~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gdm/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-17 11:41:35 UTC
  • mfrom: (1.4.32 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090717114135-1ql0hht1lumoiscv
Tags: 2.26.1git20090717-0ubuntu1
* Update to latest upstream git head:
  - Make greeter login window be a dock. Fixes metacity complaining about
    session management. (LP: #395324)
* Drop patches which are fixed upstream:
  - 00git-greeter-session-management.patch
  - 00git-invalid-dmrc-layout.patch
  - 00git-use-after-free.patch
  - 00git-xklavier4.patch
  - 02_dont_force_us_keyboard.patch
  - 04_polkit1.patch
* 80_workaround_incorrect_directories.patch: Update to new upstream version.
* Drop 01_xconfigoptions.patch; these configure variables are not used any
  more in the upstream code, and upstream supplies the X.org -br option by
  default now. Also drop the corresponding configure changes from
  17_update_default_xserver.patch.
* Apply 15_usplash.patch to debian/gdm.init and drop the patch.
* 17_update_default_xserver.patch: Update to new upstream version, add
  corresponding configure change, add patch tag header, forward upstream,
  and rename to 02_x_server_location.patch.
* Drop 99_autoreconf.patch. The only remaining build system change is the
  previous item.
* Drop 20_xdm-stuff.patch, it's just cruft.
* Drop debian/Xsession, and change debian/rules to install the upstream one.
* 01_xrdb_nocpp.patch: Add patch tag header, forward upstream.
* Rename 80_workaround_incorrect_directories.patch to
  04_fix_external_program_directories.patch and add patch tag header.
* Rename 81_initial_server_on_vt7.patch to 05_initial_server_on_vt7.patch.
* debian/rules: Remove /var/gdm (empty and nonstandard) and /var/run (will
  be created at runtime), thanks lintian.
* debian/copyright: Point to versioned GPL, thanks lintian.
* debian/gdm.postrm: Use "set -e" to conform to policy.
* Add debian/xterm.desktop: Reintroduce "failsafe xterm" session.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Irish language translations for gdm package.
2
 
# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
4
4
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
5
5
# David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003.
6
 
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007.
 
6
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2009.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 11:10-0700\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 11:10-0700\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 17:25+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 17:25+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
 
20
 
#: ../common/gdm-common.c:382
 
20
#: ../common/gdm-common.c:437
 
21
#, c-format
21
22
msgid "/dev/urandom is not a character device"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156
25
 
#: ../daemon/simple-slave-main.c:156
 
25
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
 
26
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
 
27
#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
 
28
msgid "Enable debugging code"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
 
32
#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
26
33
msgid "Display ID"
27
34
msgstr "CA Taispeána"
28
35
 
29
 
#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156
30
 
#: ../daemon/simple-slave-main.c:156
 
36
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
 
37
#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
31
38
msgid "id"
32
39
msgstr "ca"
33
40
 
34
 
#: ../daemon/factory-slave-main.c:168 ../daemon/product-slave-main.c:168
35
 
#: ../daemon/simple-slave-main.c:168
 
41
#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
 
42
#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
36
43
msgid "GNOME Display Manager Slave"
37
44
msgstr "Sclábhaí Bhainisteoir Thaispeáint GNOME"
38
45
 
39
 
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:246
 
46
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
40
47
#, c-format
41
48
msgid "could not find user \"%s\" on system"
42
49
msgstr ""
43
50
 
44
 
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:185 ../daemon/gdm-simple-slave.c:169
 
51
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
45
52
msgid "Unable to initialize login system"
46
53
msgstr ""
47
54
 
48
 
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:217 ../daemon/gdm-simple-slave.c:201
 
55
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
49
56
msgid "Unable to authenticate user"
50
57
msgstr ""
51
58
 
52
 
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:239 ../daemon/gdm-simple-slave.c:223
 
59
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
53
60
msgid "Unable to authorize user"
54
61
msgstr ""
55
62
 
56
 
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:263
 
63
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
57
64
msgid "Unable to establish credentials"
58
65
msgstr ""
59
66
 
60
 
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:591 ../daemon/gdm-product-slave.c:361
61
 
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:706
 
67
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
 
68
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
62
69
msgid ""
63
70
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
64
71
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
66
73
"restart GDM when the problem is corrected."
67
74
msgstr ""
68
75
 
69
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:334
70
 
#, c-format
71
 
msgid "User %s doesn't exist"
72
 
msgstr "Níl úsáideoir %s ann"
73
 
 
74
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:341
75
 
#, c-format
76
 
msgid "Group %s doesn't exist"
77
 
msgstr "Níl grúpa %s ann"
78
 
 
79
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:352 ../daemon/gdm-server.c:371
 
76
#: ../daemon/gdm-server.c:246
 
77
#, c-format
 
78
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../daemon/gdm-server.c:361
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
80
87
#, c-format
81
88
msgid "Couldn't set groupid to %d"
82
89
msgstr ""
83
90
 
84
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:358 ../daemon/gdm-server.c:377
 
91
#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
85
92
#, c-format
86
93
msgid "initgroups () failed for %s"
87
 
msgstr "theip ar initgroups () le %s"
 
94
msgstr "theip ar initgroups () do %s"
88
95
 
89
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:364 ../daemon/gdm-server.c:383
 
96
#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
90
97
#, c-format
91
98
msgid "Couldn't set userid to %d"
92
99
msgstr ""
93
100
 
94
 
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:372 ../daemon/gdm-server.c:391
 
101
#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
95
102
msgid "Couldn't set groupid to 0"
96
103
msgstr ""
97
104
 
98
 
#: ../daemon/gdm-server.c:242
99
 
#, c-format
100
 
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: ../daemon/gdm-server.c:360
104
 
#, c-format
105
 
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../daemon/gdm-server.c:426
 
105
#: ../daemon/gdm-server.c:431
109
106
#, c-format
110
107
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
111
108
msgstr ""
112
109
 
113
 
#: ../daemon/gdm-server.c:437 ../daemon/gdm-server.c:443
114
 
#: ../daemon/gdm-server.c:449
 
110
#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
 
111
#: ../daemon/gdm-server.c:454
115
112
#, c-format
116
113
msgid "%s: Error setting %s to %s"
117
114
msgstr "%s: Earráid agus %s á shocrú mar %s"
118
115
 
119
 
#: ../daemon/gdm-server.c:464
 
116
#: ../daemon/gdm-server.c:469
120
117
#, c-format
121
118
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
122
119
msgstr ""
123
120
 
124
 
#: ../daemon/gdm-server.c:608
 
121
#: ../daemon/gdm-server.c:621
125
122
#, c-format
126
123
msgid "%s: Empty server command for display %s"
127
124
msgstr ""
128
125
 
129
 
#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1194 ../daemon/gdm-session-direct.c:1212
 
126
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
 
127
msgid "Username"
 
128
msgstr "Ainm Úsáideora"
 
129
 
 
130
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
 
131
msgid "The username"
 
132
msgstr "An t-ainm úsáideora"
 
133
 
 
134
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
 
135
msgid "Hostname"
 
136
msgstr "Óstainm"
 
137
 
 
138
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
 
139
msgid "The hostname"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
 
143
msgid "Display Device"
 
144
msgstr "Gléas Taispeána"
 
145
 
 
146
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
 
147
msgid "The display device"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1576 ../daemon/gdm-session-direct.c:1594
130
151
#, c-format
131
152
msgid "worker exited with status %d"
132
153
msgstr ""
133
154
 
134
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:837
 
155
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
135
156
#, c-format
136
157
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
137
158
msgstr ""
138
159
 
139
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:838
 
160
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
140
161
msgid "general failure"
141
162
msgstr "teip ginearálta"
142
163
 
143
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:839
 
164
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
144
165
msgid "out of memory"
145
166
msgstr "cuimhne ídithe"
146
167
 
147
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:840
 
168
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
148
169
msgid "application programmer error"
149
170
msgstr ""
150
171
 
151
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:841
152
 
msgid "unscoped error"
153
 
msgstr ""
 
172
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 
173
msgid "unknown error"
 
174
msgstr "earráid anaithnid"
154
175
 
155
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:848
 
176
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
156
177
msgid "Username:"
157
178
msgstr "Ainm Úsáideora:"
158
179
 
159
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:854
 
180
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
160
181
#, c-format
161
182
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
162
183
msgstr ""
163
184
 
164
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:868
 
185
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
165
186
#, c-format
166
187
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
167
188
msgstr ""
168
189
 
169
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:883
 
190
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
170
191
#, c-format
171
192
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
172
193
msgstr ""
173
194
 
174
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
 
195
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
 
196
#, c-format
 
197
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
 
201
#, c-format
 
202
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
 
206
#, c-format
175
207
msgid "no user account available"
176
208
msgstr ""
177
209
 
178
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
179
 
msgid "user account not available on system"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
183
 
#, c-format
184
 
msgid ""
185
 
"session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
189
 
msgid "unable to log session"
190
 
msgstr "ní féidir seisiún a logáil"
191
 
 
192
 
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:254
 
210
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
 
211
msgid "Unable to change to user"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
193
215
msgid "Unable establish credentials"
194
216
msgstr ""
195
217
 
196
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:581
 
218
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 
219
#, c-format
 
220
msgid "User %s doesn't exist"
 
221
msgstr "Níl úsáideoir %s ann"
 
222
 
 
223
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 
224
#, c-format
 
225
msgid "Group %s doesn't exist"
 
226
msgstr "Níl grúpa %s ann"
 
227
 
 
228
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
197
229
msgid "Could not create socket!"
198
230
msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!"
199
231
 
200
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:847
 
232
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
201
233
#, c-format
202
234
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
203
235
msgstr ""
204
236
 
205
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1010
206
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1075
 
237
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
 
238
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
207
239
msgid "Could not extract authlist from packet"
208
240
msgstr ""
209
241
 
210
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
211
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1090
 
242
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
 
243
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
212
244
msgid "Error in checksum"
213
245
msgstr "Earráid i suim sheiceála"
214
246
 
215
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1342
 
247
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
216
248
msgid "Bad address"
217
249
msgstr "Drochsheoladh"
218
250
 
219
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1423
 
251
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
220
252
#, c-format
221
253
msgid "%s: Could not read display address"
222
254
msgstr ""
223
255
 
224
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1431
 
256
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
225
257
#, c-format
226
258
msgid "%s: Could not read display port number"
227
259
msgstr ""
228
260
 
229
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1440
 
261
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
230
262
#, c-format
231
263
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
232
264
msgstr ""
233
265
 
234
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1460
 
266
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
235
267
#, c-format
236
268
msgid "%s: Error in checksum"
237
269
msgstr ""
238
270
 
239
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1896
 
271
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
240
272
#, c-format
241
273
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
242
274
msgstr ""
243
275
 
244
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1906
245
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2261
246
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2518
 
276
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
 
277
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
 
278
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
247
279
#, c-format
248
280
msgid "%s: Could not read Display Number"
249
281
msgstr ""
250
282
 
251
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1913
 
283
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
252
284
#, c-format
253
285
msgid "%s: Could not read Connection Type"
254
286
msgstr ""
255
287
 
256
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1920
 
288
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
257
289
#, c-format
258
290
msgid "%s: Could not read Client Address"
259
291
msgstr ""
260
292
 
261
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1928
 
293
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
262
294
#, c-format
263
295
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
264
296
msgstr ""
265
297
 
266
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1937
 
298
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
267
299
#, c-format
268
300
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
269
301
msgstr ""
270
302
 
271
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1947
 
303
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
272
304
#, c-format
273
305
msgid "%s: Could not read Authorization List"
274
306
msgstr ""
275
307
 
276
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1966
 
308
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
277
309
#, c-format
278
310
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
279
311
msgstr ""
280
312
 
281
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1993
 
313
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
282
314
#, c-format
283
315
msgid "%s: Failed checksum from %s"
284
316
msgstr ""
285
317
 
286
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2245
 
318
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
287
319
#, c-format
288
320
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
289
321
msgstr ""
290
322
 
291
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2254
292
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2525
 
323
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
 
324
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
293
325
#, c-format
294
326
msgid "%s: Could not read Session ID"
295
327
msgstr ""
296
328
 
297
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2268
 
329
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
298
330
#, c-format
299
331
msgid "%s: Could not read Display Class"
300
332
msgstr ""
301
333
 
302
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2374
303
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2428
304
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2434
 
334
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
 
335
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
 
336
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
305
337
#, c-format
306
338
msgid "%s: Could not read address"
307
339
msgstr ""
308
340
 
309
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2508
 
341
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
310
342
#, c-format
311
343
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
312
344
msgstr ""
313
345
 
314
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
 
346
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
315
347
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
316
348
msgstr ""
317
349
 
318
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2603
319
 
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:240
 
350
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
 
351
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
320
352
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
321
353
msgstr "XMDCP: Leagan XDMCP mícheart!"
322
354
 
323
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2609
324
 
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:246
 
355
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
 
356
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
325
357
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
326
358
msgstr ""
327
359
 
328
 
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3007
 
360
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
329
361
#, c-format
330
362
msgid "Could not get server hostname: %s!"
331
363
msgstr ""
332
364
 
333
 
#: ../daemon/main.c:230 ../daemon/main.c:243
 
365
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
334
366
#, c-format
335
367
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
336
368
msgstr ""
337
369
 
338
 
#: ../daemon/main.c:263
 
370
#: ../daemon/main.c:270
339
371
#, c-format
340
372
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
341
373
msgstr ""
342
374
 
343
 
#: ../daemon/main.c:276
 
375
#: ../daemon/main.c:283
344
376
#, c-format
345
377
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
346
378
msgstr ""
347
379
 
348
 
#: ../daemon/main.c:280
 
380
#: ../daemon/main.c:287
349
381
#, c-format
350
382
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
351
383
msgstr ""
352
384
 
353
 
#: ../daemon/main.c:354
 
385
#: ../daemon/main.c:361
354
386
#, c-format
355
387
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
356
388
msgstr ""
357
389
 
358
 
#: ../daemon/main.c:361
 
390
#: ../daemon/main.c:368
359
391
#, c-format
360
392
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
361
393
msgstr ""
362
394
 
363
 
#: ../daemon/main.c:398
 
395
#: ../daemon/main.c:405
364
396
#, c-format
365
397
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
366
398
msgstr ""
367
399
 
368
 
#: ../daemon/main.c:404
 
400
#: ../daemon/main.c:411
369
401
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
370
402
msgstr ""
371
403
 
372
 
#: ../daemon/main.c:410
 
404
#: ../daemon/main.c:417
373
405
#, c-format
374
406
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
375
407
msgstr ""
376
408
 
377
 
#: ../daemon/main.c:416
 
409
#: ../daemon/main.c:423
378
410
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
379
411
msgstr ""
380
412
 
381
 
#: ../daemon/main.c:521
382
 
msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: ../daemon/main.c:521
386
 
msgid "CONFIGFILE"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: ../daemon/main.c:523
390
 
msgid "Enable debugging code"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: ../daemon/main.c:524
 
413
#: ../daemon/main.c:517
394
414
msgid "Make all warnings fatal"
395
415
msgstr ""
396
416
 
397
 
#: ../daemon/main.c:525
398
 
msgid "Don't become a daemon"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: ../daemon/main.c:526
402
 
msgid "No console (static) servers to be run"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: ../daemon/main.c:528
 
417
#: ../daemon/main.c:518
406
418
msgid "Exit after a time - for debugging"
407
419
msgstr ""
408
420
 
409
 
#: ../daemon/main.c:529
 
421
#: ../daemon/main.c:519
410
422
msgid "Print GDM version"
411
423
msgstr "Priontáil leagan GDM"
412
424
 
413
 
#: ../daemon/main.c:544
 
425
#: ../daemon/main.c:534
414
426
msgid "GNOME Display Manager"
415
 
msgstr "Bainisteoir Thaispeáint GNOME"
 
427
msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME"
416
428
 
417
429
#. make sure the pid file doesn't get wiped
418
 
#: ../daemon/main.c:617
 
430
#: ../daemon/main.c:595
419
431
msgid "Only root wants to run GDM"
420
432
msgstr ""
421
433
 
422
 
#: ../daemon/session-worker-main.c:134
 
434
#: ../daemon/session-worker-main.c:149
423
435
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
424
436
msgstr ""
425
437
 
426
 
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:228
 
438
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
 
439
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
 
443
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
 
444
msgid "Login Window"
 
445
msgstr "Fuinneog Logála Isteach"
 
446
 
 
447
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 
448
msgid "Power Manager"
 
449
msgstr "Bainisteoir na Cumhachta"
 
450
 
 
451
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 
452
msgid "Power management daemon"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 
456
msgid "GNOME Settings Daemon"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
 
460
msgid "GNOME Screen Magnifier"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
 
464
msgid "Magnify parts of the screen"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
 
468
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
 
472
msgid "Use an onscreen keyboard"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
 
476
msgid "Metacity"
 
477
msgstr "Metacity"
 
478
 
 
479
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
 
480
msgid "Orca Screen Reader"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
 
484
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
 
488
msgid "Select System"
 
489
msgstr "Roghnaigh Córas"
 
490
 
 
491
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
427
492
msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
428
493
msgstr ""
429
494
 
430
 
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:234
 
495
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
431
496
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
432
497
msgstr ""
433
498
 
434
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1145
 
499
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
 
500
msgid "Value"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
 
504
msgid "percentage of time complete"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
435
508
msgid "Inactive Text"
436
509
msgstr "Téacs Neamhghníomhach"
437
510
 
438
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1146
 
511
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
439
512
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
440
513
msgstr ""
441
514
 
442
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1154
 
515
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
443
516
msgid "Active Text"
444
517
msgstr "Téacs Gníomhach"
445
518
 
446
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1155
 
519
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
447
520
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
448
521
msgstr ""
449
522
 
450
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707
 
523
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
451
524
msgid "%l:%M:%S %p"
452
525
msgstr "%l:%M:%S %p"
453
526
 
454
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707
 
527
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
455
528
msgid "%l:%M %p"
456
529
msgstr "%l:%M %p"
457
530
 
460
533
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
461
534
#. *              01" instead of "May  1").
462
535
#.
463
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:713
 
536
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
464
537
msgid "%a %b %e"
465
538
msgstr "%a %b %e"
466
539
 
468
541
#. *              if the time should come before the
469
542
#. *              date on a clock in your locale.
470
543
#.
471
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
 
544
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
472
545
#, c-format
473
546
msgid "%1$s, %2$s"
474
547
msgstr "%1$s, %2$s"
475
548
 
 
549
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
 
550
msgid "Automatically logging in..."
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. need to wait for response from backend
 
554
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
 
555
msgid "Cancelling..."
 
556
msgstr "Á Chealú..."
 
557
 
 
558
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
 
559
msgid "Failed to restart computer"
 
560
msgstr "Theip ar atosú an ríomhaire"
 
561
 
 
562
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
 
563
msgid ""
 
564
"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
 
565
"logged in"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
 
569
msgid "Failed to stop computer"
 
570
msgstr "Theip ar stad an ríomhaire"
 
571
 
 
572
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
 
573
msgid ""
 
574
"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
 
578
msgid "Select language and click Log In"
 
579
msgstr ""
 
580
 
476
581
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
477
582
msgid "Authentication Dialog"
478
583
msgstr ""
482
587
msgstr "Ainm Ríomhaire"
483
588
 
484
589
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
485
 
msgid "Disconnect"
486
 
msgstr "Dínasc"
487
 
 
488
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
489
 
msgid "IP Address"
490
 
msgstr "Seoladh IP"
491
 
 
492
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
493
590
msgid "Log In"
494
591
msgstr "Logáil Isteach"
495
592
 
496
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
497
 
msgid "Network status"
498
 
msgstr "Stádas líonra"
499
 
 
500
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
501
 
msgid "Prompt:"
502
 
msgstr "Leid:"
503
 
 
504
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
 
593
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
505
594
msgid "Restart"
506
595
msgstr "Atosaigh"
507
596
 
508
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:9
 
597
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
509
598
msgid "Shut Down"
510
599
msgstr "Múch"
511
600
 
512
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:10
 
601
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
513
602
msgid "Suspend"
514
603
msgstr "Cuir ar Fionraí"
515
604
 
516
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:11
517
 
msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007"
518
 
msgstr "Máirt 23 DFómh 21:16:50 WEST 2007"
519
 
 
520
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:12
 
605
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
521
606
msgid "Version"
522
607
msgstr "Leagan"
523
608
 
524
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:13
525
 
msgid "page 1"
526
 
msgstr "leathanach 1"
527
 
 
528
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:14
529
 
msgid "page 2"
530
 
msgstr "leathanach 2"
531
 
 
532
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:15
533
 
msgid "page 3"
534
 
msgstr "leathanach 3"
535
 
 
536
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:16
537
 
msgid "page 4"
538
 
msgstr "leathanach 4"
539
 
 
540
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:17
 
609
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
541
610
msgid "page 5"
542
611
msgstr "leathanach 5"
543
612
 
544
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:380
545
 
msgid "Default"
546
 
msgstr "Réamhshocrú"
547
 
 
548
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:381
549
 
msgid "Login with the same session as last time."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:386
553
 
msgid "Legacy"
554
 
msgstr "Oidhreacht"
555
 
 
556
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:387
557
 
msgid "Login based on preset legacy configuration"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:430
 
613
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 
614
msgid "Panel"
 
615
msgstr "Painéal"
 
616
 
 
617
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
 
618
msgid "Languages"
 
619
msgstr "Teangacha"
 
620
 
 
621
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
 
622
msgid "_Languages:"
 
623
msgstr "_Teangacha:"
 
624
 
 
625
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
 
626
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
 
627
msgid "_Language:"
 
628
msgstr "_Teanga:"
 
629
 
 
630
#. translators: This brings up a dialog
 
631
#. * with a list of languages to choose from
 
632
#.
 
633
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
 
634
msgctxt "language"
 
635
msgid "Other..."
 
636
msgstr "Teanga Eile..."
 
637
 
 
638
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
 
639
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
 
643
msgid "Unspecified"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
 
647
msgid "Keyboard layouts"
 
648
msgstr "Leaganacha amach an mhéarchláir"
 
649
 
 
650
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
 
651
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
 
652
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
 
653
msgid "_Keyboard:"
 
654
msgstr "_Méarchlár:"
 
655
 
 
656
#. translators: This brings up a dialog of
 
657
#. * available keyboard layouts
 
658
#.
 
659
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
 
660
msgctxt "keyboard"
 
661
msgid "Other..."
 
662
msgstr "Leagan Amach Eile..."
 
663
 
 
664
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
 
665
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
 
669
msgid "Label Text"
 
670
msgstr "Téacs "
 
671
 
 
672
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
 
673
msgid "The text to use as a label"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
 
677
msgid "Icon name"
 
678
msgstr "Ainm deilbhín"
 
679
 
 
680
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
 
681
msgid "The icon to use with the label"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
 
685
msgid "Default Item"
 
686
msgstr "Mír Réamhshocraithe"
 
687
 
 
688
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
 
689
msgid "The id of the default item"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 
693
msgid "Max Item Count"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
 
697
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 
701
#, c-format
 
702
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 
706
#, c-format
 
707
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 
711
msgid "Remote Login"
 
712
msgstr "Cianlogáil Isteach"
 
713
 
 
714
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
561
715
msgid "_Sessions:"
562
716
msgstr "_Seisiúin:"
563
717
 
564
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:431
565
 
msgid "_Session:"
566
 
msgstr "_Seisiún:"
567
 
 
568
718
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
 
719
msgid "Banner message text"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
 
723
msgid "Disable showing the restart buttons"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 
727
msgid "Do not show known users in the login window"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 
731
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 
735
msgid "Enable debugging"
 
736
msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
 
737
 
 
738
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 
739
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 
743
msgid "Enable on-screen keyboard"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 
747
msgid "Enable screen magnifier"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 
751
msgid "Enable screen reader"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 
755
msgid "Enable showing the banner message"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 
759
msgid "Icon name to use for greeter logo"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 
763
msgid "Recently selected keyboard layouts"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 
767
msgid "Recently selected languages"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 
771
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 
775
msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
569
779
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
570
780
msgstr ""
571
781
 
572
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
 
782
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
 
783
msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
 
787
msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 
791
msgid ""
 
792
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
 
793
"settings."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
 
797
msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
 
801
msgid "Set to True to enable the screen reader."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
 
805
msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
 
809
msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
573
813
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
574
814
msgstr ""
575
815
 
576
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 
816
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
 
817
msgid ""
 
818
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
 
822
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
 
826
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
 
830
msgid "Set to true to show the banner message text."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 
834
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 
838
msgid "Text banner message to show on the login window."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
577
842
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
578
843
msgstr ""
579
844
 
580
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 
845
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 
846
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 
850
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 
854
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
581
858
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
582
859
msgstr ""
583
860
 
584
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:218
 
861
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 
862
msgid "Use compiz as the window manager"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 
866
msgid "Duration"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
 
870
msgid "Number of seconds until timer stops"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
 
874
msgid "Start time"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
 
878
msgid "Time the timer was started"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
 
882
msgid "Is it Running?"
 
883
msgstr "An bhFuil Sé á Rith?"
 
884
 
 
885
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
 
886
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
585
890
msgid "Manager"
586
891
msgstr "Bainisteoir"
587
892
 
588
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:219
 
893
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243
589
894
msgid "The user manager object this user is controlled by."
590
895
msgstr ""
591
896
 
592
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:314
 
897
#. translators: This option prompts
 
898
#. * the user to type in a username
 
899
#. * manually instead of choosing from
 
900
#. * a list.
 
901
#.
 
902
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
 
903
msgctxt "user"
593
904
msgid "Other..."
594
 
msgstr "Eile..."
 
905
msgstr "Úsáideoir Eile..."
595
906
 
596
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:315
 
907
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
597
908
msgid "Choose a different account"
598
909
msgstr "Roghnaigh cuntas eile"
599
910
 
600
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:321
 
911
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
601
912
msgid "Guest"
602
913
msgstr "Cuairteoir"
603
914
 
604
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:322
 
915
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
605
916
msgid "Login as a temporary guest"
606
 
msgstr "Logáil isteach mar cuairteoir sealadach"
607
 
 
608
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:342
 
917
msgstr "Logáil isteach mar chuairteoir sealadach"
 
918
 
 
919
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
 
920
msgid "Automatic Login"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
 
924
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
609
928
#, c-format
610
929
msgid "Log in as %s"
611
930
msgstr "Logáil isteach mar %s"
612
931
 
613
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:407
 
932
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
614
933
msgid "Currently logged in"
615
934
msgstr "Logáilte isteach faoi láthair"
616
935
 
617
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:448
618
 
msgid "_Users:"
619
 
msgstr "Ú_sáideoirí:"
620
 
 
621
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:449
622
 
msgid "_User:"
623
 
msgstr "Ú_sáideoir:"
624
 
 
625
 
#~ msgid "GNOME"
626
 
#~ msgstr "GNOME"
627
 
 
628
 
#~ msgid "Restarting computer..."
629
 
#~ msgstr "Ríomhaire á atosú..."
630
 
 
631
 
#~ msgid "main options"
632
 
#~ msgstr "príomhroghanna"
633
 
 
634
 
#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
635
 
#~ msgstr "y = Tá nó n = Níl? >"
636
 
 
637
 
#~ msgid "System default"
638
 
#~ msgstr "Loicéad na corás"
639
 
 
640
 
#~ msgid "Password:"
641
 
#~ msgstr "Focal Faire:"
642
 
 
643
 
#~ msgid "STRING"
644
 
#~ msgstr "TEAGHRÁN"
645
 
 
646
 
#~ msgid "OPTIONS"
647
 
#~ msgstr "ROGHANNA"
648
 
 
649
 
#~ msgid "GDM is not running"
650
 
#~ msgstr "Níl GDM ag rith"
651
 
 
652
 
#~ msgid "Socket for xdm communication"
653
 
#~ msgstr "Soicéad le haighaidh cumarsáid xdm"
654
 
 
655
 
#~ msgid "SOCKET"
656
 
#~ msgstr "SOICÉAD"
657
 
 
658
 
#~ msgid "ADDRESS"
659
 
#~ msgstr "SEOLADH"
660
 
 
661
 
#~ msgid "TYPE"
662
 
#~ msgstr "CINEÁL"
663
 
 
664
 
#~ msgid "A_dd host: "
665
 
#~ msgstr "C_uir óstach leis: "
666
 
 
667
 
#~ msgid "C_onnect"
668
 
#~ msgstr "_Nasc"
669
 
 
670
 
#~ msgid "Exit the application"
671
 
#~ msgstr "Scoir an feidhmchlár"
672
 
 
673
 
#~ msgid "Status"
674
 
#~ msgstr "Stádas"
675
 
 
676
 
#~ msgid "_Add"
677
 
#~ msgstr "_Cuir Leis"
678
 
 
679
 
#~ msgid "New Login in a Window"
680
 
#~ msgstr "Logáil Isteach Nua i bhFuinneog"
681
 
 
682
 
#~ msgid "COMMAND"
683
 
#~ msgstr "ORDÚ"
684
 
 
685
 
#~ msgid "Xnest mode"
686
 
#~ msgstr "mód Xnest"
687
 
 
688
 
#~ msgid "Username"
689
 
#~ msgstr "Ainm Úsáideora"
690
 
 
691
 
#~ msgid "Standard server"
692
 
#~ msgstr "Freastalaí loicéad"
693
 
 
694
 
#~ msgid "New Login"
695
 
#~ msgstr "Logáil Isteach Nua"
696
 
 
697
 
#, fuzzy
698
 
#~ msgid "A-M|Afrikaans"
699
 
#~ msgstr "A-M|Asarbaiseáinis"
700
 
 
701
 
#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
702
 
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Eigipt)"
703
 
 
704
 
#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
705
 
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Liobáin)"
706
 
 
707
 
#, fuzzy
708
 
#~ msgid "A-M|Arabic (Saudi Arabia)"
709
 
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Liobáin)"
710
 
 
711
 
#, fuzzy
712
 
#~ msgid "A-M|Armenian"
713
 
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
714
 
 
715
 
#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
716
 
#~ msgstr "A-M|Asarbaiseáinis"
717
 
 
718
 
#~ msgid "A-M|Basque"
719
 
#~ msgstr "A-M|Bascais"
720
 
 
721
 
#~ msgid "A-M|Bulgarian"
722
 
#~ msgstr "A-M|Bulgáiris"
723
 
 
724
 
#~ msgid "A-M|Bosnian"
725
 
#~ msgstr "A-M|Boisnis"
726
 
 
727
 
#~ msgid "A-M|Catalan"
728
 
#~ msgstr "A-M|Catalóinis"
729
 
 
730
 
#, fuzzy
731
 
#~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
732
 
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
733
 
 
734
 
#, fuzzy
735
 
#~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
736
 
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
737
 
 
738
 
#, fuzzy
739
 
#~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
740
 
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (simpleach)"
741
 
 
742
 
#, fuzzy
743
 
#~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
744
 
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
745
 
 
746
 
#~ msgid "A-M|Croatian"
747
 
#~ msgstr "A-M|Cróaitis"
748
 
 
749
 
#~ msgid "A-M|Czech"
750
 
#~ msgstr "N-Z|Seicis"
751
 
 
752
 
#~ msgid "A-M|Danish"
753
 
#~ msgstr "A-M|Danmhairgis"
754
 
 
755
 
#~ msgid "A-M|Dutch"
756
 
#~ msgstr "N-Z|Ollainis"
757
 
 
758
 
#, fuzzy
759
 
#~ msgid "A-M|Dutch (Belgium)"
760
 
#~ msgstr "N-Z|Ollainis"
761
 
 
762
 
#, fuzzy
763
 
#~ msgid "A-M|English (USA)"
764
 
#~ msgstr "A-M|Bearla"
765
 
 
766
 
#, fuzzy
767
 
#~ msgid "A-M|English (Australia)"
768
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (Astrálach)"
769
 
 
770
 
#, fuzzy
771
 
#~ msgid "A-M|English (UK)"
772
 
#~ msgstr "A-M|Bearla"
773
 
 
774
 
#, fuzzy
775
 
#~ msgid "A-M|English (Canada)"
776
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
777
 
 
778
 
#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
779
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
780
 
 
781
 
#, fuzzy
782
 
#~ msgid "A-M|English (Denmark)"
783
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
784
 
 
785
 
#, fuzzy
786
 
#~ msgid "A-M|English (South Africa)"
787
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (Meirica)"
788
 
 
789
 
#, fuzzy
790
 
#~ msgid "A-M|English (Malta)"
791
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
792
 
 
793
 
#, fuzzy
794
 
#~ msgid "A-M|English (New Zealand)"
795
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
796
 
 
797
 
#~ msgid "A-M|Finnish"
798
 
#~ msgstr "A-M|Fionlainnis"
799
 
 
800
 
#~ msgid "A-M|French"
801
 
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
802
 
 
803
 
#, fuzzy
804
 
#~ msgid "A-M|French (Belgium)"
805
 
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
806
 
 
807
 
#, fuzzy
808
 
#~ msgid "A-M|French (Canada)"
809
 
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
810
 
 
811
 
#, fuzzy
812
 
#~ msgid "A-M|French (Luxembourg)"
813
 
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
814
 
 
815
 
#, fuzzy
816
 
#~ msgid "A-M|French (Switzerland)"
817
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
818
 
 
819
 
#~ msgid "A-M|Galician"
820
 
#~ msgstr "A-M|Gailísis"
821
 
 
822
 
#~ msgid "A-M|German"
823
 
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
824
 
 
825
 
#, fuzzy
826
 
#~ msgid "A-M|German (Austria)"
827
 
#~ msgstr "A-M|Bearla (Astrálach)"
828
 
 
829
 
#, fuzzy
830
 
#~ msgid "A-M|German (Luxembourg)"
831
 
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
832
 
 
833
 
#~ msgid "A-M|Greek"
834
 
#~ msgstr "A-M|Gréigis"
835
 
 
836
 
#, fuzzy
837
 
#~ msgid "A-M|Greek (Cyprus)"
838
 
#~ msgstr "A-M|Gréigis"
839
 
 
840
 
#~ msgid "A-M|Hebrew"
841
 
#~ msgstr "A-M|Eabhrais"
842
 
 
843
 
#~ msgid "A-M|Hindi"
844
 
#~ msgstr "A-M|Hiondis"
845
 
 
846
 
#~ msgid "A-M|Hungarian"
847
 
#~ msgstr "N-Z|Ungáiris"
848
 
 
849
 
#~ msgid "A-M|Indonesian"
850
 
#~ msgstr "A-M|Indinéisis"
851
 
 
852
 
#~ msgid "A-M|Interlingua"
853
 
#~ msgstr "A-M|Interteangach"
854
 
 
855
 
#~ msgid "A-M|Irish"
856
 
#~ msgstr "A-M|Gaeilge"
857
 
 
858
 
#~ msgid "A-M|Italian"
859
 
#~ msgstr "A-M|Iodáilis"
860
 
 
861
 
#~ msgid "A-M|Japanese"
862
 
#~ msgstr "N-Z|Seapáinis"
863
 
 
864
 
#, fuzzy
865
 
#~ msgid "A-M|Kinyarwanda"
866
 
#~ msgstr "N-Z|Ungáiris"
867
 
 
868
 
#~ msgid "A-M|Korean"
869
 
#~ msgstr "A-M|Córéis"
870
 
 
871
 
#~ msgid "A-M|Latvian"
872
 
#~ msgstr "A-M|Laitvis"
873
 
 
874
 
#~ msgid "A-M|Lithuanian"
875
 
#~ msgstr "A-M|Liotuáinis"
876
 
 
877
 
#~ msgid "A-M|Macedonian"
878
 
#~ msgstr "A-M|Macadóinis"
879
 
 
880
 
#, fuzzy
881
 
#~ msgid "A-M|Maltese"
882
 
#~ msgstr "N-Z|Seapáinis"
883
 
 
884
 
#~ msgid "A-M|Mongolian"
885
 
#~ msgstr "A-M|Mongóilis"
886
 
 
887
 
#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
888
 
#~ msgstr "A-M|Ioruais (bokmal)"
889
 
 
890
 
#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
891
 
#~ msgstr "A-M|Ioruais (nynorsk)"
892
 
 
893
 
#, fuzzy
894
 
#~ msgid "N-Z|Punjabi"
895
 
#~ msgstr "N-Z|Panjabis"
896
 
 
897
 
#~ msgid "N-Z|Persian"
898
 
#~ msgstr "N-Z|Peirsis"
899
 
 
900
 
#~ msgid "N-Z|Polish"
901
 
#~ msgstr "N-Z|Polainnis"
902
 
 
903
 
#~ msgid "N-Z|Portuguese"
904
 
#~ msgstr "N-Z|Portaingéilis"
905
 
 
906
 
#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
907
 
#~ msgstr "N-Z|Portaingéilis na Brasaíle"
908
 
 
909
 
#~ msgid "N-Z|Romanian"
910
 
#~ msgstr "N-Z|Rómáinis"
911
 
 
912
 
#~ msgid "N-Z|Russian"
913
 
#~ msgstr "N-Z|Rúisis"
914
 
 
915
 
#~ msgid "N-Z|Serbian"
916
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
917
 
 
918
 
#, fuzzy
919
 
#~ msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
920
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
921
 
 
922
 
#, fuzzy
923
 
#~ msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
924
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
925
 
 
926
 
#, fuzzy
927
 
#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
928
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
929
 
 
930
 
#, fuzzy
931
 
#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
932
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
933
 
 
934
 
#, fuzzy
935
 
#~ msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)"
936
 
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
937
 
 
938
 
#~ msgid "N-Z|Slovak"
939
 
#~ msgstr "N-Z|Slóvaicis"
940
 
 
941
 
#~ msgid "N-Z|Slovenian"
942
 
#~ msgstr "N-Z|Slóivéinis"
943
 
 
944
 
#~ msgid "N-Z|Spanish"
945
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
946
 
 
947
 
#, fuzzy
948
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Argentina)"
949
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
950
 
 
951
 
#, fuzzy
952
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)"
953
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
954
 
 
955
 
#, fuzzy
956
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Chile)"
957
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
958
 
 
959
 
#, fuzzy
960
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Colombia)"
961
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
962
 
 
963
 
#, fuzzy
964
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)"
965
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
966
 
 
967
 
#, fuzzy
968
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)"
969
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
970
 
 
971
 
#, fuzzy
972
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)"
973
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
974
 
 
975
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
976
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
977
 
 
978
 
#, fuzzy
979
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)"
980
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
981
 
 
982
 
#, fuzzy
983
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Panama)"
984
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
985
 
 
986
 
#, fuzzy
987
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Peru)"
988
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
989
 
 
990
 
#, fuzzy
991
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)"
992
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
993
 
 
994
 
#, fuzzy
995
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)"
996
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
997
 
 
998
 
#, fuzzy
999
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)"
1000
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
1001
 
 
1002
 
#, fuzzy
1003
 
#~ msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)"
1004
 
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
1005
 
 
1006
 
#~ msgid "N-Z|Swedish"
1007
 
#~ msgstr "N-Z|Sualainnis"
1008
 
 
1009
 
#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
1010
 
#~ msgstr "N-Z|Sualainnis (An Fhionlainn)"
1011
 
 
1012
 
#~ msgid "N-Z|Tamil"
1013
 
#~ msgstr "N-Z|Tamailis"
1014
 
 
1015
 
#~ msgid "N-Z|Thai"
1016
 
#~ msgstr "N-Z|Téalannais"
1017
 
 
1018
 
#~ msgid "N-Z|Turkish"
1019
 
#~ msgstr "N-Z|Tuircis"
1020
 
 
1021
 
#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
1022
 
#~ msgstr "N-Z|Ucráinis"
1023
 
 
1024
 
#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
1025
 
#~ msgstr "N-Z|Vítneaimis"
1026
 
 
1027
 
#~ msgid "N-Z|Walloon"
1028
 
#~ msgstr "N-Z|Vallúnais"
1029
 
 
1030
 
#~ msgid "N-Z|Welsh"
1031
 
#~ msgstr "A-M|Briotáinis"
1032
 
 
1033
 
#, fuzzy
1034
 
#~ msgid "N-Z|Xhosa"
1035
 
#~ msgstr "N-Z|Téalannais"
1036
 
 
1037
 
#~ msgid "Other|POSIX/C English"
1038
 
#~ msgstr "Ceann Eile| POSIX/C Bearla"
1039
 
 
1040
 
#~ msgid "A-M"
1041
 
#~ msgstr "A-M"
1042
 
 
1043
 
#~ msgid "N-Z"
1044
 
#~ msgstr "N-Z"
1045
 
 
1046
 
#, fuzzy
1047
 
#~ msgid "Last language"
1048
 
#~ msgstr "_Teanga"
1049
 
 
1050
 
#, fuzzy
1051
 
#~ msgid "Select a Language"
1052
 
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1053
 
 
1054
 
#, fuzzy
1055
 
#~ msgid "Change _Language"
1056
 
#~ msgstr "_Teanga"
1057
 
 
1058
 
#~ msgid "_Yes"
1059
 
#~ msgstr "_Tá"
1060
 
 
1061
 
#~ msgid "_No"
1062
 
#~ msgstr "_Níl"
1063
 
 
1064
 
#~ msgid "_Restart"
1065
 
#~ msgstr "_Atosaigh"
1066
 
 
1067
 
#~ msgid "_Username:"
1068
 
#~ msgstr "_Ainm Úsáideora:"
1069
 
 
1070
 
#~ msgid "_Last"
1071
 
#~ msgstr "_Deireadh"
1072
 
 
1073
 
#, fuzzy
1074
 
#~ msgid "Select _Language..."
1075
 
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1076
 
 
1077
 
#~ msgid "_Password:"
1078
 
#~ msgstr "_Focal Faire:"
1079
 
 
1080
 
#~ msgid "GDM Login"
1081
 
#~ msgstr "Logáil Isteach GDM"
1082
 
 
1083
 
#~ msgid "_Actions"
1084
 
#~ msgstr "_Gníomhartha"
1085
 
 
1086
 
#~ msgid "_Quit"
1087
 
#~ msgstr "_Scoir"
1088
 
 
1089
 
#~ msgid "Icon"
1090
 
#~ msgstr "Deilbhín"
1091
 
 
1092
 
#~ msgid "Welcome"
1093
 
#~ msgstr "Fáilte"
1094
 
 
1095
 
#~ msgid "Restart GDM"
1096
 
#~ msgstr "Atosaigh GDM"
1097
 
 
1098
 
#~ msgid "Restart computer"
1099
 
#~ msgstr "Atosaigh ríomhaire"
1100
 
 
1101
 
#, fuzzy
1102
 
#~ msgid "Select User Image"
1103
 
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1104
 
 
1105
 
#~ msgid "Images"
1106
 
#~ msgstr "Íomhánna"
1107
 
 
1108
 
#~ msgid "All Files"
1109
 
#~ msgstr "Gach Comhad"
1110
 
 
1111
 
#~ msgid "(Enabled)"
1112
 
#~ msgstr "(Cumasaithe)"
1113
 
 
1114
 
#~ msgid "(Disabled)"
1115
 
#~ msgstr "(Díchumasaithe)"
1116
 
 
1117
 
#, fuzzy
1118
 
#~ msgid "No themes selected!"
1119
 
#~ msgstr "Níl aon comhad piocadh agat"
1120
 
 
1121
 
#~ msgid "No file selected"
1122
 
#~ msgstr "Níl aon comhad piocadh agat"
1123
 
 
1124
 
#, fuzzy
1125
 
#~ msgid "Reboot command"
1126
 
#~ msgstr "Athosnú..."
1127
 
 
1128
 
#~ msgid "None"
1129
 
#~ msgstr "Neamhní"
1130
 
 
1131
 
#~ msgid "%s"
1132
 
#~ msgstr "%s"
1133
 
 
1134
 
#~ msgid "_Install"
1135
 
#~ msgstr "_Suiteáil"
1136
 
 
1137
 
#, fuzzy
1138
 
#~ msgid "_Remove Theme"
1139
 
#~ msgstr "_Scoite:"
1140
 
 
1141
 
#, fuzzy
1142
 
#~ msgid "auto"
1143
 
#~ msgstr "údar"
1144
 
 
1145
 
#~ msgid "A_dd..."
1146
 
#~ msgstr "_Cuir Leis..."
1147
 
 
1148
 
#~ msgid "Add User"
1149
 
#~ msgstr "Cuir Úsáideoir Leis"
1150
 
 
1151
 
#~ msgid "Author:"
1152
 
#~ msgstr "Údar:"
1153
 
 
1154
 
#~ msgid "Background"
1155
 
#~ msgstr "Cúlra"
1156
 
 
1157
 
#~ msgid "Co_lor:"
1158
 
#~ msgstr "_Dath:"
1159
 
 
1160
 
#~ msgid "Copyright:"
1161
 
#~ msgstr "Cóipcheart:"
1162
 
 
1163
 
#, fuzzy
1164
 
#~ msgid "Enable _Timed Login"
1165
 
#~ msgstr "Logann:"
1166
 
 
1167
 
#~ msgid "General"
1168
 
#~ msgstr "Ginearálta"
1169
 
 
1170
 
#~ msgid "I_mage:"
1171
 
#~ msgstr "Í_omhá:"
1172
 
 
1173
 
#~ msgid "Local"
1174
 
#~ msgstr "Logánta"
1175
 
 
1176
 
#~ msgid "Op_tions:\t"
1177
 
#~ msgstr "_Roghanna:\t"
1178
 
 
1179
 
#, fuzzy
1180
 
#~ msgid "Permissions"
1181
 
#~ msgstr "_Seisiún"
1182
 
 
1183
 
#, fuzzy
1184
 
#~ msgid "Pick Background Color"
1185
 
#~ msgstr "Pioc ceann de na Dáthanna"
1186
 
 
1187
 
#, fuzzy
1188
 
#~ msgid "R_emove"
1189
 
#~ msgstr "_Scoite:"
1190
 
 
1191
 
#~ msgid "Remote"
1192
 
#~ msgstr "Cianda"
1193
 
 
1194
 
#, fuzzy
1195
 
#~ msgid "Resolution:"
1196
 
#~ msgstr "Tuarascail:"
1197
 
 
1198
 
#~ msgid "Security"
1199
 
#~ msgstr "Slándáil"
1200
 
 
1201
 
#, fuzzy
1202
 
#~ msgid "Select Background Image"
1203
 
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1204
 
 
1205
 
#, fuzzy
1206
 
#~ msgid "Select Logo Image"
1207
 
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1208
 
 
1209
 
#, fuzzy
1210
 
#~ msgid "Server _name:"
1211
 
#~ msgstr "Úsáideoir:"
1212
 
 
1213
 
#~ msgid "U_ser:"
1214
 
#~ msgstr "Ú_sáideoir:"
1215
 
 
1216
 
#~ msgid "Users"
1217
 
#~ msgstr "Úsáideoirí"
1218
 
 
1219
 
#, fuzzy
1220
 
#~ msgid "Welcome Message"
1221
 
#~ msgstr "Fáilte do %s"
1222
 
 
1223
 
#~ msgid "_Add..."
1224
 
#~ msgstr "_Cuir Leis..."
1225
 
 
1226
 
#, fuzzy
1227
 
#~ msgid "_Background color:"
1228
 
#~ msgstr "Cúlra"
1229
 
 
1230
 
#, fuzzy
1231
 
#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
1232
 
#~ msgstr "Fáilte do %n"
1233
 
 
1234
 
#~ msgid "_Image:"
1235
 
#~ msgstr "Í_omhá:"
1236
 
 
1237
 
#~ msgid "_Remove"
1238
 
#~ msgstr "_Bain"
1239
 
 
1240
 
#~ msgid "_Remove..."
1241
 
#~ msgstr "_Bain..."
1242
 
 
1243
 
#~ msgid "_Theme:"
1244
 
#~ msgstr "_Téama:"
1245
 
 
1246
 
#, fuzzy
1247
 
#~ msgid "Restart Machine"
1248
 
#~ msgstr "Aththosnaigh"
1249
 
 
1250
 
#~ msgid "Select _Session..."
1251
 
#~ msgstr "Roghnaigh _Seisiún..."
1252
 
 
1253
 
#~ msgid "Confi_gure"
1254
 
#~ msgstr "Cumrai_gh"
1255
 
 
1256
 
#~ msgid "Op_tions"
1257
 
#~ msgstr "_Roghanna"
1258
 
 
1259
 
#~ msgid "_OK"
1260
 
#~ msgstr "_Tá go Maith"
1261
 
 
1262
 
#~ msgid "_Cancel"
1263
 
#~ msgstr "_Cealaigh"
1264
 
 
1265
 
#~ msgid "Change _Session"
1266
 
#~ msgstr "Athraigh _Seisiún"
1267
 
 
1268
 
#~ msgid "Sessions"
1269
 
#~ msgstr "Seisiúin"
1270
 
 
1271
 
#, fuzzy
1272
 
#~ msgid "_Last session"
1273
 
#~ msgstr "_Seisiún"
1274
 
 
1275
 
#~ msgid "_Restart the computer"
1276
 
#~ msgstr "_Atosaigh an ríomhaire"
1277
 
 
1278
 
#~ msgid "Restart your computer"
1279
 
#~ msgstr "Atosaigh do ríomhaire"
1280
 
 
1281
 
#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
1282
 
#~ msgstr "(2) 2002 Bond, James Bond"
1283
 
 
1284
 
#~ msgid "Bond, James Bond"
1285
 
#~ msgstr "Bond, James Bond"
1286
 
 
1287
 
#~ msgid "Circles"
1288
 
#~ msgstr "Ciorcail"
1289
 
 
1290
 
#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
1291
 
#~ msgstr "(c) 2002 GNOME"
1292
 
 
1293
 
#, fuzzy
1294
 
#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
1295
 
#~ msgstr "GNOME Sasta"
1296
 
 
1297
 
#~ msgid "Happy GNOME"
1298
 
#~ msgstr "GNOME Sona"
1299
 
 
1300
 
#~ msgid "DISPLAY"
1301
 
#~ msgstr "TAISPEÁINT"
 
936
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 
937
msgid ""
 
938
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 
939
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
 
940
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 
941
"option) any later version."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 
945
msgid ""
 
946
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
947
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
948
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
949
"more details."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 
953
msgid ""
 
954
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
955
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
956
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
 
960
msgid "A menu to quickly switch between users."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
 
964
msgid "translator-credits"
 
965
msgstr ""
 
966
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
 
967
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
 
968
"David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>\n"
 
969
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
 
970
 
 
971
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
 
972
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
 
973
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
 
974
#, c-format
 
975
msgid "Can't lock screen: %s"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
 
979
#, c-format
 
980
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
 
984
#, c-format
 
985
msgid "Can't logout: %s"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
 
989
msgid "Available"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
 
993
msgid "Invisible"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
 
997
msgid "Busy"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
 
1001
msgid "Away"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
 
1005
msgid "Account Information..."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
 
1009
msgid "System Preferences..."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
 
1013
msgid "Lock Screen"
 
1014
msgstr "Cuir Scáileán Faoi Ghlas"
 
1015
 
 
1016
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
 
1017
msgid "Switch User"
 
1018
msgstr "Athraigh an tÚsáideoir"
 
1019
 
 
1020
#. Only show switch user if there are other users
 
1021
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
 
1022
msgid "Quit..."
 
1023
msgstr "Scoir..."
 
1024
 
 
1025
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
 
1026
msgid "Unknown"
 
1027
msgstr "Anaithnid"
 
1028
 
 
1029
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
 
1030
msgid "User Switch Applet"
 
1031
msgstr "Feidhmchláirín Athraithe an Úsáideora"
 
1032
 
 
1033
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
 
1034
msgid "Change account settings and status"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
 
1038
msgid "A menu to quickly switch between users"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
 
1042
msgid "User Switcher"
 
1043
msgstr "Athraitheoir an Úsáideora"
 
1044
 
 
1045
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
 
1046
msgid "User Switcher Applet Factory"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
 
1050
msgid "Edit Personal _Information"
 
1051
msgstr "Cuir Eolas _Pearsanta in Eagar"
 
1052
 
 
1053
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
 
1054
msgid "_About"
 
1055
msgstr "_Maidir Leis Seo"
 
1056
 
 
1057
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
 
1058
msgid "_Edit Users and Groups"
 
1059
msgstr "Cuir Úsáideoirí agus Grúpaí in _Eagar"
 
1060
 
 
1061
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
 
1062
#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
 
1063
#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
 
1064
msgid "Ignored - retained for compatibility"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 
1068
msgid "COMMAND"
 
1069
msgstr "ORDÚ"
 
1070
 
 
1071
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
 
1072
msgid "Debugging output"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
 
1076
msgid "Version of this application"
 
1077
msgstr "Leagan an fheidhmchlár seo"
 
1078
 
 
1079
#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
 
1080
#, c-format
 
1081
msgid "Could not identify the current session."
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#. Option parsing
 
1085
#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
 
1086
msgid "- New GDM login"
 
1087
msgstr "- Logáil Isteach GDM Nua"
 
1088
 
 
1089
#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
 
1090
msgid "Unable to start new display"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. Option parsing
 
1094
#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
 
1095
msgid "Take a picture of the screen"
 
1096
msgstr ""