~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-bluetooth/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fi/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort, Laurent Bigonville, Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2011-02-27 15:45:22 UTC
  • mfrom: (1.4.1 upstream) (2.1.11 sid)
  • mto: (2.1.13 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 53.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110227154522-p2nrmq4sxbrl3j4b
Tags: 2.91.5-1
[ Laurent Bigonville ]
* New upstream release
  - Bump libgnome-bluetooth soname
  - Update .symbols file
  - Japanese translation updated (Closes: #601518)
* debian/control.in:
  - Bump build-dependencies
  - Drop not needed build-dependencies
  - Add libgnome-control-center-dev build-dependency
  - Add gobject-introspection, libgirepository1.0-dev, gir1.2-atk-1.0,
    gir1.2-freedesktop, gir1.2-gtk-3.0 and libatk1.0-dev for introspection
  - Bump Standards-Version to 3.9.1 (no further changes)
  - Bump debhelper compatibility to 8
  - Remove duplicate Section to please lintian
  - Make gnome-bluetooth depends against ${gir:Depends} and libdconf0
  - Add gir1.2-gnomebluetooth-1.0 package
* Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format
* debian/libgnome-bluetooth-dev.install: Install .gir file
* debian/rules:
  - Add --enable-introspection
  - Add parameters for dh_girepository for gnome-bluetooth package
* debian/gnome-bluetooth.install:
  - Remove debian/tmp/etc
  - Add debian/tmp/usr/lib/control-center-1/panels/*.so,
    debian/tmp/usr/lib/gnome-bluetooth/*.so*,
    debian/tmp/usr/lib/gnome-bluetooth/*.typelib,
    debian/tmp/usr/share/GConf/gsettings/,
    debian/tmp/usr/share/glib-2.0/schemas/

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* debian/control.in:
  + Bump gobject-introspection build dependency to get a
    dh_girepository that can cope with private libraries.
  + Update gtk+ 3 package names.
* New upstream release.
* debian/rules:
  + Don't run dh_makeshlibs on gnome-bluetooth.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Finnish translation for gnome-bluetooth.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
4
# Kaarina V. Sauna-aho <kaarina.v.sauna-aho@nomovok.com>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:41+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:12+0300\n"
 
11
"Last-Translator: Kaarina V. Sauna-aho <kaarina.v.sauna-aho@nomovok.com>\n"
 
12
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17
 
 
18
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
19
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
20
#: C/gnome-bluetooth.xml:186(None)
 
21
msgid ""
 
22
"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
 
23
msgstr ""
 
24
"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
 
25
 
 
26
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
27
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
28
#: C/gnome-bluetooth.xml:269(None)
 
29
msgid ""
 
30
"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
 
31
msgstr ""
 
32
"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
 
33
 
 
34
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
35
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
36
#: C/gnome-bluetooth.xml:314(None)
 
37
msgid ""
 
38
"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
 
39
"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
 
40
msgstr ""
 
41
"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
 
42
"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
 
43
 
 
44
#: C/gnome-bluetooth.xml:10(title)
 
45
msgid "gnome-bluetooth Manual"
 
46
msgstr "gnome-bluetooth ohjekirja"
 
47
 
 
48
#: C/gnome-bluetooth.xml:12(year)
 
49
msgid "2009"
 
50
msgstr "2009"
 
51
 
 
52
#: C/gnome-bluetooth.xml:13(holder)
 
53
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
 
54
msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
55
 
 
56
#: C/gnome-bluetooth.xml:17(para)
 
57
msgid ""
 
58
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
59
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
60
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
61
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
62
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
63
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
64
msgstr ""
 
65
"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
 
66
"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
 
67
"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
 
68
"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
 
69
"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä "
 
70
"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
 
71
"tiedoston."
 
72
 
 
73
#: C/gnome-bluetooth.xml:26(para)
 
74
msgid ""
 
75
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
76
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
77
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
78
"section 6 of the license."
 
79
msgstr ""
 
80
"Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-"
 
81
"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
 
82
"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
 
83
"kuten lisenssin luku 6 sanelee."
 
84
 
 
85
#: C/gnome-bluetooth.xml:33(para)
 
86
msgid ""
 
87
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
88
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
89
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
90
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
91
"capital letters."
 
92
msgstr ""
 
93
"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Gnomen "
 
94
"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai "
 
95
"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä "
 
96
"tuotemerkeistä."
 
97
 
 
98
#: C/gnome-bluetooth.xml:49(para)
 
99
msgid ""
 
100
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
101
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
102
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
103
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
104
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
105
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
106
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
107
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
108
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
109
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
110
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
 
111
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
112
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
113
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
114
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
115
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
116
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
117
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
118
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
119
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
120
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
121
msgstr ""
 
122
"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
 
123
"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
 
124
"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
 
125
"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
 
126
"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
 
127
"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
 
128
"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
 
129
"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
 
130
"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
 
131
"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
 
132
"NOJALLA; SEKÄ"
 
133
"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
 
134
"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
 
135
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
 
136
"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
 
137
"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
 
138
"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
 
139
"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
 
140
"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
 
141
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLI ON "
 
142
"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
 
143
 
 
144
#: C/gnome-bluetooth.xml:42(para)
 
145
msgid ""
 
146
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
147
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
148
"<placeholder-1/>"
 
149
msgstr ""
 
150
"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
 
151
"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
 
152
 
 
153
#: C/gnome-bluetooth.xml:91(firstname)
 
154
msgid "Baptiste"
 
155
msgstr "Baptiste"
 
156
 
 
157
#: C/gnome-bluetooth.xml:92(surname)
 
158
msgid "Mille-Mathias"
 
159
msgstr "Mille-Mathias"
 
160
 
 
161
#: C/gnome-bluetooth.xml:94(orgname)
 
162
msgid "GNOME Documentation Project"
 
163
msgstr "Gnomen dokumentaatioprojekti"
 
164
 
 
165
#: C/gnome-bluetooth.xml:96(email)
 
166
msgid "baptiste.millemathias@gmail.com"
 
167
msgstr "baptiste.millemathias@gmail.com"
 
168
 
 
169
#: C/gnome-bluetooth.xml:106(revnumber)
 
170
msgid "1.0"
 
171
msgstr "1.0"
 
172
 
 
173
#: C/gnome-bluetooth.xml:107(date)
 
174
msgid "March 2009"
 
175
msgstr "Maaliskuu 2009"
 
176
 
 
177
#: C/gnome-bluetooth.xml:109(para)
 
178
msgid "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste.millemathias@gmail.com</email>"
 
179
msgstr "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste.millemathias@gmail.com</email>"
 
180
 
 
181
#: C/gnome-bluetooth.xml:125(releaseinfo)
 
182
msgid "This manual describes version 2.28 of gnome-bluetooth."
 
183
msgstr "Tämä opas kuvaa gnome-bluetoothin versiota 2.28."
 
184
 
 
185
#: C/gnome-bluetooth.xml:127(title)
 
186
msgid "Feedback"
 
187
msgstr "Palaute"
 
188
 
 
189
#: C/gnome-bluetooth.xml:128(para)
 
190
msgid ""
 
191
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gnome-"
 
192
"bluetooth</application> application or this manual, follow the directions in "
 
193
"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
 
194
"Feedback Page </ulink> ."
 
195
msgstr ""
 
196
"Jos haluat ilmoittaa ohjelmavirheestä tai sinulla on ehdotuksia "
 
197
"<application>Gnomen bluetoothista</application> tai tästä "
 
198
"käyttöohjeesta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Gnomen palautesivulta</ulink>."
 
199
 
 
200
#: C/gnome-bluetooth.xml:137(para)
 
201
msgid ""
 
202
"<application>gnome-bluetooth</application> is an application to manage "
 
203
"Bluetooth devices in the GNOME desktop."
 
204
msgstr "<application>gnome-bluetooth</application> on ohjelmasovellus, jolla hallinnoidaan "
 
205
"Bluetooth-laitteita GNOME-työpöydällä."
 
206
 
 
207
#: C/gnome-bluetooth.xml:141(primary)
 
208
msgid "gnome-bluetooth"
 
209
msgstr "gnome-bluetooth"
 
210
 
 
211
#: C/gnome-bluetooth.xml:144(primary)
 
212
msgid "Bluetooth"
 
213
msgstr "Bluetooth"
 
214
 
 
215
#: C/gnome-bluetooth.xml:147(primary)
 
216
msgid "Communication"
 
217
msgstr "Kommunikaatio"
 
218
 
 
219
#: C/gnome-bluetooth.xml:151(title)
 
220
msgid "Introduction"
 
221
msgstr "Esittely"
 
222
 
 
223
#: C/gnome-bluetooth.xml:156(para)
 
224
msgid ""
 
225
"<application>gnome-bluetooth</application> permits to send files to your "
 
226
"Bluetooth devices, or browse their content."
 
227
msgstr "<application>gnome-bluetooth</application> sallii sinun lähettää tiedostoja "
 
228
"Bluetooth-laitteillesi, tai selata niiden sisältöä."
 
229
 
 
230
#: C/gnome-bluetooth.xml:161(para)
 
231
msgid "Connect to your devices, like headset or audio gateway."
 
232
msgstr "Ottaa yhteyttä laitteisiisi, kuten kuulokkeisiin tai ääniyhdyskäytävään."
 
233
 
 
234
#: C/gnome-bluetooth.xml:166(para)
 
235
msgid "You can add or delete Bluetooth devices, or manage their permissions."
 
236
msgstr "Voit lisätä tai poistaa Bluetooth-laitteita, tai hallinnoida niiden oikeuksia"
 
237
 
 
238
#: C/gnome-bluetooth.xml:152(para)
 
239
msgid ""
 
240
"<application>gnome-bluetooth</application> is an application that let you "
 
241
"manage Bluetooth in the GNOME desktop. <placeholder-1/>"
 
242
msgstr ""
 
243
"<application>gnome-bluetooth</application> on ohjelmasovellus, jolla hallinnoidaan "
 
244
"Bluetooth-laitteita GNOME-työpöydällä."
 
245
 
 
246
#: C/gnome-bluetooth.xml:175(title)
 
247
msgid "Bluetooth Applet"
 
248
msgstr "Bluetooth-sovelma"
 
249
 
 
250
#: C/gnome-bluetooth.xml:177(para)
 
251
msgid ""
 
252
"The applet is the resident application you can find in the notification "
 
253
"applet, that let you quickly access to the features, like sending files, or "
 
254
"managing your devices."
 
255
msgstr "Sovelma on uusin sovellus, joka löytyy tiedotesovelmasta, jolla pääset nopeasti käsiksi ominaisuuksiin, kuten tiedostojen lähettämiseen tai laitteiden hallinnointiin."
 
256
 
 
257
#: C/gnome-bluetooth.xml:182(title)
 
258
msgid "Bluetooth Applet icon in notification tray"
 
259
msgstr "Bluetooth-sovelmakuvake tiedotetarjottimella"
 
260
 
 
261
#: C/gnome-bluetooth.xml:193(title)
 
262
msgid "Starting Bluetooth Applet"
 
263
msgstr "Bluetooth-sovelman käynnistäminen"
 
264
 
 
265
#: C/gnome-bluetooth.xml:195(para)
 
266
msgid ""
 
267
"The <application>gnome-bluetooth</application> applet is started "
 
268
"automatically when you log into your session, and you can find its icon in "
 
269
"the notification zone. To launch manually the applet, open menu "
 
270
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
 
271
"guimenu><guimenu>Terminal</guimenu></menuchoice> and type <command>bluetooth-"
 
272
"applet</command>."
 
273
msgstr ""
 
274
"<application>Gnome-bluetooth</application>-sovelma käynnistyy "
 
275
"automaattisesti, kun kirjaudut sisään. Näet sen kuvakkeen "
 
276
"tiedotealueella. Käynnistääksesi sovelman manuaalisesti, avaa valikko "
 
277
"<menuchoice><guimenu>Sovelmat</guimenu><guimenu>Apuohjelmat</"
 
278
"guimenu><guimenu>Terminaali</guimenu></menuchoice> ja kirjoita komento <command>bluetooth-"
 
279
"applet</command>."
 
280
 
 
281
#: C/gnome-bluetooth.xml:203(para)
 
282
msgid ""
 
283
"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu "
 
284
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</"
 
285
"guimenu><guimenu>Session</guimenu></menuchoice> and disable "
 
286
"<guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
 
287
msgstr ""
 
288
"Estääksesi sovelman käynnistämisen työpöydälläsi, avaa valikko "
 
289
"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu><guimenu>Asetukset</"
 
290
"guimenu><guimenu>Sessio</guimenu></menuchoice> ja ota "
 
291
"<guilabel>Bluetooth Manager</guilabel> pois käytöstä."
 
292
 
 
293
#: C/gnome-bluetooth.xml:212(title)
 
294
msgid "Turning off your Bluetooth adapter"
 
295
msgstr "Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä"
 
296
 
 
297
#: C/gnome-bluetooth.xml:213(para)
 
298
msgid ""
 
299
"Disabling your Bluetooth adapter will stop current and all future "
 
300
"communications from and to your Bluetooth adapter. Disabling your Bluetooth "
 
301
"adapter permits to save power of your laptop's battery, so it'll increase "
 
302
"the autonomy, this is a good idea to disable your Bluetooth device when you "
 
303
"don't use it."
 
304
msgstr ""
 
305
"Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä pysäyttää kaiken viestinnän sinun ja Bluetooth-sovittimen välillä "
 
306
"nyt ja tulevaisuudessa. Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä "
 
307
"säästää kannettavasi akkua, joten pystyt käyttämään konetta pidempään. Silloin voi olla hyvä ajatus "
 
308
"kytkeä Bluetooth-sovitin pois käytöstä, "
 
309
"kun et käytä sitä."
 
310
 
 
311
#: C/gnome-bluetooth.xml:218(para)
 
312
msgid ""
 
313
"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice><guimenu>Turn Off "
 
314
"Bluetooth</guimenu></menuchoice>, the notification icon will become grey."
 
315
msgstr ""
 
316
"Napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse <menuchoice><guimenu>Kytke Bluetooth "
 
317
"pois päältä </guimenu></menuchoice>. Tiedotekuvake muuttuu harmaaksi."
 
318
 
 
319
#: C/gnome-bluetooth.xml:225(title)
 
320
msgid "Sending files to Bluetooth device"
 
321
msgstr "Tiedostojen lähettäminen Bluetooth-laitteelle"
 
322
 
 
323
#: C/gnome-bluetooth.xml:226(para)
 
324
msgid ""
 
325
"Choose this menu to send a file to a device; a file chooser will appear to "
 
326
"pick up the file to send and you'll have to select the device to send the "
 
327
"file to."
 
328
msgstr ""
 
329
"Valitse tämä valikko lähettääksesi tiedoston laitteelle. Esiin tulee tiedonstonvalinta, "
 
330
"josta voit valita haluamasi tiedoston ja laitteen, johon lähettää tiedosto."
 
331
 
 
332
#: C/gnome-bluetooth.xml:233(title)
 
333
msgid "Browsing Bluetooth device"
 
334
msgstr "Bluetooth-laitteiden selaaminen"
 
335
 
 
336
#: C/gnome-bluetooth.xml:234(para)
 
337
msgid ""
 
338
"Choose this menu to browse the device filesystem directly in your file "
 
339
"manager."
 
340
msgstr ""
 
341
"Valitse tämä valikko selataksesi laitteen tiedostojärjestelmää suoraan tiedostonhallinnassasi."
 
342
 
 
343
#: C/gnome-bluetooth.xml:238(title)
 
344
msgid "Last used devices"
 
345
msgstr "Viimeksi käytetyt laitteet"
 
346
 
 
347
#: C/gnome-bluetooth.xml:239(para)
 
348
msgid "This section displays your paired devices you can connect to."
 
349
msgstr "Tämä osio näyttää paritetut laitteesi, joihin voit ottaa yhteyden."
 
350
 
 
351
#: C/gnome-bluetooth.xml:240(para)
 
352
msgid ""
 
353
"To connect to the device, click on its name, which will become bolded to "
 
354
"inform you're connect to it."
 
355
msgstr ""
 
356
"Ottaaksesi yhteyden laitteeseen, napsauta sen nimeä. Nimi muuttuu paksunnetuksi, "
 
357
"mikä tarkoittaa, että yhteys on luotu."
 
358
 
 
359
#: C/gnome-bluetooth.xml:244(title)
 
360
msgid "Adding a new device"
 
361
msgstr "Uuden laitteen lisääminen"
 
362
 
 
363
#: C/gnome-bluetooth.xml:246(para)
 
364
msgid ""
 
365
"To add a new device (which consist of pairing your adapter with your "
 
366
"device), click on the applet icon, and choose <guimenu>Setup new device...</"
 
367
"guimenu>. An graphical assistant will help you in the process of setting up "
 
368
"your device."
 
369
msgstr ""
 
370
"Lisätäksesi uuden laitteen (mikä tarkoittaa sovittimesi parittamista laitteen "
 
371
"kanssa), napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse <guimenu>Tee uuden laitteen asetukset...</"
 
372
"guimenu>. Kuva-avustaja auttaa sinua asetusten tekemisessä laitetta varten."
 
373
 
 
374
#: C/gnome-bluetooth.xml:253(para)
 
375
msgid ""
 
376
"Don't forget to set your remote device in discoverable mode before starting "
 
377
"the process, else the wizard won't be able to find it."
 
378
msgstr ""
 
379
"Muista laittaa etälaitteesi löydettävään tilaan ennen kuin aloitat, "
 
380
"koska muuten avustaja ei löydä sitä."
 
381
 
 
382
#: C/gnome-bluetooth.xml:259(para)
 
383
msgid ""
 
384
"The wizard will present the discoverable devices it has found all around. "
 
385
"You can filter out the list of devices by choosing the type of devices "
 
386
"you're looking for."
 
387
msgstr ""
 
388
"Avustaja näyttää ympäristöstä löytämänsä laitteet. "
 
389
"Voit suodattaa listaa valitsemalla, minkätyyppisiä laitteita olet etsimässä."
 
390
 
 
391
#: C/gnome-bluetooth.xml:265(title)
 
392
msgid "Device search in wizard"
 
393
msgstr "Laitteiden etsiminen avustajassa"
 
394
 
 
395
#: C/gnome-bluetooth.xml:275(para)
 
396
msgid ""
 
397
"If your device has a harcoded passkey, choose <guibutton>Passkey Options...</"
 
398
"guibutton>, in the new dialog, choose the passkey to use."
 
399
msgstr ""
 
400
"Jos laitteessasi on käytössä salasana, valitse <guibutton>Salasanavaihtoehdot...</"
 
401
"guibutton>, ja valitse esiintulevassa valintaikkunassa, mitä salasanaa käyttää."
 
402
 
 
403
#: C/gnome-bluetooth.xml:279(para)
 
404
msgid ""
 
405
"Choose <guibutton>Forward</guibutton> for the pairing step; if you defined a "
 
406
"fixed passkey in the previous step the pairing will occur automatically, "
 
407
"else you'll be presented a passkey to enter in your device, type it on your "
 
408
"device, once done the devices and your adapter will be paired."
 
409
msgstr ""
 
410
"Valitse <guibutton>Jatka</guibutton> jatkaaksesi paritusta. Jos määrittelit "
 
411
"edellisessä vaiheessa salasanan, paritus tapahtuu automaattisesti. "
 
412
"Muuten joudut syöttämään laitteen salanan, Kun olet antanut sen, "
 
413
"laitteesi ja sovittimesi on paritettu."
 
414
 
 
415
#: C/gnome-bluetooth.xml:287(title) C/gnome-bluetooth.xml:303(title)
 
416
msgid "Preferences"
 
417
msgstr "Asetukset"
 
418
 
 
419
#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para)
 
420
msgid ""
 
421
"Click on the icon of the applet, and choose "
 
422
"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>, the preferences "
 
423
"dialog will appear."
 
424
msgstr ""
 
425
"Napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse "
 
426
"<menuchoice><guilabel>Asetukset</guilabel></menuchoice>. Esiin tulee astusten valintaikkuna."
 
427
 
 
428
#: C/gnome-bluetooth.xml:296(para)
 
429
msgid ""
 
430
"For more information about preferences, see section <xref linkend=\"gnome-"
 
431
"bluetooth-preferences\"/>"
 
432
msgstr ""
 
433
"Saadaksesi lisää tietoa asetuksista, katso kohtaa <xref linkend=\"gnome-"
 
434
"bluetooth-preferences\"/>"
 
435
 
 
436
#: C/gnome-bluetooth.xml:304(para)
 
437
msgid ""
 
438
"The <application>gnome-bluetooth</application> preference dialog allows you "
 
439
"to manage your various Bluetooth devices or change properties of your "
 
440
"Bluetooth adapter(s)."
 
441
msgstr ""
 
442
"<application>Gnome-bluetoothin</application> asetusvalikosta voit "
 
443
"hallinnoida Bluetooth-laitteitasi tai vaihtaa Bluetooth-sovittimiesi ominaisuuksia."
 
444
 
 
445
#: C/gnome-bluetooth.xml:310(title)
 
446
msgid "Preferences dialog"
 
447
msgstr "Asetusvalikko"
 
448
 
 
449
#: C/gnome-bluetooth.xml:321(title)
 
450
msgid "Discoverable"
 
451
msgstr "Löydettävissä"
 
452
 
 
453
#: C/gnome-bluetooth.xml:323(para)
 
454
msgid ""
 
455
"When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any Bluetooth "
 
456
"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing."
 
457
msgstr ""
 
458
"Kun sovittimesi on asetettu tilaan <guilabel>Löydettävissä</guilabel>, mikä tahansa Bluetooth-laite "
 
459
"lähistöllä näkee sen, ja pystyy anomaan parittamista."
 
460
 
 
461
#: C/gnome-bluetooth.xml:328(para)
 
462
msgid ""
 
463
"Bluetooth as other network types implies security risks, so setting your "
 
464
"adapter undiscoverable to other devices is a good thing to do to limit the "
 
465
"possibility of cracking."
 
466
msgstr ""
 
467
"Bluetoothissa, kuten muissakin verkkotyypeissä, on turvallisuusriskejä, joten on hyvä ajatus "
 
468
"asettaa sovittimesi näkymättömiin muille laitteille, jotta murtautuminen olisi hankalampaa."
 
469
 
 
470
#: C/gnome-bluetooth.xml:333(para)
 
471
msgid ""
 
472
"This is only useful to set your device discoverable if you plan to pair it "
 
473
"with another device, once it is done, you can untick <guilabel>Discoverable</"
 
474
"guilabel>."
 
475
msgstr ""
 
476
"Tämä on ainoa käytännöllinen tapa asettaa laitteesi näkyväksi, jos aiot parittaa sen toisen laitteen kanssa. "
 
477
"Kun olet tehnyt sen, voit poistaa valinnan <guilabel>Löydettävissä</"
 
478
"guilabel>."
 
479
 
 
480
#: C/gnome-bluetooth.xml:338(para)
 
481
msgid ""
 
482
"When your device is undiscoverable, communication with already paired "
 
483
"Bluetooth devices is possible."
 
484
msgstr ""
 
485
"Kun laitteesi ei ole löydettävissä, kummunikointi valmiiksi paritettujen "
 
486
"Bluetooth-laitteiden kanssa on kuitenkin mahdollista."
 
487
 
 
488
#: C/gnome-bluetooth.xml:345(title)
 
489
msgid "Adapter friendly name"
 
490
msgstr "Sovittimen näkyvä nimi"
 
491
 
 
492
#: C/gnome-bluetooth.xml:346(para)
 
493
msgid ""
 
494
"The friendly name is an alias for the address used to identified each "
 
495
"Bluetooth device much easier to remind."
 
496
msgstr ""
 
497
"Näkyvä nimi on osoitteen korvike, jonka avulla on helpompaa muistaa "
 
498
"ja tunnistaa kukin kytketty Bluetooth-laite."
 
499
 
 
500
#: C/gnome-bluetooth.xml:350(para)
 
501
msgid ""
 
502
"By default the adapter friendly name is <envar>HOSTNAME</envar>-0 (where "
 
503
"<envar>HOSTNAME</envar> is the name of your computer), to change it, edit "
 
504
"the text entry and set the name you want. the change will be immediatly "
 
505
"effective."
 
506
msgstr ""
 
507
"Oletusarvoisesti sovittimen näkyvä nimi on <envar>ISÄNTÄNIMI</envar>-0 (jossa "
 
508
"<envar>ISÄNTÄNIMI</envar> on tietokoneesi nimi). Vaihtaaksesi sitä, muuta "
 
509
"tekstiä ja kirjoita haluamasi nimi. Muutos astuu voimaan välittömästi."
 
510
 
 
511
#: C/gnome-bluetooth.xml:358(title)
 
512
msgid "Known Devices"
 
513
msgstr "Tunnetut laitteet"
 
514
 
 
515
#: C/gnome-bluetooth.xml:364(para)
 
516
msgid ""
 
517
"Setup new device, as described in <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-"
 
518
"setup\"/>"
 
519
msgstr ""
 
520
"Tee uudet laiteasetukset, kuten neuvottu osiossa <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-"
 
521
"setup\"/>"
 
522
 
 
523
#: C/gnome-bluetooth.xml:369(para)
 
524
msgid "Connect / Disconnect to a device."
 
525
msgstr "Yhdistä laite / Katkaise yhteys"
 
526
 
 
527
#: C/gnome-bluetooth.xml:374(para)
 
528
msgid ""
 
529
"Device Deletion. Deletion will suppress pairing between the adapter and the "
 
530
"device, and no communication will be allowed. You need to pair them together "
 
531
"again if you want transfer files for instance."
 
532
msgstr ""
 
533
"Laitteen poistaminen. Poistaminen katkaisee sovittimen ja laitteen parituksen, eikä viestintää sallita. "
 
534
"Sinun täytyy parittaa ne uudestaan yhteen, jos haluat esimerkiksi siirtää tiedostoja."
 
535
 
 
536
#: C/gnome-bluetooth.xml:359(para)
 
537
msgid ""
 
538
"<guilabel>Known devices</guilabel> lists the Bluetooth devices you paired "
 
539
"and let you manage them, like deleting them, connect to them or adding new "
 
540
"one. <placeholder-1/>"
 
541
msgstr ""
 
542
"<guilabel>Tunnetut laitteet</guilabel> listaa Bluetooth-laitteet, jotka olet parittanut, "
 
543
"ja antaa sinun hallinnoida niitä, kuten esimerkiksi poistaa niitä, kytkeytyä niihin tai lisätä uuden laitteen. <placeholder-1/>"
 
544
 
 
545
#: C/gnome-bluetooth.xml:385(title)
 
546
msgid "Show Bluetooth icon"
 
547
msgstr "Näytä Bluetooth-kuvake"
 
548
 
 
549
#: C/gnome-bluetooth.xml:386(para)
 
550
msgid ""
 
551
"You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See <xref linkend=\"gnome-"
 
552
"bluetooth-applet\"/> for the applet features."
 
553
msgstr ""
 
554
"Voit näyttää tai piilottaa Bluetooth-kuvakkeen paneelista. Katso <xref linkend=\"gnome-"
 
555
"bluetooth-applet\"/> nähdäksesi sovelman ominaisuudet."
 
556
 
 
557
#: C/gnome-bluetooth.xml:392(para)
 
558
msgid ""
 
559
"If you disable the icon in the panel, only limited set of actions will "
 
560
"remain available."
 
561
msgstr ""
 
562
"Jos poistat kuvakkeen paneelista, vain rajallinen määrä toimintoja jää mahdollisiksi."
 
563
 
 
564
#: C/gnome-bluetooth.xml:399(title)
 
565
msgid "Receive Files"
 
566
msgstr "Tiedostojen vastaanotto"
 
567
 
 
568
#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
 
569
msgid ""
 
570
"Click on the <guilabel>Receive Files</guilabel> button and the "
 
571
"<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will appear. "
 
572
"You can configure Bluetooth file reception and sharing there."
 
573
msgstr ""
 
574
"Napsauta <guilabel>Vastaanota tiedostoja</guilabel> -painiketta, niin esiin tulee "
 
575
"<guilabel>Henkilökohtaisen tiedostojaon asetukset</guilabel> -valintaikkuna. "
 
576
"Valintaikkunassa voit muokata Bluetoothin tiedostojen vastaanottoa ja jakamista."
 
577
 
 
578
#: C/gnome-bluetooth.xml:405(para)
 
579
msgid ""
 
580
"This feature is not provided by <application>gnome-bluetooth</application>. "
 
581
"<application>gnome-user-share</application> must be installed to use this "
 
582
"feature."
 
583
msgstr ""
 
584
"Tätä ominaisuutta ei ole tarjolla <application>gnome-bluetooth</application>-sovelmassa. "
 
585
"<application>gnome-user-share</application>-sovelman täytyy olla asennettuna, jotta tätä ominaisuutta voisi käyttää."
 
586
 
 
587
#: C/gnome-bluetooth.xml:409(para)
 
588
msgid ""
 
589
"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
 
590
"\">Personal File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
 
591
"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">receiving</ulink> "
 
592
"and <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
 
593
"enabling-bluetooth\">sharing</ulink>."
 
594
msgstr ""
 
595
"Lue lisää <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
 
596
"\">Henkilökohtaisen tiedostojaon ohjeesta</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
 
597
"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">vastaanotosta</ulink> "
 
598
"ja <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
 
599
"enabling-bluetooth\">jakamisesta</ulink>."
 
600
 
 
601
#: C/gnome-bluetooth.xml:418(title)
 
602
msgid "Frequently Asked Questions"
 
603
msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
 
604
 
 
605
#: C/gnome-bluetooth.xml:422(para)
 
606
msgid ""
 
607
"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in "
 
608
"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
 
609
msgstr ""
 
610
"En näe, kuinka vastaanottaa tiedostoja Bluetooth-yhteydellä tietokoneeni "
 
611
"<application>gnome-bluetooth</application>-sovelmalla, olenko sokea?"
 
612
 
 
613
#: C/gnome-bluetooth.xml:425(para)
 
614
msgid ""
 
615
"File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
 
616
"application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
 
617
"have to install this application to be able to receive files over Bluetooth. "
 
618
"Button explained in the <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> is "
 
619
"just a launcher of its configuration dialog."
 
620
msgstr ""
 
621
"Tiedostojen vastaanottoa ei ole otettu mukaan <application>gnome-bluetooth</"
 
622
"application>-sovelmaan, mutta se on <application>gnome-user-share</application>-sovelmassa, joten sinun "
 
623
"täytyy asentaa tämä sovellus voidaksesi ottaa vastaan tiedostoja Bluetooth-yhteyden yli. "
 
624
"Painike, jota kuvaillaan osiossa <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> on "
 
625
"vain asetusikkunan käynnistäjä."
 
626
 
 
627
#: C/gnome-bluetooth.xml:433(para)
 
628
msgid ""
 
629
"I found a bug in <application>gnome-bluetooth</application> what I can do?"
 
630
msgstr ""
 
631
"Löysin ohjelmavirheen <application>gnome-bluetooth</application>-sovelmassa, mitä voin tehdä?"
 
632
 
 
633
#: C/gnome-bluetooth.xml:436(para)
 
634
msgid ""
 
635
"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
 
636
"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
 
637
msgstr ""
 
638
"Raportoi ohjelmavirheestä osoitteeseen <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
 
639
"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
 
640
 
 
641
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
642
#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None)
 
643
msgid "translator-credits"
 
644
msgstr "Kaarina V. Sauna-aho <kaarina.v.sauna-aho@nomovok.com>, 2010"
 
645