1571
1545
msgid "removed existing output file.\n"
1572
1546
msgstr "مەۋجۇت چىقارغان ھۆججەت چىقىرىۋېتىلدى.\n"
1574
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1548
#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:252
1575
1549
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1576
1550
msgstr "كۆڭۈلدىكى يەرلىك مۇندەرىجە كۆزەتكۈچ تىپىنى تاپالمىدى"
1578
#: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
1552
#: ../gio/glocalfile.c:597 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
1580
1554
msgid "Invalid filename %s"
1581
1555
msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى %s"
1583
#: ../gio/glocalfile.c:971
1557
#: ../gio/glocalfile.c:974
1585
1559
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1586
1560
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى ئۇچۇرلىرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1588
#: ../gio/glocalfile.c:1139
1562
#: ../gio/glocalfile.c:1142
1589
1563
msgid "Can't rename root directory"
1590
1564
msgstr "غول مۇندەرىجە ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ"
1592
#: ../gio/glocalfile.c:1159 ../gio/glocalfile.c:1185
1566
#: ../gio/glocalfile.c:1162 ../gio/glocalfile.c:1188
1594
1568
msgid "Error renaming file: %s"
1595
1569
msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1597
#: ../gio/glocalfile.c:1168
1571
#: ../gio/glocalfile.c:1171
1598
1572
msgid "Can't rename file, filename already exists"
1599
1573
msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى، ھۆججەت مەۋجۇت ئىكەن"
1601
#: ../gio/glocalfile.c:1181 ../gio/glocalfile.c:2198 ../gio/glocalfile.c:2227
1602
#: ../gio/glocalfile.c:2387 ../gio/glocalfileoutputstream.c:586
1603
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639 ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
1604
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1172
1575
#: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230
1576
#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575
1577
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673
1578
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161
1605
1579
msgid "Invalid filename"
1606
1580
msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى"
1608
#: ../gio/glocalfile.c:1348 ../gio/glocalfile.c:1372
1582
#: ../gio/glocalfile.c:1351 ../gio/glocalfile.c:1375
1609
1583
msgid "Can't open directory"
1610
1584
msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى"
1612
#: ../gio/glocalfile.c:1356
1586
#: ../gio/glocalfile.c:1359
1614
1588
msgid "Error opening file: %s"
1615
1589
msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى: %s"
1617
#: ../gio/glocalfile.c:1497
1591
#: ../gio/glocalfile.c:1500
1619
1593
msgid "Error removing file: %s"
1620
1594
msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1622
#: ../gio/glocalfile.c:1877
1596
#: ../gio/glocalfile.c:1880
1624
1598
msgid "Error trashing file: %s"
1625
1599
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكەش خاتالىقى: %s"
1627
#: ../gio/glocalfile.c:1900
1601
#: ../gio/glocalfile.c:1903
1629
1603
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1630
1604
msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى %s نى قۇرالمايدۇ: %s"
1632
#: ../gio/glocalfile.c:1921
1606
#: ../gio/glocalfile.c:1924
1633
1607
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1634
1608
msgstr "ئەخلەتخانىنىڭ ئەڭ يۇقىرى دەرىجىدىكى مۇندەرىجىنى تاپالمايدۇ"
1636
#: ../gio/glocalfile.c:2000 ../gio/glocalfile.c:2020
1610
#: ../gio/glocalfile.c:2003 ../gio/glocalfile.c:2023
1637
1611
msgid "Unable to find or create trash directory"
1638
1612
msgstr "ئەخلەتخانا مۇندەرىجىسى قۇرالمايدۇ ياكى تاپالمايدۇ"
1640
#: ../gio/glocalfile.c:2054
1614
#: ../gio/glocalfile.c:2057
1642
1616
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1643
1617
msgstr "ئەخلەتخانا ئۇچۇر ھۆججىتىنى قۇرالمايدۇ: %s"
1645
#: ../gio/glocalfile.c:2083 ../gio/glocalfile.c:2088 ../gio/glocalfile.c:2168
1646
#: ../gio/glocalfile.c:2175
1619
#: ../gio/glocalfile.c:2086 ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2171
1620
#: ../gio/glocalfile.c:2178
1648
1622
msgid "Unable to trash file: %s"
1649
1623
msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخانىغا يۆتكىيەلمەيدۇ: %s"
1651
#: ../gio/glocalfile.c:2176 ../glib/gregex.c:280
1625
#: ../gio/glocalfile.c:2179 ../glib/gregex.c:280
1652
1626
msgid "internal error"
1653
1627
msgstr "ئىچكى خاتالىق"
1655
#: ../gio/glocalfile.c:2202
1629
#: ../gio/glocalfile.c:2205
1657
1631
msgid "Error creating directory: %s"
1658
1632
msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇش خاتالىقى: %s"
1660
#: ../gio/glocalfile.c:2231
1634
#: ../gio/glocalfile.c:2234
1662
1636
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1663
1637
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى بەلگە ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ"
1665
#: ../gio/glocalfile.c:2235
1639
#: ../gio/glocalfile.c:2238
1667
1641
msgid "Error making symbolic link: %s"
1668
1642
msgstr "بەلگە ئۇلانما قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1670
#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../gio/glocalfile.c:2391
1644
#: ../gio/glocalfile.c:2300 ../gio/glocalfile.c:2394
1672
1646
msgid "Error moving file: %s"
1673
1647
msgstr "ھۆججەت يۆتكەش خاتالىقى: %s"
1675
#: ../gio/glocalfile.c:2320
1649
#: ../gio/glocalfile.c:2323
1676
1650
msgid "Can't move directory over directory"
1677
1651
msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە يۆتكىيەلمەيدۇ"
1679
#: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfileoutputstream.c:970
1680
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 ../gio/glocalfileoutputstream.c:999
1681
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1029
1653
#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959
1654
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
1655
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
1682
1656
msgid "Backup file creation failed"
1683
1657
msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى"
1685
#: ../gio/glocalfile.c:2366
1659
#: ../gio/glocalfile.c:2369
1687
1661
msgid "Error removing target file: %s"
1688
1662
msgstr "نىشان ھۆججەت يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1690
#: ../gio/glocalfile.c:2380
1664
#: ../gio/glocalfile.c:2383
1691
1665
msgid "Move between mounts not supported"
1692
1666
msgstr "ئېگەرلەشلەر ئارىسىدا يۆتكەشنى قوللىمايدۇ"
1694
#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
1668
#: ../gio/glocalfileinfo.c:722
1695
1669
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1696
1670
msgstr "خاسلىق قىممىتى NULL بولمىسۇن"
1698
#: ../gio/glocalfileinfo.c:728
1672
#: ../gio/glocalfileinfo.c:729
1699
1673
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1700
1674
msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (تېكىست «string»بولۇشى لازىم)"
1702
#: ../gio/glocalfileinfo.c:735
1676
#: ../gio/glocalfileinfo.c:736
1703
1677
msgid "Invalid extended attribute name"
1704
1678
msgstr "ئىناۋەتسىز كېڭەيتىلگەن خاسلىق ئاتى"
1706
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
1680
#: ../gio/glocalfileinfo.c:776
1708
1682
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1709
1683
msgstr "كېڭەيتىلگەن خاسلىق ‹%s›نى تەڭشەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1711
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1547
1685
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1548
1712
1686
msgid " (invalid encoding)"
1713
1687
msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)"
1715
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1739 ../gio/glocalfileoutputstream.c:848
1689
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1740 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
1717
1691
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
1718
1692
msgstr "ھۆججەت ‹%s› نىڭ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1720
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
1694
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1986
1722
1696
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
1723
1697
msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرگۈچ ئۇچۇرىنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1725
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2030
1699
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2031
1726
1700
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1727
1701
msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint32 بولۇشى لازىم)"
1729
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2048
1703
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2049
1730
1704
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1731
1705
msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint64 بولۇشى لازىم)"
1733
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2067 ../gio/glocalfileinfo.c:2086
1707
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2068 ../gio/glocalfileinfo.c:2087
1734
1708
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1735
1709
msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (بايتلىق تېكىست «byte string»بولۇشى لازىم)"
1737
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2121
1711
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2122
1738
1712
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1739
msgstr "بەلگە ئۇلانما ھوقۇقىنى تەڭشىيەلمەيدۇ"
1713
msgstr "بەلگە ئۇلانمىنىڭ ئىمتىيازىنى بەلگىلىگىلى بولمايدۇ"
1741
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2137
1715
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2138
1743
1717
msgid "Error setting permissions: %s"
1744
msgstr "ھوقۇقلىرىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1718
msgstr "ئىمتىيازلارنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1746
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188
1720
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2189
1748
1722
msgid "Error setting owner: %s"
1749
1723
msgstr "ئىگىسىنى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1751
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2211
1725
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2212
1752
1726
msgid "symlink must be non-NULL"
1753
1727
msgstr "بەلگە ئۇلانما چوقۇم NULL بولمىسۇن"
1755
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2221 ../gio/glocalfileinfo.c:2240
1756
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2251
1729
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2222 ../gio/glocalfileinfo.c:2241
1730
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2252
1758
1732
msgid "Error setting symlink: %s"
1759
1733
msgstr "symlink نى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1761
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2230
1735
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2231
1762
1736
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1763
1737
msgstr "symlink نى بېكىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: ھۆججەت symlink ئەمەس"
1765
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2356
1739
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2357
1767
1741
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1768
1742
msgstr "زىيارەت ۋاقتى ياكى تەڭشەكنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1770
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2379
1744
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2380
1771
1745
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1772
1746
msgstr "SELinux تىل مۇھىتى NULL بولمىسۇن"
1774
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2394
1748
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2395
1776
1750
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1777
1751
msgstr "SELinux تىل مۇھىتى تەڭشەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1779
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2401
1753
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402
1780
1754
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1781
1755
msgstr "بۇ سىستېمىدا SELinux قوزغىتىلمىغان"
1783
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2493
1757
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2494
1785
1759
msgid "Setting attribute %s not supported"
1786
1760
msgstr "%s خاسلىقنى تەڭشەشنى قوللىمايدۇ"
1788
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:737
1762
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
1790
1764
msgid "Error reading from file: %s"
1791
1765
msgstr "ھۆججەتتىن ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1793
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
1794
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:475
1795
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1047
1767
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
1768
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464
1769
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036
1797
1771
msgid "Error seeking in file: %s"
1798
1772
msgstr "ھۆججەتتە ئورۇن بەلگىلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1800
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
1801
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:353
1774
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:254
1775
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:348
1803
1777
msgid "Error closing file: %s"
1804
1778
msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1806
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
1780
#: ../gio/glocalfilemonitor.c:176
1807
1781
msgid "Unable to find default local file monitor type"
1808
1782
msgstr "كۆڭۈلدىكى يەرلىك ھۆججەت كۆزەتكۈچ تىپىنى تاپالمايدۇ"
1810
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
1811
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
1784
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234
1785
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747
1813
1787
msgid "Error writing to file: %s"
1814
1788
msgstr "ھۆججەتكە يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1816
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
1790
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:281
1818
1792
msgid "Error removing old backup link: %s"
1819
1793
msgstr "كونا زاپاسنىڭ ئۇلانمىسىنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1821
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
1795
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295 ../gio/glocalfileoutputstream.c:308
1823
1797
msgid "Error creating backup copy: %s"
1824
1798
msgstr "زاپاس نۇسخا قۇرۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1826
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
1800
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:326
1828
1802
msgid "Error renaming temporary file: %s"
1829
1803
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1831
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:521 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1098
1805
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087
1833
1807
msgid "Error truncating file: %s"
1834
1808
msgstr "ھۆججەت ئۈزۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1836
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:592 ../gio/glocalfileoutputstream.c:645
1837
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:690 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
1838
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1079 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1178
1810
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634
1811
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
1812
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
1840
1814
msgid "Error opening file '%s': %s"
1841
1815
msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى ئېچىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1843
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861
1817
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850
1844
1818
msgid "Target file is a directory"
1845
1819
msgstr "نىشان ھۆججەت مۇندەرىجە"
1847
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:866
1821
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855
1848
1822
msgid "Target file is not a regular file"
1849
1823
msgstr "نىشان ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس"
1851
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:878
1825
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867
1852
1826
msgid "The file was externally modified"
1853
1827
msgstr "ھۆججەتنى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتكەن"
1855
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1829
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052
1857
1831
msgid "Error removing old file: %s"
1858
1832
msgstr "كونا ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
1860
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:475 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739
1834
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739
1861
1835
msgid "Invalid GSeekType supplied"
1862
1836
msgstr "تەمىنلەنگەن GSeekType ئىناۋەتسىز"
1864
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:485
1838
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
1865
1839
msgid "Invalid seek request"
1866
1840
msgstr "ئىناۋەتسىز ئىزدەش ئىلتىماسى"
1868
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:509
1842
#: ../gio/gmemoryinputstream.c:510
1869
1843
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1870
1844
msgstr "GMemoryInputStream ئۈزەلمەيدۇ"
2320
2343
msgid "creating GSocket from fd: %s"
2321
2344
msgstr "ھۆججەت چۈشەندۈرۈش بەلگىسىدىن GSocket قۇرۇۋاتىدۇ: %s"
2323
#: ../gio/gsocket.c:515 ../gio/gsocket.c:522 ../gio/gsocket.c:538
2346
#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
2325
2348
msgid "Unable to create socket: %s"
2326
2349
msgstr "ئوقۇر قۇرالمايدۇ: %s"
2328
#: ../gio/gsocket.c:515
2329
#| msgid "Unknown protocol was specified"
2351
#: ../gio/gsocket.c:563
2330
2352
msgid "Unknown family was specified"
2353
msgstr "كۆرسىتىلگەن ئائىلە ناتونۇش"
2333
#: ../gio/gsocket.c:522
2355
#: ../gio/gsocket.c:570
2334
2356
msgid "Unknown protocol was specified"
2335
2357
msgstr "نامەلۇم كېلىشىم بەلگىلەندى"
2337
#: ../gio/gsocket.c:1712
2359
#: ../gio/gsocket.c:1728
2339
2361
msgid "could not get local address: %s"
2340
2362
msgstr "يەرلىك ئادرېسقا ئېرىشەلمىدى: %s"
2342
#: ../gio/gsocket.c:1755
2364
#: ../gio/gsocket.c:1771
2344
2366
msgid "could not get remote address: %s"
2345
2367
msgstr "يىراقتىكى ئادرېسقا ئېرىشەلمىدى: %s"
2347
#: ../gio/gsocket.c:1816
2369
#: ../gio/gsocket.c:1832
2349
2371
msgid "could not listen: %s"
2350
2372
msgstr "تىڭشىيالمىدى: %s"
2352
#: ../gio/gsocket.c:1888
2374
#: ../gio/gsocket.c:1904
2354
2376
msgid "Error binding to address: %s"
2355
2377
msgstr "ئادرېسقا باغلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2357
#: ../gio/gsocket.c:1941 ../gio/gsocket.c:1978
2379
#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
2359
2381
msgid "Error joining multicast group: %s"
2382
msgstr "multicast گۇرۇپپىسىغا قوشۇلۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2362
#: ../gio/gsocket.c:1942 ../gio/gsocket.c:1979
2384
#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
2364
2386
msgid "Error leaving multicast group: %s"
2387
msgstr "multicast گۇرۇپپىسىدىن ئايرىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2367
#: ../gio/gsocket.c:1943
2389
#: ../gio/gsocket.c:1959
2368
2390
msgid "No support for source-specific multicast"
2391
msgstr "مەنبەسى-كۆرسىتىلگەن(source-specific) multicast نى قوللىمايدۇ"
2371
#: ../gio/gsocket.c:2162
2393
#: ../gio/gsocket.c:2178
2373
2395
msgid "Error accepting connection: %s"
2374
2396
msgstr "باغلىنىشنى قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2376
#: ../gio/gsocket.c:2283
2398
#: ../gio/gsocket.c:2299
2377
2399
msgid "Connection in progress"
2378
2400
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ"
2380
#: ../gio/gsocket.c:2330
2381
#| msgid "Unable to get pending error: %s"
2402
#: ../gio/gsocket.c:2346
2382
2403
msgid "Unable to get pending error: "
2404
msgstr "ھەل بولمىغان خاتالىققا ئېرىشكىلى بولمىدى: %s "
2385
#: ../gio/gsocket.c:2496
2406
#: ../gio/gsocket.c:2512
2387
2408
msgid "Error receiving data: %s"
2388
2409
msgstr "سانلىق-مەلۇمات قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2390
#: ../gio/gsocket.c:2674
2411
#: ../gio/gsocket.c:2690
2392
2413
msgid "Error sending data: %s"
2393
2414
msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2395
#: ../gio/gsocket.c:2788
2416
#: ../gio/gsocket.c:2804
2397
2418
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
2398
2419
msgstr "ئوقۇرنى تاقىغىلى بولمىدى: %s"
2400
#: ../gio/gsocket.c:2867
2421
#: ../gio/gsocket.c:2883
2402
2423
msgid "Error closing socket: %s"
2403
2424
msgstr "سوكېتنى يېپىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2405
#: ../gio/gsocket.c:3502
2426
#: ../gio/gsocket.c:3518
2407
2428
msgid "Waiting for socket condition: %s"
2408
2429
msgstr "ئوقۇر ھالىتىنى كۈتۈۋاتىدۇ: %s"
2410
#: ../gio/gsocket.c:3780 ../gio/gsocket.c:3861
2431
#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
2412
2433
msgid "Error sending message: %s"
2413
2434
msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2415
#: ../gio/gsocket.c:3805
2416
#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
2436
#: ../gio/gsocket.c:3821
2417
2437
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
2418
2438
msgstr "windows تا GSocketControlMessage نى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
2420
#: ../gio/gsocket.c:4139 ../gio/gsocket.c:4274
2440
#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
2422
2442
msgid "Error receiving message: %s"
2423
2443
msgstr "ئۇچۇر قوبۇل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
2425
#: ../gio/gsocket.c:4356
2445
#: ../gio/gsocket.c:4372
2427
2447
msgid "Unable to get pending error: %s"
2428
2448
msgstr "ھەل بولمىغان خاتالىققا ئېرىشەلمەيدۇ: %s"
2430
#: ../gio/gsocket.c:4375
2450
#: ../gio/gsocket.c:4391
2431
2451
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
2432
2452
msgstr "بۇ مەشغۇلات سىستېمىسىدا g_socket_get_credentials ئەمەلگە ئاشمىغان"
2434
#: ../gio/gsocketclient.c:174
2454
#: ../gio/gsocketclient.c:177
2436
2456
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
2437
2457
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى: "
2439
#: ../gio/gsocketclient.c:188
2459
#: ../gio/gsocketclient.c:191
2441
2461
msgid "Could not connect to %s: "
2442
2462
msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: "
2444
#: ../gio/gsocketclient.c:190
2464
#: ../gio/gsocketclient.c:193
2445
2465
msgid "Could not connect: "
2446
2466
msgstr "باغلانغىلى بولمىدى: "
2448
#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1540
2468
#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636
2449
2469
msgid "Unknown error on connect"
2450
2470
msgstr "باغلانغاندا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى"
2452
#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1478
2453
#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
2472
#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574
2454
2473
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
2455
2474
msgstr "TCP باشلىنىشتىن باشقىلىرىدا ۋاكالەتچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
2457
#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1499
2476
#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595
2459
2478
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
2460
2479
msgstr "‹%s› ۋاكالەتچى كېلىشىمىنى قوللىمايدۇ."