~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
# Bosnian translation for kdeedu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeedu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:214
msgid "&Lock"
msgstr "&Zaključaj"

#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:218
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"

#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:225
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:413
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:353
msgid "&Configure..."
msgstr "&Podesi..."

#: src/lib/BookmarkManager.cpp:51
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"

#: src/lib/BookmarkManager.cpp:55
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obilježivači"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:167
#, qt-format
msgid ""
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
msgstr ""
"Direktorij %1 nije prazan. Uklanjanje direktorija će obrisati sve oznake "
"koje on sadržava. Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj direktorij?"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:168
msgid "Remove Folder - Marble"
msgstr "Ukloniti direktorij - Marble"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:397
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Izvezi obilježivače"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:398 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:592
msgid "KML files (*.kml)"
msgstr "KML datoteke (*.kml)"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:407
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
msgstr ""
"Nemoguće sačuvati oznake. Molimo provjerite da li je moguće pisati po "
"datoteci."

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:408
msgid "Bookmark Export - Marble"
msgstr "Oznaka Izvoza - Marble"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:415
msgid "Import Bookmarks - Marble"
msgstr "Oznake uvoza - Marble"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:416 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558
msgid "KML Files (*.kml)"
msgstr "KML datoteke (*.kml)"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:423
#, qt-format
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
msgstr "Datoteka %1 ne može biti otvorena kao KML datoteka."

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:424
msgid "Bookmark Import - Marble"
msgstr "Oznaka uvoza - Marble"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:452
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
msgstr "Datoteka sadrži oznaku koja već postoji između vaših oznaka."

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:453
msgid "Imported bookmark"
msgstr "Uvežena oznaka"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:454
msgid "Existing bookmark"
msgstr "Postojeća oznaka"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:455
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
msgstr "Da li želite da zamjenite postojeću oznaku sa uveženom?"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:463
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:464
msgid "Replace All"
msgstr "Zamijeni sve"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:465
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
msgid "Skip All"
msgstr "Preskoči sve"

#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
msgid "Unable to insert data into cache"
msgstr "Nije moguće umetanje podataka u keš"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:205
msgid "Waiting for current location information..."
msgstr "Čekanje informacija o trenutnoj lokaciji..."

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:208
msgid "Initializing current location service..."
msgstr "Pokrećem trenutnu uslugu lokacije"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:214
msgid "Error when determining current location: "
msgstr "Greška u utvrđivanju trenutne lokacije: "

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:136
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:135
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:598
msgid "km/h"
msgstr "km/h"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:269 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:270
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:145
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:146
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:138
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:235
msgid "m"
msgstr "m"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273 src/lib/MarbleWidget.cpp:1200
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:142
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:53
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:231
msgid "km"
msgstr "km"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:280
msgid "m/h"
msgstr "m/h"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:282 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:283
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:154
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:129
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:304
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:363
msgid "Save Track"
msgstr "Snimi stazu"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:381
msgid "KML File (*.kml)"
msgstr "KML datoteka (*.kml)"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:380
msgid "Open Track"
msgstr "Otvori stazu"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:392
msgid "Clear current track"
msgstr "Obriši trenutni trag"

#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:393
msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite Obrisati trenutni trag"

#: src/lib/DataMigration.cpp:98
msgid "Marble data conversion"
msgstr "Marble konverzija podataka"

#: src/lib/DataMigration.cpp:99
msgid "Converting data ..."
msgstr "Konvertovanje podataka..."

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
msgid "Visible region"
msgstr "Vidljivi region"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:117
msgid "Specify region"
msgstr "Odredi region"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
msgid "Download Route"
msgstr "Preuzmi rutu"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:120
msgid "Enabled when a route exists"
msgstr "Omogućeno kada ruta postoji"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:133
msgid "Offset from route:"
msgstr "Pomak od rute:"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:172
msgid "Selection Method"
msgstr "Način izbora"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:180
msgid "Number of tiles to download:"
msgstr "Broj pločica za preuzimanje:"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:225
msgid "Download Region"
msgstr "Preuzmi region"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:446
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
msgstr "Približna veličina pločica koje se preuzimaju"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:450
#, qt-format
msgid "Estimated download size: %1 MB"
msgstr "Procijenjena veličina preuzimanja: %1 MB"

#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:453
#, qt-format
msgid "Estimated download size: %1 kB"
msgstr "Procijenjena veličina preuzimanja: %1 kB"

#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
msgid ""
"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
"integrates well into the used workspace."
msgstr ""
"Merkaartor je OpenStreetMap uređivač koji je snažan i lagan za korištenje. "
"Dobro se integriše u korišteni radni prostor."

#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100
#, qt-format
msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
msgstr "Pitajte sistemskog administratora da instaliral %1 na vešem sistemu."

#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98
msgid ""
"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
"systems for which Java is available but does not integrate well into the "
"workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
msgstr ""
"JOSM je moćan OpenStreetMap uređivač koji je složeniji za korišćenje od "
"drugih uređivača. Napravljen je za Java platformu i radi na svim sistemima "
"za koje je Java dostupna, ali se ne integriše dobro u radni prostor. Java SE "
"Runtime je potrebna."

#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105
msgid ""
"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power "
"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with "
"Flash support are available. Performance of Potlatch is depending on the "
"quality of the installed Flash version."
msgstr ""
"Potlatch je veoma jednostavan za korišćenje OpenStreetMap urednia, ali nema "
"snagu programa Merkaartor i JOSM. On radi na svim platformama za koje je web "
"pregledač sa Flash podrškom  na raspolaganju. Performanse Potlatch zavisi od "
"kvaliteta instalirane Flash verzije."

#: src/lib/FileManager.cpp:190
msgid "File Parsing Error"
msgstr "Greška u parsiranju datoteke"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:174
msgctxt ""
"North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:176
msgctxt ""
"East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:178
msgctxt ""
"South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:180
msgctxt ""
"West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:210
msgctxt ""
"Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:212
msgctxt ""
"Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:214
msgctxt ""
"Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
"GeoDataCoordinatesTranslation"
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:934
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
msgid "E"
msgstr "I"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:934
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:476
msgid "W"
msgstr "Z"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1021
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:137
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
msgid "N"
msgstr "S"

#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1021
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:139
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
msgid "S"
msgstr "J"

#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50
#, qt-format
msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
msgstr "Nije uspjelo konvertovanje <maximum> sadržaja teksta u integer. '%1'"

#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
#, qt-format
msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
msgstr "Nije uspjelo konvertovanje <minimum> sadržaja teksta u integer. '%1'"

#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:135
#, qt-format
msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
msgstr "Greška u analizi datoteke na liniji: %1 i koloni %2 . "

#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:137
msgid "This is an Invalid File"
msgstr "Ovo je nevažeća datoteka"

#: src/lib/GoToDialog.cpp:167
#, qt-format
msgid "Current Location: %1"
msgstr "Trenutna lokacija: %1"

#: src/lib/GoToDialog.cpp:196
msgid "Home"
msgstr "LičniDirektorij"

#: src/lib/GoToDialog.cpp:361
msgid "Address or search term"
msgstr "Adresa ili traženi pojam"

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345
msgid "'"
msgstr "'"

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:187
msgid "\""
msgstr "\""

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:536
msgctxt "East, the direction"
msgid "E"
msgstr "I"

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537
msgctxt "West, the direction"
msgid "W"
msgstr "Z"

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:540
msgctxt "North, the direction"
msgid "N"
msgstr "S"

#: src/lib/LatLonEdit.cpp:541
msgctxt "South, the direction"
msgid "S"
msgstr "J"

#: src/lib/MapThemeManager.cpp:376
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: src/lib/MapThemeManager.cpp:377
msgid "Path"
msgstr "Putanja"

#: src/lib/MapThemeManager.cpp:378
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: src/lib/MapViewWidget.cpp:350
msgid "&Delete Map Theme"
msgstr "&Brisati Temu Mape"

#: src/lib/MapViewWidget.cpp:351
msgid "&Upload Map..."
msgstr "&Učitavanje Mape..."

#: src/lib/MapViewWidget.cpp:352
msgid "&Favorite"
msgstr "&Favoriti"

#: src/lib/MapViewWidget.cpp:364 src/QtMainWindow.cpp:686
msgid "Marble"
msgstr "Marble"

#: src/lib/MapViewWidget.cpp:365
#, qt-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati \"%1\"?"

#: src/lib/MapWizard.cpp:137
msgid "Preview Map"
msgstr "Pregled mape"

#: src/lib/MapWizard.cpp:241 src/lib/MapWizard.cpp:247
msgid "Error while parsing"
msgstr "Greška tokom gramatičkog raščlanjivanja"

#: src/lib/MapWizard.cpp:241
msgid "Wizard cannot parse server's response"
msgstr "Čarobnjak ne može raščlaniti odziv servera"

#: src/lib/MapWizard.cpp:247
msgid "Server is not a Web Map Server."
msgstr "Server nije Web Map Server."

#: src/lib/MapWizard.cpp:315
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: src/lib/MapWizard.cpp:491 src/lib/MapWizard.cpp:498
msgid "Base Tile"
msgstr "Bazna Pločica"

#: src/lib/MapWizard.cpp:492
msgid "The base tile could not be downloaded."
msgstr "Bazna pločicase ne može skinuti."

#: src/lib/MapWizard.cpp:499
#, qt-format
msgid ""
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Bazna pločica ne može se skinuti uspješno. Server odgovara:\n"
"\n"
"%1"

#: src/lib/MapWizard.cpp:618 src/lib/MapWizard.cpp:621
msgid "Archiving failed"
msgstr "Arhiviranje neuspjelo"

#: src/lib/MapWizard.cpp:618
msgid "Archiving process cannot be started."
msgstr "Proces arhiviranja ne može početi."

#: src/lib/MapWizard.cpp:621
msgid "Archiving process crashed."
msgstr "Proces arhiviranja se srušio."

#: src/lib/MapWizard.cpp:656 src/lib/MapWizard.cpp:664
#: src/lib/MapWizard.cpp:673
msgid "Source Image"
msgstr "Izvorna slika"

#: src/lib/MapWizard.cpp:657
msgid "Please specify a source image."
msgstr "Molimo odredite izvornu sliku."

#: src/lib/MapWizard.cpp:665
msgid ""
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
"one."
msgstr ""
"Izvorna slika koju ste odredili ne postoji. Molimo odredite neku drugu."

#: src/lib/MapWizard.cpp:674
msgid ""
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
"a different image file."
msgstr ""
"Izvorna slika koju ste odredili ne izgleda kao slika. Molimo odredite drugu "
"slikovnu datoteku."

#: src/lib/MapWizard.cpp:683
msgid "Map Title"
msgstr "Naslov Mape"

#: src/lib/MapWizard.cpp:683
msgid "Please specify a map title."
msgstr "Molimo odredite naslov mape."

#: src/lib/MapWizard.cpp:690 src/lib/MapWizard.cpp:698
msgid "Map Name"
msgstr "Ime Mape"

#: src/lib/MapWizard.cpp:690
msgid "Please specify a map name."
msgstr "Molimo odredite ime mape."

#: src/lib/MapWizard.cpp:699
#, qt-format
msgid ""
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
msgstr ""
"Molimo odredite drugo ime mape, jer već postoji mapa imenovana kao \"%1\"."

#: src/lib/MapWizard.cpp:706
msgid "Preview Image"
msgstr "Pregled slike"

#: src/lib/MapWizard.cpp:706
msgid "Please specify a preview image."
msgstr "Molimo odredite pregled slike."

#: src/lib/MapWizard.cpp:897
msgid "Geographic Pole"
msgstr "Geografski pol"

#: src/lib/MapWizard.cpp:903
msgid "Magnetic Pole"
msgstr "Magnetni pol"

#: src/lib/MapWizard.cpp:909
msgid "Airport"
msgstr "Aerodrom"

#: src/lib/MapWizard.cpp:915 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:101
msgid "Shipwreck"
msgstr "Brodolom"

#: src/lib/MapWizard.cpp:921
msgid "Observatory"
msgstr "Opservatorij"

#: src/lib/MapWizard.cpp:943 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:94
msgid "Mountain"
msgstr "Planina"

#: src/lib/MapWizard.cpp:949 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
msgid "Volcano"
msgstr "Vulkan"

#: src/lib/MapWizard.cpp:980
msgid "International"
msgstr "Međunarodno"

#: src/lib/MapWizard.cpp:986
msgid "State"
msgstr "Stanje"

#: src/lib/MapWizard.cpp:1091
msgid "Problem while creating files"
msgstr "Problem tokom stvaranja datoteka"

#: src/lib/MapWizard.cpp:1091
msgid "Check if a theme with the same name exists."
msgstr "Provjerite ako tema sa istim imenom postoji."

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:77
msgid "Marble Virtual Globe"
msgstr "Marble virtualni globus"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95
msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
msgstr "<b>Aktivni razvojni tim za Marble</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:96
msgid ""
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
"><i>Developer and Original Author</i></p>"
msgstr ""
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
"><i>Programer i prvi autor</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:98
msgid ""
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
msgstr ""
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Spodrška, Mobile, Performance</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:100
msgid ""
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
"><i>Geodata</i></p>"
msgstr ""
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
"><i>Geodata</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:102
msgid ""
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
msgstr ""
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
"a><br /><i>OpenStreetMap podrška, Upravljanje preuzimanjima</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:104
msgid ""
"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
msgstr ""
"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
"aachen.de</a><br /><i>Elevacijski Profil</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:106
msgid ""
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
msgstr ""
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
"net</a><br /><i>Amaterska Radio Podrška </i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:108
msgid ""
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
msgstr ""
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
"de</a><br /><i>Podrška servisima na mreži</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:110
msgid ""
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
msgstr ""
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
"com</a><br /><i>Sateliti</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:112
msgid ""
"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
msgstr ""
"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integracija, Popravak grešaka</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:114
msgid ""
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
msgstr ""
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Rutiranje, Navigacija, Mobile</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
msgid ""
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
msgstr ""
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
"a><br /><i>Rutiranje, Elevacijski Profil</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
msgid ""
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
msgstr ""
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
"a><br /><i>KML i Windows podrška</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
msgid ""
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
msgstr ""
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
"de</a><br /><i>Ispravljanje grešaka</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
msgid "<b>Developers</b>"
msgstr "<b>Programeri</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
msgid ""
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
msgstr ""
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomski Obzervatoriji</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
msgid ""
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
msgstr ""
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, popravka grešaka</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
msgid ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
msgstr ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Proxy podrška</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
msgid ""
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
"><i>Network plugins</i></p>"
msgstr ""
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
"><i>Mrežni priključak</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
msgid ""
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
msgstr ""
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historijske mape</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
msgid ""
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
msgstr ""
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
"a><br /><i>Originalni Ko-održavaoc</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
msgid ""
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
msgstr ""
"<p><i>Razvoj &amp; Zakrpe:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
msgid ""
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
msgstr ""
"<p><i>Platforme i Distribucije:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf "
"Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh "
"Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
msgstr "<p><i>Crtanje:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
msgid "<b>Join us</b>"
msgstr "<b>Pridružite se</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
msgid ""
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
msgstr ""
"<p>Možete doći do programera Marble projekta na <a href=\"mailto:marble-"
"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
msgid ""
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
msgstr ""
"<p> Marble Tim se zahvaljuje članovima koji su učestvovali na ESA SoCiS za "
"uspješan rad na Marble:</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
msgid ""
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
"com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"
msgstr ""
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
"com</a><br /><i>Projet: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
msgid "<b>Google Code-in</b>"
msgstr "<b>Google Code-in</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
msgid ""
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
msgstr ""
"<p> Mermer tim želi da se zahvali svojim članovima koji su učestvovali u "
"Google Code-u za njihov uspješan rad na projektu Marble:</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
msgid "<p><b>2011</b></p>"
msgstr "<p><b>2011</b></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
msgid ""
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
msgstr ""
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:156
msgid ""
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
"a><br />"
msgstr ""
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
"a><br />"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
msgid ""
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
"a><br />"
msgstr ""
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
"a><br />"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158
msgid ""
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
msgstr ""
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
msgid ""
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
msgstr ""
"<p> Marble tim se zahvaljuje svojim članovima koji su učestvovali u Google "
"Summer of Code za njihov uspješan rad na Marbleu:</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
msgid ""
"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
"i></p>"
msgstr ""
"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap Vector Rendering</"
"i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
msgid ""
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
msgstr ""
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
"><i>Projekt: Marble Touch on MeeGo</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
msgid "<p><b>2010</b></p>"
msgstr "<p><b>2010</b></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:168
msgid ""
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
msgstr ""
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
msgid ""
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
msgstr ""
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172
msgid ""
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
msgstr ""
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
msgid "<p><b>2009</b></p>"
msgstr "<p><b>2009</b></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
msgid ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
msgstr ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Projekat: OSM Annotation</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177
msgid ""
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
msgstr ""
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
"a><br /><i>Projekat: Online usluge</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
msgid "<p><b>2008</b></p>"
msgstr "<p><b>2008</b></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180
msgid ""
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
msgstr ""
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
"a><br /><i>Projekat: Vector Tiles za Marble</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182
msgid ""
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
"for Marble</i></p>"
msgstr ""
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
"personal@gmail.com</a><br /><i>Projekat: Panoramio / Wikipedia -foto podrška "
"za Marble</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184
msgid "<b>2007</b>"
msgstr "<b>2007</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
msgid ""
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
"\")</i></p>"
msgstr ""
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekat: Equirectangular Projection (\"Flat "
"Map\")</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
msgid ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
msgstr ""
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
"com</a><br /><i>Projekat: GPS Podrška za Marble</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:189
msgid ""
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
msgstr ""
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
"a><br /><i>Projekat: KML Podrška za Marble</i></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
msgid ""
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
"these projects possible.</p>"
msgstr ""
"<p>...i naravno željeli bismo zahvaliti ljudima iz Google Inc. jer su "
"omogućili ove projekte.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:192
msgid "<b>Credits</b>"
msgstr "<b>Zasluge</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:193
msgid ""
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
msgstr ""
"<p><i>Različiti Prijedlozi i Testiranje:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
msgid ""
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
msgstr ""
"<p> Želimo se posebno zahvaliti Johnu Laytu koji je omogućio važan izvor "
"inspiracije kreirajući Marbleovog prethodnika \"Kartographer\".</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
msgid "<b>Maps</b>"
msgstr "<b>Mape</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
msgid ""
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
"BlueMarble/</a></p>"
msgstr ""
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
"BlueMarble/</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:211
msgid ""
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Gradska Svjetla Zemlje</i><br />Usluživanje podacima Marc Imhoff of "
"NASA GSFC i Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Slika od strane Craiga Mayhewa "
"i Roberta Simmona, NASA GSFC.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
msgid ""
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
msgstr ""
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:217
msgid ""
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
msgstr ""
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
">CIA ; Globalni Suradnici, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
msgid ""
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
"Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
"a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
"htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
"2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
"Climate Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://"
"www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
msgstr ""
"<p><i>Temperaturne i Padavinske Mape (Juli and Decembar)</i><br /"
">Kombinacija dva seta podataka:<ul><li>Legates, D.R. i Willmott, C.J. 1989. "
"Prosječna Mjesečna Količina Temperature Zraka i Padavina. Digitalni Raster "
"Podaci na .5 stupnju Geografske (širine/dužine) 361x721 mreža (centroid-"
"registrovan na  .5 stupanjskom meridijanu). Boulder CO: Nacionalni Centar za "
"Atmosferisko Istraživanje. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
"ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
"datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. i "
"Makin, I., 2002: Set podataka visoke rezolucije o površinskoj klimi preko "
"globalnih površina tla. Klimatsko Istraživanje 21.<a href=\"http://www.cru."
"uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></"
"ul></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:231
msgid "<b>Street Map</b>"
msgstr "<b>Ulična mapa</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:232
msgid ""
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
"<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
"of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
"a>.</p>"
msgstr ""
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />Mape ulica koje se koriste u Marbleu "
"preuzimanjem su obezbijeđene od strane <a href=\"http://www.openstreetmap.org"
"\">OpenStreetMap</a> Projekat (\"OSM\"). OSM je otvorena zajednica koja "
"kreira besplatne izmjenjive mape.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap podaci "
"mogu biti korišteni slobodno pod uslovima <a href=\"http://wiki."
"openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike 2.0 licenca</a>.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:239
msgid ""
"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb.co."
"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://thenounproject."
"com\">NounProject</a>.These icons can be used freely under the terms of the "
"<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
"Universal</a> license.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Icons</i><br />Neke ikone su uzete sa <a href=\"http://www.sjjb.co.uk/"
"mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://thenounproject.com"
"\">NounProject</a>.Ove ikone se mogu slobodno koristiti pod uslovima <a href="
"\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> "
"license.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:243
msgid ""
"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
"download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
msgstr ""
"<p><i>OpenRouteService</i><br />Neke rute korištene u Marble pri preuzimanju "
"su obezbjeđene sa <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
"OpenRouteService podaci mogu se slobodno koristiti pod uvjetima <a href="
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:249
msgid ""
"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Neke rute korištene u Marble pri "
"preuzimanju su obezbjeđene sa <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
"Source Routing Machine  podaci mogu se slobodno koristiti pod uvjetima <a "
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:255
msgid ""
"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
"provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their Open "
"Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest working "
"on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the <a href="
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the MapQuest "
"routing service is subject to the <a href=\"http://info.mapquest.com/terms-"
"of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
msgstr ""
"<p><i>MapQuest</i><br />Neke rute korištene u Marble pri preuzimanju su "
"obezbjeđene sa <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
"Open Data Map APIs and Web Services.<br />Upute MapQuest rade na "
"OpenStreetMap podacima koji se mogu koristiti slobodno pod uvjetima <a href="
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Korištenje usluge MapQuest "
"usmjeravanja podliježe <a href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/"
"\">MapQuest terms of use</a>.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:262
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
msgstr "<b>Gradovi i Lokacije</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
msgid ""
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
msgstr ""
"<p><i>Svjetski Geografski Leksikon</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://"
"www.world-gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:265
msgid ""
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
"the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
msgstr ""
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
"the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
"\">Creative Commons Attribution 3.0 licenca</a>.</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:269
msgid ""
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
msgstr ""
"<p><i>Češki Statistički Ured</i><br />Javna baza podataka <a href=\"http://"
"www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:271
msgid "<b>Flags</b>"
msgstr "<b>Zastave</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:272
msgid ""
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
"turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www."
"openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
"(see comments inside the svg files).</p>"
msgstr ""
"<p><i>Zastave svijeta</i><br />Zastave su uzete sa Wikipedije (<a href="
"\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) koja je dio "
"preuzela sa <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart."
"org</a> i obradila ih. Sve zastave su u javnoj domeni (pogledajte komentare "
"unutar svg datoteka).</p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:277
msgid "<b>Stars</b>"
msgstr "<b>Zvijezde</b>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:278
msgid ""
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
"(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> "
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
msgstr ""
"<p><i>The Bright Star Katalog</i><br />5th Pregledano Izd. (Preliminarna "
"Verzija) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Centar Astronomskih Podataka, NSSDC/"
"ADC (1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/"
"catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:312
#, qt-format
msgid "Using Marble Library version %1"
msgstr "Koristeći Marble biblioteku verzija %1"

#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:319
msgid ""
"<br />(c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a "
"href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
msgstr ""
"<br />(c) 2007-2012 autori Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=\"http://"
"edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:122 src/lib/MarbleControlBox.cpp:207
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:154
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:459 src/QtMainWindow.cpp:346
msgid "Routing"
msgstr "Usmjeravanje"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:169 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:136
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:175 src/QtMainWindow.cpp:342
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:181 src/QtMainWindow.cpp:339
msgid "Map View"
msgstr "Pregled mape"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:187
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
msgid "File View"
msgstr "Pregled datoteke"

#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:193 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:278
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:440
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:443
msgid "Current Location"
msgstr "Trenutna lokacija"

#: src/lib/MarbleLineEdit.cpp:58 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:642
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.cpp:61
#, qt-format
msgid ""
"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
msgstr ""
"<br/>(c) %1  Marble Projekat<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"

#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:241
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:51
msgid "Copy Coordinates"
msgstr "Kopiraj koordinate"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59
msgid "Display orbit"
msgstr "Prikaz orbite"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:63
msgid "Keep centered"
msgstr "Sačuvaj centrirano"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
msgid "Directions &from here"
msgstr "Pravci &odavdje"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68
msgid "Directions &to here"
msgstr "Pravci &ka ovdje"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:70
msgid "Add &Bookmark"
msgstr "Dodaj Za&bilješku"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71 src/QtMainWindow.cpp:229
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "&Režim punog ekrana"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:74
msgid "&About"
msgstr "&O programu"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:87
msgid "&Address Details"
msgstr "&Adresni detalji"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:116
msgid "&Info Boxes"
msgstr "&Info polja"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:169
msgid "Satellite information"
msgstr "Satelitska informacija"

#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:409
msgid "Address Details"
msgstr "Adresni detalji"

#: src/lib/NewstuffModel.cpp:600 src/lib/NewstuffModel.cpp:609
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "Instalacija prekinuta od strane korisnika."

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40
#, qt-format
msgid "Marble Info Center - %1"
msgstr "Marble Info Centar - %1"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:70
msgid "Population:"
msgstr "Populacija:"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
msgid "National Capital"
msgstr "Glavni grad države"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:80
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:82
msgid "State Capital"
msgstr "Glavni grad federalne jedinice"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
msgid "County Capital"
msgstr "Glavni grad područja"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:86
msgid "Capital"
msgstr "Glavni grad"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
msgid "Village"
msgstr "Selo"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:96
msgid "Elevation extreme"
msgstr "Ekstrem nadmorske visine"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:103
msgid "Ocean"
msgstr "Okean"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
msgid "Nation"
msgstr "Nacija"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:107
msgid "Continent"
msgstr "Kontinent"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:109
msgid "Astronomical observatory"
msgstr "Astonomski opservatorij"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
msgid "Maria"
msgstr "Maria"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:113
msgid "Crater"
msgstr "Krater"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:115
msgid "Landing Site"
msgstr "Položaj za slijetanje"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:117
msgid "Other Place"
msgstr "Drugo mjesto"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:149
msgid "Area:"
msgstr "Područje:"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:151
#, qt-format
msgid "%1 sq km"
msgstr "%1 sq km"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:153
#, qt-format
msgid "%1 Mio. sq km"
msgstr "%1 Mio. sq km"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:157
#, qt-format
msgid "%1 inh."
msgstr "%1 inh."

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159
#, qt-format
msgid "%1 Mio. inh."
msgstr "%1 Mio. inh."

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:162
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:229
#, qt-format
msgid "%1 m"
msgstr "%1 m"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:163
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:226
#, qt-format
msgid "%1 km"
msgstr "%1 km"

#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:181
msgid "-"
msgstr "-"

#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353
msgctxt "a planet without data"
msgid "Unknown Planet"
msgstr "Nepoznata planeta"

#: src/lib/Planet.cpp:326
msgctxt "the planet"
msgid "Mercury"
msgstr "Merkur"

#: src/lib/Planet.cpp:328
msgctxt "the planet"
msgid "Venus"
msgstr "Venera"

#: src/lib/Planet.cpp:330
msgctxt "the planet"
msgid "Earth"
msgstr "Zemlja"

#: src/lib/Planet.cpp:332
msgctxt "the planet"
msgid "Mars"
msgstr "Mars"

#: src/lib/Planet.cpp:334
msgctxt "the planet"
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"

#: src/lib/Planet.cpp:336
msgctxt "the planet"
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"

#: src/lib/Planet.cpp:338
msgctxt "the planet"
msgid "Uranus"
msgstr "Uran"

#: src/lib/Planet.cpp:340
msgctxt "the planet"
msgid "Neptune"
msgstr "Neptun"

#: src/lib/Planet.cpp:343
msgctxt "the planet"
msgid "Pluto"
msgstr "Pluton"

#: src/lib/Planet.cpp:346
msgctxt "the earth's star"
msgid "Sun"
msgstr "Sunce"

#: src/lib/Planet.cpp:348
msgctxt "the earth's moon"
msgid "Moon"
msgstr "Mjesec"

#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "O %1"

#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Verzija %1"

#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104
msgid "Data"
msgstr "Podaci"

#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:340
msgid "About"
msgstr "O programu"

#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:355
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"

#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
msgid "View"
msgstr "Prikaz"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
msgid "Native"
msgstr "Prirodni"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:124
msgid "Native (X11)"
msgstr "Prirodni (X11)"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:127
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
msgstr "Prirodni (Mac OS X Core Graphics)"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:140
msgid "Cache and Proxy"
msgstr "Keš i Proksi"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:150
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:161
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:451
msgid "Graphics System Change"
msgstr "Grafička promjena sistema"

#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:452
msgid ""
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
"Please close the application and start Marble again."
msgstr ""
"Odlučili ste se za pokretanje Marble-a sa različitim grafičkim sistemom.\n"
"Da bi ova opcija stupila na snagu, Marble mora biti ponovo pokrenut.\n"
"Molim zatvorite program i ponovo pokrenite Marble."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
msgid "Enter the roundabout."
msgstr "Unesite obilaznice."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
msgid "Take the exit."
msgstr "Izađite."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
#, qt-format
msgid "Take the exit towards %1."
msgstr "Izađite prema %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
msgid "Take the ramp."
msgstr "Idite na rampu."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
#, qt-format
msgid "Take the ramp towards %1."
msgstr "Idite na rampu prema %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:316
#, qt-format
msgid "Follow the road for %1 %2."
msgstr "Prati put za %1 %2."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:370
#, qt-format
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
msgstr "Uzmite %1. izlaz u zaobilaznici."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:372
#, qt-format
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
msgstr "Uzmite %1.izlaz u zaobilaznici na %2."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:380
msgid "Continue."
msgstr "Nastavi."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:382
msgid "Merge."
msgstr "Spoji."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:384
msgid "Turn around."
msgstr "Okrenite se."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
msgid "Turn sharp left."
msgstr "Oštri okret lijevo"

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
msgid "Turn left."
msgstr "Skrenite lijevo"

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
msgid "Keep slightly left."
msgstr "Nastavite malo lijevo."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
msgid "Go straight ahead."
msgstr "Idite pravo."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
msgid "Keep slightly right."
msgstr "Nastavite malo"

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
msgid "Turn right."
msgstr "Skrenite desno."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
msgid "Turn sharp right."
msgstr "Oštri okret desno"

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
msgid "Exit the roundabout."
msgstr "Izađi iz zaobilaznice."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:409
msgid "Take the exit to the left."
msgstr "Izađite na lijevoj strani."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:411
msgid "Take the exit to the right."
msgstr "Izađite na desnoj strani."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:416
#, qt-format
msgid "Continue onto %1."
msgstr "Nastavljanje na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:418
#, qt-format
msgid "Merge onto %1."
msgstr "Spajanje na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
#, qt-format
msgid "Turn around onto %1."
msgstr "Okrenire se oko %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
#, qt-format
msgid "Turn sharp left on %1."
msgstr "Oštri okret lijevo na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
#, qt-format
msgid "Turn left into %1."
msgstr "Skrenite lijevo ka %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
#, qt-format
msgid "Keep slightly left on %1."
msgstr "Nastavite malo lijevo na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
#, qt-format
msgid "Continue on %1."
msgstr "Nastavi na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
#, qt-format
msgid "Keep slightly right on %1."
msgstr "Nastavite malo desno na %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
#, qt-format
msgid "Turn right into %1."
msgstr "Skrenite desno prema %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
#, qt-format
msgid "Turn sharp right into %1."
msgstr "Oštri okret desno prema %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
#, qt-format
msgid "Exit the roundabout into %2."
msgstr "Izađite iz zaobilaznice u %2."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:445
#, qt-format
msgid "Take the exit to the left onto %1."
msgstr "Izađite na lijevoj strani u %1."

#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:447
#, qt-format
msgid "Take the exit to the right onto %1."
msgstr "Izađite na desnoj strani u %1."

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:106
msgid "Address or search term..."
msgstr "Adresa ili traženi pojam..."

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:153
msgid "&Center Map here"
msgstr "&Centriraj mapu ovdje"

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157
msgid "Current &Location"
msgstr "Trenutna &Lokacija"

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161
msgid "From &Map..."
msgstr "Iz &Mape..."

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165
msgid "From &Bookmark"
msgstr "Iz za&bilješke"

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:173
msgid "&Home"
msgstr "&Početna"

#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:477
msgid "Choose Placemark"
msgstr "Izbor oznake"

#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:190
msgid "&Remove this destination"
msgstr "&Ukloni ovu destinaciju"

#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:193
msgid "&Export route..."
msgstr "&Izvezi putanju..."

#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
msgid "Export Route"
msgstr "Izvezi putanju"

#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
msgstr "GPX i KML datoteke (*.gpx *.kml)"

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
msgstr "Oprez: Upute za vožnju mogu biti nepotpune ili pogešne."

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392
msgid ""
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
"destination."
msgstr ""
"Konstrukcija puta, vrijeme i ostale nepredviđene promjenljive ne mogu biti u "
"preporučenoj ruti za najbrži ili najsigurniji put ka Vašoj destinaciju."

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:393
msgid "Please use common sense while navigating."
msgstr "Molimo koristite zdrav razum tokom navigacije."

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:394
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
msgstr "Marble-ov razvojni tim želi vam ugodno i sigurno putovanje."

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:395
msgid "Guidance Mode - Marble"
msgstr "Vođeni Način - Marble"

#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:396
msgid "Show again"
msgstr "Prikaži opet"

#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:34
msgid "Routing Profile - Marble"
msgstr "Usmjeravanje Profila - Marble"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
msgid "Car (fastest)"
msgstr "Automobil (najbrže)"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
msgid "Car (shortest)"
msgstr "Automobil (najkraće)"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
msgid "Car (ecological)"
msgstr "Automobil(ekološki)"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
msgid "Bicycle"
msgstr "Bicikl"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:80
msgid "Pedestrian"
msgstr "Pješice"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:79
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:127
msgid "Get Directions"
msgstr "Uzmi smijerove"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:128
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
msgstr "Pronaći instrukcije usmjeravanja za odabrane destinacije."

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:138
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:139
msgid "Find places matching the search term"
msgstr "Pronađite mjesta podudaranjem pojma za pretraživanje"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:269
msgid "Directions - Marble"
msgstr "Pravci - Marble"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:341
msgid "No placemark found"
msgstr "Nema pronađenih oznaka"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:557
msgid "Open Route"
msgstr "Otvori rutu"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:590
msgid "Save Route"
msgstr "Spasi rutu"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:605
msgid "No route found"
msgstr "Nema pronađenih ruta"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:638
msgid "Add Via"
msgstr "Dodaj Putem"

#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:640
msgid "Reverse"
msgstr "Izvrnuto"

#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:76 src/lib/SearchInputWidget.cpp:100
msgid "Global Search"
msgstr "Globalna pretraga"

#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:79 src/lib/SearchInputWidget.cpp:100
msgid "Area Search"
msgstr "Pretraga područja"

#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93
msgid "KIO Network Plugin"
msgstr "KIO mrežni priključak"

#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103
msgid "KIO based Network Plugin"
msgstr "KIO bazirani mrežni priključak"

#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108
msgid ""
"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
"experience."
msgstr ""
"Mrežni priključak koji podržava HTTP pipelining za postizanje boljeg "
"korisničkog iskustva."

#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110
msgid "QHttp based Network Plugin"
msgstr "QHttp bazirani mrežni priključak"

#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120
msgid "QHttp based network plugin"
msgstr "QHttp bazirani mrežni priključak"

#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125
msgid ""
"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
msgstr "Ovo je mrežni priključak baziran na sada zastarjeloj QHttp klasi."

#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34
msgid "QNam Network Plugin"
msgstr "QNam mrežni priključak"

#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49
msgid ""
"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better "
"user experience."
msgstr ""
"Mrežni priključak koji se drži povezan sa glavnim računarom i koristi se za "
"postizanje boljeg korisničkog iskustva"

#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:35
msgid "FlightGear position provider Plugin"
msgstr "FlightGear pozicija davatelja dodataka"

#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:45
msgid "FlightGear"
msgstr "FlightGear"

#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:55
msgid "Reports the position of running flightgear application."
msgstr "Izvještaj pozicije pokrenute flightgear aplikacije."

#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21
msgid "GeoClue position provider Plugin"
msgstr "GeoClue priključak za dobavljanje pozicije"

#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
msgid "GeoClue"
msgstr "GeoClue"

#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36
msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
msgstr "Obavještava o poziciji preko GeoClue Location Frameworka."

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69
msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
msgstr "Interna gpsd greška (ne može se dobiti pristup usluzi)"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:72
msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
msgstr "Unutrašnja gpsd greška (ne može se dobiti pristup glavnom računaru)"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:75
msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
msgstr "Interna gpsd greška (ne može se dobiti pristup protokolu)"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:78
msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
msgstr "Unutrašnja gpsd greška (nije moguće kreiranje soketa)"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:81
msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
msgstr "Unutrašnja gpsd greška (nije moguće podesiti opcije soketa)"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:84
msgid "No GPS device found by gpsd."
msgstr "Gpsd nije pronašao nijedan GPS uređaj."

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:87
msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
msgstr "Nepoznata greška pri otvaranju gpsd konekcije"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:22
msgid "Gpsd position provider Plugin"
msgstr "Gpsd priključak za dobavljanje pozicije"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:32
msgid "gpsd"
msgstr "gpsd"

#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:42
msgid "Reports the position of a GPS device."
msgstr "Izvještava o poziciji GPS uređaja."

#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:51
msgid "Maemo Position Provider Plugin"
msgstr "Maemo priključak za dobivanje pozicije"

#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:61
msgid "Maemo"
msgstr "Maemo"

#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:71
msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
msgstr "Izvještava o GPS poziciji Maemo uređaja (npr. Nokia N900)."

#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:35
msgid "Placemark position provider Plugin"
msgstr "Oznaka pozicije davatelja dodataka"

#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:45
msgid "Placemark"
msgstr "Oznaka"

#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:55
msgid "Reports the position of a placemark"
msgstr "Prijavljuje poziciju oznake"

#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:39
msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin"
msgstr "Qt Mobility pozicija davatelja dodataka"

#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:49
msgid "Qt Mobility Location"
msgstr "Qt Mobility lokacija"

#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:59
msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device."
msgstr "Izvještaj GPS pozicije QtMobility kompatibilnog uređaja."

#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:35
msgid "Current Route Position Provider Plugin"
msgstr "Trenutna pozicija rute davatelja dodataka"

#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:45
msgid "Current Route"
msgstr "Trenutna ruta"

#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:55
msgid "Simulates travelling along the current route."
msgstr "Simulira putovanje duž trenutne rute."

#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
msgstr "Dodatak koji pruža Wlocate poziciju"

#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
msgstr "WLAN (Open WLAN Map)"

#: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
msgstr ""
"Javlja trenutnu poziciju na bazi susjednih pristupnih tačaka bežične mreže"

#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
msgstr "Amaterski Radio Aprs dodatak"

#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:130
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
msgstr "Amaterski Radio &Aprs dodatak"

#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:145
msgid ""
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
msgstr ""
"Ovaj dodatak prikazuje APRS dodatke skupljene sa interneta. APRS je protokol "
"amaterskog radija za prijenos lokacije i drugih informacija."

#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:53
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"

#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:58
#: src/QtMainWindow.cpp:259
msgid "&Atmosphere"
msgstr "&Atmosfera"

#: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:73
msgid "Shows the atmosphere around the earth."
msgstr "Prikazuje atmosferu oko zemlje"

#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"

#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
msgid "&Compass"
msgstr "&Kompas"

#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
msgid "This is a float item that provides a compass."
msgstr "Ovo je plutajući predmet koji obezbjeđuje kompas"

#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68
msgid "Crosshairs"
msgstr "Križ"

#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:73
msgid "Cross&hairs"
msgstr "&Križ"

#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:88
msgid "A plugin that shows crosshairs."
msgstr "Dodatak koji prikazuje križeve"

#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
msgid "Earthquakes"
msgstr "Zemljotresi"

#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
msgid "&Earthquakes"
msgstr "&Zemljotresi"

#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:73
msgid "Shows earthquakes on the map."
msgstr "Pokazuje zemljotrese na mapi."

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:99
msgid "Elevation Profile"
msgstr "Elevacijski profil"

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:104
msgid "&Elevation Profile"
msgstr "&Elevacijski profil"

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:119
msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
msgstr "Plutajući predmet koji pokazuje elevacijski profil trenutne rute."

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
msgid "Create a route to view its elevation profile."
msgstr "Kreira rutu da joj se vidi elevacijski profil"

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
msgid ""
"Not enough points in the current viewport.\n"
"Try to disable 'Zoom to viewport'."
msgstr ""
"Nedovoljno bodova u trenutnom prikaznom polju.\n"
"Pokušajte onemogućiti 'Zumiraj u prikazno područje'."

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
#, qt-format
msgid "Difference: %1 %2"
msgstr "Razlika: %1 %2"

#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:419
msgid "&Zoom to viewport"
msgstr "&Zumiraj u područje"

#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:76
msgid "Elevation Profile Marker"
msgstr "Elevacijski označivač profila"

#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:81
msgid "&Elevation Profile Marker"
msgstr "&Elevacijski označivač profila"

#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:96
msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
msgstr "Označuje trenutnu elevaciju elevacijskog profila na mapi."

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:61
msgid "&File View"
msgstr "&Pregled datoteke"

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:71
msgid "A list of currently opened files"
msgstr "Lista trenutno otvorenih datoteka"

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:219
msgid "Open file..."
msgstr "Otvori datoteku..."

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:221
msgid "Close this file"
msgstr "Zatvori ovu datoteku"

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
#: src/QtMainWindow.cpp:949
msgid "Open File"
msgstr "Otvori datoteku"

#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232
msgid ""
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
"(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
msgstr ""
"Sve podržane datoteke (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth "
"KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)"

#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:38
msgid "Places"
msgstr "Mjesta"

#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:43
msgid "&Places"
msgstr "&Mjesta"

#: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:58
msgid "Displays trending Foursquare places"
msgstr "Prikazuje trend Foursquare mjesta"

#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:50
msgid "GpsInfo"
msgstr "GpsInfo"

#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:55
msgid "&GpsInfo"
msgstr "&GpsInfo"

#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:70
msgid "This is a float item that provides Gps Information."
msgstr "Plutajući predmet koji pruža Gps Informacije."

#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:127
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:129
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:601
msgid "mph"
msgstr "mph"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
msgid "Coordinate Grid"
msgstr "Koordinatna mreža"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:81
msgid "Coordinate &Grid"
msgstr "Koordinatna &mreža"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:96
msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
msgstr "Dodatak koji prikazuje mrežu koordinata."

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:205
msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
msgstr "Molimo odaberite boju za koordinaciju mreže."

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216
msgid "Please choose the color for the tropic circles."
msgstr "Molimo odaberite boju za tropske krugove."

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:227
msgid "Please choose the color for the equator."
msgstr "Molimo odaberitu boju za ekvator."

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:341
msgid "Equator"
msgstr "Ekvator"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:344
msgid "Prime Meridian"
msgstr "Početni meridijan"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:345
msgid "Antimeridian"
msgstr "Antimeridijan"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:359
msgid "Tropic of Cancer"
msgstr "Sjeverni povratnik"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:360
msgid "Tropic of Capricorn"
msgstr "Južni povratnik"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:363
msgid "Arctic Circle"
msgstr "Arktički polarni krug"

#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:364
msgid "Antarctic Circle"
msgstr "Antarktički polarni krug"

#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:86
msgid "Inhibit Screensaver"
msgstr "Izostavi čuvar ekrana"

#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:91
msgid "&Inhibit Screensaver"
msgstr "&Izostavi čuvar ekrana"

#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:106
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
msgstr "Izostavlja čuvar ekrana prilikom navigacije korak po korak"

#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74
msgid "Scale Bar"
msgstr "Traka sa skalom"

#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:79
msgid "&Scale Bar"
msgstr "&Traka sa skalom"

#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:94
msgid "This is a float item that provides a map scale."
msgstr "Ovo je plutajući predmet koji obezbjeđuje skalu mape."

#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:105
msgid "Original Developer"
msgstr "Originalni Developer"

#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:359
msgid "&Ratio Scale"
msgstr "&Omjer Razine"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:78
msgid "Measure Tool"
msgstr "Alat za mjerenje"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:83
msgid "&Measure Tool"
msgstr "&Alat za mjerenje"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:98
msgid "Measure distances between two or more points."
msgstr "Izmjeri udaljenost između dvije ili više tačaka."

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:298
#, qt-format
msgid "Total Distance: %1 km"
msgstr "Ukupna udaljenost: %1 km"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:301
#, qt-format
msgid "Total Distance: %1 m"
msgstr "Ukupna udaljenost: %1 m"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:344
msgid "Add &Measure Point"
msgstr "Dodaj &Mjernu tačku"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:345
msgid "Remove &Last Measure Point"
msgstr "Ukloni &posljednju mjernu tačku"

#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:347
msgid "&Remove Measure Points"
msgstr "&Ukloni mjerne tačke"

#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:82
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigacija"

#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:97
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
msgstr "Kontrola miša za uvećavanje i pomicanje mape"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182
msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">Ime skrovišta</td>"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">Korisničo ime</td><td>"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:186
msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">Datum skrivanja</td><td>"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:188
msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">Težina</td><td>"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:189
msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
msgstr "<tr><td align=\"right\">Veličina</td><td>"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:27
msgid "Cache positions by opencaching.de."
msgstr "Pozicije skrovišta s opencaching.de."

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
msgid "OpenCaching"
msgstr "OpenCaching"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
msgid "&OpenCaching"
msgstr "&OpenCaching"

#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:61
msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
msgstr "Prikazuje sadržaje s OpenCaching.de na ekranu."

#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:44
msgid "OpenDesktop Items"
msgstr "OpenDesktop stavke"

#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:49
msgid "&OpenDesktop Community"
msgstr "&OpenDesktop Zajednica"

#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:64
msgid ""
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
"the map."
msgstr ""
"Prikazivanje OpenDesktop korisničkih avatara i nekih dodatnih informacija o "
"njima na mapi."

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
msgid "OSM Annotation Plugin"
msgstr "OSM dodatak za pribilješke"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80
msgid "&OSM Annotation Plugin"
msgstr "&OSM dodatak za pribilješke"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90
msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
msgstr ""
"Ovo je priključak za prevođenje i interakciju korišten za pribilješke OSM "
"podataka."

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220
#, qt-format
msgid ""
"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n"
" %1"
msgstr ""
"Greška u pokušaju preuzimanja OSM datoteke sa servera. Greška je:\n"
"%1"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231
msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
msgstr "Sve podržane datoteke (*.osm);;Open Street Map podaci (*.osm)"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253
msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
msgstr "Molim Vas izaberite oblast prije nego što pokušate preuzeti OSM fajl"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276
msgid ""
"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region "
"on the globe."
msgstr ""
"Jedna od tačaka izbora nije na globusu. Molim samo birajte regije na globusu."

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573
msgid "Save Annotation File"
msgstr "Sačuvaj datoteku s pribilješkama"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327
msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
msgstr "Sve podržane datoteke (*.kml);;KML fajl (*.kml)"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350
msgid "Open Annotation File"
msgstr "Otvori datoteku s pribilješkama"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
msgstr "Sve podržane datoteke (*.kml);;Kml datoteka s pribilješkama (*.kml)"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:554
msgid "Add Placemark"
msgstr "Dodaj oznaku"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562
msgid "Draw Polygon"
msgstr "Nacrtaj mnogougao"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568
msgid "Load Osm File"
msgstr "Učitaj Osm datoteku"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578
msgid "Load Annotation File"
msgstr "Učitaj datoteku s pribilješkama"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588
msgid "Enable Marble Input"
msgstr "Omogući Marble ulaz"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596
msgid "Select Map Area"
msgstr "Odaberi oblast mape"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603
msgid "Download Osm File"
msgstr "Preuzmi Osm datoteku"

#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604
msgid "Download Osm File for selected area"
msgstr "Preuzmi Osm datoteku za odabranu oblast"

#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49
msgid "Placemark Name"
msgstr "Ime oznake"

#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"

#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58
msgid "Italic"
msgstr "Kurzivno"

#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"

#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
msgid "Overview Map"
msgstr "Pregled mape"

#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
msgid "&Overview Map"
msgstr "&Pregled mape"

#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
msgid "This is a float item that provides an overview map."
msgstr "Ovo je plutajući predmet koji omogućava prikaz mape."

#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:481
msgid "Choose Overview Map"
msgstr "Izabrati Pregled Mape"

#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:513
msgid "Please choose the color for the position indicator"
msgstr "Molimo odaberite boju za poziciju pokazivača"

#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
msgid "Panoramio Photos"
msgstr "Panoramio fotografije"

#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
msgid "&Panoramio"
msgstr "&Panoramio"

#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:65
msgid ""
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
"popularity"
msgstr "Automatski preuzima slike širom svijeta prema njihovoj popularnosti"

#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:35
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
msgid "Query failed"
msgstr "upit neuspio"

#: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:37
#: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:43
msgid "The file is not a valid Flickr answer."
msgstr "Datoteka nije važeći Flickr odgovor."

#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:45
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"

#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:50
msgid "&Photos"
msgstr "&Fotografije"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:90
msgid "Position Marker"
msgstr "Marker pozicije"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:95
msgid "&Position Marker"
msgstr "&Pozicioni marker"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:110
msgid "draws a marker at the current position"
msgstr "crta marker na trenutnoj poziciji"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:348
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:462
#, qt-format
msgid "Cursor Size: %1"
msgstr "Veličina kursora: %1"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:392
msgid "Choose Custom Cursor"
msgstr "Odaberite podešeni kursor"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
msgid "Position Marker Plugin"
msgstr "Položaj Marker Dodatka"

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
msgid ""
"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is "
"a valid image file."
msgstr ""
"Nemoguće učitati podešeni kursor, zadani kursor će se koristiti. Provjerite "
"da li je ovo važeća slikovna datoteka."

#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:437
msgid "Please choose a color"
msgstr "Molimo odaberite boju"

#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:36
#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:41
msgid "Postal Codes"
msgstr "Poštanski brojevi"

#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:67
msgid "Shows postal codes of the area on the map."
msgstr "Prikazuje poštanske brojeve područja na mapi."

#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
msgid "Download Progress Indicator"
msgstr "Pokazatelj napretka preuzimanja"

#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:97
msgid "&Download Progress"
msgstr "&Napredak preuzimanja"

#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:112
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
msgstr "Prikazuje graf koji pokazuje napredak preuzimanja"

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:248
msgid "Starting guidance mode, please wait..."
msgstr "Pokretanje vođenog moda, molimo sačekajte..."

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:301
msgid "Calculate a route to get directions."
msgstr "Računanje rute za dobijanje smjera."

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:304
msgid "Route left."
msgstr "Ruta lijevo."

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:307
msgid "Destination ahead."
msgstr "Destinacija naprijed."

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:320
msgid ""
"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
msgstr ""
"Stigao na destinaciju. <a href=\"#reverse\">Računaj put prema nazad.</a>"

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:464
msgid "&Routing"
msgstr "&Rutiranje"

#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:479
msgid "Routing information and navigation controls"
msgstr "Informacije o rutiranju i kontrola navigacije"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:245
msgid "Add Data Source"
msgstr "Dodaj izvor podataka"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:246
msgid "URL or File path:"
msgstr "Put do datoteke ili URL:"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
msgid "Invalid data source input"
msgstr "Pogrešan ulaz izvora podataka"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:256
msgid "Please enter a valid URL or file path!"
msgstr "Molim, unesite važeći URL ili putanju do datoteke."

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:280
msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
msgstr "Sve podržane datoteke (*.txt *.msc)"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:281
msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)"
msgstr "Marble satelitski katalog (*.msc)"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:282
msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
msgstr "Dvolinijski skup elemenata (*.txt)"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:283
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Sve datoteke (*.*)"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:286
msgid "Open Satellite Data File"
msgstr "Otvori datoteku s satelitima"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:316
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Obriši izabrani izvor podataka"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:317
msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
msgstr "Da li zaista želite obrisati izabrani izvor podataka"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:168
msgid "Catalogues"
msgstr "Katalozi"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:122
#, qt-format
msgid ""
"Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br />Apocentre: "
"%4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day (24h): %6"
msgstr ""
"Ime objekte: %1 <br />Kategorija: %2 <br />Pericentar: %3 km<br />Apocentar: "
"%4 km<br />Nagib: %5 stepeni<br />Okreta u danu (24h): %6"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:77
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:87
msgid "&Satellites"
msgstr "&Sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:97
msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
msgstr "Ovaj dodataka prikazuje satelite i njihove orbite"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:116
msgid ""
"Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www."
"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
"orbital elements from <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
"service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
"Horizons</a></li></ul>"
msgstr ""
"Orbitalni elementi zemaljskih satelita s <ul><li><a href=\"http://www."
"celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Orbitalni elementi "
"planetarnih satelita s <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
"service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
"Horizons</a></li></ul>"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:355
msgid "Special-Interest Satellites"
msgstr "Sateliti specijalne svrhe"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:363
msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
msgstr "Metereološki i resursni sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:372
msgid "Communications Satellites"
msgstr "Komunikacijski sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:385
msgid "Navigation Satellites"
msgstr "Navigacijski sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:393
msgid "Scientific Satellites"
msgstr "Naučni sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:399
msgid "Miscellaneous Satellites"
msgstr "Razni sateliti"

#: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:69
#, qt-format
msgid ""
"NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: %5 "
"degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
msgstr ""
"NORAD ID: %2 <br />Perihej: %3 km <br />Apogej: %4 km <br />Inklinacija: %5 "
"stepeni <br />Period: %6 minuta <br />Glavna poluosa: %7 km"

#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56
msgid "Speedometer"
msgstr "Brzinomjer"

#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:61
msgid "&Speedometer"
msgstr "&Brzinomjer"

#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:76
msgid "Display the current cruising speed."
msgstr "Prikaži trenutnu brzinu krstarenja."

#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:59
msgid "Stars"
msgstr "Zvijezde"

#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:64
msgid "&Stars"
msgstr "&Zvijezde"

#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:79
msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
msgstr "Dodatak koji pokazuje zvjezdano nebo i Sunce"

#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:57
msgid "Sun"
msgstr "Sunce"

#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:72
msgid "A plugin that shows the Sun."
msgstr "Priključak koji prikazuje sunce"

#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47
msgid "twitter "
msgstr "twitter "

#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52
msgid "&twitter"
msgstr "&twitter"

#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62
msgid "show public twitts in their places"
msgstr "prikaži javne twitt podatke na njihovim mjestima"

#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117
msgid "The file is not a valid BBC answer."
msgstr "Ova datoteka nije valjana BBC odgovor."

#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92
msgid ""
"Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
msgstr ""
"Podržalo <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK\">backstage."
"bbc.co.uk</a>.<br>Podaci o vremenu iz UK MET ureda"

#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:37
msgid ""
"Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
msgstr ""
"Podržan od strane <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
"html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"

#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48
msgid "The file is not a valid file."
msgstr "Ova datoteka nije valjana datoteka."

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
msgid "sunny"
msgstr "sunčano"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
msgid "clear"
msgstr "vedro"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
msgid "few clouds"
msgstr "rijetki oblaci"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
msgid "partly cloudy"
msgstr "djelimično oblačno"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
msgid "overcast"
msgstr "tmurno"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376
msgid "light showers"
msgstr "slabi pljuskovi"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379
msgid "showers"
msgstr "pljuskovi"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:381
msgid "light rain"
msgstr "slaba kiša"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:383
msgid "rain"
msgstr "kiša"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:386
msgid "occasionally thunderstorm"
msgstr "povremena grmljavina"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:388
msgid "thunderstorm"
msgstr "grmljavina"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:390
msgid "hail"
msgstr "grad"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
msgid "occasionally snow"
msgstr "povremeni snijeg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
msgid "light snow"
msgstr "slab snijeg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:397
msgid "snow"
msgstr "snijeg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:399
msgid "rain and snow"
msgstr "kiša i snijeg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:401
msgid "mist"
msgstr "izmaglica"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:403
msgid "sandstorm"
msgstr "pješčana oluja"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
msgid "NNE"
msgstr "SSI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
msgid "NE"
msgstr "SI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
msgid "ENE"
msgstr "ISI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
msgid "SSE"
msgstr "JJI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
msgid "SE"
msgstr "JI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
msgid "ESE"
msgstr "IJI"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
msgid "NW"
msgstr "SZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:478
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:480
msgid "SW"
msgstr "JZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:482
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:604
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:607
msgid "knots"
msgstr "čvorova"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:610
msgid "Beaufort"
msgstr "bofor"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:757
msgid "hPa"
msgstr "hPa"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:760
msgid "kPa"
msgstr "kPa"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:763
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:766
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:769
msgid "inch Hg"
msgstr "inch Hg"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:795
msgctxt "air pressure is rising"
msgid "rising"
msgstr "u porastu"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:797
msgctxt "air pressure has no change"
msgid "steady"
msgstr "ustaljen"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:799
msgctxt "air pressure falls"
msgid "falling"
msgstr "u opadanju"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
#, qt-format
msgid "Publishing time: %1<br>"
msgstr "Vrijeme objavljivanja: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
#, qt-format
msgid "Condition: %1<br>"
msgstr "Stanje: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
#, qt-format
msgid "Temperature: %1<br>"
msgstr "Temperatura: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
#, qt-format
msgid "Max temperature: %1<br>"
msgstr "Maksimalna temperatura: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
#, qt-format
msgid "Min temperature: %1<br>"
msgstr "Minimalna temperatura: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
#, qt-format
msgid "Wind direction: %1<br>"
msgstr "Pravac vjetra: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
#, qt-format
msgid "Wind speed: %1<br>"
msgstr "Brzina vjetra: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
#, qt-format
msgid "Pressure: %1<br>"
msgstr "Pritisak: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:864
#, qt-format
msgid "Pressure development: %1<br>"
msgstr "Razvoj pritiska: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:868
#, qt-format
msgid "Humidity: %1<br>"
msgstr "Vlažnost: %1<br>"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:55
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80
msgid "Weather"
msgstr "Vrijeme"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:109
#, qt-format
msgid "Station: %1\n"
msgstr "Stanica: %1\n"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
msgid "Wind: %4, %5\n"
msgstr "Vjetar: %4, %5\n"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
#, qt-format
msgctxt "Wind: WindSpeed"
msgid "Wind: %4\n"
msgstr "Vjetar: %4\n"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:126
#, qt-format
msgctxt "Wind: WindDirection"
msgid "Wind: %4\n"
msgstr "Vjetar: %4\n"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
#, qt-format
msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
msgid "Pressure: %6, %7"
msgstr "Pritisak: %6, %7"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:134
#, qt-format
msgctxt "Pressure: Pressure"
msgid "Pressure: %6"
msgstr "Pritisak: %6"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:137
#, qt-format
msgctxt "Pressure Development"
msgid "Pressure %7"
msgstr "Pritisak %7"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:153
#, qt-format
msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
msgid "%1: %2, %3 to %4"
msgstr "%1: %2, %3 do %4"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:223
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:224
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:488
#, qt-format
msgid "Weather for %1"
msgstr "Vrijeme za %1"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:490
msgid "Current Observation"
msgstr "Trenutno zapažanje"

#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:496
msgid "Forecasts"
msgstr "Prognoze"

#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85
msgid "&Weather"
msgstr "&Vrijeme"

#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:100
msgid ""
"Download weather information from many weather stations all around the world"
msgstr "Preuzmi informacije o vremenu od meteoroloških stanica širom svijeta"

#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:117
msgid ""
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
"Weather data from UK MET Office"
msgstr ""
"Podržao backstage.bbc.co.uk.\n"
"Podaci o vremenu it UK MET ureda"

#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
msgstr "Datoteka nije važeći  Geonames odgovor."

#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:234
#, qt-format
msgctxt ""
"Title:\n"
"Summary"
msgid "<b>%1</b><br>%2"
msgstr "<b>%1</b><br>%2"

#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
msgid "Wikipedia Articles"
msgstr "Članci s Wikipedije"

#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:77
msgid "&Wikipedia"
msgstr "&Wikipedia"

#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:92
msgid ""
"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
"position on the map"
msgstr ""
"Automatski preuzima članke s Wikipedije i prikazuje ih na desnoj strani mape"

#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108
msgid ""
"Geo positions by geonames.org\n"
"Texts by wikipedia.org"
msgstr ""
"Geo pozicije sa geonames.org\n"
"Tekstovi sa wikipedia.org"

#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:23
msgid "Cache File Parser"
msgstr "Cache raščlanjivač datoteka"

#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Cache datoteka"

#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:54
msgid "Marble Cache Files"
msgstr "Marble Cache datoteke"

#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
msgstr "Gosmore obrnuto geokodiranje"

#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:36
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:36
msgid "Gosmore"
msgstr "Gosmore"

#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:51
msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
msgstr "Odsutno obrnuto geokodiranje pomoću Gosmore."

#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
msgid "Gosmore Routing"
msgstr "Gosmore rutiranje"

#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:51
msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
msgstr "Odsutno dohvaćanje rute koristeći Gosmore"

#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:23
msgid "Gpx File Parser"
msgstr "Gpx analizator datoteka"

#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Gpx datoteka"

#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:54
msgid "GPS Data"
msgstr "GPS podaci"

#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26
msgid "Hostip.info Search"
msgstr "Hostip.info pretraga"

#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:31
msgid "Hostip.info"
msgstr "Hostip.info"

#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:46
msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
msgstr "Ime hosta i IP geolokacijska pretraga koristeći hostip.info service"

#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:24
msgid "Json File Parser"
msgstr "Json analizator datoteka"

#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:39
msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Json datoteka"

#: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:55
msgid "Json or GeoJson"
msgstr "Json ili GeoJson"

#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:23
msgid "Kml File Parser"
msgstr "Kml analizator datoteka"

#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Kml datoteka"

#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:54
msgid "Google Earth KML"
msgstr "Google Zemlja KML"

#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
msgid "Geographic Coordinates Search"
msgstr "Pretraživanje geografskih koordinata"

#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:29
msgid "Geographic Coordinates"
msgstr "Geografske koordinate"

#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:44
msgid "Direct input of geographic coordinates"
msgstr "Direktni unos geografskih koordinata"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:67
msgid "pois"
msgstr "pois"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:69
msgid "camping"
msgstr "kamping"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:71
msgid "hostel"
msgstr "hostel"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:73
msgid "hotel"
msgstr "hotel"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:75
msgid "motel"
msgstr "motel"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:77
msgid "youth hostel"
msgstr "ferijalni dom"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:79
msgid "library"
msgstr "biblioteka"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:81
msgid "college"
msgstr "fakultet"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:83
msgid "school"
msgstr "škola"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:85
msgid "university"
msgstr "univerzitet"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:87
msgid "bar"
msgstr "bar"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:89
msgid "biergarten"
msgstr "pivnica"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:91
msgid "cafe"
msgstr "kafe"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:93
msgid "fast food"
msgstr "gril"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:95
msgid "pub"
msgstr "pub"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:97
msgid "restaurant"
msgstr "restoran"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:99
msgid "doctor"
msgstr "ljekar"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:101
msgid "hospital"
msgstr "bolnica"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:103
msgid "pharmacy"
msgstr "apoteka"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:105
msgid "bank"
msgstr "banka"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:107
msgid "beverages"
msgstr "osvježenja"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:109
msgid "hifi"
msgstr "hifi"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:111
msgid "supermarket"
msgstr "samoposluga"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:113
msgid "attraction"
msgstr "znamenitost"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:115
msgid "castle"
msgstr "dvorac"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:117
msgid "cinema"
msgstr "kino"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:119
msgid "monument"
msgstr "spomenik"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:121
msgid "museum"
msgstr "muzej"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:123
msgid "ruin"
msgstr "ruševina"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:125
msgid "theatre"
msgstr "pozorište"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:127
msgid "theme park"
msgstr "zabavni park"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:129
msgid "view point"
msgstr "vidikovac"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:131
msgid "zoo"
msgstr "zoološki vrt"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:133
msgid "airport"
msgstr "aerodrom"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:135
msgid "bus station"
msgstr "autobuska stanica"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:137
msgid "bus stop"
msgstr "autobusko stajalište"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:139
msgid "car share"
msgstr "najam auta"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:141
msgid "fuel"
msgstr "gorivo"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:143
msgid "parking"
msgstr "parking"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:145
msgid "train station"
msgstr "željeznička stanica"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:147
msgid "atm"
msgstr "atm"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:149
msgid "tram stop"
msgstr "tramvajsko stajalište"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:151
msgid "bicycle rental"
msgstr "najam bicikla"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:153
msgid "car rental"
msgstr "najam auta"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:155
msgid "speed camera"
msgstr "brza kamera"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:157
msgid "taxi"
msgstr "taksi"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:34
msgid "Local OSM Search"
msgstr "Lokalna OSM pretraga"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:39
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
msgstr "Offline OpenStreetMap Traženje"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:54
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
msgstr "Traži adrese i tačke interesa u offline mapama."

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240
msgid "north"
msgstr "sjever"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242
msgid "north-west"
msgstr "sjevero-zapad"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244
msgid "west"
msgstr "zapad"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:246
msgid "south-west"
msgstr "jugo-zapad"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:248
msgid "south"
msgstr "jug"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:250
msgid "south-east"
msgstr "jugo-istok"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:252
msgid "east"
msgstr "istok"

#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:254
msgid "north-east"
msgstr "sjeveroistok"

#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
msgid "Local Database Search"
msgstr "Pretraga lokalne baze podataka"

#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:29
msgid "Local Database"
msgstr "Lokalna baza podataka"

#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:44
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
msgstr "Pretrage interne Marble baze podataka za oznake"

#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:23
msgid "TangoGPS Log File Parser"
msgstr "TangoGPS log analizator datoteke"

#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:38
msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
msgstr "Omogućuje učitavanje TangoGPS log datoteka."

#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:54
msgid "TangoGPS Log Files"
msgstr "TangoGPS Log datoteke"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
msgid "This service requires an Internet connection."
msgstr "Ovaj servis zahtjeva internet konekciju."

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
msgid "MapQuest Routing"
msgstr "MapQuest usmjeravanja"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:34
msgid "MapQuest"
msgstr "MapQuest"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:49
msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
msgstr "Usmjeravanje diljem svijeta pomocu mapquest.org"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
msgid "Car (fastest way)"
msgstr "Automobil (najbrži put)"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
msgid "Car (shortest way)"
msgstr "Automobil (najkraći put)"

#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
msgid "Transit (Public Transport)"
msgstr "Tranzit (javni prijevoz)"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:492
#, qt-format
msgid "Downloading %1"
msgstr "Preuzimam %1"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:516
#, qt-format
msgid "Installing %1"
msgstr "Instaliram %1"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
msgid "An update is available. Click to install it."
msgstr "Nadogradnja je dostupna. Kliknite da je instalirate"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:625
msgid "No update available. You are running the latest version."
msgstr "Nema dostupnih nadogradnji. Izvršavate posljednju verziju."

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:653
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da izbrišete ovu mapu iz sistema?"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:654
msgid "Remove Map"
msgstr "Ukloni mapu"

#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:685
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nema šta da se radi."

#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"

#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:230
msgid "No offline maps installed yet."
msgstr "Još uvijek nema instaliranih offline mapa."

#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
msgstr ""
"Monav usmjeravanje daemon-a ne čini se kao da je instaliran na Vašem sistemu."

#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:246
msgid "Monav Routing"
msgstr "Monav rutiranje"

#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:251
msgid "Monav"
msgstr "Monav"

#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:266
msgid "Offline routing using the monav daemon"
msgstr "Offline usmjeravanje pomoću monav daemon-a"

#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
msgstr "OpenStreetMap Nominatim obrnuto geokodiranje"

#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:32
#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:32
msgid "OpenStreetMap Nominatim"
msgstr "OpenStreetMap Nominatim"

#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:47
msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
msgstr "Online obrnuto geokodiranje korištenjem usluge OpenStreetMap Nominatim"

#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
msgstr "OpenStreetMap Nominatim pretraga"

#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:47
msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
msgstr "Online pretraga oznaka koristeći OpenStreetMap Nominatim servis"

#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
msgstr "Mašina usmjeravanja izvora (OSRM) usmjeravanje"

#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:32
msgid "OSRM"
msgstr "OSRM"

#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:47
msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
msgstr "Usmjeravanje diljem svijeta koristeći project-osrm.org"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
msgid "OpenRouteService Routing"
msgstr "OpenRouteService rutiranje"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:34
msgid "OpenRouteService"
msgstr "OpenRouteService"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
msgstr "Usmjeravanje u Evropi pomoću openrouteservice.org"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
msgid "Pedestrian (shortest way)"
msgstr "Pješak (najkraći put)"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
msgid "Bicycle (shortest track)"
msgstr "Bicikl (najkraći put)"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
msgstr "Bicikl (planinski)"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
msgid "Bicycle (Racer)"
msgstr "Bicikl (trkaći)"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:84
msgid "Bicycle (safest track)"
msgstr "Bicikl (najbezbjedniji puti)"

#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:85
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
msgstr "Bicikl (preferirani kružni put)"

#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:23
msgid "Osm File Parser"
msgstr "Analizator Osm datoteka"

#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Osm datoteka"

#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:54
msgid "OpenStreetMap Data"
msgstr "OpenStreetMap podaci"

#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:23
msgid "Pnt File Parser"
msgstr "Analizator Pnt datoteka"

#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Pnt datoteka"

#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:54
msgid "Micro World Database II"
msgstr "Mikro svjetska baza podataka II"

#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
msgid "Routino Routing"
msgstr "Routino rutiranje"

#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:34
msgid "Routino"
msgstr "Routino"

#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:49
msgid "Retrieves routes from routino"
msgstr "Vraća rute iz routino"

#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:23
msgid "Shp File Parser"
msgstr "Shp analizator datoteka"

#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:38
msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
msgstr "Kreiraj GeoDataDocument iz Shp datoteka"

#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:54
msgid "Shapefile Map Files"
msgstr "Mapa datoteka oblika datoteke"

#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
msgid "Traveling Salesman"
msgstr "Trgovački putnik"

#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
msgstr "Preuzimanje puteva od trgovačkog putnika"

#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
msgid "Traveling Salesman Routing"
msgstr "Rutiranje trgovačkog putnika"

#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:27
msgid "Yours Routing"
msgstr "Vaše rutiranje"

#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:32
msgid "Yours"
msgstr "Vaš"

#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:47
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
msgstr "Svjetsko usmjeravanje pomoću YOURS servera"

#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
msgid "FITemplate"
msgstr "FITemplate"

#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58
msgid "Float Item &Template"
msgstr "&Šablon plutajućeg predmeta"

#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68
msgid "This is a template class for float items."
msgstr "Ovo je šablonska klasa za plutajuće predmete."

#: src/QtMainWindow.cpp:120
msgid "Marble - Virtual Globe"
msgstr "Marble - virtualni globus"

#: src/QtMainWindow.cpp:170
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvori..."

#: src/QtMainWindow.cpp:171
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"

#: src/QtMainWindow.cpp:172
msgid "Open a file for viewing on Marble"
msgstr "Otvori datoteku za gledanje na Marble"

#: src/QtMainWindow.cpp:176
msgid "&Download Maps..."
msgstr "&Preuzmi mape..."

#: src/QtMainWindow.cpp:179
msgid "&Export Map..."
msgstr "&Izvezi kartu"

#: src/QtMainWindow.cpp:180
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"

#: src/QtMainWindow.cpp:181
msgid "Save a screenshot of the map"
msgstr "Sačuvaj sliku mape"

#: src/QtMainWindow.cpp:185
msgid "Download &Region..."
msgstr "Preuzmi &Region..."

#: src/QtMainWindow.cpp:186
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
msgstr ""
"Preuzmi region mape u drugačijim nivoima uvećanja za upotrebu izvan mreže"

#: src/QtMainWindow.cpp:189
msgid "&Print..."
msgstr "&Štampaj..."

#: src/QtMainWindow.cpp:190
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"

#: src/QtMainWindow.cpp:191 src/QtMainWindow.cpp:195
msgid "Print a screenshot of the map"
msgstr "Štampaj sliku mape"

#: src/QtMainWindow.cpp:194
msgid "Print Previe&w ..."
msgstr "Pregled prije štampe"

#: src/QtMainWindow.cpp:198
msgid "&Quit"
msgstr "&Izađi"

#: src/QtMainWindow.cpp:199
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"

#: src/QtMainWindow.cpp:200
msgid "Quit the Application"
msgstr "Napusti aplikaciju"

#: src/QtMainWindow.cpp:203
msgid "&Copy Map"
msgstr "&Kopiraj mapu"

#: src/QtMainWindow.cpp:204
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

#: src/QtMainWindow.cpp:205
msgid "Copy a screenshot of the map"
msgstr "Kopiraj sliku mape"

#: src/QtMainWindow.cpp:208
msgid "&Edit Map"
msgstr "&Izmijeni mapu"

#: src/QtMainWindow.cpp:209
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"

#: src/QtMainWindow.cpp:210
msgid "Edit the current map region in an external editor"
msgstr "Izmijeni trenutni region mape u spoljnjem editoru"

#: src/QtMainWindow.cpp:214
msgid "&Configure Marble"
msgstr "&Podesi Marble"

#: src/QtMainWindow.cpp:215
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Prikaži dijalog za podešavanja"

#: src/QtMainWindow.cpp:218
msgid "C&opy Coordinates"
msgstr "&Kopiraj koordinate"

#: src/QtMainWindow.cpp:219
msgid "Copy the center coordinates as text"
msgstr "Kopiraj centar koordinata kao tekst"

#: src/QtMainWindow.cpp:222
msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr "Prikaži &Navigacijski Panel"

#: src/QtMainWindow.cpp:223
msgid "F9"
msgstr "F9"

#: src/QtMainWindow.cpp:226
msgid "Show Navigation Panel"
msgstr "Prikaži Navigacijski Panel"

#: src/QtMainWindow.cpp:230
msgid "Ctrl+Shift+F"
msgstr "Ctrl+Shift+F"

#: src/QtMainWindow.cpp:232
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Režim punog ekrana"

#: src/QtMainWindow.cpp:235
msgid "&Status Bar"
msgstr "&Statusna traka"

#: src/QtMainWindow.cpp:237
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Prikaži statusnu traku"

#: src/QtMainWindow.cpp:241
msgid "Lock Position"
msgstr "Zaključaj poziciju"

#: src/QtMainWindow.cpp:243
msgid "Lock Position of Floating Items"
msgstr "Zaključaj poziciju plutajućih predmeta"

#: src/QtMainWindow.cpp:246
msgid "&Clouds"
msgstr "&Oblaci"

#: src/QtMainWindow.cpp:248
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
msgstr "Prikaži trenutnu oblačnost"

#: src/QtMainWindow.cpp:251
msgid "Work Off&line"
msgstr "Rad &van mreže"

#: src/QtMainWindow.cpp:255
msgid "&Kinetic Scrolling"
msgstr "&Kinetičko klizanje"

#: src/QtMainWindow.cpp:262
msgid "Show Atmosphere"
msgstr "Prikaži atmosferu"

#: src/QtMainWindow.cpp:272
msgid "&Time Control..."
msgstr "&Vremenska kontrola..."

#: src/QtMainWindow.cpp:273
msgid "Configure Time Control "
msgstr "Konfiguriši vremensku kontrolu "

#: src/QtMainWindow.cpp:276
msgid "S&un Control..."
msgstr "&Sunca kontrola..."

#: src/QtMainWindow.cpp:277
msgid "Configure Sun Control"
msgstr "Podesi sunca kontrolu"

#: src/QtMainWindow.cpp:280
msgid "&Redisplay"
msgstr "&Prikaži ponovo"

#: src/QtMainWindow.cpp:281
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: src/QtMainWindow.cpp:282
msgid "Reload Current Map"
msgstr "Ponovo učitaj trenutnu mapu"

#: src/QtMainWindow.cpp:285
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
msgstr "&Priručnik za Marble virtualni globus"

#: src/QtMainWindow.cpp:286
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: src/QtMainWindow.cpp:287
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
msgstr "Prikaži priručnik za Marble virtualni globus"

#: src/QtMainWindow.cpp:290
msgid "What's &This"
msgstr "Šta je &ovo"

#: src/QtMainWindow.cpp:291
msgid "Shift+F1"
msgstr "Shift+F1"

#: src/QtMainWindow.cpp:292
msgid "Show a detailed explanation of the action."
msgstr "Prikaži detaljno objašnjenje akcije"

#: src/QtMainWindow.cpp:295
msgid "&About Marble Virtual Globe"
msgstr "&O Marble virtualnom globusu"

#: src/QtMainWindow.cpp:296
msgid "Show the application's About Box"
msgstr "Prikaži aplikacijski okvir O programu"

#: src/QtMainWindow.cpp:299
msgid "About &Qt"
msgstr "O &Qt"

#: src/QtMainWindow.cpp:300
msgid "Show the Qt library's About box"
msgstr "Pokaži okvir O programu Qt biblioteke"

#: src/QtMainWindow.cpp:304
msgid "&Add Bookmark"
msgstr "&Dodaj zabilješkama"

#: src/QtMainWindow.cpp:305
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"

#: src/QtMainWindow.cpp:306
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zabilješku"

#: src/QtMainWindow.cpp:309 src/QtMainWindow.cpp:310
msgid "&Set Home Location"
msgstr "&Podesi početnu lokaciju"

#: src/QtMainWindow.cpp:313
msgid "Show &Bookmarks"
msgstr "Prikaži &Zabilješke"

#: src/QtMainWindow.cpp:314
msgid "Toggle display of Bookmarks"
msgstr "Promjeni prikaz zabilješki"

#: src/QtMainWindow.cpp:318
msgid "&Manage Bookmarks"
msgstr "&Upravljanje zabilješkama"

#: src/QtMainWindow.cpp:319
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Upravljanje zabilješkama"

#: src/QtMainWindow.cpp:323
msgid "&Create a New Map..."
msgstr "&Kreiraj novu mapu..."

#: src/QtMainWindow.cpp:324
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
msgstr "Čarobnjak će vam pomoći da kreirate vlastitu  temu mape."

#: src/QtMainWindow.cpp:349
msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje"

#: src/QtMainWindow.cpp:352
msgid "&Go To..."
msgstr "&Idi na..."

#: src/QtMainWindow.cpp:370
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"

#: src/QtMainWindow.cpp:383
msgid "&Edit"
msgstr "&Izmijeni"

#: src/QtMainWindow.cpp:388
msgid "&View"
msgstr "&Pregled"

#: src/QtMainWindow.cpp:414
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Zabilješke"

#: src/QtMainWindow.cpp:418
msgid "&Settings"
msgstr "&Postavke"

#: src/QtMainWindow.cpp:425
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"

#: src/QtMainWindow.cpp:656
msgid "Ready"
msgstr "Spremno"

#: src/QtMainWindow.cpp:668
msgid "Export Map"
msgstr "Izvoz karte"

#: src/QtMainWindow.cpp:670
msgid "Images (*.jpg *.png)"
msgstr "Slike (*.jpg *.png)"

#: src/QtMainWindow.cpp:687
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
msgstr "Dogodila se greška prilikom spašavanja datoteke.\n"

#: src/QtMainWindow.cpp:866
#, qt-format
msgid "Marble Virtual Globe %1"
msgstr "Marble virtualni globus %1"

#: src/QtMainWindow.cpp:943
msgid "All Supported Files"
msgstr "Sve podržane datoteke"

#: src/QtMainWindow.cpp:1028
msgid "Main ToolBar"
msgstr "Glavna alatna traka"

#: src/QtMainWindow.cpp:1208
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"

#: src/QtMainWindow.cpp:1527
msgid "Map View - Marble"
msgstr "Map pogled - Marble"

#: src/QtMainWindow.cpp:1557
msgid "Routing - Marble"
msgstr "Rutiranje - Marble"

#: src/QtMainWindow.cpp:1566
msgid "Open Route..."
msgstr "Otvaranje Rute..."

#: src/QtMainWindow.cpp:1570
msgid "Save Route..."
msgstr "Spašavanje Rute..."

#: src/QtMainWindow.cpp:1594
msgid "Tracking - Marble"
msgstr "Praćenje - Marble"

#: src/QtMainWindow.cpp:1618
msgid "Zoom &In"
msgstr "&Uvećaj"

#: src/QtMainWindow.cpp:1623
msgid "Zoom &Out"
msgstr "U&manji"