~ubuntu-branches/ubuntu/raring/duplicity/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2011-04-03 20:40:34 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream) (16.2.6 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110403204034-5m1eri4z5qr0nyrr
Tags: 0.6.13-0ubuntu1
* Resync with Debian, no remaining changes
* New upstream release
  - silent data corruption with checkpoint/restore (LP: #613244)
  - Assertion error "time not moving forward at appropriate pace"
    (LP: #579958)
* debian/patches/04future.dpatch:
  - Dropped, applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 06:36-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:09+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 16:33-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 20:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:45+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-30 08:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../duplicity-bin:191
 
21
#: ../duplicity-bin:192
22
22
#, python-format
23
23
msgid ""
24
24
"Unable to locate last file %s and block %d in backup set.\n"
27
27
"Последния архивиран файл %s (блок %d) липсва.\n"
28
28
"Ще бъде направен опит за рестартиране на операцията от следващия файл %s."
29
29
 
30
 
#: ../duplicity-bin:197
 
30
#: ../duplicity-bin:198
31
31
#, python-format
32
32
msgid ""
33
33
"Unable to locate last file %s and block %d in backup set.\n"
36
36
"Последния архивиран файл %s (блок %d) липсва.\n"
37
37
"Няма други файлове за архивиране."
38
38
 
39
 
#: ../duplicity-bin:443
 
39
#: ../duplicity-bin:461
40
40
msgid ""
41
41
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
42
42
"and incremental specified"
44
44
"Фатална грешка: Не е възможно да започне допълващо архивиране, защото не "
45
45
"съществува предишен пълен архив."
46
46
 
47
 
#: ../duplicity-bin:447
 
47
#: ../duplicity-bin:465
48
48
msgid "No signatures found, switching to full backup."
49
49
msgstr "Не съществува предишен архив. Ще се създане нов пълен архив."
50
50
 
51
 
#: ../duplicity-bin:461
 
51
#: ../duplicity-bin:479
52
52
msgid "Backup Statistics"
53
53
msgstr "Статистика:"
54
54
 
55
 
#: ../duplicity-bin:515
56
 
msgid "No signature data found, unable to list files."
57
 
msgstr "Не е възможно да се покажат файловете, защото не беше намерен архив."
58
 
 
59
 
#: ../duplicity-bin:544
 
55
#: ../duplicity-bin:559
60
56
#, python-format
61
57
msgid "%s not found in archive, no files restored."
62
58
msgstr "Файла %s не беше намерен в архива."
63
59
 
64
 
#: ../duplicity-bin:548
 
60
#: ../duplicity-bin:563
65
61
msgid "No files found in archive - nothing restored."
66
62
msgstr "В архива няма файлове нищо не беше възстановено."
67
63
 
68
 
#: ../duplicity-bin:581
 
64
#: ../duplicity-bin:596
69
65
#, python-format
70
66
msgid "Processed volume %d of %d"
71
67
msgstr "Обработен част %d от %d"
72
68
 
73
 
#: ../duplicity-bin:621
 
69
#: ../duplicity-bin:636
74
70
#, python-format
75
71
msgid "Invalid data - %s hash mismatch:"
76
72
msgstr "Грешни данни - %s контролната сума е грешна."
77
73
 
78
 
#: ../duplicity-bin:622
 
74
#: ../duplicity-bin:637
79
75
#, python-format
80
76
msgid "Calculated hash: %s"
81
77
msgstr "Изчислена контролна сума: %s"
82
78
 
83
 
#: ../duplicity-bin:623
 
79
#: ../duplicity-bin:638
84
80
#, python-format
85
81
msgid "Manifest hash: %s"
86
82
msgstr "Контролна сума на манифеста %s"
87
83
 
88
 
#: ../duplicity-bin:640
 
84
#: ../duplicity-bin:655
89
85
#, python-format
90
86
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
91
87
msgstr "Архивният файл е подписан с ключ %s, а не с %s"
92
88
 
93
 
#: ../duplicity-bin:670
 
89
#: ../duplicity-bin:685
94
90
#, python-format
95
91
msgid "Verify complete: %s, %s."
96
92
msgstr "Проверката завършена: %s, %s"
97
93
 
98
 
#: ../duplicity-bin:671
 
94
#: ../duplicity-bin:686
99
95
#, python-format
100
96
msgid "%d file compared"
101
97
msgid_plural "%d files compared"
102
98
msgstr[0] "%d файлът е сравнен"
103
99
msgstr[1] "%d файловете са сравнени"
104
100
 
105
 
#: ../duplicity-bin:673
 
101
#: ../duplicity-bin:688
106
102
#, python-format
107
103
msgid "%d difference found"
108
104
msgid_plural "%d differences found"
109
105
msgstr[0] "намерена е %d разлика"
110
106
msgstr[1] "намерени са %d разлики"
111
107
 
112
 
#: ../duplicity-bin:692
 
108
#: ../duplicity-bin:707
113
109
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
114
110
msgstr ""
115
111
"Не бяха намерени излишни файлове, нищо не беше изтрито по време на "
116
112
"почистването."
117
113
 
118
 
#: ../duplicity-bin:697
 
114
#: ../duplicity-bin:712
119
115
msgid "Deleting this file from backend:"
120
116
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
121
117
msgstr[0] "Файлът ще бъде изтрит:"
122
118
msgstr[1] "Файловете ще бъдат изтрити:"
123
119
 
124
 
#: ../duplicity-bin:706
 
120
#: ../duplicity-bin:721
125
121
msgid "Found the following file to delete:"
126
122
msgid_plural "Found the following files to delete:"
127
123
msgstr[0] "Открит е следният файл за изтриване:"
128
124
msgstr[1] "Открит са следните файлове за изтриване:"
129
125
 
130
 
#: ../duplicity-bin:710
 
126
#: ../duplicity-bin:725
131
127
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
132
128
msgstr ""
133
129
"Стартирайте duplicity отново с опция --force, за да се изпълни реалното "
134
130
"изтриване на файлове."
135
131
 
136
 
#: ../duplicity-bin:749
 
132
#: ../duplicity-bin:764
137
133
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
138
134
msgstr "Има архивни копия от дати:"
139
135
 
140
 
#: ../duplicity-bin:751
 
136
#: ../duplicity-bin:766
141
137
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
142
138
msgstr ""
143
139
"Които не могат да бъдат изтрити защото по-нови архиви зависят от тях."
144
140
 
145
 
#: ../duplicity-bin:755
 
141
#: ../duplicity-bin:770
146
142
msgid ""
147
143
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
148
144
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
151
147
"бъде изтрито. Ако желаете да изтриете всички съществуващи архиви трябва да "
152
148
"го направите ръчно."
153
149
 
154
 
#: ../duplicity-bin:761
 
150
#: ../duplicity-bin:776
155
151
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
156
152
msgstr "Не бяха открити стари архивни копия, нищо не беше изтрито."
157
153
 
158
 
#: ../duplicity-bin:764
 
154
#: ../duplicity-bin:779
159
155
msgid "Deleting backup set at time:"
160
156
msgid_plural "Deleting backup sets at times:"
161
157
msgstr[0] "Изтриване на архивно копие от дата:"
162
158
msgstr[1] "Изтриване на архивни копия от дати:"
163
159
 
164
 
#: ../duplicity-bin:776
 
160
#: ../duplicity-bin:791
165
161
msgid "Found old backup set at the following time:"
166
162
msgid_plural "Found old backup sets at the following times:"
167
163
msgstr[0] "Намерено е старо архивно копие от следната дата:"
168
164
msgstr[1] "Намерени са стари архивни копия от следните дати:"
169
165
 
170
 
#: ../duplicity-bin:780
 
166
#: ../duplicity-bin:795
171
167
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
172
168
msgstr ""
173
169
"Моля изпълнете командата с опция --force, за да бъдат изтрити файловете."
174
170
 
175
 
#: ../duplicity-bin:863
 
171
#: ../duplicity-bin:882
176
172
#, python-format
177
173
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
178
174
msgstr ""
179
175
"Изтрива се локалния файла %s, който не съществува в отдалечения архив."
180
176
 
181
 
#: ../duplicity-bin:888 ../duplicity/dup_temp.py:239
 
177
#: ../duplicity-bin:907 ../duplicity/dup_temp.py:254
182
178
#, python-format
183
179
msgid "Failed to read %s: %s"
184
180
msgstr "Грешка при четене на %s: %s"
185
181
 
186
 
#: ../duplicity-bin:899
 
182
#: ../duplicity-bin:918
187
183
#, python-format
188
184
msgid "Copying %s to local cache."
189
185
msgstr "Копира се %s в локалния кеш."
190
186
 
191
 
#: ../duplicity-bin:943
 
187
#: ../duplicity-bin:959
192
188
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
193
189
msgstr ""
194
190
"Локалните и отдалечените мета данни са еднакви, няма нужда от синхронизиране."
195
191
 
196
 
#: ../duplicity-bin:948
 
192
#: ../duplicity-bin:964
197
193
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
198
194
msgstr "Синхронизиране на локалния кеш с отдалечения..."
199
195
 
200
 
#: ../duplicity-bin:955
 
196
#: ../duplicity-bin:973
201
197
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
202
198
msgstr ""
203
199
"Синхронизирането ще копира следните файлове от отдалечения архив в локалния "
204
200
"кеш:"
205
201
 
206
 
#: ../duplicity-bin:958
 
202
#: ../duplicity-bin:976
207
203
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
208
204
msgstr "Синхронизирането ще премахне следните невалидни локални файлове:"
209
205
 
210
 
#: ../duplicity-bin:1001
 
206
#: ../duplicity-bin:1019
211
207
msgid "Unable to get free space on temp."
212
208
msgstr ""
213
209
"Не е възможно да се изчисли свободното място във временната директория."
214
210
 
215
 
#: ../duplicity-bin:1009
 
211
#: ../duplicity-bin:1027
216
212
#, python-format
217
213
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
218
214
msgstr ""
219
215
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
220
216
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
221
217
 
222
 
#: ../duplicity-bin:1012
 
218
#: ../duplicity-bin:1030
223
219
#, python-format
224
220
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
225
221
msgstr ""
226
222
"Във временната директория има %d свободно място, за операцията е необходимо "
227
223
"приблизително %d. Моля освободете необходимото място."
228
224
 
229
 
#: ../duplicity-bin:1020
 
225
#: ../duplicity-bin:1038
230
226
msgid "Unable to get max open files."
231
227
msgstr ""
232
228
"Не е възможно да се определи колко файла могат да бъдат отворени "
233
229
"едновременно."
234
230
 
235
 
#: ../duplicity-bin:1024
 
231
#: ../duplicity-bin:1042
236
232
#, python-format
237
233
msgid ""
238
234
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
242
238
"малко желателно е да бъдат поне 1024.\n"
243
239
"Изпълнете командата 'ulimit -n 1024' или повече.\n"
244
240
 
245
 
#: ../duplicity-bin:1070
 
241
#: ../duplicity-bin:1088
246
242
msgid ""
247
243
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
248
244
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
252
248
"        Не е възможно да се продължи от предишната позиция. Операцията ще "
253
249
"започне от начало."
254
250
 
255
 
#: ../duplicity-bin:1076
 
251
#: ../duplicity-bin:1094
256
252
#, python-format
257
253
msgid ""
258
254
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
259
255
"         Restarting backup at volume %d."
260
256
msgstr ""
261
257
 
262
 
#: ../duplicity-bin:1084
 
258
#: ../duplicity-bin:1102
263
259
#, python-format
264
260
msgid ""
265
261
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
268
264
"         backup then restart the backup from the beginning."
269
265
msgstr ""
270
266
 
271
 
#: ../duplicity-bin:1162
 
267
#: ../duplicity-bin:1180
272
268
#, python-format
273
269
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
274
270
msgstr "Предишният опит %s остави частично резервно копие. Рестартиране."
275
271
 
276
 
#: ../duplicity-bin:1166
 
272
#: ../duplicity-bin:1184
277
273
#, python-format
278
274
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
279
275
msgstr "Премахване на предишното частично резервно копие %s и рестартиране."
280
276
 
281
 
#: ../duplicity-bin:1177
 
277
#: ../duplicity-bin:1195
282
278
msgid "Last full backup date:"
283
279
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие:"
284
280
 
285
 
#: ../duplicity-bin:1179
 
281
#: ../duplicity-bin:1197
286
282
msgid "Last full backup date: none"
287
283
msgstr "Дата на последното пълно резервно копие: Не съществува"
288
284
 
289
 
#: ../duplicity-bin:1181
 
285
#: ../duplicity-bin:1199
290
286
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
291
287
msgstr ""
292
288
"Последното пълно резервно копие е прекалено старо. Ще бъде направено пълно "
293
289
"резервно копие."
294
290
 
295
 
#: ../duplicity-bin:1255
 
291
#: ../duplicity-bin:1275
296
292
#, python-format
297
293
msgid "GPG error detail: %s"
298
294
msgstr ""
299
295
 
300
 
#: ../duplicity-bin:1264
 
296
#: ../duplicity-bin:1284
301
297
#, python-format
302
298
msgid "User error detail: %s"
303
299
msgstr ""
304
300
 
305
 
#: ../duplicity-bin:1273
 
301
#: ../duplicity-bin:1293
306
302
#, python-format
307
303
msgid "Backend error detail: %s"
308
304
msgstr ""
374
370
msgid "Reading results of '%s'"
375
371
msgstr ""
376
372
 
377
 
#: ../duplicity/collections.py:176
 
373
#: ../duplicity/collections.py:198
378
374
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
379
375
msgstr ""
380
376
 
381
 
#: ../duplicity/collections.py:185
 
377
#: ../duplicity/collections.py:207
382
378
msgid ""
383
379
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
384
380
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
385
381
msgstr ""
386
382
 
387
 
#: ../duplicity/collections.py:193
 
383
#: ../duplicity/collections.py:215
388
384
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
389
385
msgstr ""
390
386
 
391
 
#: ../duplicity/collections.py:299
 
387
#: ../duplicity/collections.py:321
392
388
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
393
389
msgstr ""
394
390
 
395
 
#: ../duplicity/collections.py:302
 
391
#: ../duplicity/collections.py:324
396
392
#, python-format
397
393
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
398
394
msgstr ""
399
395
 
400
 
#: ../duplicity/collections.py:307
 
396
#: ../duplicity/collections.py:329
401
397
#, python-format
402
398
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
403
399
msgstr ""
404
400
 
405
 
#: ../duplicity/collections.py:373
 
401
#: ../duplicity/collections.py:395
406
402
msgid "Chain start time: "
407
403
msgstr ""
408
404
 
409
 
#: ../duplicity/collections.py:374
 
405
#: ../duplicity/collections.py:396
410
406
msgid "Chain end time: "
411
407
msgstr ""
412
408
 
413
 
#: ../duplicity/collections.py:375
 
409
#: ../duplicity/collections.py:397
414
410
#, python-format
415
411
msgid "Number of contained backup sets: %d"
416
412
msgstr "Брой на наличните архивни копия: %d"
417
413
 
418
 
#: ../duplicity/collections.py:377
 
414
#: ../duplicity/collections.py:399
419
415
#, python-format
420
416
msgid "Total number of contained volumes: %d"
421
417
msgstr "Общ брой на наличните архивни файлове: %d"
422
418
 
423
 
#: ../duplicity/collections.py:379
 
419
#: ../duplicity/collections.py:401
424
420
msgid "Type of backup set:"
425
421
msgstr ""
426
422
 
427
 
#: ../duplicity/collections.py:379
 
423
#: ../duplicity/collections.py:401
428
424
msgid "Time:"
429
425
msgstr "Време:"
430
426
 
431
 
#: ../duplicity/collections.py:379
 
427
#: ../duplicity/collections.py:401
432
428
msgid "Num volumes:"
433
429
msgstr ""
434
430
 
435
 
#: ../duplicity/collections.py:383
 
431
#: ../duplicity/collections.py:405
436
432
msgid "Full"
437
433
msgstr "Пълно"
438
434
 
439
 
#: ../duplicity/collections.py:386
 
435
#: ../duplicity/collections.py:408
440
436
msgid "Incremental"
441
437
msgstr "Последователно"
442
438
 
443
 
#: ../duplicity/collections.py:446
 
439
#: ../duplicity/collections.py:468
444
440
msgid "local"
445
441
msgstr "локално"
446
442
 
447
 
#: ../duplicity/collections.py:448
 
443
#: ../duplicity/collections.py:470
448
444
msgid "remote"
449
445
msgstr "отдалечено"
450
446
 
451
 
#: ../duplicity/collections.py:600
 
447
#: ../duplicity/collections.py:624
452
448
msgid "Collection Status"
453
449
msgstr "Състояние на колекцията от архивни копия"
454
450
 
455
 
#: ../duplicity/collections.py:602
 
451
#: ../duplicity/collections.py:626
456
452
#, python-format
457
453
msgid "Connecting with backend: %s"
458
454
msgstr ""
459
455
 
460
 
#: ../duplicity/collections.py:604
 
456
#: ../duplicity/collections.py:628
461
457
#, python-format
462
458
msgid "Archive dir: %s"
463
459
msgstr ""
464
460
 
465
 
#: ../duplicity/collections.py:607
 
461
#: ../duplicity/collections.py:631
466
462
#, python-format
467
 
msgid "Found %d backup chain without signatures."
468
 
msgid_plural "Found %d backup chains without signatures."
 
463
msgid "Found %d secondary backup chain."
 
464
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
469
465
msgstr[0] ""
470
466
msgstr[1] ""
471
467
 
472
 
#: ../duplicity/collections.py:612
 
468
#: ../duplicity/collections.py:636
473
469
#, python-format
474
 
msgid "Signature-less chain %d of %d:"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: ../duplicity/collections.py:618
478
 
msgid "Found a complete backup chain with matching signature chain:"
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ../duplicity/collections.py:622
 
470
msgid "Secondary chain %d of %d:"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../duplicity/collections.py:642
 
474
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../duplicity/collections.py:646
482
478
msgid "No backup chains with active signatures found"
483
479
msgstr ""
484
480
 
485
 
#: ../duplicity/collections.py:625
 
481
#: ../duplicity/collections.py:649
486
482
#, python-format
487
483
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
488
484
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
489
485
msgstr[0] ""
490
486
msgstr[1] ""
491
487
 
492
 
#: ../duplicity/collections.py:629
 
488
#: ../duplicity/collections.py:653
493
489
#, python-format
494
490
msgid "and %d incomplete backup set."
495
491
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
497
493
msgstr[1] ""
498
494
 
499
495
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
500
 
#: ../duplicity/collections.py:634
 
496
#: ../duplicity/collections.py:658
501
497
msgid ""
502
498
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
503
499
msgstr ""
504
500
 
505
 
#: ../duplicity/collections.py:637
 
501
#: ../duplicity/collections.py:661
506
502
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
507
503
msgstr ""
508
504
 
509
 
#: ../duplicity/collections.py:653
 
505
#: ../duplicity/collections.py:677
510
506
#, python-format
511
507
msgid "%d file exists on backend"
512
508
msgid_plural "%d files exist on backend"
513
509
msgstr[0] "%d файл съществува в отдалечения архив"
514
510
msgstr[1] "%d файла съществуват в отдалечения архив"
515
511
 
516
 
#: ../duplicity/collections.py:660
 
512
#: ../duplicity/collections.py:684
517
513
#, python-format
518
514
msgid "%d file exists in cache"
519
515
msgid_plural "%d files exist in cache"
520
516
msgstr[0] "%d файл съществува в локалния кеш"
521
517
msgstr[1] "%d файла съществуват в локалния кеш"
522
518
 
523
 
#: ../duplicity/collections.py:712
 
519
#: ../duplicity/collections.py:736
524
520
msgid ""
525
521
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
526
522
msgstr ""
527
523
 
528
 
#: ../duplicity/collections.py:745
 
524
#: ../duplicity/collections.py:759
529
525
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
530
526
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
531
527
msgstr[0] ""
532
528
msgstr[1] ""
533
529
 
534
 
#: ../duplicity/collections.py:754
 
530
#: ../duplicity/collections.py:768
535
531
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
536
532
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
537
533
msgstr[0] ""
538
534
msgstr[1] ""
539
535
 
540
 
#: ../duplicity/collections.py:764
541
 
msgid "Warning, found an unnecessary signature chain"
542
 
msgid_plural "Warning, found unnecessary signature chains"
543
 
msgstr[0] ""
544
 
msgstr[1] ""
545
 
 
546
 
#: ../duplicity/collections.py:772
 
536
#: ../duplicity/collections.py:777
547
537
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
548
538
msgstr ""
549
539
 
550
 
#: ../duplicity/collections.py:776
 
540
#: ../duplicity/collections.py:781
551
541
msgid ""
552
542
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
553
543
msgstr ""
554
544
 
555
 
#: ../duplicity/collections.py:780
 
545
#: ../duplicity/collections.py:785
556
546
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
557
547
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
558
548
msgstr[0] ""
559
549
msgstr[1] ""
560
550
 
561
 
#: ../duplicity/collections.py:798
 
551
#: ../duplicity/collections.py:803
562
552
#, python-format
563
553
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
564
554
msgstr ""
565
555
 
566
 
#: ../duplicity/collections.py:808
 
556
#: ../duplicity/collections.py:818
567
557
#, python-format
568
558
msgid "File %s is part of known set"
569
559
msgstr ""
570
560
 
571
 
#: ../duplicity/collections.py:811
 
561
#: ../duplicity/collections.py:821
572
562
#, python-format
573
563
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
574
564
msgstr ""
575
565
 
576
 
#: ../duplicity/collections.py:816
 
566
#: ../duplicity/collections.py:826
577
567
#, python-format
578
568
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
579
569
msgstr ""
580
570
 
581
 
#: ../duplicity/collections.py:829
 
571
#: ../duplicity/collections.py:839
582
572
#, python-format
583
573
msgid "Found backup chain %s"
584
574
msgstr ""
585
575
 
586
 
#: ../duplicity/collections.py:834
 
576
#: ../duplicity/collections.py:844
587
577
#, python-format
588
578
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
589
579
msgstr ""
590
580
 
591
 
#: ../duplicity/collections.py:838
 
581
#: ../duplicity/collections.py:848
592
582
#, python-format
593
583
msgid "Found orphaned set %s"
594
584
msgstr ""
595
585
 
596
 
#: ../duplicity/commandline.py:125
 
586
#: ../duplicity/collections.py:1004
 
587
#, python-format
 
588
msgid ""
 
589
"No signature chain for the requested time.  Using oldest available chain, "
 
590
"starting at time %s."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../duplicity/commandline.py:129
597
594
#, python-format
598
595
msgid ""
599
596
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
601
598
"Use of default filenames is strongly suggested."
602
599
msgstr ""
603
600
 
604
 
#: ../duplicity/commandline.py:176
 
601
#: ../duplicity/commandline.py:180
605
602
#, python-format
606
603
msgid "Error opening file %s"
607
604
msgstr ""
608
605
 
609
 
#: ../duplicity/commandline.py:288
 
606
#: ../duplicity/commandline.py:294
610
607
msgid "Unable to load gio module"
611
608
msgstr ""
612
609
 
613
 
#: ../duplicity/commandline.py:383
 
610
#: ../duplicity/commandline.py:389
614
611
msgid ""
615
612
"running in 'ignore errors' mode due to --ignore-errors; please re-consider "
616
613
"if this was not intended"
617
614
msgstr ""
618
615
 
619
 
#: ../duplicity/commandline.py:423
 
616
#: ../duplicity/commandline.py:435
620
617
#, python-format
621
618
msgid "Using archive dir: %s"
622
619
msgstr ""
623
620
 
624
 
#: ../duplicity/commandline.py:424
 
621
#: ../duplicity/commandline.py:436
625
622
#, python-format
626
623
msgid "Using backup name: %s"
627
624
msgstr ""
628
625
 
629
 
#: ../duplicity/commandline.py:431
 
626
#: ../duplicity/commandline.py:443
630
627
#, python-format
631
628
msgid "Command line error: %s"
632
629
msgstr ""
633
630
 
634
 
#: ../duplicity/commandline.py:432
 
631
#: ../duplicity/commandline.py:444
635
632
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
636
633
msgstr ""
637
634
 
638
635
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
639
636
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
640
 
#: ../duplicity/commandline.py:445
 
637
#: ../duplicity/commandline.py:457
641
638
msgid "absolute_path"
642
639
msgstr ""
643
640
 
644
641
#. Used in usage help. Example:
645
642
#. tahoe://alias/some_dir
646
 
#: ../duplicity/commandline.py:449
 
643
#: ../duplicity/commandline.py:461
647
644
msgid "alias"
648
645
msgstr ""
649
646
 
650
647
#. Used in usage help (noun)
651
 
#: ../duplicity/commandline.py:452
 
648
#: ../duplicity/commandline.py:464
652
649
msgid "backup name"
653
650
msgstr ""
654
651
 
655
652
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
656
653
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
657
654
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
658
 
#: ../duplicity/commandline.py:457
 
655
#: ../duplicity/commandline.py:469
659
656
msgid "bucket_name"
660
657
msgstr ""
661
658
 
662
659
#. abbreviation for "character" (noun)
663
 
#: ../duplicity/commandline.py:460
 
660
#: ../duplicity/commandline.py:472
664
661
msgid "char"
665
662
msgstr ""
666
663
 
667
664
#. noun
668
 
#: ../duplicity/commandline.py:463
 
665
#: ../duplicity/commandline.py:475
669
666
msgid "command"
670
667
msgstr ""
671
668
 
672
669
#. Used in usage help to represent the name of a container in
673
670
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
674
671
#. cf+http://container_name
675
 
#: ../duplicity/commandline.py:468
 
672
#: ../duplicity/commandline.py:480
676
673
msgid "container_name"
677
674
msgstr ""
678
675
 
679
676
#. noun
680
 
#: ../duplicity/commandline.py:471
 
677
#: ../duplicity/commandline.py:483
681
678
msgid "count"
682
679
msgstr ""
683
680
 
684
681
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
685
 
#: ../duplicity/commandline.py:474
 
682
#: ../duplicity/commandline.py:486
686
683
msgid "directory"
687
684
msgstr ""
688
685
 
689
686
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
690
687
#. --log-file <filename>
691
 
#: ../duplicity/commandline.py:478
 
688
#: ../duplicity/commandline.py:490
692
689
msgid "filename"
693
690
msgstr ""
694
691
 
695
692
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
696
693
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
697
 
#: ../duplicity/commandline.py:482
 
694
#: ../duplicity/commandline.py:494
698
695
msgid "gpg-key-id"
699
696
msgstr ""
700
697
 
701
698
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
702
699
#. module. Example:
703
700
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
704
 
#: ../duplicity/commandline.py:487
 
701
#: ../duplicity/commandline.py:499
705
702
msgid "module"
706
703
msgstr ""
707
704
 
708
705
#. Used in usage help to represent a desired number of
709
706
#. something. Example:
710
707
#. --num-retries <number>
711
 
#: ../duplicity/commandline.py:492
 
708
#: ../duplicity/commandline.py:504
712
709
msgid "number"
713
710
msgstr ""
714
711
 
715
712
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
716
713
#. header.) Example:
717
714
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
718
 
#: ../duplicity/commandline.py:497
 
715
#: ../duplicity/commandline.py:509
719
716
msgid "options"
720
717
msgstr ""
721
718
 
722
719
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
723
720
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
724
 
#: ../duplicity/commandline.py:501
 
721
#: ../duplicity/commandline.py:513
725
722
msgid "other.host"
726
723
msgstr ""
727
724
 
728
725
#. Used in usage help. Example:
729
726
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
730
 
#: ../duplicity/commandline.py:505
 
727
#: ../duplicity/commandline.py:517
731
728
msgid "password"
732
729
msgstr ""
733
730
 
734
731
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
735
732
#. --archive-dir <path>
736
 
#: ../duplicity/commandline.py:509
 
733
#: ../duplicity/commandline.py:521
737
734
msgid "path"
738
735
msgstr ""
739
736
 
740
737
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
741
738
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
742
 
#: ../duplicity/commandline.py:513
 
739
#: ../duplicity/commandline.py:525
743
740
msgid "port"
744
741
msgstr ""
745
742
 
746
743
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
747
744
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
748
745
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
749
 
#: ../duplicity/commandline.py:518
 
746
#: ../duplicity/commandline.py:530
750
747
msgid "prefix"
751
748
msgstr ""
752
749
 
753
750
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
754
751
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
755
 
#: ../duplicity/commandline.py:522
 
752
#: ../duplicity/commandline.py:534
756
753
msgid "relative_path"
757
754
msgstr ""
758
755
 
759
756
#. Used in usage help. Example:
760
757
#. --timeout <seconds>
761
 
#: ../duplicity/commandline.py:526
 
758
#: ../duplicity/commandline.py:538
762
759
msgid "seconds"
763
760
msgstr ""
764
761
 
766
763
#. matching one or more files, as described in the documentation.
767
764
#. Example:
768
765
#. --exclude <shell_pattern>
769
 
#: ../duplicity/commandline.py:532
 
766
#: ../duplicity/commandline.py:544
770
767
msgid "shell_pattern"
771
768
msgstr ""
772
769
 
773
770
#. Used in usage help to represent the name of a single file
774
771
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
775
772
#. file:///some_dir
776
 
#: ../duplicity/commandline.py:537
 
773
#: ../duplicity/commandline.py:549
777
774
msgid "some_dir"
778
775
msgstr ""
779
776
 
781
778
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
782
779
#. coming FROM. Example:
783
780
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
784
 
#: ../duplicity/commandline.py:543
 
781
#: ../duplicity/commandline.py:555
785
782
msgid "source_dir"
786
783
msgstr ""
787
784
 
788
785
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
789
786
#. FROM. Example:
790
787
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
791
 
#: ../duplicity/commandline.py:548
 
788
#: ../duplicity/commandline.py:560
792
789
msgid "source_url"
793
790
msgstr ""
794
791
 
796
793
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
797
794
#. going TO. Example:
798
795
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
799
 
#: ../duplicity/commandline.py:554
 
796
#: ../duplicity/commandline.py:566
800
797
msgid "target_dir"
801
798
msgstr ""
802
799
 
803
800
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
804
801
#. Example:
805
802
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
806
 
#: ../duplicity/commandline.py:559
 
803
#: ../duplicity/commandline.py:571
807
804
msgid "target_url"
808
805
msgstr ""
809
806
 
810
807
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
811
808
#. point in time, as described in the documentation. Example:
812
809
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
813
 
#: ../duplicity/commandline.py:564
 
810
#: ../duplicity/commandline.py:576
814
811
msgid "time"
815
812
msgstr ""
816
813
 
817
814
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
818
815
#. Example:
819
816
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
820
 
#: ../duplicity/commandline.py:569
 
817
#: ../duplicity/commandline.py:581
821
818
msgid "user"
822
819
msgstr ""
823
820
 
824
 
#: ../duplicity/commandline.py:571
 
821
#: ../duplicity/commandline.py:583
825
822
#, python-format
826
823
msgid "duplicity version %s running on %s."
827
824
msgstr ""
828
825
 
829
826
#. Header in usage help
830
 
#: ../duplicity/commandline.py:575
 
827
#: ../duplicity/commandline.py:587
831
828
msgid "Usage:"
832
829
msgstr ""
833
830
 
834
831
#. Header in usage help
835
 
#: ../duplicity/commandline.py:588
 
832
#: ../duplicity/commandline.py:600
836
833
msgid "Backends and their URL formats:"
837
834
msgstr ""
838
835
 
839
836
#. Header in usage help
840
 
#: ../duplicity/commandline.py:608
 
837
#: ../duplicity/commandline.py:620
841
838
msgid "Commands:"
842
839
msgstr ""
843
840
 
844
841
#. Header in usage help
845
 
#: ../duplicity/commandline.py:622
 
842
#: ../duplicity/commandline.py:634
846
843
msgid "Options:"
847
844
msgstr ""
848
845
 
849
846
#. In this portion of the usage instructions, "[ewnid]" indicates which
850
847
#. characters are permitted (e, w, n, i, or d); the brackets imply their own
851
848
#. meaning in regex; i.e., only one of the characters is allowed in an instance.
852
 
#: ../duplicity/commandline.py:676
 
849
#: ../duplicity/commandline.py:689
853
850
msgid ""
854
851
"    Verbosity must be one of: digit [0-9], character [ewnid],\n"
855
852
"    or word ['error', 'warning', 'notice', 'info', 'debug'].\n"
857
854
"    that verbosity level is set at 2 (Warning) or higher.\n"
858
855
msgstr ""
859
856
 
860
 
#: ../duplicity/commandline.py:702
 
857
#: ../duplicity/commandline.py:715
861
858
#, python-format
862
859
msgid ""
863
860
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
864
861
msgstr ""
865
862
 
866
 
#: ../duplicity/commandline.py:711
 
863
#: ../duplicity/commandline.py:724
867
864
#, python-format
868
865
msgid ""
869
866
"Sign key should be an 8 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
870
867
"Received '%s' instead."
871
868
msgstr ""
872
869
 
873
 
#: ../duplicity/commandline.py:769
 
870
#: ../duplicity/commandline.py:782
874
871
#, python-format
875
872
msgid ""
876
873
"Restore destination directory %s already exists.\n"
877
874
"Will not overwrite."
878
875
msgstr ""
879
876
 
880
 
#: ../duplicity/commandline.py:774
 
877
#: ../duplicity/commandline.py:787
881
878
#, python-format
882
879
msgid "Verify directory %s does not exist"
883
880
msgstr ""
884
881
 
885
 
#: ../duplicity/commandline.py:780
 
882
#: ../duplicity/commandline.py:793
886
883
#, python-format
887
884
msgid "Backup source directory %s does not exist."
888
885
msgstr ""
889
886
 
890
 
#: ../duplicity/commandline.py:855
 
887
#: ../duplicity/commandline.py:868
891
888
#, python-format
892
889
msgid ""
893
890
"Bad URL '%s'.\n"
895
892
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
896
893
msgstr ""
897
894
 
898
 
#: ../duplicity/commandline.py:880
 
895
#: ../duplicity/commandline.py:893
899
896
msgid "Main action: "
900
897
msgstr ""
901
898
 
902
 
#: ../duplicity/diffdir.py:105
 
899
#: ../duplicity/diffdir.py:104
903
900
#, python-format
904
901
msgid "Error %s getting delta for %s"
905
902
msgstr ""
906
903
 
907
 
#: ../duplicity/diffdir.py:119
 
904
#: ../duplicity/diffdir.py:118
908
905
#, python-format
909
906
msgid "Getting delta of %s and %s"
910
907
msgstr ""
911
908
 
912
 
#: ../duplicity/diffdir.py:164
 
909
#: ../duplicity/diffdir.py:163
913
910
#, python-format
914
911
msgid "A %s"
915
912
msgstr ""
916
913
 
917
 
#: ../duplicity/diffdir.py:171
 
914
#: ../duplicity/diffdir.py:170
918
915
#, python-format
919
916
msgid "M %s"
920
917
msgstr ""
921
918
 
922
 
#: ../duplicity/diffdir.py:193
 
919
#: ../duplicity/diffdir.py:192
923
920
#, python-format
924
921
msgid "Comparing %s and %s"
925
922
msgstr ""
926
923
 
927
 
#: ../duplicity/diffdir.py:199
 
924
#: ../duplicity/diffdir.py:198
928
925
#, python-format
929
926
msgid "D %s"
930
927
msgstr ""
952
949
"the day)."
953
950
msgstr ""
954
951
 
955
 
#: ../duplicity/lazy.py:326
 
952
#: ../duplicity/lazy.py:325
956
953
#, python-format
957
954
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
958
955
msgstr ""
959
956
 
960
 
#: ../duplicity/lazy.py:401
 
957
#: ../duplicity/lazy.py:400
961
958
#, python-format
962
959
msgid "Error '%s' processing %s"
963
960
msgstr ""
964
961
 
965
 
#: ../duplicity/lazy.py:409
 
962
#: ../duplicity/lazy.py:408
966
963
#, python-format
967
964
msgid "Skipping %s because of previous error"
968
965
msgstr ""
969
966
 
970
 
#: ../duplicity/manifest.py:86
 
967
#: ../duplicity/manifest.py:87
971
968
#, python-format
972
969
msgid ""
973
970
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
975
972
"Previous hostname: %s"
976
973
msgstr ""
977
974
 
978
 
#: ../duplicity/manifest.py:91
 
975
#: ../duplicity/manifest.py:94
979
976
#, python-format
980
977
msgid ""
981
978
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
983
980
"Previous directory: %s"
984
981
msgstr ""
985
982
 
986
 
#: ../duplicity/manifest.py:98
 
983
#: ../duplicity/manifest.py:103
987
984
msgid ""
988
985
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
989
986
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
991
988
"seeing this message"
992
989
msgstr ""
993
990
 
994
 
#: ../duplicity/manifest.py:193
 
991
#: ../duplicity/manifest.py:198
995
992
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
996
993
msgstr ""
997
994
 
998
 
#: ../duplicity/manifest.py:198
 
995
#: ../duplicity/manifest.py:203
999
996
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1000
997
msgstr ""
1001
998
 
1002
 
#: ../duplicity/manifest.py:203
 
999
#: ../duplicity/manifest.py:208
1003
1000
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1004
1001
msgstr ""
1005
1002
 
1006
 
#: ../duplicity/manifest.py:350
 
1003
#: ../duplicity/manifest.py:355
1007
1004
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1008
1005
msgstr ""
1009
1006
 
1010
 
#: ../duplicity/manifest.py:376
 
1007
#: ../duplicity/manifest.py:381
1011
1008
msgid "Other is not VolumeInfo"
1012
1009
msgstr ""
1013
1010
 
1014
 
#: ../duplicity/manifest.py:379
 
1011
#: ../duplicity/manifest.py:384
1015
1012
msgid "Volume numbers don't match"
1016
1013
msgstr ""
1017
1014
 
1018
 
#: ../duplicity/manifest.py:382
 
1015
#: ../duplicity/manifest.py:387
1019
1016
msgid "start_indicies don't match"
1020
1017
msgstr ""
1021
1018
 
1022
 
#: ../duplicity/manifest.py:385
 
1019
#: ../duplicity/manifest.py:390
1023
1020
msgid "end_index don't match"
1024
1021
msgstr ""
1025
1022
 
1026
 
#: ../duplicity/manifest.py:392
 
1023
#: ../duplicity/manifest.py:397
1027
1024
msgid "Hashes don't match"
1028
1025
msgstr ""
1029
1026
 
1039
1036
"Renaming %s to %s"
1040
1037
msgstr ""
1041
1038
 
1042
 
#: ../duplicity/patchdir.py:72 ../duplicity/patchdir.py:77
 
1039
#: ../duplicity/patchdir.py:71 ../duplicity/patchdir.py:76
1043
1040
#, python-format
1044
1041
msgid "Patching %s"
1045
1042
msgstr ""
1046
1043
 
1047
 
#: ../duplicity/patchdir.py:565
 
1044
#: ../duplicity/patchdir.py:564
1048
1045
#, python-format
1049
1046
msgid "Writing %s of type %s"
1050
1047
msgstr ""
1123
1120
msgid "Error listing directory %s"
1124
1121
msgstr ""
1125
1122
 
1126
 
#: ../duplicity/selection.py:120
 
1123
#: ../duplicity/selection.py:118
1127
1124
#, python-format
1128
1125
msgid "Skipping socket %s"
1129
1126
msgstr ""
1130
1127
 
1131
 
#: ../duplicity/selection.py:124
 
1128
#: ../duplicity/selection.py:122
1132
1129
#, python-format
1133
1130
msgid "Error initializing file %s"
1134
1131
msgstr ""
1135
1132
 
1136
 
#: ../duplicity/selection.py:128 ../duplicity/selection.py:149
 
1133
#: ../duplicity/selection.py:126 ../duplicity/selection.py:147
1137
1134
#, python-format
1138
1135
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
1139
1136
msgstr ""
1140
1137
 
1141
 
#: ../duplicity/selection.py:164
 
1138
#: ../duplicity/selection.py:162
1142
1139
#, python-format
1143
1140
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
1144
1141
msgstr ""
1145
1142
 
1146
 
#: ../duplicity/selection.py:167 ../duplicity/selection.py:185
1147
 
#: ../duplicity/selection.py:188
 
1143
#: ../duplicity/selection.py:165 ../duplicity/selection.py:183
 
1144
#: ../duplicity/selection.py:186
1148
1145
#, python-format
1149
1146
msgid "Selecting %s"
1150
1147
msgstr ""
1151
1148
 
1152
 
#: ../duplicity/selection.py:269
 
1149
#: ../duplicity/selection.py:267
1153
1150
#, python-format
1154
1151
msgid ""
1155
1152
"Fatal Error: The file specification\n"
1160
1157
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
1161
1158
msgstr ""
1162
1159
 
1163
 
#: ../duplicity/selection.py:277
 
1160
#: ../duplicity/selection.py:275
1164
1161
#, python-format
1165
1162
msgid ""
1166
1163
"Fatal Error while processing expression\n"
1167
1164
"%s"
1168
1165
msgstr ""
1169
1166
 
1170
 
#: ../duplicity/selection.py:287
 
1167
#: ../duplicity/selection.py:285
1171
1168
#, python-format
1172
1169
msgid ""
1173
1170
"Last selection expression:\n"
1177
1174
"probably isn't what you meant."
1178
1175
msgstr ""
1179
1176
 
1180
 
#: ../duplicity/selection.py:312
 
1177
#: ../duplicity/selection.py:310
1181
1178
#, python-format
1182
1179
msgid "Reading filelist %s"
1183
1180
msgstr ""
1184
1181
 
1185
 
#: ../duplicity/selection.py:315
 
1182
#: ../duplicity/selection.py:313
1186
1183
#, python-format
1187
1184
msgid "Sorting filelist %s"
1188
1185
msgstr ""
1189
1186
 
1190
 
#: ../duplicity/selection.py:342
 
1187
#: ../duplicity/selection.py:340
1191
1188
#, python-format
1192
1189
msgid ""
1193
1190
"Warning: file specification '%s' in filelist %s\n"
1194
1191
"doesn't start with correct prefix %s.  Ignoring."
1195
1192
msgstr ""
1196
1193
 
1197
 
#: ../duplicity/selection.py:346
 
1194
#: ../duplicity/selection.py:344
1198
1195
msgid "Future prefix errors will not be logged."
1199
1196
msgstr ""
1200
1197
 
1201
 
#: ../duplicity/selection.py:362
 
1198
#: ../duplicity/selection.py:360
1202
1199
#, python-format
1203
1200
msgid "Error closing filelist %s"
1204
1201
msgstr ""
1205
1202
 
1206
 
#: ../duplicity/selection.py:429
 
1203
#: ../duplicity/selection.py:427
1207
1204
#, python-format
1208
1205
msgid "Reading globbing filelist %s"
1209
1206
msgstr ""
1210
1207
 
1211
 
#: ../duplicity/selection.py:462
 
1208
#: ../duplicity/selection.py:460
1212
1209
#, python-format
1213
1210
msgid "Error compiling regular expression %s"
1214
1211
msgstr ""
1215
1212
 
1216
 
#: ../duplicity/selection.py:478
 
1213
#: ../duplicity/selection.py:476
1217
1214
msgid ""
1218
1215
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
1219
1216
"This may not be what you intended"
1278
1275
#, python-format
1279
1276
msgid "Could not copy %s to %s"
1280
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#~ msgid "No signature data found, unable to list files."
 
1280
#~ msgstr "Не е възможно да се покажат файловете, защото не беше намерен архив."