1
# English (Australia) translation for epoptes
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the epoptes package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: epoptes\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 09:27+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Jared Norris <jrnorris@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 05:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
20
#: ../epoptes/ui/about_dialog.py:43
21
msgid "translator-credits"
23
"Launchpad Contributions:\n"
24
" Jared Norris https://launchpad.net/~jarednorris"
26
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:1
27
msgid "Confirm action"
28
msgstr "Confirm action"
30
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:2 ../data/epoptes.desktop.in.h:1
34
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:3
38
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:4
42
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:5
43
msgid "Computer (user)"
44
msgstr "Computer (user)"
46
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:6
50
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:7
51
msgid "User (computer)"
52
msgstr "User (computer)"
54
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:8
58
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:9
59
msgid "Show real names"
60
msgstr "Show real names"
62
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:10
66
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:11
70
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:12
74
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:13
78
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:14
82
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:15
86
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:16
90
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:17
94
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:18
98
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:19
99
msgid "Take control of the selected user's computer"
100
msgstr "Take control of the selected user's computer"
102
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:20
103
msgid "Broadcast video"
104
msgstr "Broadcast video"
106
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:21
107
msgid "Broadcast screen"
108
msgstr "Broadcast screen"
110
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:22
111
msgid "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
112
msgstr "Broadcast your screen to the selected clients, fullscreen"
114
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:23
115
msgid "Broadcast screen (windowed)"
116
msgstr "Broadcast screen (windowed)"
118
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:24
119
msgid "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
120
msgstr "Broadcast your screen to the selected clients, in a window"
122
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:25
123
msgid "Broadcast user"
124
msgstr "Broadcast user"
126
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:26
127
msgid "Stop broadcasts"
128
msgstr "Stop broadcasts"
130
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:27
131
msgid "Stops all active broadcasts"
132
msgstr "Stops all active broadcasts"
134
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:28
135
msgid "Open broadcasts window"
136
msgstr "Open broadcasts window"
138
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:29
139
msgid "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
140
msgstr "Open a windowed session to prevent broadcasting your whole screen"
142
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:30
146
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:31
147
msgid "Execute a command on the selected clients"
148
msgstr "Execute a command on the selected clients"
150
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:32
151
msgid "_Send message"
152
msgstr "_Send message"
154
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:33
155
msgid "Send a message to the selected clients"
156
msgstr "Send a message to the selected clients"
158
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:34
159
msgid "Open terminal"
160
msgstr "Open terminal"
162
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:35
163
msgid "User, locally"
164
msgstr "User, locally"
166
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:36
167
msgid "Root, locally"
168
msgstr "Root, locally"
170
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:37
171
msgid "Root, remotely"
172
msgstr "Root, remotely"
174
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:38
176
msgstr "Restrictions"
178
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:39
182
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:40
183
msgid "Unlock screen"
184
msgstr "Unlock screen"
186
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:41
187
msgid "Block Internet"
188
msgstr "Block Internet"
190
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:42
191
msgid "Unblock Internet"
192
msgstr "Unblock Internet"
194
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:43
198
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:44
200
msgstr "Unmute sound"
202
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:45
203
msgid "Background image"
204
msgstr "Background image"
206
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:46
207
msgid "Lock background"
208
msgstr "Lock background"
210
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:47
211
msgid "Set default background"
212
msgstr "Set default background"
214
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:48
215
msgid "Set background"
216
msgstr "Set background"
218
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:49
219
msgid "Remove from group"
220
msgstr "Remove from group"
222
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:50
226
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:51
228
msgstr "Report a bug"
230
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:52
231
msgid "Ask a question"
232
msgstr "Ask a question"
234
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:53
235
msgid "Translate this application"
236
msgstr "Translate this application"
238
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:54
239
msgid "Live chat (IRC)"
240
msgstr "Live chat (IRC)"
242
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:55
243
msgid "Remote support"
244
msgstr "Remote support"
246
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:56
247
msgid "Boot selected clients (Wake On LAN)"
248
msgstr "Boot selected clients (Wake On LAN)"
250
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:57
251
msgid "Log out users connected on selected clients"
252
msgstr "Log out users connected on selected clients"
254
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:58
255
msgid "Reboot the selected clients"
256
msgstr "Reboot the selected clients"
258
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:59
259
msgid "Shutdown the selected clients"
260
msgstr "Shutdown the selected clients"
262
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:60
263
msgid "Broadcast your screen to the selected clients"
264
msgstr "Broadcast your screen to the selected clients"
266
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:61
267
msgid "Stop all broadcasts on every client"
268
msgstr "Stop all broadcasts on every client"
270
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:62 ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:1
271
msgid "Execute command"
272
msgstr "Execute command"
274
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:63 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:1
276
msgstr "Send message"
278
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:64
279
msgid "Lock screen of the selected clients"
280
msgstr "Lock screen of the selected clients"
282
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:65
283
msgid "Unlock the screen of the selected clients"
284
msgstr "Unlock the screen of the selected clients"
286
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:66
287
msgid "Show information for the selected client"
288
msgstr "Show information for the selected client"
290
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:67 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:6
294
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:68
295
msgid "Create a new group"
296
msgstr "Create a new group"
298
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:69
299
msgid "Remove the selected group"
300
msgstr "Remove the selected group"
302
#: ../epoptes/ui/gtk/epoptes.ui.h:70
303
msgid "Broadcast screen (fullscreen)"
304
msgstr "Broadcast screen (full screen)"
306
#: ../epoptes/ui/notifications.py:42
310
#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
314
#: ../epoptes/ui/notifications.py:45
316
msgid "%(user)s on %(host)s"
317
msgstr "%(user)s on %(host)s"
319
#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
320
msgid "Disconnected:"
321
msgstr "Disconnected:"
323
#: ../epoptes/ui/notifications.py:48
325
msgid "%(user)s from %(host)s"
326
msgstr "%(user)s from %(host)s"
328
#: ../epoptes/ui/client_information.py:64
330
msgid "Properties of %s"
331
msgstr "Properties of %s"
333
#: ../epoptes/ui/gui.py:127
334
msgid "Detected clients"
335
msgstr "Detected clients"
337
#: ../epoptes/ui/gui.py:217
338
msgid "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
339
msgstr "Are you sure you want to shutdown all the computers?"
341
#: ../epoptes/ui/gui.py:222
342
msgid "Are you sure you want to reboot all the computers?"
343
msgstr "Are you sure you want to reboot all the computers?"
345
#: ../epoptes/ui/gui.py:228
346
msgid "Are you sure you want to log off all the users?"
347
msgstr "Are you sure you want to log off all the users?"
349
#: ../epoptes/ui/gui.py:368
350
msgid "The screen is locked by a system administrator."
351
msgstr "The screen is locked by a system administrator."
353
#: ../epoptes/ui/gui.py:397
356
"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
358
"Are you sure you want to remove the selected client(s) from group \"%s\"?"
360
#: ../epoptes/ui/gui.py:428
362
msgid "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
363
msgstr "Are you sure you want to remove group \"%s\"?"
365
#. Show different messages for LTSP clients and standalones.
366
#: ../epoptes/ui/gui.py:630
369
"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
370
"incompatible with the current epoptes version.\n"
372
"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
374
"A connection attempt was made by a client with version %s, which is "
375
"incompatible with the current epoptes version.\n"
377
"You need to update your clients to the latest epoptes-client version."
379
#: ../epoptes/ui/gtk/executeCommand.ui.h:2
380
msgid "URL, file or command to execute on the selected clients:"
381
msgstr "URL, file or command to execute on the selected clients:"
383
#: ../epoptes/common/config.py:217
384
msgid "Message from administrator"
385
msgstr "Message from administrator"
387
#: ../data/epoptes.desktop.in.h:2
388
msgid "Epoptes computer lab administration tool"
389
msgstr "Epoptes computer lab administration tool"
391
#: ../bin/epoptes.py:54
393
msgid "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
394
msgstr "User %s must be a member of group %s to run epoptes."
396
#: ../bin/epoptes.py:58 ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:8
400
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:1
401
msgid "Graphics card:"
402
msgstr "Graphics card:"
404
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:2
408
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:3
412
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:4
416
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:5
420
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:6
422
msgstr "MAC address:"
424
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:7
425
msgid "Client hostname:"
426
msgstr "Client hostname:"
428
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:8
430
msgstr "Client type:"
432
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:9
433
msgid "Client alias:"
434
msgstr "Client alias:"
436
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:10
440
#: ../epoptes/ui/gtk/client_information.ui.h:11
441
msgid "Set a new alias for the selected client"
442
msgstr "Set a new alias for the selected client"
444
#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:2
445
msgid "Message title:"
446
msgstr "Message title:"
448
#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:3
449
msgid "Message text:"
450
msgstr "Message text:"
452
#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:4
453
msgid "Use Pango markup"
454
msgstr "Use Pango markup"
456
#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:5
460
#: ../epoptes/ui/gtk/sendMessage.ui.h:7
464
#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:1
465
msgid "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
466
msgstr "Copyright © 2011-2012 Epoptes Team"
468
#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:2
469
msgid "A computer lab management and monitoring tool."
470
msgstr "A computer lab management and monitoring tool."
472
#: ../epoptes/ui/gtk/about_dialog.ui.h:3
474
"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
475
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
476
"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
478
"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
479
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
480
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
483
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
484
"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
486
"Epoptes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
487
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
488
"Foundation, either version 3 of the License, or any later version. \n"
490
"Epoptes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
491
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
492
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
495
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
496
"epoptes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
498
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:145
499
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:190
500
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:145
501
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:190
502
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:6
503
msgid "Not connected"
504
msgstr "Not connected"
506
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:178
507
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:178
509
msgid "Connecting to %s..."
510
msgstr "Connecting to %s..."
512
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:187
513
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:187
515
msgid "Connected to %s"
516
msgstr "Connected to %s"
518
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:195
519
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:195
521
msgid "Failed to connect to %s"
522
msgstr "Failed to connect to %s"
524
#: ../epoptes-client/remote-assistance.py:209
525
#: ../potfiles-workaround/remote-assistance.py:209
527
msgid "Retrying in %d..."
528
msgstr "Retrying in %d..."
530
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:1
532
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
534
"Enter the information of the contact you want to share your Desktop with"
536
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:2
540
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:3
544
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:4
545
msgid "Keep reconnecting"
546
msgstr "Keep reconnecting"
548
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:5
549
msgid "Connection information"
550
msgstr "Connection information"
552
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:7
556
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:8
557
msgid "Graphics (VNC)"
558
msgstr "Graphics (VNC)"
560
#: ../potfiles-workaround/remote_assistance.ui.h:9
561
msgid "Console (screen)"
562
msgstr "Console (screen)"