~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnupg2/raring-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-25 14:27:35 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream) (7.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110525142735-jccyw0fopnyv728q
Tags: 2.0.17-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
    . debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
    . debian/rules: Call dh_installudev.
  - debian/control: Rename Vcs-* to XS-Debian-Vcs-*.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Gnu Privacy Guard.
2
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 
3
3
#               2007 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 
5
 
#                                           2003-2004(?).
6
 
# fixes and updates by Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
 
4
# Janusz A. Urbanowicz <alex@bofh.net.pl>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
 
5
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2011.
7
6
#
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
 
9
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.17\n"
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:03+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 08:34+0100\n"
14
13
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
15
14
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
20
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:243
 
21
#: agent/call-pinentry.c:244
23
22
#, c-format
24
23
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
25
24
msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n"
26
25
 
 
26
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
 
27
#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
 
28
#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
 
29
#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 
30
#. the second vertical bar.
 
31
#: agent/call-pinentry.c:401
 
32
msgid "|pinentry-label|_OK"
 
33
msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
34
 
 
35
#: agent/call-pinentry.c:402
 
36
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 
37
msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
 
38
 
 
39
#: agent/call-pinentry.c:403
 
40
msgid "|pinentry-label|PIN:"
 
41
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
 
42
 
27
43
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
28
44
#. for the quality bar.
29
 
#: agent/call-pinentry.c:605
30
 
#, fuzzy
 
45
#: agent/call-pinentry.c:649
31
46
msgid "Quality:"
32
 
msgstr "poprawno��: %s"
 
47
msgstr "Jako��:"
33
48
 
34
49
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
35
50
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
37
52
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
38
53
#. translate this entry, a default english text (see source)
39
54
#. will be used.
40
 
#: agent/call-pinentry.c:627
 
55
#: agent/call-pinentry.c:671
41
56
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
42
57
msgstr ""
 
58
"Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\n"
 
59
"Kryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora."
43
60
 
44
 
#: agent/call-pinentry.c:671
 
61
#: agent/call-pinentry.c:716
45
62
msgid ""
46
63
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
47
64
"session"
48
65
msgstr "Prosz� wprowadzi� sw�j PIN, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
49
66
 
50
 
#: agent/call-pinentry.c:674
 
67
#: agent/call-pinentry.c:719
51
68
msgid ""
52
69
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
53
70
"this session"
54
71
msgstr ""
55
72
"Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
56
73
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
74
#: agent/call-pinentry.c:776
58
75
#, c-format
59
76
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
77
msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)"
61
78
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
 
79
#: agent/call-pinentry.c:799 agent/call-pinentry.c:811
63
80
msgid "PIN too long"
64
81
msgstr "PIN zbyt d�ugi"
65
82
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:752
 
83
#: agent/call-pinentry.c:800
67
84
msgid "Passphrase too long"
68
85
msgstr "Has�o zbyt d�ugie"
69
86
 
70
 
#: agent/call-pinentry.c:760
 
87
#: agent/call-pinentry.c:808
71
88
msgid "Invalid characters in PIN"
72
89
msgstr "Niew�a�ciwy znak w PIN-ie"
73
90
 
74
 
#: agent/call-pinentry.c:765
 
91
#: agent/call-pinentry.c:813
75
92
msgid "PIN too short"
76
93
msgstr "PIN zbyt kr�tki"
77
94
 
78
 
#: agent/call-pinentry.c:777
 
95
#: agent/call-pinentry.c:825
79
96
msgid "Bad PIN"
80
97
msgstr "Niepoprawny PIN"
81
98
 
82
 
#: agent/call-pinentry.c:778
 
99
#: agent/call-pinentry.c:826
83
100
msgid "Bad Passphrase"
84
101
msgstr "Niepoprawne has�o"
85
102
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:814
 
103
#: agent/call-pinentry.c:863
87
104
msgid "Passphrase"
88
105
msgstr "Has�o"
89
106
 
92
109
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
110
msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n"
94
111
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
112
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
96
113
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97
 
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
114
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
98
115
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
99
116
#, c-format
100
117
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
118
msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
102
119
 
103
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
 
120
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
104
121
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
 
122
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
106
123
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
109
 
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
110
 
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
 
124
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
 
125
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
126
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
 
127
#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
111
128
#, c-format
112
129
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
130
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
161
178
"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
162
179
 
163
180
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164
 
#: tools/symcryptrun.c:434
 
181
#: tools/symcryptrun.c:433
165
182
msgid "does not match - try again"
166
183
msgstr "nie pasuj� - prosz� spr�bowa� jeszcze raz"
167
184
 
172
189
 
173
190
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
174
191
msgid "Please insert the card with serial number"
175
 
msgstr ""
 
192
msgstr "Prosz� w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
176
193
 
177
194
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
178
195
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
179
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Prosz� wyj�� obecn� kart� i w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
180
197
 
181
198
#: agent/divert-scd.c:200
182
199
msgid "Admin PIN"
183
 
msgstr "PIN administratora"
 
200
msgstr "PIN administracyjny"
184
201
 
185
202
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
186
203
#. used to unblock a PIN.
187
204
#: agent/divert-scd.c:205
188
205
msgid "PUK"
189
 
msgstr ""
 
206
msgstr "PUK"
190
207
 
191
208
#: agent/divert-scd.c:212
192
209
msgid "Reset Code"
193
 
msgstr ""
 
210
msgstr "Kod resetuj�cy"
194
211
 
195
212
#: agent/divert-scd.c:238
196
213
#, c-format
197
214
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
198
 
msgstr ""
 
215
msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania nale�y u�y� klawiatury czytnika."
199
216
 
200
217
#: agent/divert-scd.c:287
201
 
#, fuzzy
202
218
msgid "Repeat this Reset Code"
203
 
msgstr "Powt�rz ten PIN"
 
219
msgstr "Powt�rz ten kod resetuj�cy"
204
220
 
205
221
#: agent/divert-scd.c:289
206
 
#, fuzzy
207
222
msgid "Repeat this PUK"
208
 
msgstr "Powt�rz ten PIN"
 
223
msgstr "Powt�rz ten PUK"
209
224
 
210
225
#: agent/divert-scd.c:290
211
226
msgid "Repeat this PIN"
212
227
msgstr "Powt�rz ten PIN"
213
228
 
214
229
#: agent/divert-scd.c:295
215
 
#, fuzzy
216
230
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217
 
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
 
231
msgstr "Kod resetuj�cy nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
218
232
 
219
233
#: agent/divert-scd.c:297
220
 
#, fuzzy
221
234
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
222
 
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
 
235
msgstr "PUK nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
223
236
 
224
237
#: agent/divert-scd.c:298
225
238
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
231
244
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
232
245
 
233
246
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
234
 
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
 
247
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
235
248
#, c-format
236
249
msgid "error creating temporary file: %s\n"
237
250
msgstr "b��d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
238
251
 
239
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
 
252
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
240
253
#, c-format
241
254
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
242
255
msgstr "b��d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
250
263
msgstr "Przyjmij je mimo to"
251
264
 
252
265
#: agent/genkey.c:193
253
 
#, fuzzy, c-format
 
266
#, c-format
254
267
msgid ""
255
268
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
256
269
"at least %u character long."
258
271
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259
272
"at least %u characters long."
260
273
msgstr[0] ""
261
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
262
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak d�ugo�ci."
 
274
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
275
"przynajmniej %u znak d�ugo�ci."
263
276
msgstr[1] ""
264
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
265
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znaki d�ugo�ci."
 
277
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
278
"przynajmniej %u znaki d�ugo�ci."
266
279
msgstr[2] ""
267
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
268
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci."
 
280
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
281
"przynajmniej %u znak�w d�ugo�ci."
269
282
 
270
283
#: agent/genkey.c:214
271
 
#, fuzzy, c-format
 
284
#, c-format
272
285
msgid ""
273
286
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
274
287
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
276
289
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
277
290
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
278
291
msgstr[0] ""
279
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
280
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr� lub znak specjalny."
 
292
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
293
"przynajmniej %u cyfr� lub%%0Aznak specjalny."
281
294
msgstr[1] ""
282
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
283
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfry lub znaki specjalne."
 
295
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
296
"przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
284
297
msgstr[2] ""
285
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
286
 
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych."
 
298
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
 
299
"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznak�w specjalnych."
287
300
 
288
301
#: agent/genkey.c:237
289
 
#, fuzzy, c-format
 
302
#, c-format
290
303
msgid ""
291
304
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
292
305
"a known term or match%%0Acertain pattern."
293
306
msgstr ""
294
 
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie "
295
 
"mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca."
 
307
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o nie mo�e by� "
 
308
"znanym s�owem ani pasowa�%%0Ado okre�lonego wzorca."
296
309
 
297
310
#: agent/genkey.c:253
298
311
#, c-format
322
335
msgid "Please enter the new passphrase"
323
336
msgstr "Prosz� wprowadzi� nowe has�o"
324
337
 
325
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
 
338
#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
326
339
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
327
340
msgid ""
328
341
"@Options:\n"
331
344
"@Opcje:\n"
332
345
" "
333
346
 
334
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
 
347
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
335
348
msgid "run in server mode (foreground)"
336
349
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
337
350
 
338
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
 
351
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
339
352
msgid "run in daemon mode (background)"
340
353
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
341
354
 
342
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
343
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
344
 
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
 
355
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
356
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
357
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
345
358
msgid "verbose"
346
359
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
347
360
 
348
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
 
361
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
349
362
#: sm/gpgsm.c:282
350
363
msgid "be somewhat more quiet"
351
364
msgstr "mniej komunikat�w"
352
365
 
353
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
 
366
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
354
367
msgid "sh-style command output"
355
368
msgstr "wyj�cie polece� w stylu sh"
356
369
 
357
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
 
370
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
358
371
msgid "csh-style command output"
359
372
msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh"
360
373
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
362
 
#: tools/symcryptrun.c:167
 
374
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
 
375
#: tools/symcryptrun.c:166
363
376
msgid "|FILE|read options from FILE"
364
377
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
365
378
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
 
379
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
367
380
msgid "do not detach from the console"
368
381
msgstr "nie odczepianie od konsoli"
369
382
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:133
 
383
#: agent/gpg-agent.c:134
371
384
msgid "do not grab keyboard and mouse"
372
385
msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
373
386
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
 
387
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
375
388
msgid "use a log file for the server"
376
389
msgstr "u�ycie pliku loga dla serwera"
377
390
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:136
 
391
#: agent/gpg-agent.c:137
379
392
msgid "use a standard location for the socket"
380
393
msgstr "u�ycie standardowego po�o�enia gniazda"
381
394
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:139
 
395
#: agent/gpg-agent.c:140
383
396
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
384
397
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
385
398
 
386
 
#: agent/gpg-agent.c:142
 
399
#: agent/gpg-agent.c:143
387
400
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
388
401
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu SCdaemon"
389
402
 
390
 
#: agent/gpg-agent.c:143
 
403
#: agent/gpg-agent.c:144
391
404
msgid "do not use the SCdaemon"
392
405
msgstr "nie u�ywanie SCdaemona"
393
406
 
394
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
407
#: agent/gpg-agent.c:156
395
408
msgid "ignore requests to change the TTY"
396
409
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany TTY"
397
410
 
398
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
411
#: agent/gpg-agent.c:158
399
412
msgid "ignore requests to change the X display"
400
413
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany ekranu X"
401
414
 
402
 
#: agent/gpg-agent.c:160
 
415
#: agent/gpg-agent.c:161
403
416
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
404
417
msgstr "|N|przedawnienie pami�tanych PIN-�w po N sekundach"
405
418
 
406
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
419
#: agent/gpg-agent.c:174
407
420
msgid "do not use the PIN cache when signing"
408
421
msgstr "nie u�ywanie pami�ci PIN-�w przy podpisywaniu"
409
422
 
410
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
423
#: agent/gpg-agent.c:176
411
424
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
412
425
msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
413
426
 
414
 
#: agent/gpg-agent.c:177
 
427
#: agent/gpg-agent.c:178
415
428
msgid "allow presetting passphrase"
416
429
msgstr "zezwolenie na predefiniowane has�o"
417
430
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
431
#: agent/gpg-agent.c:179
419
432
msgid "enable ssh-agent emulation"
420
433
msgstr "w��czenie emulacji ssh-agenta"
421
434
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:180
 
435
#: agent/gpg-agent.c:181
423
436
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
424
437
msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU"
425
438
 
427
440
#. reporting address.  This is so that we can change the
428
441
#. reporting address without breaking the translations.
429
442
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
430
 
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
431
 
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
432
 
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
433
 
#, fuzzy
 
443
#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
 
444
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
 
445
#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
434
446
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
435
 
msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <"
 
447
msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <@EMAIL@>.\n"
436
448
 
437
449
#: agent/gpg-agent.c:341
438
450
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
446
458
"Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
447
459
"Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
448
460
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
 
461
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
450
462
#, c-format
451
463
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
452
464
msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
453
465
 
454
 
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
455
 
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
 
466
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
467
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
456
468
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
457
469
#, c-format
458
470
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
459
471
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
460
472
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
 
473
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
462
474
#, c-format
463
475
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
464
476
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
465
477
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
467
 
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
 
478
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
 
479
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
468
480
#, c-format
469
481
msgid "option file `%s': %s\n"
470
482
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
471
483
 
472
 
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
 
484
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
473
485
#, c-format
474
486
msgid "reading options from `%s'\n"
475
487
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
476
488
 
477
 
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
489
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
478
490
#: g10/plaintext.c:162
479
491
#, c-format
480
492
msgid "error creating `%s': %s\n"
481
493
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
482
494
 
483
 
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
485
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
 
495
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
 
496
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
 
497
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
486
498
#, c-format
487
499
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
488
500
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
489
501
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
 
502
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
491
503
msgid "name of socket too long\n"
492
504
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
493
505
 
494
 
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
495
507
#, c-format
496
508
msgid "can't create socket: %s\n"
497
509
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
498
510
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
500
 
#, fuzzy, c-format
 
511
#: agent/gpg-agent.c:1505
 
512
#, c-format
501
513
msgid "socket name `%s' is too long\n"
502
 
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
 
514
msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt d�uga\n"
503
515
 
504
 
#: agent/gpg-agent.c:1503
 
516
#: agent/gpg-agent.c:1523
505
517
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
506
518
msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
507
519
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
509
 
#, fuzzy
 
520
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
510
521
msgid "error getting nonce for the socket\n"
511
 
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
 
522
msgstr "b��d podczas pobierania nonce z gniazda\n"
512
523
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
514
525
#, c-format
515
526
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
516
527
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
517
528
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
519
530
#, c-format
520
531
msgid "listen() failed: %s\n"
521
532
msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n"
522
533
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
 
534
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
524
535
#, c-format
525
536
msgid "listening on socket `%s'\n"
526
537
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
527
538
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
529
540
#, c-format
530
541
msgid "directory `%s' created\n"
531
542
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
532
543
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1618
 
544
#: agent/gpg-agent.c:1638
534
545
#, c-format
535
546
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
536
547
msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
537
548
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1622
 
549
#: agent/gpg-agent.c:1642
539
550
#, c-format
540
551
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
541
552
msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
542
553
 
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
544
 
#, fuzzy, c-format
 
554
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
 
555
#, c-format
545
556
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
546
 
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
 
557
msgstr "b��d odczytu nonce z fd %d: %s\n"
547
558
 
548
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
559
#: agent/gpg-agent.c:1797
549
560
#, c-format
550
561
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
551
562
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
552
563
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
564
#: agent/gpg-agent.c:1802
554
565
#, c-format
555
566
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556
567
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
557
568
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1799
 
569
#: agent/gpg-agent.c:1822
559
570
#, c-format
560
571
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
561
572
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
562
573
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:1804
 
574
#: agent/gpg-agent.c:1827
564
575
#, c-format
565
576
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
566
577
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
567
578
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
 
579
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
569
580
#, c-format
570
581
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
571
582
msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n"
572
583
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
 
584
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
574
585
#, c-format
575
586
msgid "%s %s stopped\n"
576
587
msgstr "%s %s zatrzymany\n"
577
588
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:2195
 
589
#: agent/gpg-agent.c:2230
579
590
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
580
591
msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n"
581
592
 
582
 
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
583
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
 
593
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
594
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
584
595
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
585
596
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
586
597
 
587
 
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
588
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
 
598
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
599
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
589
600
#, c-format
590
601
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
591
602
msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
603
614
"Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
604
615
"Utrzymuwanie pami�ci hase�\n"
605
616
 
606
 
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
 
617
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
607
618
#: tools/gpgconf.c:60
608
619
msgid ""
609
620
"@Commands:\n"
612
623
"@Polecenia:\n"
613
624
" "
614
625
 
615
 
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
626
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
616
627
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
617
 
#: tools/symcryptrun.c:157
 
628
#: tools/symcryptrun.c:156
618
629
msgid ""
619
630
"@\n"
620
631
"Options:\n"
659
670
"Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n"
660
671
"Potrzebny do zako�czenia tej operacji."
661
672
 
662
 
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
 
673
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
663
674
msgid "Passphrase:"
664
675
msgstr "Has�o:"
665
676
 
666
 
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
 
677
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
667
678
msgid "cancelled\n"
668
679
msgstr "anulowano\n"
669
680
 
670
 
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
 
681
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
671
682
#, c-format
672
683
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
673
684
msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n"
762
773
 
763
774
#: agent/trustlist.c:668
764
775
msgid "Wrong"
765
 
msgstr ""
 
776
msgstr "Odrzu�"
766
777
 
767
778
#: agent/findkey.c:156
768
779
#, c-format
796
807
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
797
808
msgstr "nie mo�na wykona� fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
798
809
 
799
 
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
 
810
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
800
811
#, c-format
801
812
msgid "error forking process: %s\n"
802
813
msgstr "b��d podczas tworzenia procesu: %s\n"
811
822
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
812
823
msgstr "b��d odczytu kodu zako�czenia procesu %d: %s\n"
813
824
 
814
 
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
 
825
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
815
826
#, c-format
816
827
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
817
828
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': kod wyj�cia %d\n"
821
832
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
822
833
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
823
834
 
824
 
#: common/exechelp.c:883
 
835
#: common/exechelp.c:885
825
836
#, c-format
826
837
msgid "error running `%s': terminated\n"
827
838
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': zako�czono\n"
930
941
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
931
942
msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w"
932
943
 
933
 
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
934
 
#, fuzzy
 
944
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
935
945
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
936
 
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
937
 
 
938
 
#: common/asshelp.c:306
939
 
#, fuzzy
 
946
msgstr "gpg-agent nie dzia�a - uruchamianie\n"
 
947
 
 
948
#: common/asshelp.c:349
 
949
#, c-format
 
950
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
 
951
msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n"
 
952
 
 
953
#: common/asshelp.c:426
940
954
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
941
 
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
 
955
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z agentem - pr�ba fallbacku\n"
942
956
 
943
957
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
944
958
#. verbatim.  It will not be printed.
945
959
#: common/audit.c:474
946
960
msgid "|audit-log-result|Good"
947
 
msgstr ""
 
961
msgstr "|audit-log-result|Dobry"
948
962
 
949
963
#: common/audit.c:477
950
964
msgid "|audit-log-result|Bad"
951
 
msgstr ""
 
965
msgstr "|audit-log-result|Z�y"
952
966
 
953
967
#: common/audit.c:479
954
968
msgid "|audit-log-result|Not supported"
955
 
msgstr ""
 
969
msgstr "|audit-log-result|Nieobs�ugiwany"
956
970
 
957
971
#: common/audit.c:481
958
 
#, fuzzy
959
972
msgid "|audit-log-result|No certificate"
960
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
973
msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu"
961
974
 
962
975
#: common/audit.c:483
963
 
#, fuzzy
964
976
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
965
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
977
msgstr "|audit-log-result|Nie w��czony"
966
978
 
967
979
#: common/audit.c:485
968
980
msgid "|audit-log-result|Error"
969
 
msgstr ""
 
981
msgstr "|audit-log-result|B��d"
970
982
 
971
983
#: common/audit.c:487
972
 
#, fuzzy
973
984
msgid "|audit-log-result|Not used"
974
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
985
msgstr "|audit-log-result|Nie u�ywany"
975
986
 
976
987
#: common/audit.c:489
977
 
#, fuzzy
978
988
msgid "|audit-log-result|Okay"
979
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
989
msgstr "|audit-log-result|OK"
980
990
 
981
991
#: common/audit.c:491
982
 
#, fuzzy
983
992
msgid "|audit-log-result|Skipped"
984
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
993
msgstr "|audit-log-result|Pomini�to"
985
994
 
986
995
#: common/audit.c:493
987
 
#, fuzzy
988
996
msgid "|audit-log-result|Some"
989
 
msgstr "import certyfikat�w"
 
997
msgstr "|audit-log-result|Cz�ciowo"
990
998
 
991
999
#: common/audit.c:726
992
 
#, fuzzy
993
1000
msgid "Certificate chain available"
994
 
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
 
1001
msgstr "�a�cuch certyfikat�w dost�pny"
995
1002
 
996
1003
#: common/audit.c:733
997
 
#, fuzzy
998
1004
msgid "root certificate missing"
999
 
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
 
1005
msgstr "brak certyfikatu g��wnego"
1000
1006
 
1001
1007
#: common/audit.c:759
1002
1008
msgid "Data encryption succeeded"
1003
 
msgstr ""
 
1009
msgstr "Szyfrowanie danych zako�czone"
1004
1010
 
1005
1011
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1006
 
#, fuzzy
1007
1012
msgid "Data available"
1008
 
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
 
1013
msgstr "Dane dost�pne"
1009
1014
 
1010
1015
#: common/audit.c:767
1011
 
#, fuzzy
1012
1016
msgid "Session key created"
1013
 
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
 
1017
msgstr "Klucz sesji utworzony"
1014
1018
 
1015
1019
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1016
 
#, fuzzy, c-format
 
1020
#, c-format
1017
1021
msgid "algorithm: %s"
1018
 
msgstr "poprawno��: %s"
 
1022
msgstr "algorytm: %s"
1019
1023
 
1020
1024
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1021
 
#, fuzzy, c-format
 
1025
#, c-format
1022
1026
msgid "unsupported algorithm: %s"
1023
 
msgstr ""
1024
 
"\n"
1025
 
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
 
1027
msgstr "nieobs�ugiwany algorytm: %s"
1026
1028
 
1027
1029
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1028
 
#, fuzzy
1029
1030
msgid "seems to be not encrypted"
1030
 
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
 
1031
msgstr "nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��"
1031
1032
 
1032
1033
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1033
 
#, fuzzy
1034
1034
msgid "Number of recipients"
1035
 
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
 
1035
msgstr "Liczba odbiorc�w"
1036
1036
 
1037
1037
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1038
1038
#, c-format
1039
1039
msgid "Recipient %d"
1040
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Odbiorca %d"
1041
1041
 
1042
1042
#: common/audit.c:825
1043
1043
msgid "Data signing succeeded"
1044
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "Podpisywanie danych zako�czone"
1045
1045
 
1046
1046
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1047
 
#, fuzzy, c-format
 
1047
#, c-format
1048
1048
msgid "data hash algorithm: %s"
1049
 
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
 
1049
msgstr "algorytm skr�tu danych: %s"
1050
1050
 
1051
1051
#: common/audit.c:862
1052
 
#, fuzzy, c-format
 
1052
#, c-format
1053
1053
msgid "Signer %d"
1054
 
msgstr "Podpisano w "
 
1054
msgstr "Podpisuj�cy %d"
1055
1055
 
1056
1056
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1057
 
#, fuzzy, c-format
 
1057
#, c-format
1058
1058
msgid "attr hash algorithm: %s"
1059
 
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
 
1059
msgstr "algorytm skr�tu atrybut�w: %s"
1060
1060
 
1061
1061
#: common/audit.c:901
1062
1062
msgid "Data decryption succeeded"
1063
 
msgstr ""
 
1063
msgstr "Odszyfrowywanie danych zako�czone"
1064
1064
 
1065
1065
#: common/audit.c:910
1066
 
#, fuzzy
1067
1066
msgid "Encryption algorithm supported"
1068
 
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
 
1067
msgstr "Algorytm szyfrowania obs�ugiwany"
1069
1068
 
1070
1069
#: common/audit.c:993
1071
 
#, fuzzy
1072
1070
msgid "Data verification succeeded"
1073
 
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
 
1071
msgstr "Weryfikacja danych zako�czona"
1074
1072
 
1075
1073
#: common/audit.c:1002
1076
 
#, fuzzy
1077
1074
msgid "Signature available"
1078
 
msgstr "Podpisano w "
 
1075
msgstr "Podpis dost�pny"
1079
1076
 
1080
1077
#: common/audit.c:1024
1081
 
#, fuzzy
1082
1078
msgid "Parsing data succeeded"
1083
 
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
 
1079
msgstr "Analiza danych zako�czona"
1084
1080
 
1085
1081
#: common/audit.c:1036
1086
 
#, fuzzy, c-format
 
1082
#, c-format
1087
1083
msgid "bad data hash algorithm: %s"
1088
 
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
 
1084
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu danych: %s"
1089
1085
 
1090
1086
#: common/audit.c:1051
1091
 
#, fuzzy, c-format
 
1087
#, c-format
1092
1088
msgid "Signature %d"
1093
 
msgstr "Podpisano w "
 
1089
msgstr "Podpis %d"
1094
1090
 
1095
1091
#: common/audit.c:1079
1096
 
#, fuzzy
1097
1092
msgid "Certificate chain valid"
1098
 
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
 
1093
msgstr "�a�cuch certyfikat�w poprawny"
1099
1094
 
1100
1095
#: common/audit.c:1090
1101
 
#, fuzzy
1102
1096
msgid "Root certificate trustworthy"
1103
 
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
 
1097
msgstr "Certyfikat g��wny jest zaufany"
1104
1098
 
1105
1099
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1106
1100
msgid "no CRL found for certificate"
1111
1105
msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
1112
1106
 
1113
1107
#: common/audit.c:1119
1114
 
#, fuzzy
1115
1108
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1116
 
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
 
1109
msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikat�w"
1117
1110
 
1118
1111
#: common/audit.c:1139
1119
 
#, fuzzy
1120
1112
msgid "Included certificates"
1121
 
msgstr "eksport certyfikat�w"
 
1113
msgstr "Do��czone certyfikaty"
1122
1114
 
1123
1115
#: common/audit.c:1194
1124
1116
msgid "No audit log entries."
1125
 
msgstr ""
 
1117
msgstr "Brak wpis�w w logu."
1126
1118
 
1127
1119
#: common/audit.c:1243
1128
 
#, fuzzy
1129
1120
msgid "Unknown operation"
1130
 
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
 
1121
msgstr "Nieznana operacja"
1131
1122
 
1132
1123
#: common/audit.c:1261
1133
1124
msgid "Gpg-Agent usable"
1134
 
msgstr ""
 
1125
msgstr "Gpg-Agent sprawny"
1135
1126
 
1136
1127
#: common/audit.c:1271
1137
1128
msgid "Dirmngr usable"
1138
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Dirmngr sprawny"
1139
1130
 
1140
1131
#: common/audit.c:1307
1141
 
#, fuzzy, c-format
 
1132
#, c-format
1142
1133
msgid "No help available for `%s'."
1143
 
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
 
1134
msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''."
1144
1135
 
1145
1136
#: common/helpfile.c:80
1146
 
#, fuzzy
1147
1137
msgid "ignoring garbage line"
1148
 
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
 
1138
msgstr "zignorowano b��dn� lini�"
1149
1139
 
1150
1140
#: common/gettime.c:503
1151
1141
msgid "[none]"
1169
1159
msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
1170
1160
 
1171
1161
#: g10/armor.c:455
1172
 
#, fuzzy
1173
1162
msgid "unknown armor header: "
1174
 
msgstr "nag��wek opakowania: "
 
1163
msgstr "nieznany nag��wek opakowania: "
1175
1164
 
1176
1165
#: g10/armor.c:508
1177
1166
msgid "nested clear text signatures\n"
1185
1174
msgid "invalid dash escaped line: "
1186
1175
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
1187
1176
 
1188
 
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1177
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420
1189
1178
#, c-format
1190
1179
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1191
1180
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta� pomini�ty\n"
1192
1181
 
1193
 
#: g10/armor.c:852
 
1182
#: g10/armor.c:853
1194
1183
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1195
1184
msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
1196
1185
 
1197
 
#: g10/armor.c:886
 
1186
#: g10/armor.c:887
1198
1187
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1199
1188
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
1200
1189
 
1201
 
#: g10/armor.c:894
 
1190
#: g10/armor.c:895
1202
1191
msgid "malformed CRC\n"
1203
1192
msgstr "b��d formatu CRC\n"
1204
1193
 
1205
 
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1194
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457
1206
1195
#, c-format
1207
1196
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1208
1197
msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
1209
1198
 
1210
 
#: g10/armor.c:918
 
1199
#: g10/armor.c:919
1211
1200
msgid "premature eof (in trailer)\n"
1212
1201
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
1213
1202
 
1214
 
#: g10/armor.c:922
 
1203
#: g10/armor.c:923
1215
1204
msgid "error in trailer line\n"
1216
1205
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
1217
1206
 
1218
 
#: g10/armor.c:1233
 
1207
#: g10/armor.c:1234
1219
1208
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1220
1209
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
1221
1210
 
1222
 
#: g10/armor.c:1238
 
1211
#: g10/armor.c:1239
1223
1212
#, c-format
1224
1213
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1225
1214
msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
1226
1215
 
1227
 
#: g10/armor.c:1242
 
1216
#: g10/armor.c:1243
1228
1217
msgid ""
1229
1218
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1230
1219
msgstr ""
1259
1248
msgid "not human readable"
1260
1249
msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
1261
1250
 
1262
 
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
 
1251
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
1263
1252
#, c-format
1264
1253
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1265
1254
msgstr "Karta OpenPGP niedost�pna: %s\n"
1269
1258
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1270
1259
msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
1271
1260
 
1272
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1261
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1273
1262
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1274
1263
msgid "can't do this in batch mode\n"
1275
1264
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
1276
1265
 
1277
1266
#: g10/card-util.c:106
1278
 
#, fuzzy
1279
1267
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1280
 
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
 
1268
msgstr "To polecenie jest dost�pne tylko dla kart w wersji 2\n"
1281
1269
 
1282
1270
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1283
 
#, fuzzy
1284
1271
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1285
 
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
 
1272
msgstr "Kod resetuj�cy nie jest (ju� lub w og�le) dost�pny\n"
1286
1273
 
1287
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1274
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1288
1275
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1289
1276
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1290
1277
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1291
1278
msgid "Your selection? "
1292
1279
msgstr "Tw�j wyb�r? "
1293
1280
 
1294
 
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
 
1281
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1295
1282
msgid "[not set]"
1296
1283
msgstr "[nie ustawiono]"
1297
1284
 
1298
 
#: g10/card-util.c:509
 
1285
#: g10/card-util.c:512
1299
1286
msgid "male"
1300
1287
msgstr "m�czyzna"
1301
1288
 
1302
 
#: g10/card-util.c:510
 
1289
#: g10/card-util.c:513
1303
1290
msgid "female"
1304
1291
msgstr "kobieta"
1305
1292
 
1306
 
#: g10/card-util.c:510
 
1293
#: g10/card-util.c:513
1307
1294
msgid "unspecified"
1308
1295
msgstr "nie podano"
1309
1296
 
1310
 
#: g10/card-util.c:537
 
1297
#: g10/card-util.c:540
1311
1298
msgid "not forced"
1312
1299
msgstr "nie wymuszono"
1313
1300
 
1314
 
#: g10/card-util.c:537
 
1301
#: g10/card-util.c:540
1315
1302
msgid "forced"
1316
1303
msgstr "wymuszono"
1317
1304
 
1318
 
#: g10/card-util.c:628
 
1305
#: g10/card-util.c:631
1319
1306
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1320
1307
msgstr "B��d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
1321
1308
 
1322
 
#: g10/card-util.c:630
 
1309
#: g10/card-util.c:633
1323
1310
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1324
1311
msgstr "B��d: znak ,,<'' nie mo�e by� u�yty.\n"
1325
1312
 
1326
 
#: g10/card-util.c:632
 
1313
#: g10/card-util.c:635
1327
1314
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1328
1315
msgstr "B��d: podw�jne spacje nie s� dopuszczalne.\n"
1329
1316
 
1330
 
#: g10/card-util.c:649
 
1317
#: g10/card-util.c:652
1331
1318
msgid "Cardholder's surname: "
1332
1319
msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
1333
1320
 
1334
 
#: g10/card-util.c:651
 
1321
#: g10/card-util.c:654
1335
1322
msgid "Cardholder's given name: "
1336
1323
msgstr "Imi� posiadacza karty: "
1337
1324
 
1338
 
#: g10/card-util.c:669
 
1325
#: g10/card-util.c:672
1339
1326
#, c-format
1340
1327
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1341
1328
msgstr "B��d: pe�ne personalia zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
1342
1329
 
1343
 
#: g10/card-util.c:690
 
1330
#: g10/card-util.c:693
1344
1331
msgid "URL to retrieve public key: "
1345
1332
msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
1346
1333
 
1347
 
#: g10/card-util.c:698
 
1334
#: g10/card-util.c:701
1348
1335
#, c-format
1349
1336
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1350
1337
msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (limit to %d znak�w).\n"
1351
1338
 
1352
 
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1339
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1353
1340
#, c-format
1354
1341
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1355
1342
msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n"
1356
1343
 
1357
 
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
 
1344
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1358
1345
#, c-format
1359
1346
msgid "error reading `%s': %s\n"
1360
1347
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
1361
1348
 
1362
 
#: g10/card-util.c:836
1363
 
#, fuzzy, c-format
 
1349
#: g10/card-util.c:839
 
1350
#, c-format
1364
1351
msgid "error writing `%s': %s\n"
1365
 
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
 
1352
msgstr "b��d zapisu ,,%s'': %s\n"
1366
1353
 
1367
 
#: g10/card-util.c:863
 
1354
#: g10/card-util.c:866
1368
1355
msgid "Login data (account name): "
1369
1356
msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
1370
1357
 
1371
 
#: g10/card-util.c:873
 
1358
#: g10/card-util.c:876
1372
1359
#, c-format
1373
1360
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1374
1361
msgstr "B��d: dane logowania zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
1375
1362
 
1376
 
#: g10/card-util.c:909
 
1363
#: g10/card-util.c:912
1377
1364
msgid "Private DO data: "
1378
1365
msgstr "Prywatne dane DO: "
1379
1366
 
1380
 
#: g10/card-util.c:919
 
1367
#: g10/card-util.c:922
1381
1368
#, c-format
1382
1369
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1383
1370
msgstr "B��d: prywatne DO zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
1384
1371
 
1385
 
#: g10/card-util.c:1002
 
1372
#: g10/card-util.c:1005
1386
1373
msgid "Language preferences: "
1387
1374
msgstr "Preferowane j�zyki: "
1388
1375
 
1389
 
#: g10/card-util.c:1010
 
1376
#: g10/card-util.c:1013
1390
1377
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1391
1378
msgstr "B��d: niew�a�ciwa d�ugo�� tekstu preferencji.\n"
1392
1379
 
1393
 
#: g10/card-util.c:1019
 
1380
#: g10/card-util.c:1022
1394
1381
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1395
1382
msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie preferencji.\n"
1396
1383
 
1397
 
#: g10/card-util.c:1041
 
1384
#: g10/card-util.c:1044
1398
1385
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1399
1386
msgstr "P�e� (M - m�czyzna, F - kobieta lub spacja): "
1400
1387
 
1401
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1388
#: g10/card-util.c:1058
1402
1389
msgid "Error: invalid response.\n"
1403
1390
msgstr "B��d: niew�a�ciwa odpowied�.\n"
1404
1391
 
1405
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1392
#: g10/card-util.c:1080
1406
1393
msgid "CA fingerprint: "
1407
1394
msgstr "Odcisk CA:"
1408
1395
 
1409
 
#: g10/card-util.c:1100
 
1396
#: g10/card-util.c:1103
1410
1397
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1411
1398
msgstr "B��d: niew�a�ciwie sformatowany odcisk.\n"
1412
1399
 
1413
 
#: g10/card-util.c:1150
 
1400
#: g10/card-util.c:1153
1414
1401
#, c-format
1415
1402
msgid "key operation not possible: %s\n"
1416
1403
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
1417
1404
 
1418
 
#: g10/card-util.c:1151
 
1405
#: g10/card-util.c:1154
1419
1406
msgid "not an OpenPGP card"
1420
1407
msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
1421
1408
 
1422
 
#: g10/card-util.c:1164
 
1409
#: g10/card-util.c:1167
1423
1410
#, c-format
1424
1411
msgid "error getting current key info: %s\n"
1425
1412
msgstr "b��d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
1426
1413
 
1427
 
#: g10/card-util.c:1251
 
1414
#: g10/card-util.c:1254
1428
1415
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1429
1416
msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) "
1430
1417
 
1431
 
#: g10/card-util.c:1267
 
1418
#: g10/card-util.c:1270
1432
1419
msgid ""
1433
1420
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1434
1421
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1435
1422
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1436
1423
msgstr ""
 
1424
"UWAGA: Nie ma gwarancji, �e karta obs�uguje ��dany rozmiar.\n"
 
1425
"       Je�li tworzenie klucza nie powiedzie si�, prosz� sprawdzi�\n"
 
1426
"       dokumentacj� karty, aby pozna� dozwolone rozmiary.\n"
1437
1427
 
1438
 
#: g10/card-util.c:1292
1439
 
#, fuzzy, c-format
 
1428
#: g10/card-util.c:1295
 
1429
#, c-format
1440
1430
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1441
 
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
 
1431
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do podpisywania wygenerowa�? (%u) "
1442
1432
 
1443
 
#: g10/card-util.c:1294
1444
 
#, fuzzy, c-format
 
1433
#: g10/card-util.c:1297
 
1434
#, c-format
1445
1435
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1446
 
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
 
1436
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do szyfrowania wygenerowa�? (%u) "
1447
1437
 
1448
 
#: g10/card-util.c:1295
1449
 
#, fuzzy, c-format
 
1438
#: g10/card-util.c:1298
 
1439
#, c-format
1450
1440
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1451
 
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
 
1441
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do uwierzytelniania wygenerowa�? (%u) "
1452
1442
 
1453
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1443
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1454
1444
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1455
1445
#, c-format
1456
1446
msgid "rounded up to %u bits\n"
1457
1447
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
1458
1448
 
1459
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1449
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1460
1450
#, c-format
1461
1451
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1462
1452
msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
1463
1453
 
1464
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1454
#: g10/card-util.c:1322
1465
1455
#, c-format
1466
1456
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1467
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
1468
1458
 
1469
 
#: g10/card-util.c:1339
1470
 
#, fuzzy, c-format
 
1459
#: g10/card-util.c:1342
 
1460
#, c-format
1471
1461
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1472
 
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
 
1462
msgstr "b��d podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bit�w: %s\n"
1473
1463
 
1474
 
#: g10/card-util.c:1361
 
1464
#: g10/card-util.c:1364
1475
1465
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1476
1466
msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) "
1477
1467
 
1478
 
#: g10/card-util.c:1375
1479
 
#, fuzzy
 
1468
#: g10/card-util.c:1378
1480
1469
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1481
 
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
 
1470
msgstr "UWAGA: klucze s� ju� zapisane na karcie!\n"
1482
1471
 
1483
 
#: g10/card-util.c:1378
 
1472
#: g10/card-util.c:1381
1484
1473
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1485
1474
msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
1486
1475
 
1487
 
#: g10/card-util.c:1390
 
1476
#: g10/card-util.c:1393
1488
1477
#, c-format
1489
1478
msgid ""
1490
1479
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1492
1481
"You should change them using the command --change-pin\n"
1493
1482
msgstr ""
1494
1483
"Fabryczne ustawienia PIN-�w to\n"
1495
 
"   PIN = ,,%s''   PIN administratora = ,,%s''\n"
 
1484
"   PIN = ,,%s''   PIN administracyjny = ,,%s''\n"
1496
1485
"Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n"
1497
1486
 
1498
 
#: g10/card-util.c:1446
 
1487
#: g10/card-util.c:1449
1499
1488
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1500
1489
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
1501
1490
 
1502
 
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
 
1491
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1503
1492
msgid "   (1) Signature key\n"
1504
1493
msgstr "   (1) Klucz do podpis�w\n"
1505
1494
 
1506
 
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
 
1495
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1507
1496
msgid "   (2) Encryption key\n"
1508
1497
msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
1509
1498
 
1510
 
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
 
1499
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1511
1500
msgid "   (3) Authentication key\n"
1512
1501
msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1513
1502
 
1514
 
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1503
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1515
1504
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1516
1505
msgid "Invalid selection.\n"
1517
1506
msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
1518
1507
 
1519
 
#: g10/card-util.c:1553
 
1508
#: g10/card-util.c:1556
1520
1509
msgid "Please select where to store the key:\n"
1521
1510
msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n"
1522
1511
 
1523
 
#: g10/card-util.c:1597
 
1512
#: g10/card-util.c:1600
1524
1513
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1525
1514
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
1526
1515
 
1527
 
#: g10/card-util.c:1602
 
1516
#: g10/card-util.c:1605
1528
1517
msgid "secret parts of key are not available\n"
1529
1518
msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
1530
1519
 
1531
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1520
#: g10/card-util.c:1610
1532
1521
msgid "secret key already stored on a card\n"
1533
1522
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
1534
1523
 
1535
 
#: g10/card-util.c:1620
1536
 
#, fuzzy, c-format
 
1524
#: g10/card-util.c:1623
 
1525
#, c-format
1537
1526
msgid "error writing key to card: %s\n"
1538
 
msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
 
1527
msgstr "b��d zapisu klucza na karcie: %s\n"
1539
1528
 
1540
 
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
 
1529
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1541
1530
msgid "quit this menu"
1542
1531
msgstr "wyj�cie z tego menu"
1543
1532
 
1544
 
#: g10/card-util.c:1681
 
1533
#: g10/card-util.c:1684
1545
1534
msgid "show admin commands"
1546
1535
msgstr "pokazanie polece� administratora"
1547
1536
 
1548
 
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
 
1537
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1549
1538
msgid "show this help"
1550
1539
msgstr "ten tekst pomocy"
1551
1540
 
1552
 
#: g10/card-util.c:1684
 
1541
#: g10/card-util.c:1687
1553
1542
msgid "list all available data"
1554
1543
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
1555
1544
 
1556
 
#: g10/card-util.c:1687
 
1545
#: g10/card-util.c:1690
1557
1546
msgid "change card holder's name"
1558
1547
msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
1559
1548
 
1560
 
#: g10/card-util.c:1688
 
1549
#: g10/card-util.c:1691
1561
1550
msgid "change URL to retrieve key"
1562
1551
msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
1563
1552
 
1564
 
#: g10/card-util.c:1689
 
1553
#: g10/card-util.c:1692
1565
1554
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1566
1555
msgstr "pobranie klucza okre�lonego w URL-u karty"
1567
1556
 
1568
 
#: g10/card-util.c:1690
 
1557
#: g10/card-util.c:1693
1569
1558
msgid "change the login name"
1570
1559
msgstr "zmiana nazwy logowania"
1571
1560
 
1572
 
#: g10/card-util.c:1691
 
1561
#: g10/card-util.c:1694
1573
1562
msgid "change the language preferences"
1574
1563
msgstr "zmiana preferowanych j�zyk�w"
1575
1564
 
1576
 
#: g10/card-util.c:1692
 
1565
#: g10/card-util.c:1695
1577
1566
msgid "change card holder's sex"
1578
1567
msgstr "zmiana p�ci posiadacza karty"
1579
1568
 
1580
 
#: g10/card-util.c:1693
 
1569
#: g10/card-util.c:1696
1581
1570
msgid "change a CA fingerprint"
1582
1571
msgstr "zmiana odcisku CA"
1583
1572
 
1584
 
#: g10/card-util.c:1694
 
1573
#: g10/card-util.c:1697
1585
1574
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1586
1575
msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
1587
1576
 
1588
 
#: g10/card-util.c:1695
 
1577
#: g10/card-util.c:1698
1589
1578
msgid "generate new keys"
1590
1579
msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
1591
1580
 
1592
 
#: g10/card-util.c:1696
 
1581
#: g10/card-util.c:1699
1593
1582
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1594
1583
msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
1595
1584
 
1596
 
#: g10/card-util.c:1697
 
1585
#: g10/card-util.c:1700
1597
1586
msgid "verify the PIN and list all data"
1598
1587
msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
1599
1588
 
1600
 
#: g10/card-util.c:1698
 
1589
#: g10/card-util.c:1701
1601
1590
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1602
 
msgstr ""
1603
 
 
1604
 
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1605
 
msgid "Command> "
1606
 
msgstr "Polecenie> "
1607
 
 
1608
 
#: g10/card-util.c:1861
 
1591
msgstr "odblokowanie PIN-u przy u�yciu kodu resetuj�cego"
 
1592
 
 
1593
#: g10/card-util.c:1823
 
1594
msgid "gpg/card> "
 
1595
msgstr "gpg/karta> "
 
1596
 
 
1597
#: g10/card-util.c:1864
1609
1598
msgid "Admin-only command\n"
1610
1599
msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
1611
1600
 
1612
 
#: g10/card-util.c:1892
 
1601
#: g10/card-util.c:1895
1613
1602
msgid "Admin commands are allowed\n"
1614
1603
msgstr "Polecenia dla administratora s� dozwolone\n"
1615
1604
 
1616
 
#: g10/card-util.c:1894
 
1605
#: g10/card-util.c:1897
1617
1606
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1618
1607
msgstr "Polecenia dla administratora nie s� dozwolone\n"
1619
1608
 
1620
 
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
 
1609
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1621
1610
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1622
1611
msgstr "Niepoprawne polecenie  (spr�buj ,,help'')\n"
1623
1612
 
1625
1614
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1626
1615
msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
1627
1616
 
1628
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1617
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1629
1618
#, c-format
1630
1619
msgid "can't open `%s'\n"
1631
1620
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
1632
1621
 
1633
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
 
1622
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3516 g10/keyserver.c:1737
1634
1623
#: g10/revoke.c:226
1635
1624
#, c-format
1636
1625
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1637
1626
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
1638
1627
 
1639
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
 
1628
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2480 g10/keyserver.c:1751
1640
1629
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1641
1630
#, c-format
1642
1631
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1676
1665
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1677
1666
msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
1678
1667
 
1679
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
 
1668
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
1680
1669
#, c-format
1681
1670
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1682
1671
msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
1696
1685
msgid "`%s' already compressed\n"
1697
1686
msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
1698
1687
 
1699
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
 
1688
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
1700
1689
#, c-format
1701
1690
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1702
1691
msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
1725
1714
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
1726
1715
"adresata\n"
1727
1716
 
1728
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
 
1717
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
1729
1718
#, c-format
1730
1719
msgid ""
1731
1720
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1902
1891
msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
1903
1892
 
1904
1893
#: g10/getkey.c:1118
1905
 
#, fuzzy, c-format
 
1894
#, c-format
1906
1895
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1907
 
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
 
1896
msgstr "b��d odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
1908
1897
 
1909
1898
#: g10/getkey.c:1120
1910
 
#, fuzzy
1911
1899
msgid "No fingerprint"
1912
 
msgstr "Odcisk CA:"
 
1900
msgstr "Brak odcisku"
1913
1901
 
1914
1902
#: g10/getkey.c:1930
1915
1903
#, c-format
1917
1905
msgstr ""
1918
1906
"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
1919
1907
 
1920
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
 
1908
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3841
1921
1909
#, c-format
1922
1910
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1923
1911
msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pomini�ty\n"
1932
1920
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1933
1921
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
1934
1922
 
1935
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1936
 
#, fuzzy
 
1923
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1937
1924
msgid "make a signature"
1938
 
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
 
1925
msgstr "z�o�enie podpisu"
1939
1926
 
1940
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1941
 
#, fuzzy
 
1927
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1942
1928
msgid "make a clear text signature"
1943
 
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
 
1929
msgstr "z�o�enie podpisu pod dokumentem"
1944
1930
 
1945
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
 
1931
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1946
1932
msgid "make a detached signature"
1947
1933
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
1948
1934
 
1949
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1935
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1950
1936
msgid "encrypt data"
1951
1937
msgstr "szyfrowanie danych"
1952
1938
 
1953
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1939
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1954
1940
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1955
1941
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
1956
1942
 
1957
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1943
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1958
1944
msgid "decrypt data (default)"
1959
1945
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
1960
1946
 
1961
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
 
1947
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1962
1948
msgid "verify a signature"
1963
1949
msgstr "sprawdzenie podpisu"
1964
1950
 
1965
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
 
1951
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1966
1952
msgid "list keys"
1967
1953
msgstr "lista kluczy"
1968
1954
 
1969
 
#: g10/gpg.c:387
 
1955
#: g10/gpg.c:388
1970
1956
msgid "list keys and signatures"
1971
1957
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
1972
1958
 
1973
 
#: g10/gpg.c:388
 
1959
#: g10/gpg.c:389
1974
1960
msgid "list and check key signatures"
1975
1961
msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy"
1976
1962
 
1977
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
 
1963
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1978
1964
msgid "list keys and fingerprints"
1979
1965
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
1980
1966
 
1981
 
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
 
1967
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
1982
1968
msgid "list secret keys"
1983
1969
msgstr "lista kluczy prywatnych"
1984
1970
 
1985
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
1971
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
1986
1972
msgid "generate a new key pair"
1987
1973
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1988
1974
 
1989
 
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
 
1975
#: g10/gpg.c:393
 
1976
msgid "generate a revocation certificate"
 
1977
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
 
1978
 
 
1979
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
1990
1980
msgid "remove keys from the public keyring"
1991
1981
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
1992
1982
 
1993
 
#: g10/gpg.c:395
 
1983
#: g10/gpg.c:397
1994
1984
msgid "remove keys from the secret keyring"
1995
1985
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
1996
1986
 
1997
 
#: g10/gpg.c:396
 
1987
#: g10/gpg.c:398
1998
1988
msgid "sign a key"
1999
1989
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
2000
1990
 
2001
 
#: g10/gpg.c:397
 
1991
#: g10/gpg.c:399
2002
1992
msgid "sign a key locally"
2003
1993
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
2004
1994
 
2005
 
#: g10/gpg.c:398
 
1995
#: g10/gpg.c:400
2006
1996
msgid "sign or edit a key"
2007
1997
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
2008
1998
 
2009
 
#: g10/gpg.c:400
2010
 
msgid "generate a revocation certificate"
2011
 
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
 
1999
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
 
2000
msgid "change a passphrase"
 
2001
msgstr "zmiana has�a"
2012
2002
 
2013
 
#: g10/gpg.c:402
 
2003
#: g10/gpg.c:404
2014
2004
msgid "export keys"
2015
2005
msgstr "eksport kluczy do pliku"
2016
2006
 
2017
 
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
 
2007
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2018
2008
msgid "export keys to a key server"
2019
2009
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
2020
2010
 
2021
 
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
 
2011
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2022
2012
msgid "import keys from a key server"
2023
2013
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
2024
2014
 
2025
 
#: g10/gpg.c:406
 
2015
#: g10/gpg.c:408
2026
2016
msgid "search for keys on a key server"
2027
2017
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
2028
2018
 
2029
 
#: g10/gpg.c:408
 
2019
#: g10/gpg.c:410
2030
2020
msgid "update all keys from a keyserver"
2031
2021
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
2032
2022
 
2033
 
#: g10/gpg.c:413
 
2023
#: g10/gpg.c:415
2034
2024
msgid "import/merge keys"
2035
2025
msgstr "import/do��czenie kluczy"
2036
2026
 
2037
 
#: g10/gpg.c:416
 
2027
#: g10/gpg.c:418
2038
2028
msgid "print the card status"
2039
2029
msgstr "wy�wietlenie stanu karty"
2040
2030
 
2041
 
#: g10/gpg.c:417
 
2031
#: g10/gpg.c:419
2042
2032
msgid "change data on a card"
2043
2033
msgstr "zmiana danych na karcie"
2044
2034
 
2045
 
#: g10/gpg.c:418
 
2035
#: g10/gpg.c:420
2046
2036
msgid "change a card's PIN"
2047
2037
msgstr "zmiana PIN-u karty"
2048
2038
 
2049
 
#: g10/gpg.c:427
 
2039
#: g10/gpg.c:429
2050
2040
msgid "update the trust database"
2051
2041
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2052
2042
 
2053
 
#: g10/gpg.c:434
2054
 
#, fuzzy
 
2043
#: g10/gpg.c:436
2055
2044
msgid "print message digests"
2056
 
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
 
2045
msgstr "wypisanie skr�t�w wiadomo�ci"
2057
2046
 
2058
 
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
 
2047
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2059
2048
msgid "run in server mode"
2060
2049
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
2061
2050
 
2062
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
 
2051
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2063
2052
msgid "create ascii armored output"
2064
2053
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
2065
2054
 
2066
 
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2067
 
#, fuzzy
 
2055
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2068
2056
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2069
 
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
 
2057
msgstr "|U�YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
2070
2058
 
2071
 
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2072
 
#, fuzzy
 
2059
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2073
2060
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2074
 
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
 
2061
msgstr ""
 
2062
"|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub "
 
2063
"odszyfrowania"
2075
2064
 
2076
 
#: g10/gpg.c:460
2077
 
#, fuzzy
 
2065
#: g10/gpg.c:462
2078
2066
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2079
 
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
 
2067
msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"
2080
2068
 
2081
 
#: g10/gpg.c:466
 
2069
#: g10/gpg.c:468
2082
2070
msgid "use canonical text mode"
2083
2071
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
2084
2072
 
2085
 
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2086
 
#, fuzzy
 
2073
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2087
2074
msgid "|FILE|write output to FILE"
2088
 
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 
2075
msgstr "|PLIK|zapis wyj�cia do PLIKU"
2089
2076
 
2090
 
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
 
2077
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2091
2078
msgid "do not make any changes"
2092
2079
msgstr "pozostawienie bez zmian"
2093
2080
 
2094
 
#: g10/gpg.c:500
 
2081
#: g10/gpg.c:502
2095
2082
msgid "prompt before overwriting"
2096
2083
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
2097
2084
 
2098
 
#: g10/gpg.c:552
 
2085
#: g10/gpg.c:554
2099
2086
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2100
2087
msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP"
2101
2088
 
2102
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2089
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2103
2090
msgid ""
2104
2091
"@\n"
2105
2092
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2107
2094
"@\n"
2108
2095
"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
2109
2096
 
2110
 
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
 
2097
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2111
2098
msgid ""
2112
2099
"@\n"
2113
2100
"Examples:\n"
2129
2116
" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
2130
2117
" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisk�w kluczy\n"
2131
2118
 
2132
 
#: g10/gpg.c:835
 
2119
#: g10/gpg.c:836
2133
2120
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2134
2121
msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
2135
2122
 
2136
 
#: g10/gpg.c:838
 
2123
#: g10/gpg.c:839
2137
2124
msgid ""
2138
2125
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2139
2126
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2143
2130
"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
2144
2131
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
2145
2132
 
2146
 
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
 
2133
#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
2147
2134
msgid ""
2148
2135
"\n"
2149
2136
"Supported algorithms:\n"
2151
2138
"\n"
2152
2139
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
2153
2140
 
2154
 
#: g10/gpg.c:852
 
2141
#: g10/gpg.c:853
2155
2142
msgid "Pubkey: "
2156
2143
msgstr "Asymetryczne: "
2157
2144
 
2158
 
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
 
2145
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2159
2146
msgid "Cipher: "
2160
2147
msgstr "Symetryczne: "
2161
2148
 
2162
 
#: g10/gpg.c:866
 
2149
#: g10/gpg.c:867
2163
2150
msgid "Hash: "
2164
2151
msgstr "Skr�t�w: "
2165
2152
 
2166
 
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
 
2153
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2167
2154
msgid "Compression: "
2168
2155
msgstr "Kompresji: "
2169
2156
 
2170
 
#: g10/gpg.c:943
 
2157
#: g10/gpg.c:944
2171
2158
msgid "usage: gpg [options] "
2172
2159
msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
2173
2160
 
2174
 
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
 
2161
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2175
2162
msgid "conflicting commands\n"
2176
2163
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
2177
2164
 
2178
 
#: g10/gpg.c:1175
 
2165
#: g10/gpg.c:1176
2179
2166
#, c-format
2180
2167
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2181
2168
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
2182
2169
 
2183
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2170
#: g10/gpg.c:1373
2184
2171
#, c-format
2185
2172
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2186
2173
msgstr ""
2187
2174
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
2188
2175
 
2189
 
#: g10/gpg.c:1375
 
2176
#: g10/gpg.c:1376
2190
2177
#, c-format
2191
2178
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2192
2179
msgstr ""
2193
2180
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
2194
2181
 
2195
 
#: g10/gpg.c:1378
 
2182
#: g10/gpg.c:1379
2196
2183
#, c-format
2197
2184
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2198
2185
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
2199
2186
 
2200
 
#: g10/gpg.c:1384
 
2187
#: g10/gpg.c:1385
2201
2188
#, c-format
2202
2189
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2203
2190
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
2204
2191
 
2205
 
#: g10/gpg.c:1387
 
2192
#: g10/gpg.c:1388
2206
2193
#, c-format
2207
2194
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2208
2195
msgstr ""
2209
2196
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
2210
2197
 
2211
 
#: g10/gpg.c:1390
 
2198
#: g10/gpg.c:1391
2212
2199
#, c-format
2213
2200
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2214
2201
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n"
2215
2202
 
2216
 
#: g10/gpg.c:1396
 
2203
#: g10/gpg.c:1397
2217
2204
#, c-format
2218
2205
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2219
2206
msgstr ""
2220
2207
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog "
2221
2208
"domowy ,,%s''\n"
2222
2209
 
2223
 
#: g10/gpg.c:1399
 
2210
#: g10/gpg.c:1400
2224
2211
#, c-format
2225
2212
msgid ""
2226
2213
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2228
2215
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik "
2229
2216
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
2230
2217
 
2231
 
#: g10/gpg.c:1402
 
2218
#: g10/gpg.c:1403
2232
2219
#, c-format
2233
2220
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2234
2221
msgstr ""
2235
2222
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego "
2236
2223
"rozszerzenie ,,%s''\n"
2237
2224
 
2238
 
#: g10/gpg.c:1408
 
2225
#: g10/gpg.c:1409
2239
2226
#, c-format
2240
2227
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2241
2228
msgstr ""
2242
2229
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog "
2243
2230
"domowy ,,%s''\n"
2244
2231
 
2245
 
#: g10/gpg.c:1411
 
2232
#: g10/gpg.c:1412
2246
2233
#, c-format
2247
2234
msgid ""
2248
2235
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2250
2237
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik "
2251
2238
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
2252
2239
 
2253
 
#: g10/gpg.c:1414
 
2240
#: g10/gpg.c:1415
2254
2241
#, c-format
2255
2242
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2256
2243
msgstr ""
2257
2244
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego "
2258
2245
"rozszerzenie ,,%s''\n"
2259
2246
 
2260
 
#: g10/gpg.c:1593
 
2247
#: g10/gpg.c:1595
2261
2248
#, c-format
2262
2249
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2263
2250
msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
2264
2251
 
2265
 
#: g10/gpg.c:1697
 
2252
#: g10/gpg.c:1699
2266
2253
msgid "display photo IDs during key listings"
2267
2254
msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy"
2268
2255
 
2269
 
#: g10/gpg.c:1699
 
2256
#: g10/gpg.c:1701
2270
2257
msgid "show policy URLs during signature listings"
2271
2258
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w"
2272
2259
 
2273
 
#: g10/gpg.c:1701
 
2260
#: g10/gpg.c:1703
2274
2261
msgid "show all notations during signature listings"
2275
2262
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w"
2276
2263
 
2277
 
#: g10/gpg.c:1703
 
2264
#: g10/gpg.c:1705
2278
2265
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2279
2266
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w"
2280
2267
 
2281
 
#: g10/gpg.c:1707
 
2268
#: g10/gpg.c:1709
2282
2269
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2283
2270
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w"
2284
2271
 
2285
 
#: g10/gpg.c:1709
 
2272
#: g10/gpg.c:1711
2286
2273
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2287
2274
msgstr ""
2288
2275
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w"
2289
2276
 
2290
 
#: g10/gpg.c:1711
 
2277
#: g10/gpg.c:1713
2291
2278
msgid "show user ID validity during key listings"
2292
2279
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
2293
2280
 
2294
 
#: g10/gpg.c:1713
 
2281
#: g10/gpg.c:1715
2295
2282
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2296
2283
msgstr ""
2297
2284
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy"
2298
2285
 
2299
 
#: g10/gpg.c:1715
 
2286
#: g10/gpg.c:1717
2300
2287
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2301
2288
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy"
2302
2289
 
2303
 
#: g10/gpg.c:1717
 
2290
#: g10/gpg.c:1719
2304
2291
msgid "show the keyring name in key listings"
2305
2292
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
2306
2293
 
2307
 
#: g10/gpg.c:1719
 
2294
#: g10/gpg.c:1721
2308
2295
msgid "show expiration dates during signature listings"
2309
2296
msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w"
2310
2297
 
2311
 
#: g10/gpg.c:1853
 
2298
#: g10/gpg.c:1855
2312
2299
#, c-format
2313
2300
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2314
2301
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
2315
2302
 
2316
 
#: g10/gpg.c:1945
 
2303
#: g10/gpg.c:1948
2317
2304
#, c-format
2318
2305
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2319
2306
msgstr ""
2320
2307
"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
2321
2308
 
2322
 
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
 
2309
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2323
2310
#, c-format
2324
2311
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2325
2312
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
2326
2313
 
2327
 
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
 
2314
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2328
2315
#, c-format
2329
2316
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2330
2317
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n"
2331
2318
 
2332
 
#: g10/gpg.c:2621
 
2319
#: g10/gpg.c:2624
2333
2320
#, c-format
2334
2321
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2335
2322
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
2336
2323
 
2337
 
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
 
2324
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2338
2325
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2339
2326
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
2340
2327
 
2341
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2328
#: g10/gpg.c:2659
2342
2329
#, c-format
2343
2330
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2344
2331
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
2345
2332
 
2346
 
#: g10/gpg.c:2659
 
2333
#: g10/gpg.c:2662
2347
2334
msgid "invalid keyserver options\n"
2348
2335
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
2349
2336
 
2350
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2337
#: g10/gpg.c:2669
2351
2338
#, c-format
2352
2339
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2353
2340
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
2354
2341
 
2355
 
#: g10/gpg.c:2669
 
2342
#: g10/gpg.c:2672
2356
2343
msgid "invalid import options\n"
2357
2344
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
2358
2345
 
2359
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2346
#: g10/gpg.c:2679
2360
2347
#, c-format
2361
2348
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2362
2349
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
2363
2350
 
2364
 
#: g10/gpg.c:2679
 
2351
#: g10/gpg.c:2682
2365
2352
msgid "invalid export options\n"
2366
2353
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
2367
2354
 
2368
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2355
#: g10/gpg.c:2689
2369
2356
#, c-format
2370
2357
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2371
2358
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
2372
2359
 
2373
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2360
#: g10/gpg.c:2692
2374
2361
msgid "invalid list options\n"
2375
2362
msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
2376
2363
 
2377
 
#: g10/gpg.c:2697
 
2364
#: g10/gpg.c:2700
2378
2365
msgid "display photo IDs during signature verification"
2379
2366
msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w"
2380
2367
 
2381
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2368
#: g10/gpg.c:2702
2382
2369
msgid "show policy URLs during signature verification"
2383
2370
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w"
2384
2371
 
2385
 
#: g10/gpg.c:2701
 
2372
#: g10/gpg.c:2704
2386
2373
msgid "show all notations during signature verification"
2387
2374
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w"
2388
2375
 
2389
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2376
#: g10/gpg.c:2706
2390
2377
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2391
2378
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w"
2392
2379
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2380
#: g10/gpg.c:2710
2394
2381
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2395
2382
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
2396
2383
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2709
 
2384
#: g10/gpg.c:2712
2398
2385
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2399
2386
msgstr ""
2400
2387
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
2401
2388
 
2402
 
#: g10/gpg.c:2711
 
2389
#: g10/gpg.c:2714
2403
2390
msgid "show user ID validity during signature verification"
2404
2391
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
2405
2392
 
2406
 
#: g10/gpg.c:2713
 
2393
#: g10/gpg.c:2716
2407
2394
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2408
2395
msgstr ""
2409
2396
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu "
2410
2397
"podpis�w"
2411
2398
 
2412
 
#: g10/gpg.c:2715
 
2399
#: g10/gpg.c:2718
2413
2400
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2414
2401
msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
2415
2402
 
2416
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2403
#: g10/gpg.c:2720
2417
2404
msgid "validate signatures with PKA data"
2418
2405
msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA"
2419
2406
 
2420
 
#: g10/gpg.c:2719
 
2407
#: g10/gpg.c:2722
2421
2408
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2422
2409
msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA"
2423
2410
 
2424
 
#: g10/gpg.c:2726
 
2411
#: g10/gpg.c:2729
2425
2412
#, c-format
2426
2413
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2427
2414
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
2428
2415
 
2429
 
#: g10/gpg.c:2729
 
2416
#: g10/gpg.c:2732
2430
2417
msgid "invalid verify options\n"
2431
2418
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
2432
2419
 
2433
 
#: g10/gpg.c:2736
 
2420
#: g10/gpg.c:2739
2434
2421
#, c-format
2435
2422
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2436
2423
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
2437
2424
 
2438
 
#: g10/gpg.c:2922
 
2425
#: g10/gpg.c:2925
2439
2426
#, c-format
2440
2427
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2441
2428
msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
2442
2429
 
2443
 
#: g10/gpg.c:2925
 
2430
#: g10/gpg.c:2928
2444
2431
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2445
2432
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
2446
2433
 
2447
 
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
 
2434
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2448
2435
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2449
2436
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
2450
2437
 
2451
 
#: g10/gpg.c:3027
 
2438
#: g10/gpg.c:3030
2452
2439
#, c-format
2453
2440
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2454
2441
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
2455
2442
 
2456
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2443
#: g10/gpg.c:3039
2457
2444
#, c-format
2458
2445
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2459
2446
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
2460
2447
 
2461
 
#: g10/gpg.c:3039
 
2448
#: g10/gpg.c:3042
2462
2449
#, c-format
2463
2450
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2464
2451
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
2465
2452
 
2466
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2453
#: g10/gpg.c:3057
2467
2454
#, c-format
2468
2455
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2469
2456
msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n"
2470
2457
 
2471
 
#: g10/gpg.c:3068
 
2458
#: g10/gpg.c:3071
2472
2459
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2473
2460
msgstr ""
2474
2461
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
2475
2462
"tekstu\n"
2476
2463
 
2477
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2464
#: g10/gpg.c:3077
2478
2465
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2479
2466
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
2480
2467
 
2481
 
#: g10/gpg.c:3080
 
2468
#: g10/gpg.c:3083
2482
2469
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2483
2470
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
2484
2471
 
2485
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2472
#: g10/gpg.c:3096
2486
2473
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2487
2474
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
2488
2475
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
 
2476
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2490
2477
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2491
2478
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
2492
2479
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
 
2480
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2494
2481
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2495
2482
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
2496
2483
 
2497
 
#: g10/gpg.c:3172
 
2484
#: g10/gpg.c:3175
2498
2485
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2499
2486
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
2500
2487
 
2501
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2488
#: g10/gpg.c:3181
2502
2489
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2503
2490
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
2504
2491
 
2505
 
#: g10/gpg.c:3193
 
2492
#: g10/gpg.c:3196
2506
2493
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2507
2494
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
2508
2495
 
2509
 
#: g10/gpg.c:3195
 
2496
#: g10/gpg.c:3198
2510
2497
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2511
2498
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
2512
2499
 
2513
 
#: g10/gpg.c:3197
 
2500
#: g10/gpg.c:3200
2514
2501
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2515
2502
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
2516
2503
 
2517
 
#: g10/gpg.c:3199
 
2504
#: g10/gpg.c:3202
2518
2505
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2519
2506
msgstr ""
2520
2507
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
2521
2508
 
2522
 
#: g10/gpg.c:3201
 
2509
#: g10/gpg.c:3204
2523
2510
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2524
2511
msgstr ""
2525
2512
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
2526
2513
 
2527
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2514
#: g10/gpg.c:3207
2528
2515
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2529
2516
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
2530
2517
 
2531
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2518
#: g10/gpg.c:3211
2532
2519
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2533
2520
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
2534
2521
 
2535
 
#: g10/gpg.c:3215
 
2522
#: g10/gpg.c:3218
2536
2523
msgid "invalid default preferences\n"
2537
2524
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
2538
2525
 
2539
 
#: g10/gpg.c:3219
 
2526
#: g10/gpg.c:3222
2540
2527
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2541
2528
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
2542
2529
 
2543
 
#: g10/gpg.c:3223
 
2530
#: g10/gpg.c:3226
2544
2531
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2545
2532
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
2546
2533
 
2547
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2534
#: g10/gpg.c:3230
2548
2535
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2549
2536
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
2550
2537
 
2551
 
#: g10/gpg.c:3260
 
2538
#: g10/gpg.c:3263
2552
2539
#, c-format
2553
2540
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2554
2541
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
2555
2542
 
2556
 
#: g10/gpg.c:3307
 
2543
#: g10/gpg.c:3310
2557
2544
#, c-format
2558
2545
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2559
2546
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
2560
2547
 
2561
 
#: g10/gpg.c:3312
 
2548
#: g10/gpg.c:3315
2562
2549
#, c-format
2563
2550
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2564
2551
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
2565
2552
 
2566
 
#: g10/gpg.c:3317
 
2553
#: g10/gpg.c:3320
2567
2554
#, c-format
2568
2555
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2569
2556
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
2570
2557
 
2571
 
#: g10/gpg.c:3403
 
2558
#: g10/gpg.c:3406
2572
2559
#, c-format
2573
2560
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2574
2561
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
2575
2562
 
2576
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2563
#: g10/gpg.c:3417
2577
2564
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2578
2565
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
2579
2566
 
2580
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2567
#: g10/gpg.c:3438
2581
2568
msgid "--store [filename]"
2582
2569
msgstr "--store [plik]"
2583
2570
 
2584
 
#: g10/gpg.c:3442
 
2571
#: g10/gpg.c:3445
2585
2572
msgid "--symmetric [filename]"
2586
2573
msgstr "--symmetric [plik]"
2587
2574
 
2588
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2575
#: g10/gpg.c:3447
2589
2576
#, c-format
2590
2577
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2591
2578
msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
2592
2579
 
2593
 
#: g10/gpg.c:3454
 
2580
#: g10/gpg.c:3457
2594
2581
msgid "--encrypt [filename]"
2595
2582
msgstr "--encrypt [plik]"
2596
2583
 
2597
 
#: g10/gpg.c:3467
 
2584
#: g10/gpg.c:3470
2598
2585
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2599
2586
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2600
2587
 
2601
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2588
#: g10/gpg.c:3472
2602
2589
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2603
2590
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2604
2591
 
2605
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2592
#: g10/gpg.c:3475
2606
2593
#, c-format
2607
2594
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2608
2595
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2609
2596
 
2610
 
#: g10/gpg.c:3490
 
2597
#: g10/gpg.c:3493
2611
2598
msgid "--sign [filename]"
2612
2599
msgstr "--sign [plik]"
2613
2600
 
2614
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2601
#: g10/gpg.c:3506
2615
2602
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2616
2603
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2617
2604
 
2618
 
#: g10/gpg.c:3518
 
2605
#: g10/gpg.c:3521
2619
2606
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2620
2607
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2621
2608
 
2622
 
#: g10/gpg.c:3520
 
2609
#: g10/gpg.c:3523
2623
2610
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2624
2611
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2625
2612
 
2626
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2613
#: g10/gpg.c:3526
2627
2614
#, c-format
2628
2615
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2629
2616
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2630
2617
 
2631
 
#: g10/gpg.c:3543
 
2618
#: g10/gpg.c:3546
2632
2619
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2633
2620
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
2634
2621
 
2635
 
#: g10/gpg.c:3552
 
2622
#: g10/gpg.c:3555
2636
2623
msgid "--clearsign [filename]"
2637
2624
msgstr "--clearsign [plik]"
2638
2625
 
2639
 
#: g10/gpg.c:3577
 
2626
#: g10/gpg.c:3580
2640
2627
msgid "--decrypt [filename]"
2641
2628
msgstr "--decrypt [plik]"
2642
2629
 
2643
 
#: g10/gpg.c:3585
 
2630
#: g10/gpg.c:3588
2644
2631
msgid "--sign-key user-id"
2645
2632
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
2646
2633
 
2647
 
#: g10/gpg.c:3589
 
2634
#: g10/gpg.c:3592
2648
2635
msgid "--lsign-key user-id"
2649
2636
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
2650
2637
 
2651
 
#: g10/gpg.c:3610
 
2638
#: g10/gpg.c:3613
2652
2639
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2653
2640
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
2654
2641
 
2655
 
#: g10/gpg.c:3702
 
2642
#: g10/gpg.c:3629
 
2643
msgid "--passwd <user-id>"
 
2644
msgstr "--passwd <id-u�ytkownika>"
 
2645
 
 
2646
#: g10/gpg.c:3716
2656
2647
#, c-format
2657
2648
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2658
2649
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
2659
2650
 
2660
 
#: g10/gpg.c:3704
 
2651
#: g10/gpg.c:3718
2661
2652
#, c-format
2662
2653
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2663
2654
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
2664
2655
 
2665
 
#: g10/gpg.c:3706
 
2656
#: g10/gpg.c:3720
2666
2657
#, c-format
2667
2658
msgid "key export failed: %s\n"
2668
2659
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
2669
2660
 
2670
 
#: g10/gpg.c:3717
 
2661
#: g10/gpg.c:3731
2671
2662
#, c-format
2672
2663
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2673
2664
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
2674
2665
 
2675
 
#: g10/gpg.c:3727
 
2666
#: g10/gpg.c:3741
2676
2667
#, c-format
2677
2668
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2678
2669
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
2679
2670
 
2680
 
#: g10/gpg.c:3778
 
2671
#: g10/gpg.c:3792
2681
2672
#, c-format
2682
2673
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2683
2674
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
2684
2675
 
2685
 
#: g10/gpg.c:3786
 
2676
#: g10/gpg.c:3800
2686
2677
#, c-format
2687
2678
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2688
2679
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
2689
2680
 
2690
 
#: g10/gpg.c:3876
 
2681
#: g10/gpg.c:3890
2691
2682
#, c-format
2692
2683
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2693
2684
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
2694
2685
 
2695
 
#: g10/gpg.c:3991
 
2686
#: g10/gpg.c:4005
2696
2687
msgid "[filename]"
2697
2688
msgstr "[nazwa pliku]"
2698
2689
 
2699
 
#: g10/gpg.c:3995
 
2690
#: g10/gpg.c:4009
2700
2691
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2701
2692
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
2702
2693
 
2703
 
#: g10/gpg.c:4309
 
2694
#: g10/gpg.c:4323
2704
2695
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2705
2696
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
2706
2697
 
2707
 
#: g10/gpg.c:4311
 
2698
#: g10/gpg.c:4325
2708
2699
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2709
2700
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
2710
2701
 
2711
 
#: g10/gpg.c:4344
 
2702
#: g10/gpg.c:4358
2712
2703
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2713
2704
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2714
2705
 
2715
2706
#: g10/gpgv.c:74
2716
 
#, fuzzy
2717
2707
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2718
 
msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
 
2708
msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
2719
2709
 
2720
2710
#: g10/gpgv.c:76
2721
2711
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2730
2720
msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
2731
2721
 
2732
2722
#: g10/gpgv.c:119
2733
 
#, fuzzy
2734
2723
msgid ""
2735
2724
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2736
2725
"Check signatures against known trusted keys\n"
2737
2726
msgstr ""
2738
 
"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
 
2727
"Sk�adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
2739
2728
"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
2740
2729
 
2741
2730
#: g10/helptext.c:72
2775
2764
msgid "remove as much as possible from key after import"
2776
2765
msgstr "usuwanie jak najwi�kszej cz�ci kluczy po imporcie"
2777
2766
 
2778
 
#: g10/import.c:269
 
2767
#: g10/import.c:266
2779
2768
#, c-format
2780
2769
msgid "skipping block of type %d\n"
2781
2770
msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
2782
2771
 
2783
 
#: g10/import.c:278
 
2772
#: g10/import.c:275
2784
2773
#, c-format
2785
2774
msgid "%lu keys processed so far\n"
2786
2775
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
2787
2776
 
2788
 
#: g10/import.c:295
 
2777
#: g10/import.c:292
2789
2778
#, c-format
2790
2779
msgid "Total number processed: %lu\n"
2791
2780
msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
2792
2781
 
2793
 
#: g10/import.c:297
 
2782
#: g10/import.c:294
2794
2783
#, c-format
2795
2784
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2796
2785
msgstr "   pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
2797
2786
 
2798
 
#: g10/import.c:300
 
2787
#: g10/import.c:297
2799
2788
#, c-format
2800
2789
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2801
2790
msgstr "          bez identyfikatora: %lu\n"
2802
2791
 
2803
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
 
2792
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2804
2793
#, c-format
2805
2794
msgid "              imported: %lu"
2806
2795
msgstr "         do��czono do zbioru: %lu"
2807
2796
 
2808
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
 
2797
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2809
2798
#, c-format
2810
2799
msgid "             unchanged: %lu\n"
2811
2800
msgstr "                   bez zmian: %lu\n"
2812
2801
 
2813
 
#: g10/import.c:310
 
2802
#: g10/import.c:307
2814
2803
#, c-format
2815
2804
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2816
2805
msgstr "      nowych identyfikator�w: %lu\n"
2817
2806
 
2818
 
#: g10/import.c:312
 
2807
#: g10/import.c:309
2819
2808
#, c-format
2820
2809
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2821
2810
msgstr "            nowych podkluczy: %lu\n"
2822
2811
 
2823
 
#: g10/import.c:314
 
2812
#: g10/import.c:311
2824
2813
#, c-format
2825
2814
msgid "        new signatures: %lu\n"
2826
2815
msgstr "             nowych podpis�w: %lu\n"
2827
2816
 
2828
 
#: g10/import.c:316
 
2817
#: g10/import.c:313
2829
2818
#, c-format
2830
2819
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2831
2820
msgstr "   nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
2832
2821
 
2833
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
 
2822
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2834
2823
#, c-format
2835
2824
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2836
2825
msgstr "   tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
2837
2826
 
2838
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
 
2827
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2839
2828
#, c-format
2840
2829
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2841
2830
msgstr "     tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
2842
2831
 
2843
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
 
2832
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2844
2833
#, c-format
2845
2834
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2846
2835
msgstr "    tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
2847
2836
 
2848
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
 
2837
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2849
2838
#, c-format
2850
2839
msgid "          not imported: %lu\n"
2851
2840
msgstr "      nie w��czono do zbioru: %lu\n"
2852
2841
 
2853
 
#: g10/import.c:326
 
2842
#: g10/import.c:323
2854
2843
#, c-format
2855
2844
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2856
2845
msgstr "     podpis�w wyczyszczonych: %lu\n"
2857
2846
 
2858
 
#: g10/import.c:328
 
2847
#: g10/import.c:325
2859
2848
#, c-format
2860
2849
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2861
2850
msgstr "ID u�ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
2862
2851
 
2863
 
#: g10/import.c:569
 
2852
#: g10/import.c:606
2864
2853
#, c-format
2865
2854
msgid ""
2866
2855
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2869
2858
"OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost�pnych\n"
2870
2859
"algorytm�w dla tych ID u�ytkownika:\n"
2871
2860
 
2872
 
#: g10/import.c:610
 
2861
#: g10/import.c:647
2873
2862
#, c-format
2874
2863
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2875
2864
msgstr "         ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
2876
2865
 
2877
 
#: g10/import.c:625
 
2866
#: g10/import.c:662
2878
2867
#, c-format
2879
2868
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2880
2869
msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm skr�tu %s\n"
2881
2870
 
2882
 
#: g10/import.c:637
 
2871
#: g10/import.c:674
2883
2872
#, c-format
2884
2873
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2885
2874
msgstr "         ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
2886
2875
 
2887
 
#: g10/import.c:650
 
2876
#: g10/import.c:687
2888
2877
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2889
2878
msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie� i ponowne\n"
2890
2879
 
2891
 
#: g10/import.c:652
 
2880
#: g10/import.c:689
2892
2881
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2893
2882
msgstr "rozes�anie tego klucza w celu unikni�cia niezgodno�ci algorytm�w\n"
2894
2883
 
2895
 
#: g10/import.c:676
 
2884
#: g10/import.c:713
2896
2885
#, c-format
2897
2886
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2898
2887
msgstr ""
2899
2888
"mo�na uaktualni� swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2900
2889
 
2901
 
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
 
2890
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2902
2891
#, c-format
2903
2892
msgid "key %s: no user ID\n"
2904
2893
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
2905
2894
 
2906
 
#: g10/import.c:758
 
2895
#: g10/import.c:795
2907
2896
#, c-format
2908
2897
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2909
2898
msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
2910
2899
 
2911
 
#: g10/import.c:773
 
2900
#: g10/import.c:810
2912
2901
#, c-format
2913
2902
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2914
2903
msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2915
2904
 
2916
 
#: g10/import.c:779
 
2905
#: g10/import.c:816
2917
2906
#, c-format
2918
2907
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2919
2908
msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2920
2909
 
2921
 
#: g10/import.c:781
 
2910
#: g10/import.c:818
2922
2911
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2923
2912
msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2924
2913
 
2925
 
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
 
2914
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2926
2915
#, c-format
2927
2916
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2928
2917
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
2929
2918
 
2930
 
#: g10/import.c:797
 
2919
#: g10/import.c:834
2931
2920
#, c-format
2932
2921
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2933
2922
msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n"
2934
2923
 
2935
 
#: g10/import.c:806
 
2924
#: g10/import.c:843
2936
2925
#, c-format
2937
2926
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2938
2927
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
2939
2928
 
2940
 
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
 
2929
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2941
2930
#, c-format
2942
2931
msgid "writing to `%s'\n"
2943
2932
msgstr "zapis do ,,%s''\n"
2944
2933
 
2945
 
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2946
 
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
 
2934
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
 
2935
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2947
2936
#, c-format
2948
2937
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2949
2938
msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
2950
2939
 
2951
 
#: g10/import.c:834
 
2940
#: g10/import.c:871
2952
2941
#, c-format
2953
2942
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2954
2943
msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2955
2944
 
2956
 
#: g10/import.c:858
 
2945
#: g10/import.c:895
2957
2946
#, c-format
2958
2947
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2959
2948
msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
2960
2949
 
2961
 
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
 
2950
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2962
2951
#, c-format
2963
2952
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2964
2953
msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2965
2954
 
2966
 
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
 
2955
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2967
2956
#, c-format
2968
2957
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2969
2958
msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza: %s\n"
2970
2959
 
2971
 
#: g10/import.c:920
 
2960
#: g10/import.c:962
2972
2961
#, c-format
2973
2962
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2974
2963
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
2975
2964
 
2976
 
#: g10/import.c:923
 
2965
#: g10/import.c:965
2977
2966
#, c-format
2978
2967
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2979
2968
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2980
2969
 
2981
 
#: g10/import.c:926
 
2970
#: g10/import.c:968
2982
2971
#, c-format
2983
2972
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2984
2973
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2985
2974
 
2986
 
#: g10/import.c:929
 
2975
#: g10/import.c:971
2987
2976
#, c-format
2988
2977
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2989
2978
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
2990
2979
 
2991
 
#: g10/import.c:932
 
2980
#: g10/import.c:974
2992
2981
#, c-format
2993
2982
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2994
2983
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2995
2984
 
2996
 
#: g10/import.c:935
 
2985
#: g10/import.c:977
2997
2986
#, c-format
2998
2987
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2999
2988
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
3000
2989
 
3001
 
#: g10/import.c:938
 
2990
#: g10/import.c:980
3002
2991
#, c-format
3003
2992
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3004
2993
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
3005
2994
 
3006
 
#: g10/import.c:941
 
2995
#: g10/import.c:983
3007
2996
#, c-format
3008
2997
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3009
2998
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w wyczyszczonych\n"
3010
2999
 
3011
 
#: g10/import.c:944
 
3000
#: g10/import.c:986
3012
3001
#, c-format
3013
3002
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3014
3003
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika wyczyszczony\n"
3015
3004
 
3016
 
#: g10/import.c:947
 
3005
#: g10/import.c:989
3017
3006
#, c-format
3018
3007
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3019
3008
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator�w u�ytkownika wyczyszczonych\n"
3020
3009
 
3021
 
#: g10/import.c:971
 
3010
#: g10/import.c:1013
3022
3011
#, c-format
3023
3012
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3024
3013
msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
3025
3014
 
3026
 
#: g10/import.c:1143
 
3015
#: g10/import.c:1185
3027
3016
#, c-format
3028
3017
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3029
3018
msgstr "klucz %s: klucz tajny z b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n"
3030
3019
 
3031
 
#: g10/import.c:1154
 
3020
#: g10/import.c:1196
3032
3021
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3033
3022
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
3034
3023
 
3035
 
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
 
3024
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3036
3025
#, c-format
3037
3026
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3038
3027
msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
3039
3028
 
3040
 
#: g10/import.c:1182
 
3029
#: g10/import.c:1224
3041
3030
#, c-format
3042
3031
msgid "key %s: secret key imported\n"
3043
3032
msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
3044
3033
 
3045
 
#: g10/import.c:1212
 
3034
#: g10/import.c:1254
3046
3035
#, c-format
3047
3036
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3048
3037
msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n"
3049
3038
 
3050
 
#: g10/import.c:1222
 
3039
#: g10/import.c:1264
3051
3040
#, c-format
3052
3041
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3053
3042
msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
3054
3043
 
3055
 
#: g10/import.c:1254
 
3044
#: g10/import.c:1296
3056
3045
#, c-format
3057
3046
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3058
3047
msgstr ""
3059
3048
"klucz %s: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
3060
3049
"              uniewa�nienia\n"
3061
3050
 
3062
 
#: g10/import.c:1297
 
3051
#: g10/import.c:1339
3063
3052
#, c-format
3064
3053
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3065
3054
msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
3066
3055
 
3067
 
#: g10/import.c:1329
 
3056
#: g10/import.c:1371
3068
3057
#, c-format
3069
3058
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3070
3059
msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
3071
3060
 
3072
 
#: g10/import.c:1398
 
3061
#: g10/import.c:1447
3073
3062
#, c-format
3074
3063
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3075
3064
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
3076
3065
 
3077
 
#: g10/import.c:1413
 
3066
#: g10/import.c:1464
3078
3067
#, c-format
3079
3068
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3080
3069
msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n"
3081
3070
 
3082
 
#: g10/import.c:1415
 
3071
#: g10/import.c:1466
3083
3072
#, c-format
3084
3073
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3085
3074
msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
3086
3075
 
3087
 
#: g10/import.c:1433
 
3076
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
 
3077
#, c-format
 
3078
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
3079
msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
 
3080
 
 
3081
#: g10/import.c:1484
 
3082
#, c-format
 
3083
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 
3084
msgstr "klucz %s: nieprawid�owy bezpo�redni podpis\n"
 
3085
 
 
3086
#: g10/import.c:1498
3088
3087
#, c-format
3089
3088
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3090
3089
msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n"
3091
3090
 
3092
 
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3093
 
#, c-format
3094
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3095
 
msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
3096
 
 
3097
 
#: g10/import.c:1446
 
3091
#: g10/import.c:1511
3098
3092
#, c-format
3099
3093
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3100
3094
msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
3101
3095
 
3102
 
#: g10/import.c:1461
 
3096
#: g10/import.c:1527
3103
3097
#, c-format
3104
3098
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3105
3099
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
3106
3100
 
3107
 
#: g10/import.c:1483
 
3101
#: g10/import.c:1549
3108
3102
#, c-format
3109
3103
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3110
3104
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
3111
3105
 
3112
 
#: g10/import.c:1496
 
3106
#: g10/import.c:1562
3113
3107
#, c-format
3114
3108
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3115
3109
msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
3116
3110
 
3117
 
#: g10/import.c:1511
 
3111
#: g10/import.c:1577
3118
3112
#, c-format
3119
3113
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3120
3114
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
3121
3115
 
3122
 
#: g10/import.c:1555
 
3116
#: g10/import.c:1618
3123
3117
#, c-format
3124
3118
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3125
3119
msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
3126
3120
 
3127
 
#: g10/import.c:1576
 
3121
#: g10/import.c:1639
3128
3122
#, c-format
3129
3123
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3130
3124
msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n"
3131
3125
 
3132
 
#: g10/import.c:1603
 
3126
#: g10/import.c:1666
3133
3127
#, c-format
3134
3128
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3135
3129
msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n"
3136
3130
 
3137
 
#: g10/import.c:1613
 
3131
#: g10/import.c:1676
3138
3132
#, c-format
3139
3133
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3140
3134
msgstr ""
3141
3135
"klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony\n"
3142
3136
"              w niew�a�ciwym miejscu\n"
3143
3137
 
3144
 
#: g10/import.c:1630
 
3138
#: g10/import.c:1693
3145
3139
#, c-format
3146
3140
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3147
3141
msgstr "klucz %s: pomini�to -  niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
3148
3142
 
3149
 
#: g10/import.c:1644
 
3143
#: g10/import.c:1707
3150
3144
#, c-format
3151
3145
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3152
3146
msgstr "klucz %s: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
3153
3147
 
3154
 
#: g10/import.c:1652
 
3148
#: g10/import.c:1715
3155
3149
#, c-format
3156
3150
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3157
3151
msgstr "klucz %s: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
3158
3152
 
3159
 
#: g10/import.c:1781
 
3153
#: g10/import.c:1844
3160
3154
#, c-format
3161
3155
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3162
3156
msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
3163
3157
 
3164
 
#: g10/import.c:1843
 
3158
#: g10/import.c:1906
3165
3159
#, c-format
3166
3160
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3167
3161
msgstr ""
3168
3162
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
3169
3163
"             zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
3170
3164
 
3171
 
#: g10/import.c:1857
 
3165
#: g10/import.c:1920
3172
3166
#, c-format
3173
3167
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3174
3168
msgstr ""
3175
3169
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
3176
3170
"             brak uniewa�niaj�cego klucza %s.\n"
3177
3171
 
3178
 
#: g10/import.c:1916
 
3172
#: g10/import.c:1979
3179
3173
#, c-format
3180
3174
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3181
3175
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
3182
3176
 
3183
 
#: g10/import.c:1950
 
3177
#: g10/import.c:2013
3184
3178
#, c-format
3185
3179
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3186
3180
msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
3187
3181
 
3188
 
#: g10/import.c:2351
 
3182
#: g10/import.c:2414
3189
3183
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3190
3184
msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza si� z numerem karty\n"
3191
3185
 
3192
 
#: g10/import.c:2359
 
3186
#: g10/import.c:2422
3193
3187
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3194
3188
msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
3195
3189
 
3196
 
#: g10/import.c:2361
 
3190
#: g10/import.c:2424
3197
3191
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3198
3192
msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
3199
3193
 
3303
3297
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
3304
3298
 
3305
3299
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3306
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
 
3300
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
3307
3301
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3308
3302
msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
3309
3303
 
3310
3304
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3311
 
#: g10/keyedit.c:1789
 
3305
#: g10/keyedit.c:1791
3312
3306
msgid "  Unable to sign.\n"
3313
3307
msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
3314
3308
 
3497
3491
msgid "Really sign? (y/N) "
3498
3492
msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
3499
3493
 
3500
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3501
 
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
 
3494
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4967 g10/keyedit.c:5058 g10/keyedit.c:5122
 
3495
#: g10/keyedit.c:5183 g10/sign.c:316
3502
3496
#, c-format
3503
3497
msgid "signing failed: %s\n"
3504
3498
msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
3553
3547
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3554
3548
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) "
3555
3549
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:1296
 
3550
#: g10/keyedit.c:1298
3557
3551
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3558
3552
msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
3559
3553
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3554
#: g10/keyedit.c:1384
3561
3555
msgid "save and quit"
3562
3556
msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
3563
3557
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:1385
 
3558
#: g10/keyedit.c:1387
3565
3559
msgid "show key fingerprint"
3566
3560
msgstr "okazanie odcisku klucza"
3567
3561
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3562
#: g10/keyedit.c:1388
3569
3563
msgid "list key and user IDs"
3570
3564
msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika"
3571
3565
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:1388
 
3566
#: g10/keyedit.c:1390
3573
3567
msgid "select user ID N"
3574
3568
msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
3575
3569
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:1389
 
3570
#: g10/keyedit.c:1391
3577
3571
msgid "select subkey N"
3578
3572
msgstr "wyb�r podklucza N"
3579
3573
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3574
#: g10/keyedit.c:1392
3581
3575
msgid "check signatures"
3582
3576
msgstr "sprawdzenie podpis�w"
3583
3577
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:1395
 
3578
#: g10/keyedit.c:1397
3585
3579
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3586
3580
msgstr ""
3587
3581
"z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach u�ytkownika [* poni�ej "
3588
3582
"powi�zane polecenia]"
3589
3583
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:1400
 
3584
#: g10/keyedit.c:1402
3591
3585
msgid "sign selected user IDs locally"
3592
3586
msgstr ""
3593
3587
"z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
3594
3588
"u�ytkownika"
3595
3589
 
3596
 
#: g10/keyedit.c:1402
 
3590
#: g10/keyedit.c:1404
3597
3591
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3598
3592
msgstr "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� zaufania"
3599
3593
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:1404
 
3594
#: g10/keyedit.c:1406
3601
3595
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3602
3596
msgstr ""
3603
3597
"podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� nie podlegaj�c� "
3604
3598
"uniewa�nieniu"
3605
3599
 
3606
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3600
#: g10/keyedit.c:1410
3607
3601
msgid "add a user ID"
3608
3602
msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
3609
3603
 
3610
 
#: g10/keyedit.c:1410
 
3604
#: g10/keyedit.c:1412
3611
3605
msgid "add a photo ID"
3612
3606
msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
3613
3607
 
3614
 
#: g10/keyedit.c:1412
 
3608
#: g10/keyedit.c:1414
3615
3609
msgid "delete selected user IDs"
3616
3610
msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w u�ytkownika z klucza"
3617
3611
 
3618
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3612
#: g10/keyedit.c:1419
3619
3613
msgid "add a subkey"
3620
3614
msgstr "dodanie podklucza"
3621
3615
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3616
#: g10/keyedit.c:1423
3623
3617
msgid "add a key to a smartcard"
3624
3618
msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
3625
3619
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:1423
 
3620
#: g10/keyedit.c:1425
3627
3621
msgid "move a key to a smartcard"
3628
3622
msgstr "przeniesienie klucza na kart� procesorow�"
3629
3623
 
3630
 
#: g10/keyedit.c:1425
 
3624
#: g10/keyedit.c:1427
3631
3625
msgid "move a backup key to a smartcard"
3632
3626
msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart� procesorow�"
3633
3627
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:1429
 
3628
#: g10/keyedit.c:1431
3635
3629
msgid "delete selected subkeys"
3636
3630
msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy"
3637
3631
 
3638
 
#: g10/keyedit.c:1431
 
3632
#: g10/keyedit.c:1433
3639
3633
msgid "add a revocation key"
3640
3634
msgstr "dodanie klucza uniewa�niaj�cego"
3641
3635
 
3642
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3636
#: g10/keyedit.c:1435
3643
3637
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3644
3638
msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
3645
3639
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3640
#: g10/keyedit.c:1437
3647
3641
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3648
3642
msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy"
3649
3643
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3644
#: g10/keyedit.c:1439
3651
3645
msgid "flag the selected user ID as primary"
3652
3646
msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
3653
3647
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:1439
 
3648
#: g10/keyedit.c:1441
3655
3649
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3656
3650
msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych"
3657
3651
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1442
 
3652
#: g10/keyedit.c:1444
3659
3653
msgid "list preferences (expert)"
3660
3654
msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
3661
3655
 
3662
 
#: g10/keyedit.c:1444
 
3656
#: g10/keyedit.c:1446
3663
3657
msgid "list preferences (verbose)"
3664
3658
msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
3665
3659
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1446
 
3660
#: g10/keyedit.c:1448
3667
3661
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3668
3662
msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
3669
3663
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3664
#: g10/keyedit.c:1453
3671
3665
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3672
3666
msgstr ""
3673
3667
"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator�w "
3674
3668
"u�ytkownika"
3675
3669
 
3676
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3670
#: g10/keyedit.c:1455
3677
3671
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3678
3672
msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
3679
3673
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3674
#: g10/keyedit.c:1457
3681
3675
msgid "change the passphrase"
3682
3676
msgstr "zmiana has�a klucza"
3683
3677
 
3684
 
#: g10/keyedit.c:1459
 
3678
#: g10/keyedit.c:1461
3685
3679
msgid "change the ownertrust"
3686
3680
msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
3687
3681
 
3688
 
#: g10/keyedit.c:1461
 
3682
#: g10/keyedit.c:1463
3689
3683
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3690
3684
msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach u�ytkownika"
3691
3685
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:1463
 
3686
#: g10/keyedit.c:1465
3693
3687
msgid "revoke selected user IDs"
3694
3688
msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
3695
3689
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1468
 
3690
#: g10/keyedit.c:1470
3697
3691
msgid "revoke key or selected subkeys"
3698
3692
msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy"
3699
3693
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:1469
 
3694
#: g10/keyedit.c:1471
3701
3695
msgid "enable key"
3702
3696
msgstr "w��czenie klucza do u�ycia"
3703
3697
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:1470
 
3698
#: g10/keyedit.c:1472
3705
3699
msgid "disable key"
3706
3700
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
3707
3701
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:1471
 
3702
#: g10/keyedit.c:1473
3709
3703
msgid "show selected photo IDs"
3710
3704
msgstr "okazanie wybranych identyfikator�w - zdj��"
3711
3705
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:1473
 
3706
#: g10/keyedit.c:1475
3713
3707
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3714
3708
msgstr ""
3715
3709
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie bezu�ytecznych "
3716
3710
"podpis�w z kluczy"
3717
3711
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:1475
 
3712
#: g10/keyedit.c:1477
3719
3713
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3720
3714
msgstr ""
3721
3715
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie wszystkich podpis�w z "
3722
3716
"kluczy"
3723
3717
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:1599
 
3718
#: g10/keyedit.c:1601
3725
3719
#, c-format
3726
3720
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3727
3721
msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
3728
3722
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:1617
 
3723
#: g10/keyedit.c:1619
3730
3724
msgid "Secret key is available.\n"
3731
3725
msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
3732
3726
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:1700
 
3727
#: g10/keyedit.c:1702
3734
3728
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3735
3729
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
3736
3730
 
3737
 
#: g10/keyedit.c:1708
 
3731
#: g10/keyedit.c:1710
3738
3732
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3739
3733
msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
3740
3734
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:1727
 
3735
#: g10/keyedit.c:1729
3742
3736
msgid ""
3743
3737
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3744
3738
"(lsign),\n"
3751
3745
"(ltsign,\n"
3752
3746
"  tnrsign itd.).\n"
3753
3747
 
3754
 
#: g10/keyedit.c:1777
 
3748
#: g10/keyedit.c:1779
3755
3749
msgid "Key is revoked."
3756
3750
msgstr "Klucz uniewa�niony."
3757
3751
 
3758
 
#: g10/keyedit.c:1796
 
3752
#: g10/keyedit.c:1798
3759
3753
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3760
3754
msgstr "Czy na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
3761
3755
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:1803
 
3756
#: g10/keyedit.c:1805
3763
3757
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3764
3758
msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
3765
3759
 
3766
 
#: g10/keyedit.c:1812
 
3760
#: g10/keyedit.c:1814
3767
3761
#, c-format
3768
3762
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3769
3763
msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
3770
3764
 
3771
 
#: g10/keyedit.c:1835
 
3765
#: g10/keyedit.c:1837
3772
3766
#, c-format
3773
3767
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3774
3768
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
3775
3769
 
3776
 
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
 
3770
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3777
3771
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3778
3772
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
3779
3773
 
3780
 
#: g10/keyedit.c:1859
 
3774
#: g10/keyedit.c:1861
3781
3775
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3782
3776
msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
3783
3777
 
3784
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3778
#: g10/keyedit.c:1863
3785
3779
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3786
3780
msgstr ""
3787
3781
"Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
3788
3782
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:1862
 
3783
#: g10/keyedit.c:1864
3790
3784
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3791
3785
msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
3792
3786
 
3793
3787
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3794
3788
#. moving the key and not about removing it.
3795
 
#: g10/keyedit.c:1915
 
3789
#: g10/keyedit.c:1917
3796
3790
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3797
3791
msgstr "Czy na pewno przenie�� g��wny klucz (t/N) "
3798
3792
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:1927
 
3793
#: g10/keyedit.c:1929
3800
3794
msgid "You must select exactly one key.\n"
3801
3795
msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n"
3802
3796
 
3803
 
#: g10/keyedit.c:1955
 
3797
#: g10/keyedit.c:1957
3804
3798
msgid "Command expects a filename argument\n"
3805
3799
msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b�d�cego nazw� pliku\n"
3806
3800
 
3807
 
#: g10/keyedit.c:1969
 
3801
#: g10/keyedit.c:1971
3808
3802
#, c-format
3809
3803
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3810
3804
msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
3811
3805
 
3812
 
#: g10/keyedit.c:1986
 
3806
#: g10/keyedit.c:1988
3813
3807
#, c-format
3814
3808
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3815
3809
msgstr "B��d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
3816
3810
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:2010
 
3811
#: g10/keyedit.c:2012
3818
3812
msgid "You must select at least one key.\n"
3819
3813
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
3820
3814
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:2013
 
3815
#: g10/keyedit.c:2015
3822
3816
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3823
3817
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) "
3824
3818
 
3825
 
#: g10/keyedit.c:2014
 
3819
#: g10/keyedit.c:2016
3826
3820
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3827
3821
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) "
3828
3822
 
3829
 
#: g10/keyedit.c:2049
 
3823
#: g10/keyedit.c:2051
3830
3824
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3831
3825
msgstr ""
3832
3826
"Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
3833
3827
 
3834
 
#: g10/keyedit.c:2050
 
3828
#: g10/keyedit.c:2052
3835
3829
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3836
3830
msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
3837
3831
 
3838
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3832
#: g10/keyedit.c:2070
3839
3833
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3840
3834
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) "
3841
3835
 
3842
 
#: g10/keyedit.c:2079
 
3836
#: g10/keyedit.c:2081
3843
3837
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3844
3838
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
3845
3839
 
3846
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3840
#: g10/keyedit.c:2083
3847
3841
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3848
3842
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) "
3849
3843
 
3850
 
#: g10/keyedit.c:2131
3851
 
#, fuzzy
 
3844
#: g10/keyedit.c:2133
3852
3845
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3853
3846
msgstr ""
3854
 
"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy "
3855
 
"dostarczonej\n"
3856
 
"przez u�ytkownika\n"
 
3847
"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy zaufania\n"
 
3848
"dostarczonej przez u�ytkownika\n"
3857
3849
 
3858
 
#: g10/keyedit.c:2173
 
3850
#: g10/keyedit.c:2175
3859
3851
msgid "Set preference list to:\n"
3860
3852
msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n"
3861
3853
 
3862
 
#: g10/keyedit.c:2179
 
3854
#: g10/keyedit.c:2181
3863
3855
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3864
3856
msgstr ""
3865
3857
"Czy na pewno uaktualni� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) "
3866
3858
 
3867
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3859
#: g10/keyedit.c:2183
3868
3860
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3869
3861
msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) "
3870
3862
 
3871
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3863
#: g10/keyedit.c:2253
3872
3864
msgid "Save changes? (y/N) "
3873
3865
msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) "
3874
3866
 
3875
 
#: g10/keyedit.c:2254
 
3867
#: g10/keyedit.c:2256
3876
3868
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3877
3869
msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) "
3878
3870
 
3879
 
#: g10/keyedit.c:2264
 
3871
#: g10/keyedit.c:2266
3880
3872
#, c-format
3881
3873
msgid "update failed: %s\n"
3882
3874
msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
3883
3875
 
3884
 
#: g10/keyedit.c:2271
 
3876
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3885
3877
#, c-format
3886
3878
msgid "update secret failed: %s\n"
3887
3879
msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
3888
3880
 
3889
 
#: g10/keyedit.c:2278
 
3881
#: g10/keyedit.c:2280
3890
3882
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3891
3883
msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
3892
3884
 
3893
 
#: g10/keyedit.c:2379
 
3885
#: g10/keyedit.c:2446
3894
3886
msgid "Digest: "
3895
3887
msgstr "Skr�t: "
3896
3888
 
3897
 
#: g10/keyedit.c:2430
 
3889
#: g10/keyedit.c:2497
3898
3890
msgid "Features: "
3899
3891
msgstr "Ustawienia: "
3900
3892
 
3901
 
#: g10/keyedit.c:2441
 
3893
#: g10/keyedit.c:2508
3902
3894
msgid "Keyserver no-modify"
3903
3895
msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
3904
3896
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
 
3897
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3906
3898
msgid "Preferred keyserver: "
3907
3899
msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
3908
3900
 
3909
 
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
 
3901
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3910
3902
msgid "Notations: "
3911
3903
msgstr "Adnotacje: "
3912
3904
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:2686
 
3905
#: g10/keyedit.c:2753
3914
3906
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3915
3907
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
3916
3908
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:2745
 
3909
#: g10/keyedit.c:2812
3918
3910
#, c-format
3919
 
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3920
 
msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n"
 
3911
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3912
msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz u�ytkownika %s %s\n"
3921
3913
 
3922
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3914
#: g10/keyedit.c:2834
3923
3915
#, c-format
3924
3916
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3925
3917
msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s u�ytkownika %s"
3926
3918
 
3927
 
#: g10/keyedit.c:2772
 
3919
#: g10/keyedit.c:2840
3928
3920
msgid "(sensitive)"
3929
3921
msgstr "(poufne)"
3930
3922
 
3931
 
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
3923
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3932
3924
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3933
3925
#, c-format
3934
3926
msgid "created: %s"
3935
3927
msgstr "utworzono: %s"
3936
3928
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
 
3929
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3938
3930
#, c-format
3939
3931
msgid "revoked: %s"
3940
3932
msgstr "uniewa�niono: %s"
3941
3933
 
3942
 
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3934
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3943
3935
#, c-format
3944
3936
msgid "expired: %s"
3945
3937
msgstr "wygas�: %s"
3946
3938
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
 
3939
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3948
3940
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3949
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
 
3941
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3950
3942
#, c-format
3951
3943
msgid "expires: %s"
3952
3944
msgstr "wygasa: %s"
3953
3945
 
3954
 
#: g10/keyedit.c:2797
 
3946
#: g10/keyedit.c:2865
3955
3947
#, c-format
3956
3948
msgid "usage: %s"
3957
3949
msgstr "u�ycie: %s"
3958
3950
 
3959
 
#: g10/keyedit.c:2812
 
3951
#: g10/keyedit.c:2880
3960
3952
#, c-format
3961
3953
msgid "trust: %s"
3962
3954
msgstr "zaufanie: %s"
3963
3955
 
3964
 
#: g10/keyedit.c:2816
 
3956
#: g10/keyedit.c:2884
3965
3957
#, c-format
3966
3958
msgid "validity: %s"
3967
3959
msgstr "poprawno��: %s"
3968
3960
 
3969
 
#: g10/keyedit.c:2823
 
3961
#: g10/keyedit.c:2891
3970
3962
msgid "This key has been disabled"
3971
3963
msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
3972
3964
 
3973
 
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
 
3965
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3974
3966
msgid "card-no: "
3975
3967
msgstr "nr-karty: "
3976
3968
 
3977
 
#: g10/keyedit.c:2875
 
3969
#: g10/keyedit.c:2943
3978
3970
msgid ""
3979
3971
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3980
3972
"unless you restart the program.\n"
3982
3974
"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
3983
3975
"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
3984
3976
 
3985
 
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3986
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
 
3977
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
 
3978
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3987
3979
msgid "revoked"
3988
3980
msgstr "uniewa�niony"
3989
3981
 
3990
 
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3991
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
 
3982
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
 
3983
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3992
3984
msgid "expired"
3993
3985
msgstr "wygas�"
3994
3986
 
3995
 
#: g10/keyedit.c:3006
 
3987
#: g10/keyedit.c:3074
3996
3988
msgid ""
3997
3989
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3998
3990
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4001
3993
"             jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
4002
3994
"             wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
4003
3995
 
4004
 
#: g10/keyedit.c:3067
 
3996
#: g10/keyedit.c:3135
4005
3997
msgid ""
4006
3998
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4007
3999
"versions\n"
4010
4002
"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
4011
4003
"             niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
4012
4004
 
4013
 
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
 
4005
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4014
4006
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4015
4007
msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
4016
4008
 
4017
 
#: g10/keyedit.c:3078
 
4009
#: g10/keyedit.c:3146
4018
4010
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4019
4011
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
4020
4012
 
4021
 
#: g10/keyedit.c:3218
 
4013
#: g10/keyedit.c:3286
4022
4014
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4023
4015
msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
4024
4016
 
4025
 
#: g10/keyedit.c:3228
 
4017
#: g10/keyedit.c:3296
4026
4018
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4027
4019
msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
4028
4020
 
4029
 
#: g10/keyedit.c:3232
 
4021
#: g10/keyedit.c:3300
4030
4022
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4031
4023
msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
4032
4024
 
4033
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
4025
#: g10/keyedit.c:3306
4034
4026
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4035
4027
msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
4036
4028
 
4037
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4029
#: g10/keyedit.c:3320
4038
4030
#, c-format
4039
4031
msgid "Deleted %d signature.\n"
4040
4032
msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
4041
4033
 
4042
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4034
#: g10/keyedit.c:3321
4043
4035
#, c-format
4044
4036
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4045
4037
msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
4046
4038
 
4047
 
#: g10/keyedit.c:3256
 
4039
#: g10/keyedit.c:3324
4048
4040
msgid "Nothing deleted.\n"
4049
4041
msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
4050
4042
 
4051
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
 
4043
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4052
4044
msgid "invalid"
4053
4045
msgstr "niepoprawny"
4054
4046
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:3291
 
4047
#: g10/keyedit.c:3359
4056
4048
#, c-format
4057
4049
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4058
4050
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
4059
4051
 
4060
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4052
#: g10/keyedit.c:3366
4061
4053
#, c-format
4062
4054
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4063
4055
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
4064
4056
 
4065
 
#: g10/keyedit.c:3299
 
4057
#: g10/keyedit.c:3367
4066
4058
#, c-format
4067
4059
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4068
4060
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis�w wyczyszczonych\n"
4069
4061
 
4070
 
#: g10/keyedit.c:3307
 
4062
#: g10/keyedit.c:3375
4071
4063
#, c-format
4072
4064
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4073
4065
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� zmniejszony.\n"
4074
4066
 
4075
 
#: g10/keyedit.c:3308
 
4067
#: g10/keyedit.c:3376
4076
4068
#, c-format
4077
4069
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4078
4070
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� czysty.\n"
4079
4071
 
4080
 
#: g10/keyedit.c:3402
 
4072
#: g10/keyedit.c:3470
4081
4073
msgid ""
4082
4074
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4083
4075
"cause\n"
4087
4079
"             uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
4088
4080
"             go rozumie�.\n"
4089
4081
 
4090
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
4082
#: g10/keyedit.c:3481
4091
4083
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4092
4084
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
4093
4085
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:3433
 
4086
#: g10/keyedit.c:3501
4095
4087
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4096
4088
msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
4097
4089
 
4098
 
#: g10/keyedit.c:3458
 
4090
#: g10/keyedit.c:3526
4099
4091
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4100
4092
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
4101
4093
 
4102
 
#: g10/keyedit.c:3473
 
4094
#: g10/keyedit.c:3541
4103
4095
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4104
4096
msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
4105
4097
 
4106
 
#: g10/keyedit.c:3495
 
4098
#: g10/keyedit.c:3563
4107
4099
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4108
4100
msgstr "ten klucz zosta� ju� uznany kluczem uniewa�niaj�cym\n"
4109
4101
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:3514
 
4102
#: g10/keyedit.c:3582
4111
4103
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4112
4104
msgstr ""
4113
4105
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
4114
4106
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
4107
#: g10/keyedit.c:3588
4116
4108
msgid ""
4117
4109
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4118
4110
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) "
4119
4111
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4112
#: g10/keyedit.c:3649
4121
4113
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4122
4114
msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
4123
4115
 
4124
 
#: g10/keyedit.c:3587
 
4116
#: g10/keyedit.c:3655
4125
4117
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4126
4118
msgstr "Prosz� wybra� najwy�ej jeden podklucz.\n"
4127
4119
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:3591
 
4120
#: g10/keyedit.c:3659
4129
4121
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4130
4122
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
4131
4123
 
4132
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4124
#: g10/keyedit.c:3662
4133
4125
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4134
4126
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
4135
4127
 
4136
 
#: g10/keyedit.c:3640
 
4128
#: g10/keyedit.c:3708
4137
4129
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4138
4130
msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
4139
4131
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:3656
 
4132
#: g10/keyedit.c:3724
4141
4133
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4142
4134
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
4143
4135
 
4144
 
#: g10/keyedit.c:3734
 
4136
#: g10/keyedit.c:3802
4145
4137
#, c-format
4146
4138
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4147
4139
msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n"
4148
4140
 
4149
 
#: g10/keyedit.c:3740
 
4141
#: g10/keyedit.c:3808
4150
4142
#, c-format
4151
4143
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4152
4144
msgstr ""
4153
4145
"podklucz %s nie jest podpisuj�cy, wi�c nie musi by� skro�nie podpisany\n"
4154
4146
 
4155
 
#: g10/keyedit.c:3903
 
4147
#: g10/keyedit.c:3971
4156
4148
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4157
4149
msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
4158
4150
 
4159
 
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
 
4151
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4160
4152
#, c-format
4161
4153
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4162
4154
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
4163
4155
 
4164
 
#: g10/keyedit.c:4113
 
4156
#: g10/keyedit.c:4181
4165
4157
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4166
4158
msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
4167
4159
 
4168
 
#: g10/keyedit.c:4193
 
4160
#: g10/keyedit.c:4261
4169
4161
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4170
4162
msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) "
4171
4163
 
4172
 
#: g10/keyedit.c:4194
 
4164
#: g10/keyedit.c:4262
4173
4165
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4174
4166
msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) "
4175
4167
 
4176
 
#: g10/keyedit.c:4256
 
4168
#: g10/keyedit.c:4324
4177
4169
msgid "Enter the notation: "
4178
4170
msgstr "Adnotacje: "
4179
4171
 
4180
 
#: g10/keyedit.c:4405
 
4172
#: g10/keyedit.c:4473
4181
4173
msgid "Proceed? (y/N) "
4182
4174
msgstr "Kontynuowa�? (t/N) "
4183
4175
 
4184
 
#: g10/keyedit.c:4477
 
4176
#: g10/keyedit.c:4545
4185
4177
#, c-format
4186
4178
msgid "No user ID with index %d\n"
4187
4179
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
4188
4180
 
4189
 
#: g10/keyedit.c:4538
 
4181
#: g10/keyedit.c:4606
4190
4182
#, c-format
4191
4183
msgid "No user ID with hash %s\n"
4192
4184
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o skr�cie %s\n"
4193
4185
 
4194
 
#: g10/keyedit.c:4573
 
4186
#: g10/keyedit.c:4641
4195
4187
#, c-format
4196
4188
msgid "No subkey with index %d\n"
4197
4189
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
4198
4190
 
4199
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
4191
#: g10/keyedit.c:4776
4200
4192
#, c-format
4201
4193
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4202
4194
msgstr "identyfikator u�ytkownika: ,,%s''\n"
4203
4195
 
4204
 
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
 
4196
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4205
4197
#, c-format
4206
4198
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4207
4199
msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
4208
4200
 
4209
 
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
 
4201
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4210
4202
msgid " (non-exportable)"
4211
4203
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
4212
4204
 
4213
 
#: g10/keyedit.c:4717
 
4205
#: g10/keyedit.c:4785
4214
4206
#, c-format
4215
4207
msgid "This signature expired on %s.\n"
4216
4208
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
4217
4209
 
4218
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
4210
#: g10/keyedit.c:4789
4219
4211
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4220
4212
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
4221
4213
 
4222
 
#: g10/keyedit.c:4725
 
4214
#: g10/keyedit.c:4793
4223
4215
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4224
4216
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
4225
4217
 
4226
 
#: g10/keyedit.c:4776
 
4218
#: g10/keyedit.c:4844
4227
4219
msgid "Not signed by you.\n"
4228
 
msgstr ""
 
4220
msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
4229
4221
 
4230
 
#: g10/keyedit.c:4782
 
4222
#: g10/keyedit.c:4850
4231
4223
#, c-format
4232
4224
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4233
4225
msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s� podpisane przez Ciebie:\n"
4234
4226
 
4235
 
#: g10/keyedit.c:4808
 
4227
#: g10/keyedit.c:4876
4236
4228
msgid " (non-revocable)"
4237
4229
msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) "
4238
4230
 
4239
 
#: g10/keyedit.c:4815
 
4231
#: g10/keyedit.c:4883
4240
4232
#, c-format
4241
4233
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4242
4234
msgstr "uniewa�niony przez tw�j klucz %s w %s\n"
4243
4235
 
4244
 
#: g10/keyedit.c:4837
 
4236
#: g10/keyedit.c:4905
4245
4237
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4246
4238
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
4247
4239
 
4248
 
#: g10/keyedit.c:4857
 
4240
#: g10/keyedit.c:4925
4249
4241
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4250
4242
msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
4251
4243
 
4252
 
#: g10/keyedit.c:4887
 
4244
#: g10/keyedit.c:4955
4253
4245
msgid "no secret key\n"
4254
4246
msgstr "brak klucza tajnego\n"
4255
4247
 
4256
 
#: g10/keyedit.c:4957
 
4248
#: g10/keyedit.c:5025
4257
4249
#, c-format
4258
4250
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4259
4251
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
4260
4252
 
4261
 
#: g10/keyedit.c:4974
 
4253
#: g10/keyedit.c:5042
4262
4254
#, c-format
4263
4255
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4264
4256
msgstr ""
4265
4257
"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
4266
4258
"przysz�o�ci)\n"
4267
4259
 
4268
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4260
#: g10/keyedit.c:5106
4269
4261
#, c-format
4270
4262
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4271
4263
msgstr "Klucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
4272
4264
 
4273
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4265
#: g10/keyedit.c:5168
4274
4266
#, c-format
4275
4267
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4276
4268
msgstr "Podklucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
4277
4269
 
4278
 
#: g10/keyedit.c:5195
 
4270
#: g10/keyedit.c:5263
4279
4271
#, c-format
4280
4272
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4281
4273
msgstr ""
4399
4391
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
4400
4392
 
4401
4393
#: g10/keygen.c:1689
4402
 
#, fuzzy, c-format
 
4394
#, c-format
4403
4395
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4404
 
msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
 
4396
msgstr "   (%d) RSA i RSA (domy�lne)\n"
4405
4397
 
4406
4398
#: g10/keygen.c:1691
4407
 
#, fuzzy, c-format
 
4399
#, c-format
4408
4400
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4409
 
msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
 
4401
msgstr "   (%d) DSA i Elgamala\n"
4410
4402
 
4411
4403
#: g10/keygen.c:1693
4412
4404
#, c-format
4421
4413
#: g10/keygen.c:1698
4422
4414
#, c-format
4423
4415
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4424
 
msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
 
4416
msgstr "   (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
4425
4417
 
4426
4418
#: g10/keygen.c:1699
4427
4419
#, c-format
4444
4436
msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
4445
4437
 
4446
4438
#: g10/keygen.c:1820
4447
 
#, fuzzy, c-format
 
4439
#, c-format
4448
4440
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4449
 
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
 
4441
msgstr "Jakiej d�ugo�ci podklucz wygenerowa�? (%u) "
4450
4442
 
4451
4443
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4452
4444
#, c-format
4539
4531
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4540
4532
"\n"
4541
4533
msgstr ""
 
4534
"\n"
 
4535
"GnuPG musi utworzy� identyfikator u�ytkownika do identyfikacji klucza.\n"
 
4536
"\n"
4542
4537
 
4543
4538
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4544
4539
#. but you should keep your existing translation.  In case
4616
4611
 
4617
4612
#: g10/keygen.c:2185
4618
4613
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4619
 
msgstr ""
 
4614
msgstr "Taki identyfikator u�ytkownika ju� istnieje na tym kluczu!\n"
4620
4615
 
4621
4616
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4622
4617
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4656
4651
"\n"
4657
4652
 
4658
4653
#: g10/keygen.c:2276
4659
 
#, fuzzy
4660
4654
msgid ""
4661
4655
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4662
4656
"encryption key."
4663
4657
msgstr ""
4664
 
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
 
4658
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego "
 
4659
"klucza szyfruj�cego."
4665
4660
 
4666
4661
#: g10/keygen.c:2292
4667
4662
#, c-format
5109
5104
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5110
5105
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
5111
5106
 
5112
 
#: g10/mainproc.c:478
 
5107
#: g10/mainproc.c:479
5113
5108
#, c-format
5114
5109
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5115
5110
msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
5116
5111
 
5117
 
#: g10/mainproc.c:492
 
5112
#: g10/mainproc.c:495
5118
5113
#, c-format
5119
5114
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5120
5115
msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
5121
5116
 
5122
 
#: g10/mainproc.c:494
 
5117
#: g10/mainproc.c:497
5123
5118
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5124
5119
msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
5125
5120
 
5126
 
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
5121
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5127
5122
#, c-format
5128
5123
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5129
5124
msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
5130
5125
 
5131
 
#: g10/mainproc.c:534
 
5126
#: g10/mainproc.c:537
5132
5127
#, c-format
5133
5128
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5134
5129
msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n"
5135
5130
 
5136
 
#: g10/mainproc.c:567
 
5131
#: g10/mainproc.c:570
5137
5132
msgid "decryption okay\n"
5138
5133
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
5139
5134
 
5140
 
#: g10/mainproc.c:571
 
5135
#: g10/mainproc.c:574
5141
5136
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5142
5137
msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
5143
5138
 
5144
 
#: g10/mainproc.c:584
 
5139
#: g10/mainproc.c:587
5145
5140
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5146
5141
msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
5147
5142
 
5148
 
#: g10/mainproc.c:592
 
5143
#: g10/mainproc.c:595
5149
5144
#, c-format
5150
5145
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5151
 
msgstr ""
 
5146
msgstr "wyczyszczono has�o zapami�tane z ID: %s\n"
5152
5147
 
5153
 
#: g10/mainproc.c:597
 
5148
#: g10/mainproc.c:600
5154
5149
#, c-format
5155
5150
msgid "decryption failed: %s\n"
5156
5151
msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
5157
5152
 
5158
 
#: g10/mainproc.c:618
 
5153
#: g10/mainproc.c:621
5159
5154
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5160
5155
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
5161
5156
 
5162
 
#: g10/mainproc.c:620
 
5157
#: g10/mainproc.c:623
5163
5158
#, c-format
5164
5159
msgid "original file name='%.*s'\n"
5165
5160
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
5166
5161
 
5167
 
#: g10/mainproc.c:708
 
5162
#: g10/mainproc.c:711
5168
5163
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5169
5164
msgstr "OSTRZE�ENIE: widziano wiele czystych tekst�w\n"
5170
5165
 
5171
 
#: g10/mainproc.c:849
 
5166
#: g10/mainproc.c:852
5172
5167
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5173
5168
msgstr ""
5174
5169
"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
5175
5170
 
5176
 
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
 
5171
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5177
5172
msgid "no signature found\n"
5178
5173
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
5179
5174
 
5180
 
#: g10/mainproc.c:1477
 
5175
#: g10/mainproc.c:1480
5181
5176
msgid "signature verification suppressed\n"
5182
5177
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
5183
5178
 
5184
 
#: g10/mainproc.c:1586
 
5179
#: g10/mainproc.c:1589
5185
5180
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5186
5181
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tych wieloznacznych danych podpisu\n"
5187
5182
 
5188
 
#: g10/mainproc.c:1597
 
5183
#: g10/mainproc.c:1600
5189
5184
#, c-format
5190
5185
msgid "Signature made %s\n"
5191
5186
msgstr "Podpisano w %s\n"
5192
5187
 
5193
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5188
#: g10/mainproc.c:1601
5194
5189
#, c-format
5195
5190
msgid "               using %s key %s\n"
5196
5191
msgstr "               przy u�yciu klucza %s %s\n"
5197
5192
 
5198
 
#: g10/mainproc.c:1602
 
5193
#: g10/mainproc.c:1605
5199
5194
#, c-format
5200
5195
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5201
5196
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
5202
5197
 
5203
 
#: g10/mainproc.c:1622
 
5198
#: g10/mainproc.c:1625
5204
5199
msgid "Key available at: "
5205
5200
msgstr "Klucz dost�pny w: "
5206
5201
 
5207
 
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
 
5202
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5208
5203
#, c-format
5209
5204
msgid "BAD signature from \"%s\""
5210
5205
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''"
5211
5206
 
5212
 
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
 
5207
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5213
5208
#, c-format
5214
5209
msgid "Expired signature from \"%s\""
5215
5210
msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''"
5216
5211
 
5217
 
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
 
5212
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5218
5213
#, c-format
5219
5214
msgid "Good signature from \"%s\""
5220
5215
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''"
5221
5216
 
5222
 
#: g10/mainproc.c:1809
 
5217
#: g10/mainproc.c:1812
5223
5218
msgid "[uncertain]"
5224
5219
msgstr "[niepewne]"
5225
5220
 
5226
 
#: g10/mainproc.c:1842
 
5221
#: g10/mainproc.c:1845
5227
5222
#, c-format
5228
5223
msgid "                aka \"%s\""
5229
5224
msgstr "                        alias ,,%s''"
5230
5225
 
5231
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5226
#: g10/mainproc.c:1943
5232
5227
#, c-format
5233
5228
msgid "Signature expired %s\n"
5234
5229
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
5235
5230
 
5236
 
#: g10/mainproc.c:1945
 
5231
#: g10/mainproc.c:1948
5237
5232
#, c-format
5238
5233
msgid "Signature expires %s\n"
5239
5234
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
5240
5235
 
5241
 
#: g10/mainproc.c:1948
 
5236
#: g10/mainproc.c:1951
5242
5237
#, c-format
5243
5238
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5244
5239
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
5245
5240
 
5246
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5241
#: g10/mainproc.c:1952
5247
5242
msgid "binary"
5248
5243
msgstr "binarny"
5249
5244
 
5250
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5245
#: g10/mainproc.c:1953
5251
5246
msgid "textmode"
5252
5247
msgstr "tekstowy"
5253
5248
 
5254
 
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
 
5249
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5255
5250
msgid "unknown"
5256
5251
msgstr "nieznany"
5257
5252
 
5258
 
#: g10/mainproc.c:1970
 
5253
#: g10/mainproc.c:1973
5259
5254
#, c-format
5260
5255
msgid "Can't check signature: %s\n"
5261
5256
msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
5262
5257
 
5263
 
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
 
5258
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5264
5259
msgid "not a detached signature\n"
5265
5260
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
5266
5261
 
5267
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5262
#: g10/mainproc.c:2100
5268
5263
msgid ""
5269
5264
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5270
5265
msgstr ""
5271
5266
"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
5272
5267
 
5273
 
#: g10/mainproc.c:2105
 
5268
#: g10/mainproc.c:2108
5274
5269
#, c-format
5275
5270
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5276
5271
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
5277
5272
 
5278
 
#: g10/mainproc.c:2170
 
5273
#: g10/mainproc.c:2173
5279
5274
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5280
5275
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
5281
5276
 
5282
 
#: g10/mainproc.c:2180
 
5277
#: g10/mainproc.c:2183
5283
5278
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5284
5279
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
5285
5280
 
5300
5295
"OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
5301
5296
 
5302
5297
#: g10/misc.c:302
5303
 
#, fuzzy
5304
5298
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5305
 
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
 
5299
msgstr ""
 
5300
"OSTRZE�ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s� odradzane\n"
5306
5301
 
5307
5302
#: g10/misc.c:315
5308
5303
#, c-format
5425
5420
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5426
5421
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
5427
5422
 
5428
 
#: g10/parse-packet.c:818
 
5423
#: g10/parse-packet.c:822
5429
5424
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5430
5425
msgstr ""
5431
5426
"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
5432
5427
"bezpieczny\n"
5433
5428
 
5434
 
#: g10/parse-packet.c:1269
 
5429
#: g10/parse-packet.c:1273
5435
5430
#, c-format
5436
5431
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5437
5432
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
5447
5442
msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
5448
5443
 
5449
5444
#: g10/passphrase.c:358
5450
 
#, fuzzy, c-format
 
5445
#, c-format
5451
5446
msgid ""
5452
5447
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5453
5448
"certificate:\n"
5455
5450
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
5456
5451
"created %s%s.\n"
5457
5452
msgstr ""
5458
 
"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n"
 
5453
"Musisz poda� has�o, aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
5459
5454
",,%.*s''.\n"
5460
 
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
 
5455
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s,\n"
 
5456
"stworzony %s%s.\n"
5461
5457
 
5462
5458
#: g10/passphrase.c:384
5463
5459
msgid "Enter passphrase\n"
5797
5793
msgid "no valid addressees\n"
5798
5794
msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
5799
5795
 
5800
 
#: g10/pkclist.c:1489
 
5796
#: g10/pkclist.c:1503
5801
5797
#, c-format
5802
5798
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5803
5799
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
5804
5800
 
5805
 
#: g10/pkclist.c:1514
 
5801
#: g10/pkclist.c:1528
5806
5802
#, c-format
5807
5803
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5808
5804
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
5812
5808
msgstr ""
5813
5809
"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
5814
5810
 
5815
 
#: g10/plaintext.c:472
 
5811
#: g10/plaintext.c:480
5816
5812
msgid "Detached signature.\n"
5817
5813
msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"
5818
5814
 
5819
 
#: g10/plaintext.c:479
 
5815
#: g10/plaintext.c:487
5820
5816
msgid "Please enter name of data file: "
5821
5817
msgstr "Nazwa pliku danych: "
5822
5818
 
5823
 
#: g10/plaintext.c:511
 
5819
#: g10/plaintext.c:519
5824
5820
msgid "reading stdin ...\n"
5825
5821
msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
5826
5822
 
5827
 
#: g10/plaintext.c:549
 
5823
#: g10/plaintext.c:557
5828
5824
msgid "no signed data\n"
5829
5825
msgstr "brak podpisanych danych\n"
5830
5826
 
5831
 
#: g10/plaintext.c:565
 
5827
#: g10/plaintext.c:573
5832
5828
#, c-format
5833
5829
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5834
5830
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
5835
5831
 
5836
 
#: g10/plaintext.c:599
 
5832
#: g10/plaintext.c:607
5837
5833
#, c-format
5838
5834
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5839
5835
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
6095
6091
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
6096
6092
 
6097
6093
#: g10/sig-check.c:252
6098
 
#, fuzzy, c-format
 
6094
#, c-format
6099
6095
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6100
 
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
 
6096
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s zosta� uniewa�niony\n"
6101
6097
 
6102
6098
#: g10/sig-check.c:328
6103
6099
#, c-format
6150
6146
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6151
6147
msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n"
6152
6148
 
6153
 
#: g10/sign.c:758
 
6149
#: g10/sign.c:761
6154
6150
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6155
6151
msgstr ""
6156
6152
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
6157
6153
"podpis�w\n"
6158
6154
 
6159
 
#: g10/sign.c:834
 
6155
#: g10/sign.c:837
6160
6156
#, c-format
6161
6157
msgid ""
6162
6158
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6164
6160
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
6165
6161
"adresata\n"
6166
6162
 
6167
 
#: g10/sign.c:961
 
6163
#: g10/sign.c:964
6168
6164
msgid "signing:"
6169
6165
msgstr "podpis:"
6170
6166
 
6171
 
#: g10/sign.c:1076
 
6167
#: g10/sign.c:1079
6172
6168
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6173
6169
msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
6174
6170
 
6175
 
#: g10/sign.c:1260
 
6171
#: g10/sign.c:1263
6176
6172
#, c-format
6177
6173
msgid "%s encryption will be used\n"
6178
6174
msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
6378
6374
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
6379
6375
 
6380
6376
#: g10/tdbio.c:1506
6381
 
#, fuzzy
6382
6377
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6383
 
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
 
6378
msgstr "B��d: uszkodzona baza zaufania.\n"
6384
6379
 
6385
6380
#: g10/textfilter.c:147
6386
6381
#, c-format
6429
6424
 
6430
6425
#: g10/trustdb.c:418
6431
6426
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6432
 
msgstr ""
 
6427
msgstr "Mo�na pr�bowa� odtworzy� baz� zaufania przy u�yciu polece�:\n"
6433
6428
 
6434
6429
#: g10/trustdb.c:427
6435
6430
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6436
 
msgstr ""
 
6431
msgstr "Je�li to nie dzia�a, nale�y poradzi� si� instrukcji\n"
6437
6432
 
6438
6433
#: g10/trustdb.c:462
6439
6434
#, c-format
6609
6604
msgstr "b��dna definicja aliasu"
6610
6605
 
6611
6606
#: jnlib/argparse.c:192
6612
 
#, fuzzy
6613
6607
msgid "out of core"
6614
 
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
 
6608
msgstr "brak pami�ci"
6615
6609
 
6616
6610
#: jnlib/argparse.c:194
6617
6611
msgid "invalid option"
6643
6637
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
6644
6638
 
6645
6639
#: jnlib/argparse.c:213
6646
 
#, fuzzy
6647
6640
msgid "out of core\n"
6648
 
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
 
6641
msgstr "brak pami�ci\n"
6649
6642
 
6650
6643
#: jnlib/argparse.c:215
6651
6644
#, c-format
6678
6671
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
6679
6672
 
6680
6673
#: jnlib/dotlock.c:234
6681
 
#, fuzzy, c-format
 
6674
#, c-format
6682
6675
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6683
 
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
 
6676
msgstr "nie uda�o si� utworzy� pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"
6684
6677
 
6685
6678
#: jnlib/dotlock.c:269
6686
 
#, fuzzy, c-format
 
6679
#, c-format
6687
6680
msgid "error writing to `%s': %s\n"
6688
 
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
 
6681
msgstr "b��d zapisu do ,,%s'': %s\n"
6689
6682
 
6690
6683
#: jnlib/dotlock.c:453
6691
6684
#, c-format
6692
6685
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6693
 
msgstr ""
 
6686
msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n"
6694
6687
 
6695
6688
#: jnlib/dotlock.c:459
6696
6689
msgid " - probably dead - removing lock"
6697
 
msgstr ""
 
6690
msgstr " - prawdopodobnie martwy - usuwanie blokady"
6698
6691
 
6699
6692
#: jnlib/dotlock.c:469
6700
6693
#, c-format
6701
6694
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6702
 
msgstr ""
 
6695
msgstr "oczekiwanie na blokad� (trzyman� przez %d%s) %s...\n"
6703
6696
 
6704
6697
#: jnlib/dotlock.c:470
6705
6698
msgid "(deadlock?) "
6706
 
msgstr ""
 
6699
msgstr "(zakleszczenie?) "
6707
6700
 
6708
6701
#: jnlib/dotlock.c:493
6709
 
#, fuzzy, c-format
 
6702
#, c-format
6710
6703
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6711
 
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
 
6704
msgstr "blokada ,,%s'' nie za�o�ona: %s\n"
6712
6705
 
6713
6706
#: jnlib/dotlock.c:501
6714
 
#, fuzzy, c-format
 
6707
#, c-format
6715
6708
msgid "waiting for lock %s...\n"
6716
 
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
 
6709
msgstr "oczekiwanie na blokad� %s...\n"
6717
6710
 
6718
6711
#: kbx/kbxutil.c:92
6719
6712
msgid "set debugging flags"
6757
6750
msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n"
6758
6751
 
6759
6752
#: scd/app-nks.c:1092
6760
 
#, fuzzy
6761
6753
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6762
 
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
 
6754
msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla zwyk�ych kluczy."
6763
6755
 
6764
6756
#: scd/app-nks.c:1093
6765
 
#, fuzzy
6766
6757
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6767
 
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
 
6758
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN dla zwyk�ych kluczy."
6768
6759
 
6769
6760
#: scd/app-nks.c:1099
6770
 
#, fuzzy
6771
6761
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6772
 
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
 
6762
msgstr ""
 
6763
"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
6773
6764
 
6774
6765
#: scd/app-nks.c:1101
6775
 
#, fuzzy
6776
6766
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6777
 
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
 
6767
msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
6778
6768
 
6779
6769
#: scd/app-nks.c:1109
6780
6770
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6781
6771
msgstr ""
 
6772
"|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w "
 
6773
"kwalifikowanych."
6782
6774
 
6783
6775
#: scd/app-nks.c:1111
6784
6776
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6785
6777
msgstr ""
 
6778
"||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
6786
6779
 
6787
6780
#: scd/app-nks.c:1119
6788
6781
msgid ""
6789
6782
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6790
6783
"qualified signatures."
6791
6784
msgstr ""
 
6785
"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do "
 
6786
"tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
6792
6787
 
6793
6788
#: scd/app-nks.c:1121
6794
6789
msgid ""
6795
6790
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6796
6791
"qualified signatures."
6797
6792
msgstr ""
 
6793
"|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia "
 
6794
"podpis�w kwalifikowanych."
6798
6795
 
6799
6796
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6800
6797
#, c-format
6831
6828
#: scd/app-openpgp.c:1492
6832
6829
#, c-format
6833
6830
msgid "using default PIN as %s\n"
6834
 
msgstr ""
 
6831
msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n"
6835
6832
 
6836
6833
#: scd/app-openpgp.c:1499
6837
6834
#, c-format
6838
6835
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6839
6836
msgstr ""
 
6837
"nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego "
 
6838
"domy�lnego u�ycia\n"
6840
6839
 
6841
6840
#: scd/app-openpgp.c:1514
6842
6841
#, c-format
6844
6843
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
6845
6844
 
6846
6845
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6847
 
#, fuzzy
6848
6846
msgid "||Please enter the PIN"
6849
 
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
 
6847
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN"
6850
6848
 
6851
6849
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6852
6850
#, c-format
6870
6868
#: scd/app-openpgp.c:1660
6871
6869
#, c-format
6872
6870
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6873
 
msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n"
 
6871
msgstr ""
 
6872
"Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n"
6874
6873
 
6875
6874
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6876
6875
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6877
6876
#: scd/app-openpgp.c:1667
6878
 
#, fuzzy, c-format
 
6877
#, c-format
6879
6878
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6880
 
msgstr ""
6881
 
"||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
 
6879
msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny%%0A[pozosta�o pr�b: %d]"
6882
6880
 
6883
6881
#: scd/app-openpgp.c:1671
6884
 
#, fuzzy
6885
6882
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6886
 
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
 
6883
msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny"
6887
6884
 
6888
6885
#: scd/app-openpgp.c:1692
6889
6886
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6890
6887
msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n"
6891
6888
 
6892
6889
#: scd/app-openpgp.c:2026
6893
 
#, fuzzy
6894
6890
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6895
 
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
 
6891
msgstr "||Prosz� wprowadzi� kod resetuj�cy dla karty"
6896
6892
 
6897
6893
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6898
 
#, fuzzy, c-format
 
6894
#, c-format
6899
6895
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6900
 
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
 
6896
msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
6901
6897
 
6902
6898
#: scd/app-openpgp.c:2058
6903
6899
msgid "|RN|New Reset Code"
6904
 
msgstr ""
 
6900
msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy"
6905
6901
 
6906
6902
#: scd/app-openpgp.c:2059
6907
6903
msgid "|AN|New Admin PIN"
6908
 
msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
 
6904
msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny"
6909
6905
 
6910
6906
#: scd/app-openpgp.c:2059
6911
6907
msgid "|N|New PIN"
6932
6928
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
6933
6929
 
6934
6930
#: scd/app-openpgp.c:2193
6935
 
#, fuzzy
6936
6931
msgid "writing new key\n"
6937
 
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
 
6932
msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"
6938
6933
 
6939
6934
#: scd/app-openpgp.c:2618
6940
6935
msgid "creation timestamp missing\n"
6985
6980
msgid ""
6986
6981
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6987
6982
msgstr ""
6988
 
"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
 
6983
"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie "
 
6984
"zabroniona\n"
6989
6985
 
6990
6986
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6991
6987
#, c-format
7000
6996
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7001
6997
#. to get some infos on the string.
7002
6998
#: scd/app-dinsig.c:529
7003
 
#, fuzzy
7004
6999
msgid "|N|Initial New PIN"
7005
 
msgstr "|N|Nowy PIN"
 
7000
msgstr "|N|Pocz�tkowy nowy PIN"
7006
7001
 
7007
 
#: scd/scdaemon.c:108
 
7002
#: scd/scdaemon.c:107
7008
7003
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7009
7004
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
7010
7005
 
7011
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
 
7006
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
7012
7007
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7013
7008
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
7014
7009
 
7015
 
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
7016
 
#, fuzzy
 
7010
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
7017
7011
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7018
 
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
 
7012
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w do PLIKu"
7019
7013
 
7020
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
7014
#: scd/scdaemon.c:126
7021
7015
msgid "|N|connect to reader at port N"
7022
7016
msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N"
7023
7017
 
7024
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
7018
#: scd/scdaemon.c:128
7025
7019
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7026
7020
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
7027
7021
 
7028
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
7022
#: scd/scdaemon.c:130
7029
7023
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7030
7024
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
7031
7025
 
7032
 
#: scd/scdaemon.c:134
 
7026
#: scd/scdaemon.c:133
7033
7027
msgid "do not use the internal CCID driver"
7034
7028
msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID"
7035
7029
 
7036
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
7030
#: scd/scdaemon.c:139
7037
7031
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7038
 
msgstr ""
 
7032
msgstr "|N|od��czenie karty po N sekundach nieaktywno�ci"
7039
7033
 
7040
 
#: scd/scdaemon.c:142
 
7034
#: scd/scdaemon.c:141
7041
7035
msgid "do not use a reader's keypad"
7042
7036
msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika"
7043
7037
 
7044
 
#: scd/scdaemon.c:145
7045
 
#, fuzzy
 
7038
#: scd/scdaemon.c:144
7046
7039
msgid "deny the use of admin card commands"
7047
 
msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora"
 
7040
msgstr "zabronienie u�ywania polece� karty administratora"
7048
7041
 
7049
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
7042
#: scd/scdaemon.c:259
7050
7043
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7051
7044
msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
7052
7045
 
7053
 
#: scd/scdaemon.c:260
 
7046
#: scd/scdaemon.c:261
7054
7047
msgid ""
7055
7048
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7056
7049
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7058
7051
"Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
7059
7052
"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
7060
7053
 
7061
 
#: scd/scdaemon.c:761
 
7054
#: scd/scdaemon.c:767
7062
7055
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7063
7056
msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
7064
7057
 
7065
 
#: scd/scdaemon.c:1115
 
7058
#: scd/scdaemon.c:1121
7066
7059
#, c-format
7067
7060
msgid "handler for fd %d started\n"
7068
7061
msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n"
7069
7062
 
7070
 
#: scd/scdaemon.c:1127
 
7063
#: scd/scdaemon.c:1133
7071
7064
#, c-format
7072
7065
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7073
7066
msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n"
7080
7073
#: sm/call-agent.c:137
7081
7074
#, c-format
7082
7075
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7083
 
msgstr ""
 
7076
msgstr "nie uda�o si� przekaza� zapytania %s do klienta\n"
7084
7077
 
7085
 
#: sm/call-dirmngr.c:234
 
7078
#: sm/call-dirmngr.c:245
7086
7079
#, c-format
7087
7080
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7088
7081
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
7089
7082
 
7090
 
#: sm/call-dirmngr.c:267
 
7083
#: sm/call-dirmngr.c:278
7091
7084
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7092
7085
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
7093
7086
 
7094
 
#: sm/call-dirmngr.c:279
 
7087
#: sm/call-dirmngr.c:290
7095
7088
#, c-format
7096
7089
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7097
7090
msgstr "wersja %d protoko�u dirmngr nie jest obs�ugiwana\n"
7098
7091
 
7099
 
#: sm/call-dirmngr.c:299
 
7092
#: sm/call-dirmngr.c:310
7100
7093
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7101
7094
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
7102
7095
 
7149
7142
msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
7150
7143
 
7151
7144
#: sm/certchain.c:561
7152
 
#, fuzzy
7153
7145
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7154
 
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
 
7146
msgstr "poszukiwanie wystawcy w pami�ci podr�cznej Dirmngr\n"
7155
7147
 
7156
7148
#: sm/certchain.c:585
7157
 
#, fuzzy, c-format
 
7149
#, c-format
7158
7150
msgid "number of matching certificates: %d\n"
7159
 
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
 
7151
msgstr "liczba pasuj�cych certyfikat�w: %d\n"
7160
7152
 
7161
7153
#: sm/certchain.c:587
7162
 
#, fuzzy, c-format
 
7154
#, c-format
7163
7155
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7164
 
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
 
7156
msgstr ""
 
7157
"wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n"
7165
7158
 
7166
7159
#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
7167
7160
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7366
7359
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]"
7367
7360
 
7368
7361
#: sm/certdump.c:948
7369
 
#, fuzzy, c-format
 
7362
#, c-format
7370
7363
msgid ""
7371
7364
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7372
7365
"certificate:\n"
7374
7367
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7375
7368
"created %s, expires %s.\n"
7376
7369
msgstr ""
7377
 
"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny dla:\n"
 
7370
"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu X.509:\n"
7378
7371
",,%s''\n"
7379
 
"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
 
7372
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
 
7373
"stworzony %s, wygasa %s.\n"
7380
7374
 
7381
7375
#: sm/certlist.c:122
7382
7376
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7462
7456
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7463
7457
"you just created once more.\n"
7464
7458
msgstr ""
 
7459
"Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla "
 
7460
"utworzonego klucza.\n"
7465
7461
 
7466
7462
#: sm/certreqgen-ui.c:158
7467
 
#, fuzzy, c-format
 
7463
#, c-format
7468
7464
msgid "   (%d) RSA\n"
7469
 
msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
 
7465
msgstr "   (%d) RSA\n"
7470
7466
 
7471
7467
#: sm/certreqgen-ui.c:159
7472
 
#, fuzzy, c-format
 
7468
#, c-format
7473
7469
msgid "   (%d) Existing key\n"
7474
 
msgstr "   (2) Klucz do szyfrowania\n"
 
7470
msgstr "   (%d) Istniej�cy klucz\n"
7475
7471
 
7476
7472
#: sm/certreqgen-ui.c:160
7477
7473
#, c-format
7478
7474
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7479
 
msgstr ""
 
7475
msgstr "   (%d) Istniej�cy klucz z karty\n"
7480
7476
 
7481
7477
#: sm/certreqgen-ui.c:202
7482
 
#, fuzzy
7483
7478
msgid "Enter the keygrip: "
7484
 
msgstr "Adnotacje: "
 
7479
msgstr "Uchwyt klucza: "
7485
7480
 
7486
7481
#: sm/certreqgen-ui.c:210
7487
7482
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7488
 
msgstr ""
 
7483
msgstr "Nieprawid�owy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
7489
7484
 
7490
7485
#: sm/certreqgen-ui.c:212
7491
 
#, fuzzy
7492
7486
msgid "No key with this keygrip\n"
7493
 
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
 
7487
msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
7494
7488
 
7495
7489
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7496
 
#, fuzzy, c-format
 
7490
#, c-format
7497
7491
msgid "error reading the card: %s\n"
7498
 
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
 
7492
msgstr "b��d odczytu karty: %s\n"
7499
7493
 
7500
7494
#: sm/certreqgen-ui.c:233
7501
 
#, fuzzy, c-format
 
7495
#, c-format
7502
7496
msgid "Serial number of the card: %s\n"
7503
 
msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
 
7497
msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"
7504
7498
 
7505
7499
#: sm/certreqgen-ui.c:245
7506
 
#, fuzzy
7507
7500
msgid "Available keys:\n"
7508
 
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
 
7501
msgstr "Dost�pne klucze:\n"
7509
7502
 
7510
7503
#: sm/certreqgen-ui.c:276
7511
 
#, fuzzy, c-format
 
7504
#, c-format
7512
7505
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7513
 
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
 
7506
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s:\n"
7514
7507
 
7515
7508
#: sm/certreqgen-ui.c:277
7516
 
#, fuzzy, c-format
 
7509
#, c-format
7517
7510
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7518
 
msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
7511
msgstr "   (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"
7519
7512
 
7520
7513
#: sm/certreqgen-ui.c:278
7521
 
#, fuzzy, c-format
 
7514
#, c-format
7522
7515
msgid "   (%d) sign\n"
7523
 
msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
 
7516
msgstr "   (%d) podpisywanie\n"
7524
7517
 
7525
7518
#: sm/certreqgen-ui.c:279
7526
 
#, fuzzy, c-format
 
7519
#, c-format
7527
7520
msgid "   (%d) encrypt\n"
7528
 
msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
 
7521
msgstr "   (%d) szyfrowanie\n"
7529
7522
 
7530
7523
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7531
7524
msgid "Enter the X.509 subject name: "
7532
 
msgstr ""
 
7525
msgstr "Nazwa przedmiotu X.509: "
7533
7526
 
7534
7527
#: sm/certreqgen-ui.c:307
7535
 
#, fuzzy
7536
7528
msgid "No subject name given\n"
7537
 
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
 
7529
msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n"
7538
7530
 
7539
7531
#: sm/certreqgen-ui.c:311
7540
 
#, fuzzy, c-format
 
7532
#, c-format
7541
7533
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7542
 
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
 
7534
msgstr "Nieprawid�owa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
7543
7535
 
7544
7536
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7545
7537
#. length of the first string up to the "%s".  Please
7547
7539
#. second string is merely passed to atoi so you can
7548
7540
#. drop everything after the number.
7549
7541
#: sm/certreqgen-ui.c:320
7550
 
#, fuzzy, c-format
 
7542
#, c-format
7551
7543
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7552
 
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
 
7544
msgstr "Nieprawid�owa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"
7553
7545
 
7554
7546
#: sm/certreqgen-ui.c:322
7555
7547
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7556
 
msgstr ""
 
7548
msgstr "33"
7557
7549
 
7558
7550
#: sm/certreqgen-ui.c:334
7559
 
#, fuzzy
7560
7551
msgid "Enter email addresses"
7561
 
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
 
7552
msgstr "Adresy poczty elektronicznej"
7562
7553
 
7563
7554
#: sm/certreqgen-ui.c:335
7564
 
#, fuzzy
7565
7555
msgid " (end with an empty line):\n"
7566
 
msgstr ""
7567
 
"\n"
7568
 
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
 
7556
msgstr " (pusta linia oznacza koniec):\n"
7569
7557
 
7570
7558
#: sm/certreqgen-ui.c:339
7571
 
#, fuzzy
7572
7559
msgid "Enter DNS names"
7573
 
msgstr "Nazwa pliku"
 
7560
msgstr "Nazwy DNS"
7574
7561
 
7575
7562
#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7576
 
#, fuzzy
7577
7563
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7578
 
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
 
7564
msgstr " (opcjonalne; pusta linia oznacza koniec):\n"
7579
7565
 
7580
7566
#: sm/certreqgen-ui.c:344
7581
7567
msgid "Enter URIs"
7582
 
msgstr ""
 
7568
msgstr "URI"
7583
7569
 
7584
7570
#: sm/certreqgen-ui.c:371
7585
7571
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7586
 
msgstr ""
 
7572
msgstr "Parametry, kt�re b�d� u�yte przy ��daniu certyfikatu:\n"
7587
7573
 
7588
7574
#: sm/certreqgen-ui.c:389
7589
7575
msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7590
 
msgstr ""
 
7576
msgstr "Tworzenie ��dania certyfikatu. Mo�e to chwil� potrwa�...\n"
7591
7577
 
7592
7578
#: sm/certreqgen-ui.c:398
7593
7579
msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7594
7580
msgstr ""
 
7581
"Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n"
7595
7582
 
7596
7583
#: sm/certreqgen-ui.c:403
7597
 
#, fuzzy
7598
7584
msgid "resource problem: out of core\n"
7599
 
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
 
7585
msgstr "problem z zasobami: brak pami�ci\n"
7600
7586
 
7601
7587
#: sm/decrypt.c:330
7602
7588
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7663
7649
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7664
7650
msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool"
7665
7651
 
7666
 
#: sm/gpgsm.c:215
7667
 
msgid "change a passphrase"
7668
 
msgstr "zmiana has�a"
7669
 
 
7670
7652
#: sm/gpgsm.c:230
7671
7653
msgid "create base-64 encoded output"
7672
7654
msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64"
7716
7698
msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
7717
7699
 
7718
7700
#: sm/gpgsm.c:285
7719
 
#, fuzzy
7720
7701
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7721
 
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
 
7702
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKU"
7722
7703
 
7723
7704
#: sm/gpgsm.c:290
7724
 
#, fuzzy
7725
7705
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7726
 
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
 
7706
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w audytowych do PLIKU"
7727
7707
 
7728
7708
#: sm/gpgsm.c:293
7729
7709
msgid "batch mode: never ask"
7738
7718
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
7739
7719
 
7740
7720
#: sm/gpgsm.c:298
7741
 
#, fuzzy
7742
7721
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7743
 
msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
 
7722
msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
7744
7723
 
7745
7724
#: sm/gpgsm.c:301
7746
 
#, fuzzy
7747
7725
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7748
 
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
 
7726
msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora jako domy�lnego klucza tajnego"
7749
7727
 
7750
7728
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7751
 
#, fuzzy
7752
7729
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7753
 
msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
 
7730
msgstr "|SPEC|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
7754
7731
 
7755
7732
#: sm/gpgsm.c:329
7756
7733
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7790
7767
msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
7791
7768
 
7792
7769
#: sm/gpgsm.c:801
7793
 
#, fuzzy, c-format
 
7770
#, c-format
7794
7771
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7795
 
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
 
7772
msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
7796
7773
 
7797
7774
#: sm/gpgsm.c:820
7798
7775
#, c-format
7799
7776
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7800
 
msgstr ""
 
7777
msgstr "%s:%u: podano has�o bez u�ytkownika\n"
7801
7778
 
7802
7779
#: sm/gpgsm.c:841
7803
 
#, fuzzy, c-format
 
7780
#, c-format
7804
7781
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7805
 
msgstr "  p = pomini�cie tego klucza\n"
 
7782
msgstr "%s:%u: linia pomini�ta\n"
7806
7783
 
7807
 
#: sm/gpgsm.c:1374
7808
 
#, fuzzy
 
7784
#: sm/gpgsm.c:1377
7809
7785
msgid "could not parse keyserver\n"
7810
 
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
 
7786
msgstr "niezrozumia�y adres serwera kluczy\n"
7811
7787
 
7812
 
#: sm/gpgsm.c:1454
 
7788
#: sm/gpgsm.c:1457
7813
7789
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7814
7790
msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
7815
7791
 
7816
 
#: sm/gpgsm.c:1554
 
7792
#: sm/gpgsm.c:1557
7817
7793
#, c-format
7818
7794
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7819
7795
msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n"
7820
7796
 
7821
 
#: sm/gpgsm.c:1595
 
7797
#: sm/gpgsm.c:1598
7822
7798
#, c-format
7823
7799
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7824
7800
msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
7825
7801
 
7826
 
#: sm/gpgsm.c:1931
 
7802
#: sm/gpgsm.c:1934
7827
7803
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7828
 
msgstr ""
 
7804
msgstr "b��dne polecenie (nie ma polecenia domy�lnego)\n"
7829
7805
 
7830
7806
#: sm/import.c:111
7831
7807
#, c-format
7832
7808
msgid "total number processed: %lu\n"
7833
7809
msgstr "ca�kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
7834
7810
 
7835
 
#: sm/import.c:229
 
7811
#: sm/import.c:230
7836
7812
msgid "error storing certificate\n"
7837
7813
msgstr "b��d zapisywania certyfikatu\n"
7838
7814
 
7839
 
#: sm/import.c:237
 
7815
#: sm/import.c:238
7840
7816
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7841
7817
msgstr ""
7842
7818
"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n"
7843
7819
 
7844
 
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7820
#: sm/import.c:435 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7845
7821
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7846
7822
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
7847
7823
 
7848
 
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7824
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7849
7825
#, c-format
7850
7826
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7851
7827
msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n"
7852
7828
 
7853
 
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
 
7829
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
7854
7830
#, c-format
7855
7831
msgid "error importing certificate: %s\n"
7856
7832
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
7857
7833
 
7858
 
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7834
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
7859
7835
#, c-format
7860
7836
msgid "error reading input: %s\n"
7861
7837
msgstr "b��d odczytu wej�cia: %s\n"
7904
7880
msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n"
7905
7881
 
7906
7882
#: sm/keylist.c:642
7907
 
#, fuzzy
7908
7883
msgid "Error - "
7909
 
msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
 
7884
msgstr "B��d - "
7910
7885
 
7911
7886
#: sm/misc.c:55
7912
7887
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7959
7934
"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
7960
7935
 
7961
7936
#: sm/sign.c:449
7962
 
#, fuzzy, c-format
 
7937
#, c-format
7963
7938
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7964
 
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
 
7939
msgstr ""
 
7940
"algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie %"
 
7941
"s\n"
7965
7942
 
7966
7943
#: sm/sign.c:463
7967
7944
#, c-format
7968
7945
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7969
 
msgstr ""
 
7946
msgstr "algorytm skr�tu u�yty dla podpisuj�cego %d: %s (%s)\n"
7970
7947
 
7971
7948
#: sm/sign.c:513
7972
7949
#, c-format
7989
7966
#: sm/verify.c:473
7990
7967
msgid ""
7991
7968
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7992
 
msgstr ""
 
7969
msgstr "b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n"
7993
7970
 
7994
7971
#: sm/verify.c:594
7995
7972
msgid "Good signature from"
8003
7980
msgid "This is a qualified signature\n"
8004
7981
msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
8005
7982
 
8006
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
 
7983
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
8007
7984
msgid "quiet"
8008
7985
msgstr "cicho"
8009
7986
 
8028
8005
msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia"
8029
8006
 
8030
8007
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
8031
 
#, fuzzy
8032
8008
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8033
 
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
 
8009
msgstr "|PLIK|uruchomienie polece� z PLIKU przy starcie"
8034
8010
 
8035
8011
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
8036
8012
msgid "run /subst on startup"
8037
 
msgstr ""
 
8013
msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"
8038
8014
 
8039
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
 
8015
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
8040
8016
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8041
8017
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
8042
8018
 
8043
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
 
8019
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
8044
8020
msgid ""
8045
8021
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8046
8022
"Connect to a running agent and send commands\n"
8048
8024
"Sk�adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
8049
8025
"Po��czenie z dzia�aj�cym agentem i wysy�anie polece�\n"
8050
8026
 
8051
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
 
8027
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
8052
8028
#, c-format
8053
8029
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8054
8030
msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument�w\n"
8055
8031
 
8056
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
 
8032
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
8057
8033
#, c-format
8058
8034
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8059
8035
msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
8060
8036
 
8061
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
 
8037
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
8062
8038
#, c-format
8063
8039
msgid "receiving line failed: %s\n"
8064
8040
msgstr "odbieranie linii nie powiod�o si�: %s\n"
8065
8041
 
8066
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
 
8042
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
8067
8043
msgid "line too long - skipped\n"
8068
8044
msgstr "linia zbyt d�uga - pomini�ta\n"
8069
8045
 
8070
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
 
8046
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
8071
8047
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8072
8048
msgstr "linia skr�cona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
8073
8049
 
8074
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
 
8050
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
8075
8051
#, c-format
8076
8052
msgid "unknown command `%s'\n"
8077
8053
msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
8078
8054
 
8079
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
 
8055
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
8080
8056
#, c-format
8081
8057
msgid "sending line failed: %s\n"
8082
8058
msgstr "wysy�anie linii nie powiod�o si�: %s\n"
8083
8059
 
8084
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
 
8060
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
8085
8061
#, c-format
8086
8062
msgid "error sending %s command: %s\n"
8087
8063
msgstr "b��d wysy�ania polecenia %s: %s\n"
8088
8064
 
8089
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
 
8065
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
8090
8066
#, c-format
8091
8067
msgid "error sending standard options: %s\n"
8092
8068
msgstr "b��d wysy�ania standardowych opcji: %s\n"
8166
8142
 
8167
8143
#: tools/gpgconf-comp.c:665
8168
8144
msgid "|SPEC|set up email aliases"
8169
 
msgstr ""
 
8145
msgstr "|SPEC|okre�l adres email"
8170
8146
 
8171
8147
#: tools/gpgconf-comp.c:686
8172
8148
msgid "Configuration for Keyservers"
8173
8149
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy"
8174
8150
 
8175
8151
#: tools/gpgconf-comp.c:688
8176
 
#, fuzzy
8177
8152
msgid "|URL|use keyserver at URL"
8178
 
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
 
8153
msgstr "|URL|u�ywaj serwera kluczy URL"
8179
8154
 
8180
8155
#: tools/gpgconf-comp.c:691
8181
8156
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8184
8159
#: tools/gpgconf-comp.c:694
8185
8160
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8186
8161
msgstr ""
 
8162
"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
 
8163
"adres�w e-mail"
8187
8164
 
8188
8165
#: tools/gpgconf-comp.c:739
8189
 
#, fuzzy
8190
8166
msgid "disable all access to the dirmngr"
8191
 
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
 
8167
msgstr "zablokuj dost�p do dirmngr"
8192
8168
 
8193
8169
#: tools/gpgconf-comp.c:742
8194
8170
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8220
8196
 
8221
8197
#: tools/gpgconf-comp.c:903
8222
8198
msgid "LDAP server list"
8223
 
msgstr ""
 
8199
msgstr "lista serwer�w LDAP"
8224
8200
 
8225
8201
#: tools/gpgconf-comp.c:911
8226
8202
msgid "Configuration for OCSP"
8229
8205
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
8230
8206
#, c-format
8231
8207
msgid "External verification of component %s failed"
8232
 
msgstr ""
 
8208
msgstr "Zewn�trzna weryfikacja komponentu %s nie powiod�a si�"
8233
8209
 
8234
8210
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
8235
8211
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8252
8228
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
8253
8229
 
8254
8230
#: tools/gpgconf.c:66
8255
 
#, fuzzy
8256
8231
msgid "|COMPONENT|check options"
8257
 
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
 
8232
msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji"
8258
8233
 
8259
8234
#: tools/gpgconf.c:68
8260
8235
msgid "apply global default values"
8262
8237
 
8263
8238
#: tools/gpgconf.c:70
8264
8239
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8265
 
msgstr ""
 
8240
msgstr "katalogi konfiguracyjne programu gpgconf"
8266
8241
 
8267
8242
#: tools/gpgconf.c:72
8268
 
#, fuzzy
8269
8243
msgid "list global configuration file"
8270
 
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
 
8244
msgstr "wy�wietl globalny plik konfiguracyjny"
8271
8245
 
8272
8246
#: tools/gpgconf.c:74
8273
8247
msgid "check global configuration file"
8293
8267
"Sk�adnia: gpgconf [opcje]\n"
8294
8268
"Zarz�dzanie opcjami konfiguracji dla narz�dzi z systemu GnuPG\n"
8295
8269
 
8296
 
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
 
8270
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
8297
8271
msgid "usage: gpgconf [options] "
8298
8272
msgstr "wywo�anie: gpgconf [opcje]"
8299
8273
 
8301
8275
msgid "Need one component argument"
8302
8276
msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
8303
8277
 
8304
 
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
 
8278
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
8305
8279
msgid "Component not found"
8306
8280
msgstr "Nie znaleziono komponentu"
8307
8281
 
8308
 
#: tools/gpgconf.c:281
 
8282
#: tools/gpgconf.c:284
8309
8283
msgid "No argument allowed"
8310
8284
msgstr "Argument nie jest dozwolony"
8311
8285
 
8312
 
#: tools/symcryptrun.c:152
 
8286
#: tools/symcryptrun.c:151
8313
8287
msgid ""
8314
8288
"@\n"
8315
8289
"Commands:\n"
8319
8293
"Polecenia:\n"
8320
8294
" "
8321
8295
 
8322
 
#: tools/symcryptrun.c:154
 
8296
#: tools/symcryptrun.c:153
8323
8297
msgid "decryption modus"
8324
8298
msgstr "tryb deszyfrowania"
8325
8299
 
8326
 
#: tools/symcryptrun.c:155
 
8300
#: tools/symcryptrun.c:154
8327
8301
msgid "encryption modus"
8328
8302
msgstr "tryb szyfrowania"
8329
8303
 
8330
 
#: tools/symcryptrun.c:159
 
8304
#: tools/symcryptrun.c:158
8331
8305
msgid "tool class (confucius)"
8332
8306
msgstr "klasa narz�dzia (confucius)"
8333
8307
 
8334
 
#: tools/symcryptrun.c:160
 
8308
#: tools/symcryptrun.c:159
8335
8309
msgid "program filename"
8336
8310
msgstr "nazwa programu"
8337
8311
 
8338
 
#: tools/symcryptrun.c:162
 
8312
#: tools/symcryptrun.c:161
8339
8313
msgid "secret key file (required)"
8340
8314
msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
8341
8315
 
8342
 
#: tools/symcryptrun.c:163
 
8316
#: tools/symcryptrun.c:162
8343
8317
msgid "input file name (default stdin)"
8344
8318
msgstr "nazwa pliku wej�ciowego (domy�lnie standardowe wej�cie)"
8345
8319
 
8346
 
#: tools/symcryptrun.c:207
 
8320
#: tools/symcryptrun.c:206
8347
8321
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8348
8322
msgstr "Wywo�anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
8349
8323
 
8350
 
#: tools/symcryptrun.c:210
 
8324
#: tools/symcryptrun.c:209
8351
8325
msgid ""
8352
8326
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8353
8327
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8357
8331
"[opcje...] POLECENIE [plik-we�ciowy]\n"
8358
8332
"Wywo�anie prostego narz�dzia do szyfrowania symetrycznego\n"
8359
8333
 
8360
 
#: tools/symcryptrun.c:279
 
8334
#: tools/symcryptrun.c:278
8361
8335
#, c-format
8362
8336
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8363
8337
msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
8364
8338
 
8365
 
#: tools/symcryptrun.c:286
 
8339
#: tools/symcryptrun.c:285
8366
8340
#, c-format
8367
8341
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8368
8342
msgstr "%s na %s nie powi�d� si� ze stanem %i\n"
8369
8343
 
8370
 
#: tools/symcryptrun.c:312
 
8344
#: tools/symcryptrun.c:311
8371
8345
#, c-format
8372
8346
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8373
8347
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
8374
8348
 
8375
 
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
8349
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8376
8350
#, c-format
8377
8351
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8378
8352
msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu: %s\n"
8379
8353
 
8380
 
#: tools/symcryptrun.c:380
 
8354
#: tools/symcryptrun.c:379
8381
8355
#, c-format
8382
8356
msgid "error writing to %s: %s\n"
8383
8357
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
8384
8358
 
8385
 
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8359
#: tools/symcryptrun.c:386
8386
8360
#, c-format
8387
8361
msgid "error reading from %s: %s\n"
8388
8362
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
8389
8363
 
8390
 
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8364
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8391
8365
#, c-format
8392
8366
msgid "error closing %s: %s\n"
8393
8367
msgstr "b��d zamykania %s: %s\n"
8394
8368
 
8395
 
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8369
#: tools/symcryptrun.c:485
8396
8370
msgid "no --program option provided\n"
8397
8371
msgstr "nie podano opcji --program\n"
8398
8372
 
8399
 
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8373
#: tools/symcryptrun.c:491
8400
8374
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8401
8375
msgstr "obs�ugiwane s� tylko --decrypt i --encrypt\n"
8402
8376
 
8403
 
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8377
#: tools/symcryptrun.c:497
8404
8378
msgid "no --keyfile option provided\n"
8405
8379
msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
8406
8380
 
8407
 
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8381
#: tools/symcryptrun.c:508
8408
8382
msgid "cannot allocate args vector\n"
8409
8383
msgstr "nie mo�na przydzieli� wektora args\n"
8410
8384
 
8411
 
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8385
#: tools/symcryptrun.c:526
8412
8386
#, c-format
8413
8387
msgid "could not create pipe: %s\n"
8414
8388
msgstr "nie uda�o si� utworzy� potoku: %s\n"
8415
8389
 
8416
 
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8390
#: tools/symcryptrun.c:533
8417
8391
#, c-format
8418
8392
msgid "could not create pty: %s\n"
8419
8393
msgstr "nie uda�o si� utworzy� pty: %s\n"
8420
8394
 
8421
 
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8395
#: tools/symcryptrun.c:549
8422
8396
#, c-format
8423
8397
msgid "could not fork: %s\n"
8424
8398
msgstr "nie uda�o si� wykona� fork: %s\n"
8425
8399
 
8426
 
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8400
#: tools/symcryptrun.c:577
8427
8401
#, c-format
8428
8402
msgid "execv failed: %s\n"
8429
8403
msgstr "execv nie powiod�o si�: %s\n"
8430
8404
 
8431
 
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8405
#: tools/symcryptrun.c:606
8432
8406
#, c-format
8433
8407
msgid "select failed: %s\n"
8434
8408
msgstr "select nie powiod�o si�: %s\n"
8435
8409
 
8436
 
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8410
#: tools/symcryptrun.c:623
8437
8411
#, c-format
8438
8412
msgid "read failed: %s\n"
8439
8413
msgstr "odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
8440
8414
 
8441
 
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8415
#: tools/symcryptrun.c:675
8442
8416
#, c-format
8443
8417
msgid "pty read failed: %s\n"
8444
8418
msgstr "odczyt pty nie powi�d� si�: %s\n"
8445
8419
 
8446
 
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8420
#: tools/symcryptrun.c:727
8447
8421
#, c-format
8448
8422
msgid "waitpid failed: %s\n"
8449
8423
msgstr "waitpid nie powiod�o si�: %s\n"
8450
8424
 
8451
 
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8425
#: tools/symcryptrun.c:741
8452
8426
#, c-format
8453
8427
msgid "child aborted with status %i\n"
8454
8428
msgstr "potomek zosta� przerwany ze stanem %i\n"
8455
8429
 
8456
 
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8430
#: tools/symcryptrun.c:796
8457
8431
#, c-format
8458
8432
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8459
8433
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wej�ciowego: %s\n"
8460
8434
 
8461
 
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8435
#: tools/symcryptrun.c:809
8462
8436
#, c-format
8463
8437
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8464
8438
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wyj�ciowego: %s\n"
8465
8439
 
8466
 
#: tools/symcryptrun.c:984
 
8440
#: tools/symcryptrun.c:983
8467
8441
#, c-format
8468
8442
msgid "either %s or %s must be given\n"
8469
8443
msgstr "musi by� podane %s lub %s\n"
8470
8444
 
8471
 
#: tools/symcryptrun.c:1011
 
8445
#: tools/symcryptrun.c:1010
8472
8446
msgid "no class provided\n"
8473
8447
msgstr "nie podano klasy\n"
8474
8448
 
8475
 
#: tools/symcryptrun.c:1020
 
8449
#: tools/symcryptrun.c:1019
8476
8450
#, c-format
8477
8451
msgid "class %s is not supported\n"
8478
8452
msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n"
8479
8453
 
8480
8454
#: tools/gpg-check-pattern.c:145
8481
 
#, fuzzy
8482
8455
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8483
 
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
 
8456
msgstr "Wywo�anie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w (-h podaje pomoc)\n"
8484
8457
 
8485
8458
#: tools/gpg-check-pattern.c:148
8486
8459
msgid ""
8487
8460
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8488
8461
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8489
8462
msgstr ""
8490
 
 
8491
 
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8492
 
#~ msgstr ""
8493
 
#~ "Baza zaufania jest uszkodzona; prosz� uruchomi� ,,gpg --fix-trustdb''.\n"
8494
 
 
8495
 
#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8496
 
#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8497
 
 
8498
 
#~ msgid "Please report bugs to "
8499
 
#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres "
8500
 
 
8501
 
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8502
 
#~ msgstr "Para kluczy DSA b�dzie mia�a %u bit�w d�ugo�ci.\n"
8503
 
 
8504
 
#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
8505
 
#~ msgstr "to polecenie nie zosta�o jeszcze zaimplementowane\n"
8506
 
 
8507
 
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
8508
 
#~ msgstr "Powt�rzone has�o\n"
8509
 
 
8510
 
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
8511
 
#~ msgstr ""
8512
 
#~ "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %"
8513
 
#~ "lu]"
8514
 
 
8515
 
#~ msgid "|A|Admin PIN"
8516
 
#~ msgstr "|A|PIN administratora"
8517
 
 
8518
 
#~ msgid "read options from file"
8519
 
#~ msgstr "odczyt opcji z pliku"
8520
 
 
8521
 
#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
8522
 
#~ msgstr "generowanie wiadomo�ci zgodnych z PGP 2.x"
8523
 
 
8524
 
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8525
 
#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu"
8526
 
 
8527
 
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8528
 
#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu z zachowaniem czytelno�ci dokumentu"
8529
 
 
8530
 
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8531
 
#~ msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego adresata"
8532
 
 
8533
 
#~ msgid "use the default key as default recipient"
8534
 
#~ msgstr "u�ycie domy�lnego klucza jako domy�lnego adresata"
8535
 
 
8536
 
#~ msgid "force v3 signatures"
8537
 
#~ msgstr "wymuszenie podpis�w v3"
8538
 
 
8539
 
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
8540
 
#~ msgstr "u�ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
8541
 
 
8542
 
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
8543
 
#~ msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
8544
 
 
8545
 
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8546
 
#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znak�w terminala"
8547
 
 
8548
 
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8549
 
#~ msgstr "|PLIK|wczytanie modu�u rozszerzenia PLIK"
8550
 
 
8551
 
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8552
 
#~ msgstr "|N|u�ycie algorytmu kompresji N"
8553
 
 
8554
 
#~ msgid "remove key from the public keyring"
8555
 
#~ msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
8556
 
 
8557
 
#~ msgid ""
8558
 
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8559
 
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8560
 
#~ "nothing\n"
8561
 
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8562
 
#~ msgstr ""
8563
 
#~ "Te warto�ci u�ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie b�d� nigdy\n"
8564
 
#~ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s� one do zbudowania sieci\n"
8565
 
#~ "zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n"
8566
 
#~ "certyfikat�w."
8567
 
 
8568
 
#~ msgid ""
8569
 
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8570
 
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8571
 
#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
8572
 
#~ "ultimately trusted\n"
8573
 
#~ msgstr ""
8574
 
#~ "Aby zbudowa� Sie� Zaufania, GnuPG potrzebuje zna� klucze do kt�rych\n"
8575
 
#~ "masz absolutne zaufanie. Zwykle s� to klucze do kt�rych masz klucze\n"
8576
 
#~ "tajne. Odpowiedz ,,tak'', je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n"
8577
 
#~ "do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n"
8578
 
 
8579
 
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8580
 
#~ msgstr ""
8581
 
#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie "
8582
 
#~ "ma\n"
8583
 
#~ "�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz ,,tak''."
8584
 
 
8585
 
#~ msgid ""
8586
 
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8587
 
#~ msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci."
8588
 
 
8589
 
#~ msgid ""
8590
 
#~ "Select the algorithm to use.\n"
8591
 
#~ "\n"
8592
 
#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
8593
 
#~ "for signatures.\n"
8594
 
#~ "\n"
8595
 
#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
8596
 
#~ "\n"
8597
 
#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
8598
 
#~ "\n"
8599
 
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
8600
 
#~ msgstr ""
8601
 
#~ "Prosz� wybra� algorytm.\n"
8602
 
#~ "\n"
8603
 
#~ "DSA (znany tak�e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital "
8604
 
#~ "Signature\n"
8605
 
#~ "Algorithm) i mo�e by� u�ywany tylko do podpis�w.\n"
8606
 
#~ "\n"
8607
 
#~ "Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
8608
 
#~ "\n"
8609
 
#~ "RSA mo�e by� u�ywany do podpis�w lub szyfrowania.\n"
8610
 
#~ "\n"
8611
 
#~ "Pierwszy (g��wny) klucz zawsze musi by� kluczem nadaj�cym si� do "
8612
 
#~ "podpisywania."
8613
 
 
8614
 
#~ msgid ""
8615
 
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8616
 
#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8617
 
#~ "Please consult your security expert first."
8618
 
#~ msgstr ""
8619
 
#~ "U�ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest "
8620
 
#~ "dobrym\n"
8621
 
#~ "pomys�em. Mo�na tak post�powa� tylko w niekt�rych zastosowaniach. Prosz� "
8622
 
#~ "si�\n"
8623
 
#~ "najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. "
8624
 
 
8625
 
#~ msgid "Enter the size of the key"
8626
 
#~ msgstr "Wprowad� rozmiar klucza"
8627
 
 
8628
 
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8629
 
#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
8630
 
 
8631
 
#~ msgid ""
8632
 
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8633
 
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8634
 
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8635
 
#~ "the given value as an interval."
8636
 
#~ msgstr ""
8637
 
#~ "Wprowad� ��dan� warto�� (jak w znaku zach�ty).\n"
8638
 
#~ "Mo�na tu poda� dat� w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
8639
 
#~ "w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n"
8640
 
#~ "jako okres."
8641
 
 
8642
 
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
8643
 
#~ msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza."
8644
 
 
8645
 
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8646
 
#~ msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
8647
 
 
8648
 
#~ msgid "Please enter an optional comment"
8649
 
#~ msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz"
8650
 
 
8651
 
# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!
8652
 
#~ msgid ""
8653
 
#~ "N  to change the name.\n"
8654
 
#~ "C  to change the comment.\n"
8655
 
#~ "E  to change the email address.\n"
8656
 
#~ "O  to continue with key generation.\n"
8657
 
#~ "Q  to to quit the key generation."
8658
 
#~ msgstr ""
8659
 
#~ "N aby zmieni� nazw� (nazwisko).\n"
8660
 
#~ "C aby zmieni� komentarz.<\n"
8661
 
#~ "E aby zmieni� adres e-mail.\n"
8662
 
#~ "O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n"
8663
 
#~ "Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza."
8664
 
 
8665
 
#~ msgid ""
8666
 
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8667
 
#~ msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
8668
 
 
8669
 
#~ msgid ""
8670
 
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8671
 
#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8672
 
#~ "know how carefully you verified this.\n"
8673
 
#~ "\n"
8674
 
#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8675
 
#~ "the\n"
8676
 
#~ "    key.\n"
8677
 
#~ "\n"
8678
 
#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8679
 
#~ "it\n"
8680
 
#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
8681
 
#~ "for\n"
8682
 
#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8683
 
#~ "user.\n"
8684
 
#~ "\n"
8685
 
#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
8686
 
#~ "could\n"
8687
 
#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8688
 
#~ "the\n"
8689
 
#~ "    key against a photo ID.\n"
8690
 
#~ "\n"
8691
 
#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
8692
 
#~ "could\n"
8693
 
#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8694
 
#~ "in\n"
8695
 
#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8696
 
#~ "with a\n"
8697
 
#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8698
 
#~ "the\n"
8699
 
#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8700
 
#~ "exchange\n"
8701
 
#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
8702
 
#~ "owner.\n"
8703
 
#~ "\n"
8704
 
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8705
 
#~ "examples.\n"
8706
 
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8707
 
#~ "\"\n"
8708
 
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8709
 
#~ "\n"
8710
 
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8711
 
#~ msgstr ""
8712
 
#~ "Przy podpisywaniu identyfikatora u�ytkownika na kluczu nale�y sprawdzi�,\n"
8713
 
#~ "czy to�samo�� u�ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
8714
 
#~ "identyfikatorze.\n"
8715
 
#~ "Innym u�ytkownikom przyda si� informacja, jak dog��bnie zosta�o to przez\n"
8716
 
#~ "Ciebie sprawdzone.\n"
8717
 
#~ "\n"
8718
 
#~ "\"0\" oznacza, �e nie podajesz �adnych informacji na temat tego jak "
8719
 
#~ "dog��bnie\n"
8720
 
#~ "    to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie potwierdzona.\n"
8721
 
#~ "\n"
8722
 
#~ "\"1\" oznacza, �e masz przekonanie, �e to�samo�� u�ytkownika odpowiada\n"
8723
 
#~ "    identyfikatorowi klucza, ale nie by�o mo�liwo�ci sprawdzenia tego.\n"
8724
 
#~ "    Taka sytuacja wyst�puje te� kiedy podpisujesz identyfikator b�d�cy\n"
8725
 
#~ "    pseudonimem.\n"
8726
 
#~ "\n"
8727
 
#~ "\"2\" oznacza, �e to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie "
8728
 
#~ "potwierdzona\n"
8729
 
#~ "    pobie�nie - sprawdzili�cie odcisk klucza, sprawdzi�a�/e� to�samo��\n"
8730
 
#~ "    na okazanym dokumencie ze zdj�ciem.\n"
8731
 
#~ "\n"
8732
 
#~ "\"3\" to dog��bna weryfikacja to�samo�ci. Na przyk�ad sprawdzenie "
8733
 
#~ "odcisku\n"
8734
 
#~ "    klucza, sprawdzenie to�samo�ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
8735
 
#~ "    zdj�ciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno�ci adresu poczty\n"
8736
 
#~ "    elektronicznej przez wymian� poczty z tym adresem.\n"
8737
 
#~ "\n"
8738
 
#~ "Zauwa�, �e podane powy�ej przyk�ady dla poziom�w \"2\" i \"3\" to "
8739
 
#~ "*tylko*\n"
8740
 
#~ "przyk�ady. Do Ciebie nale�y decyzja co oznacza \"pobie�ny\" i \"dog��bny"
8741
 
#~ "\" w\n"
8742
 
#~ "kontek�cie po�wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
8743
 
#~ "\n"
8744
 
#~ "Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"."
8745
 
 
8746
 
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8747
 
#~ msgstr ""
8748
 
#~ "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika."
8749
 
 
8750
 
#~ msgid ""
8751
 
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8752
 
#~ "All certificates are then also lost!"
8753
 
#~ msgstr ""
8754
 
#~ "Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n"
8755
 
#~ "wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� ,,tak''."
8756
 
 
8757
 
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8758
 
#~ msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
8759
 
 
8760
 
#~ msgid ""
8761
 
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8762
 
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8763
 
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8764
 
#~ msgstr ""
8765
 
#~ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale�y go usuwa�\n"
8766
 
#~ "poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po��czenia zaufania do klucza\n"
8767
 
#~ "kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego."
8768
 
 
8769
 
#~ msgid ""
8770
 
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8771
 
#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
8772
 
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8773
 
#~ "a trust connection through another already certified key."
8774
 
#~ msgstr ""
8775
 
#~ "Ten podpis nie mo�e zosta� potwierdzony poniewa� nie ma\n"
8776
 
#~ "odpowiadaj�cego mu klucza publicznego. Nale�y od�o�y� usuni�cie tego\n"
8777
 
#~ "podpisu do czasu, kiedy oka�e si� kt�ry klucz zosta� u�yty, poniewa�\n"
8778
 
#~ "w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n"
8779
 
#~ "pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem."
8780
 
 
8781
 
#~ msgid ""
8782
 
#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
8783
 
#~ "your keyring."
8784
 
#~ msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usun�� go ze zbioru kluczy."
8785
 
 
8786
 
#~ msgid ""
8787
 
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8788
 
#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
8789
 
#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
8790
 
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8791
 
#~ "a second one is available."
8792
 
#~ msgstr ""
8793
 
#~ "To jest podpis wi���cy identyfikator u�ytkownika z kluczem. Nie nale�y\n"
8794
 
#~ "go usuwa� - GnuPG mo�e nie m�c pos�ugiwa� si� dalej kluczem bez\n"
8795
 
#~ "takiego podpisu. Bezpiecznie mo�na go usun�� tylko je�li ten podpis\n"
8796
 
#~ "klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
8797
 
#~ "drugi raz podpisany w ten sam spos�b."
8798
 
 
8799
 
#~ msgid ""
8800
 
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8801
 
#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
8802
 
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8803
 
#~ msgstr ""
8804
 
#~ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikator�w na "
8805
 
#~ "aktualne\n"
8806
 
#~ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuni�ta do przodu "
8807
 
#~ "o\n"
8808
 
#~ "jedn� sekund�.\n"
8809
 
 
8810
 
#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8811
 
#~ msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np. ca�e zdanie.\n"
8812
 
 
8813
 
#~ msgid ""
8814
 
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8815
 
#~ msgstr "Prosz� powt�rzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki."
8816
 
 
8817
 
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8818
 
#~ msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
8819
 
 
8820
 
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8821
 
#~ msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''"
8822
 
 
8823
 
#~ msgid ""
8824
 
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8825
 
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8826
 
#~ msgstr ""
8827
 
#~ "Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)."
8828
 
 
8829
 
#~ msgid ""
8830
 
#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
8831
 
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8832
 
#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
8833
 
#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8834
 
#~ "      got access to your secret key.\n"
8835
 
#~ "  \"Key is superseded\"\n"
8836
 
#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8837
 
#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
8838
 
#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
8839
 
#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
8840
 
#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8841
 
#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8842
 
#~ msgstr ""
8843
 
#~ "Nalezy poda� pow�d uniewa�nienia klucza. W zale�no�ci od kontekstu mo�na\n"
8844
 
#~ "go wybra� z listy:\n"
8845
 
#~ "  \"Klucz zosta� skompromitowany\"\n"
8846
 
#~ "      Masz powody uwa�a� �e tw�j klucz tajny dosta� si� w niepowo�ane "
8847
 
#~ "r�ce.\n"
8848
 
#~ "  \"Klucz zosta� zast�piony\"\n"
8849
 
#~ "      Klucz zosta� zast�piony nowym.\n"
8850
 
#~ "  \"Klucz nie jest ju� u�ywany\"\n"
8851
 
#~ "      Klucz zosta� wycofany z u�ycia.\n"
8852
 
#~ "  \"Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny\"\n"
8853
 
#~ "      Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by�\n"
8854
 
#~ "      poprawny.\n"
8855
 
 
8856
 
#~ msgid ""
8857
 
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8858
 
#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
8859
 
#~ "An empty line ends the text.\n"
8860
 
#~ msgstr ""
8861
 
#~ "Je�li chcesz, mo�esz poda� opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
8862
 
#~ "uniewa�nienia. Opis powinien byc zwi�z�y.\n"
8863
 
#~ "Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n"
8864
 
 
8865
 
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8866
 
#~ msgstr ""
8867
 
#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2.x\n"
8868
 
 
8869
 
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8870
 
#~ msgstr ""
8871
 
#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach kluczy sk�adanych kluczami PGP 2."
8872
 
#~ "x\n"
8873
 
 
8874
 
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8875
 
#~ msgstr ""
8876
 
#~ "nie mo�na umie�ci� URL-a regulaminu w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2."
8877
 
#~ "x\n"
8878
 
 
8879
 
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
8880
 
#~ msgstr ""
8881
 
#~ "w podpisach dla PGP 2.x nie mo�na umie�ci� URL-a do regulaminu podpisu\n"
 
8463
"Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n"
 
8464
"Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n"