak_auth.php:60
 
6276
#: ../user/weak_auth.php:68
4329
6277
msgid ""
4330
6278
"Your weak account key is a function of your password. If you change your "
4331
6279
"password, your weak account key changes, and your previous weak account key "
4334
6282
"Heikko tiliavaimesi perustuu salasanaasi. Jos muutat salasanaasi, heikko "
4335
6283
"tiliavain muuttuu ja vastaava aiempi avain muuttuu käyttökelvottomaksi."
4336
6284
 
4337
 
#: ../user/workunit.php:30
 
6285
#: ../user/workunit.php:32
4338
6286
msgid "can't find workunit"
4339
6287
msgstr "työpakettia ei löydy"
4340
6288
 
4341
 
#: ../user/workunit.php:33
 
6289
#: ../user/workunit.php:35
4342
6290
msgid "Workunit %1"
4343
6291
msgstr "Työpaketti %1"
4344
6292
 
4345
 
#: ../user/workunit.php:37
4346
 
msgid "name"
4347
 
msgstr "nimi"
4348
 
 
4349
 
#: ../user/workunit.php:39
4350
 
msgid "created"
4351
 
msgstr "luotu"
4352
 
 
4353
 
#: ../user/workunit.php:41
 
6293
#: ../user/workunit.php:43
4354
6294
msgid "canonical result"
4355
6295
msgstr "kanoninen tulos"
4356
6296
 
4357
 
#: ../user/workunit.php:44
 
6297
#: ../user/workunit.php:46
4358
6298
msgid "granted credit"
4359
6299
msgstr "myönnetyt pisteet"
4360
6300
 
4361
 
#: ../user/workunit.php:52
 
6301
#: ../user/workunit.php:55
4362
6302
msgid "suppressed pending completion"
4363
 
msgstr ""
 
6303
msgstr "julkaisuesto päättynyt"
4364
6304
 
4365
 
#: ../user/workunit.php:55
 
6305
#: ../user/workunit.php:58
4366
6306
msgid "minimum quorum"
4367
6307
msgstr "oikeita tuloksia vähintään"
4368
6308
 
4369
 
#: ../user/workunit.php:56
 
6309
#: ../user/workunit.php:59
4370
6310
msgid "initial replication"
4371
6311
msgstr "alustavia toisintoja"
4372
6312
 
4373
 
#: ../user/workunit.php:57
 
6313
#: ../user/workunit.php:60
4374
6314
msgid "max # of error/total/success tasks"
4375
6315
msgstr "suurin lkm virheitä/kokonaismääriä/onnistuneita tehtäviä"
4376
6316
 
4377
 
#: ../user/workunit.php:61
 
6317
#: ../user/workunit.php:64
4378
6318
msgid "errors"
4379
6319
msgstr "virheet"
4380
6320
 
4381
 
#: ../user/workunit.php:64
 
6321
#: ../user/workunit.php:67
4382
6322
msgid "validation"
4383
6323
msgstr "vahvistus"
4384
6324
 
4385
 
#: ../project.sample/project.inc:49
 
6325
#: ../project.sample/project.inc:46
4386
6326
msgid "Main page"
4387
6327
msgstr "Etusivu"
4388
6328
 
4389
 
#: ../project.sample/project.inc:51
 
6329
#: ../project.sample/project.inc:48
4390
6330
msgid "Copyright"
4391
6331
msgstr "Tekijänoikeus"
4392
6332
 
4393
 
#: ../project.sample/project.inc:54
 
6333
#: ../project.sample/project.inc:51
4394
6334
msgid "Generated"
4395
6335
msgstr "Luotu"
4396
6336
 
4397
 
#: ../project.sample/project.inc:85
 
6337
#: ../project.sample/project.inc:82
4398
6338
msgid "Your personal background."
4399
6339
msgstr "Taustatietoja itsestäsi"
4400
6340
 
4401
 
#: ../project.sample/project.inc:89
 
6341
#: ../project.sample/project.inc:86
4402
6342
msgid ""
4403
6343
"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, "
4404
6344
"occupation, hobbies, or anything else about yourself."
4406
6346
"Kerro itsestäsi. Voit kertoa mistä päin olet, ikäsi, ammattisi, "
4407
6347
"harrastuksesi ja niin edelleen."
4408
6348
 
4409
 
#: ../project.sample/project.inc:93
 
6349
#: ../project.sample/project.inc:90
4410
6350
msgid "Your opinions about %1"
4411
6351
msgstr "Mitä mieltä olet %1"
4412
6352
 
4413
 
#: ../project.sample/project.inc:97
 
6353
#: ../project.sample/project.inc:94
4414
6354
msgid ""
4415
6355
"Tell us your thoughts about %1<ol>\n"
4416
6356
"    <li>Why do you run %1?\n"
4448
6388
msgid "(all applications)"
4449
6389
msgstr "(kaikki sovellukset)"
4450
6390
 
4451
 
#~ msgid "Please log in"
4452
 
#~ msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu"
 
6391
#~ msgid "- private message"
 
6392
#~ msgstr "- yksityisviesti"
 
6393
 
 
6394
#~ msgid "Private message from"
 
6395
#~ msgstr "Yksityisviesti käyttäjältä"
 
6396
 
 
6397
#~ msgid "Email address verification pending"
 
6398
#~ msgstr "Sähköpostiosoitteen vahvistus odottaa"
 
6399
 
 
6400
#~ msgid "Logged in as %1."
 
6401
#~ msgstr "Kirjauduttu nimellä %1."
 
6402
 
 
6403
#~ msgid "Log in as someone else."
 
6404
#~ msgstr "Kirjaudu jonakin toisena."
 
6405
 
 
6406
#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again."
 
6407
#~ msgstr ""
 
6408
#~ "Viestiketjua tunnisteella %1 ei ole. Tarkista linkki ja yritä uudelleen."
 
6409
 
 
6410
#~ msgid "Request not found"
 
6411
#~ msgstr "Pyyntöä ei löydy"
 
6412
 
 
6413
#~ msgid "%1 has added you as a friend."
 
6414
#~ msgstr "%1 on lisännyt sinut ystäväkseen."
 
6415
 
 
6416
#~ msgid "Account data for %1"
 
6417
#~ msgstr "Käyttäjän %1 tilitiedot"
 
6418
 
 
6419
#~ msgid "couldn't create message board"
 
6420
#~ msgstr "keskustelupalstan luonti ei onnistunut"
 
6421
 
 
6422
#~ msgid "message board not found"
 
6423
#~ msgstr "keskustelupalstaa ei löydy"
 
6424
 
 
6425
#~ msgid "no such forum"
 
6426
#~ msgstr "foorumia ei ole"
 
6427
 
 
6428
#~ msgid "unknown command %1"
 
6429
#~ msgstr "tuntematon kometo %1"
4453
6430
 
4454
6431
#~ msgid "ERROR: %1 does not exist!  Cannot create combo box.<br>"
4455
6432
#~ msgstr "VIRHE: %1 ei ole olemassa!  Valikkoa ei voi luoda.<br>"
4466
6443
#~ msgid "Client detached"
4467
6444
#~ msgstr "Ohjelman lopettama"
4468
6445
 
4469
 
#~ msgid "Client error"
4470
 
#~ msgstr "Ohjelman virhe"
4471
 
 
4472
6446
#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU"
4473
6447
#~ msgstr "Suurin työpakettien päivittäinen määrä suoritinta kohden"
4474
6448