13
13
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:57+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:18+0530\n"
17
"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
15
"cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:43+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:00+0000\n"
18
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
18
19
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
19
21
"MIME-Version: 1.0\n"
20
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
27
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
28
29
msgstr "തിരച്ചിത്രം"
30
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
31
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
32
msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില് ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ചിത്രങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക"
31
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
32
#| msgid "Save images of your desktop or individual windows"
33
msgid "Save images of your screen or individual windows"
34
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിന്റെ അല്ലെങ്കില് ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ചിത്രങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക"
34
36
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
35
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
37
#| msgid "Take a screenshot of the whole screen"
38
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
36
39
msgstr "സ്ക്രീന് മുഴുവനും കാണുന്ന ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
38
41
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
39
msgid "Take a screenshot of the current window"
42
#| msgid "Take a screenshot of the current window"
43
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
40
44
msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്റെ ചിത്രം എടുക്കുക"
42
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
43
msgid "Save Screenshot"
44
msgstr "തിരച്ചിത്രം സംരക്ഷിക്കുക"
46
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
46
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
48
msgid "About Screenshot"
49
msgstr "തിരചിത്രം സംബന്ധിച്ചു്"
51
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
55
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
57
msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
59
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
47
60
msgid "C_opy to Clipboard"
48
61
msgstr "ഓര്മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്ത്തുക"
50
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
63
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
54
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
67
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
55
68
msgid "Save in _folder:"
56
69
msgstr "ഏത് _അറയില് സൂക്ഷിക്കണം:"
58
#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
71
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
123
137
msgstr "അതിര് പ്രഭാവം"
125
139
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
126
msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
127
msgstr "അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"shadow\", \"none\", \"border\"."
141
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
142
"\"none\", and \"border\"."
144
"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"shadow\", \"none\", "
129
#: ../src/screenshot-application.c:147
147
#: ../src/screenshot-application.c:142
131
149
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
132
150
msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് \"%s\" എന്ന അറയില് ഉണ്ടു്"
134
#: ../src/screenshot-application.c:154
152
#: ../src/screenshot-application.c:149
135
153
msgid "Overwrite existing file?"
136
154
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള ഫയലിനെ മാറ്റിയെഴുതട്ടെ?"
138
#: ../src/screenshot-application.c:175
139
#: ../src/screenshot-application.c:183
140
#: ../src/screenshot-application.c:340
141
#: ../src/screenshot-application.c:343
142
#: ../src/screenshot-application.c:386
143
#: ../src/screenshot-application.c:389
144
#| msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
156
#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
157
#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
158
#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
145
159
msgid "Unable to capture a screenshot"
146
160
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
148
#: ../src/screenshot-application.c:176
150
#| "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
151
#| " Error was %s.\n"
152
#| " Please choose another location and retry."
162
#: ../src/screenshot-application.c:171
153
163
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
154
164
msgstr "ഫയല് ഉണ്ടാക്കാന് സാധിച്ചില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു സ്ഥലം കണ്ടുപിടിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
156
#: ../src/screenshot-application.c:341
166
#: ../src/screenshot-application.c:351
157
167
msgid "Error creating file"
158
168
msgstr "ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശകു്"
160
#: ../src/screenshot-application.c:348
161
#: ../src/screenshot-application.c:417
170
#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
162
171
msgid "Screenshot taken"
163
172
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുത്തു"
165
#: ../src/screenshot-application.c:387
174
#: ../src/screenshot-application.c:396
166
175
msgid "All possible methods failed"
167
176
msgstr "എല്ലാ വഴിയും പരാജയപ്പെട്ടു"
169
#: ../src/screenshot-application.c:502
178
#: ../src/screenshot-application.c:522
170
179
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
171
180
msgstr "പിടിച്ചെടുത്ത ചിത്രം നേരെ ഓര്മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു അയയ്ക്കൂ"
173
#: ../src/screenshot-application.c:503
182
#: ../src/screenshot-application.c:523
174
183
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
175
184
msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
177
#: ../src/screenshot-application.c:504
186
#: ../src/screenshot-application.c:524
178
187
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
179
188
msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
181
#: ../src/screenshot-application.c:505
190
#: ../src/screenshot-application.c:525
182
191
msgid "Include the window border with the screenshot"
183
192
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്റെ അതിരും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
185
#: ../src/screenshot-application.c:506
194
#: ../src/screenshot-application.c:526
186
195
msgid "Remove the window border from the screenshot"
187
196
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തില് നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക"
189
#: ../src/screenshot-application.c:507
198
#: ../src/screenshot-application.c:527
199
#| msgid "Include the pointer in the screenshot"
200
msgid "Include the pointer with the screenshot"
201
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
203
#: ../src/screenshot-application.c:528
190
204
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
191
205
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്ഡുകള്] ശേഷം തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക "
193
207
#. translators: this is the last part of the "grab after a
194
208
#. * delay of <spin button> seconds".
196
#: ../src/screenshot-application.c:507
197
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
210
#: ../src/screenshot-application.c:528
211
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
199
213
msgstr "സെക്കന്ഡുകള്"
201
#: ../src/screenshot-application.c:508
215
#: ../src/screenshot-application.c:529
202
216
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
203
217
msgstr "അതിരിലേക്ക് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില് none)"
205
#: ../src/screenshot-application.c:508
219
#: ../src/screenshot-application.c:529
209
#: ../src/screenshot-application.c:509
223
#: ../src/screenshot-application.c:530
210
224
msgid "Interactively set options"
211
225
msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
213
#: ../src/screenshot-application.c:523
227
#: ../src/screenshot-application.c:531
228
#| msgid "Screenshot directory"
229
msgid "Save screenshot directly to this file"
230
msgstr "ഈ ഫയലിലേക്കു് തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
232
#: ../src/screenshot-application.c:531
236
#: ../src/screenshot-application.c:545
214
237
msgid "Take a picture of the screen"
215
238
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
217
#: ../src/screenshot-config.c:54
219
msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
220
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്: --window യും --area യും ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല.\n"
222
#: ../src/screenshot-config.c:61
224
msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
240
#: ../src/screenshot-application.c:683
241
msgid "translator-credits"
243
"അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>, സന്തോഷ് തോട്ടിങ്കല് <santhosh.thottingal@gmail.com>, "
244
"പ്രവീണ് എ <pravi.a@gmail.com>, മണിലാല് കെ എം <libregeek@gmail.com>"
246
#: ../src/screenshot-config.c:56
249
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
252
"പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്: --window യും --area യും ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല.\n"
254
#: ../src/screenshot-config.c:63
257
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
225
259
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്: --delay യും --area യും ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല.\n"
227
#: ../src/screenshot-dialog.c:171
229
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
230
"Please check your installation of gnome-utils"
232
"തിരച്ചിത്രം പ്രോഗ്രാമിനുള്ള യുഐ നിര്വചന ഫയല് ലഭ്യമല്ല.\n"
233
"ദയവായി നിങ്ങളുടെ gnome-utils ഇന്സ്റ്റലേഷന് പരിശോധിക്കുക"
261
#: ../src/screenshot-dialog.c:172
262
msgid "Save Screenshot"
263
msgstr "തിരച്ചിത്രം സംരക്ഷിക്കുക"
235
#: ../src/screenshot-dialog.c:192
265
#: ../src/screenshot-dialog.c:188
236
266
msgid "Select a folder"
237
267
msgstr "ഒരു അറ തിരഞ്ഞടുക്കുക"
239
#: ../src/screenshot-dialog.c:301
269
#: ../src/screenshot-dialog.c:285
240
270
msgid "Screenshot.png"
241
271
msgstr "തിരച്ചിത്രം.png"
243
273
#. translators: this is the name of the file that gets made up
244
274
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
245
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
275
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
247
277
msgid "Screenshot from %s.png"
248
278
msgstr "%s.png മുതലുള്ള തിരച്ചിത്രം "
250
280
#. translators: this is the name of the file that gets
251
281
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
253
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
283
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
255
285
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
256
286
msgstr "%s-%d.png മുതലുള്ള തിരച്ചിത്രം"
258
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
288
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
262
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
292
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
263
293
msgid "Drop shadow"
264
294
msgstr "നിഴല് ഒഴിവാക്കുക"
266
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
296
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
270
300
#. * Include pointer *
271
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
301
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
272
302
msgid "Include _pointer"
273
303
msgstr "_സൂചിക ഉള്പ്പെടുത്തുക"
275
305
#. * Include window border *
276
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
306
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
277
307
msgid "Include the window _border"
278
308
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ _അതിര് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
280
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
310
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
281
311
msgid "Apply _effect:"
282
312
msgstr "_പ്രഭാവം നിലവില് വരുത്തുക:"
284
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
285
msgid "Grab the whole _desktop"
286
msgstr "_പണിയിടം മുഴുവന് എടുക്കുക"
314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
315
#| msgid "Grab the whole _desktop"
316
msgid "Grab the whole sc_reen"
317
msgstr "_സ്ക്രീന് മുഴുവന് എടുക്കുക"
288
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
319
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
289
320
msgid "Grab the current _window"
290
321
msgstr "നിലവിലുള്ള _ജാലകം എടുക്കുക"
292
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
323
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
293
324
msgid "Select _area to grab"
294
325
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുവാനുള്ള _സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
296
327
#. translators: this is the first part of the "grab after a
297
328
#. * delay of <spin button> seconds".
299
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
300
msgid "Grab _after a delay of"
330
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
331
#| msgid "Grab _after a delay of"
332
msgid "Grab after a _delay of"
301
333
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് _ശേഷം എടുക്കുക"
303
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
335
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
336
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
305
337
msgid "Take Screenshot"
306
338
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക"
308
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
340
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
310
342
msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്"
312
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
344
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
313
345
msgid "Take _Screenshot"
314
346
msgstr "_തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക"