~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ca/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-w8f55cbr0l6o9vp6
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 02:56+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 02:58+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 19:45+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
40
40
msgid "Compress"
41
41
msgstr "Comprimeix"
42
42
 
43
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:839
 
43
#: attachmentcontrollerbase.cpp:221 attachmentcontrollerbase.cpp:841
44
44
msgid "Failed to attach file"
45
45
msgstr "Ha fallat en adjuntar el fitxer"
46
46
 
71
71
msgid "Attach &My Public Key"
72
72
msgstr "Adjunta la &meva clau pública"
73
73
 
74
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:430 attachmentcontrollerbase.cpp:434
 
74
#: attachmentcontrollerbase.cpp:430 attachmentcontrollerbase.cpp:436
75
75
msgid "Attach"
76
76
msgstr "Adjunta"
77
77
 
78
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:433 composerviewbase.cpp:1529
 
78
#: attachmentcontrollerbase.cpp:435 composerviewbase.cpp:1564
79
79
msgid "&Attach File..."
80
80
msgstr "&Adjunta un fitxer..."
81
81
 
82
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:436
 
82
#: attachmentcontrollerbase.cpp:438
83
83
msgid "Add Attachment..."
84
84
msgstr "Afegeix adjunt..."
85
85
 
86
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:440
 
86
#: attachmentcontrollerbase.cpp:442
87
87
msgid "Attach Own Vcard"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:441
 
90
#: attachmentcontrollerbase.cpp:443
91
91
msgid "Own Vcard"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:449
 
94
#: attachmentcontrollerbase.cpp:451
95
95
msgid "&Remove Attachment"
96
96
msgstr "&Elimina l'adjunt"
97
97
 
98
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
99
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove2)
100
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:450
101
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:292
102
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:514
 
100
#: attachmentcontrollerbase.cpp:452
 
101
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:292
 
102
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:514
103
103
msgid "Remove"
104
104
msgstr "Elimina"
105
105
 
106
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:454
 
106
#: attachmentcontrollerbase.cpp:456
107
107
msgctxt "to open"
108
108
msgid "Open"
109
109
msgstr "Obre"
110
110
 
111
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:457
 
111
#: attachmentcontrollerbase.cpp:459
112
112
msgctxt "to view"
113
113
msgid "View"
114
114
msgstr "Visualitza"
115
115
 
116
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:460
 
116
#: attachmentcontrollerbase.cpp:462
117
117
msgctxt "to edit"
118
118
msgid "Edit"
119
119
msgstr "Edita"
120
120
 
121
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:463
 
121
#: attachmentcontrollerbase.cpp:465
122
122
msgid "Edit With..."
123
123
msgstr "Edita amb..."
124
124
 
125
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:467
 
125
#: attachmentcontrollerbase.cpp:469
126
126
msgid "&Save Attachment As..."
127
127
msgstr "De&sa l'adjunt com a..."
128
128
 
129
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:469
 
129
#: attachmentcontrollerbase.cpp:471
130
130
msgid "Save As..."
131
131
msgstr "Desa com a..."
132
132
 
133
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:475
 
133
#: attachmentcontrollerbase.cpp:477
134
134
msgid "Attachment Pr&operties..."
135
135
msgstr "Pr&opietats de l'adjunt..."
136
136
 
137
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:476
 
137
#: attachmentcontrollerbase.cpp:478
138
138
msgid "Properties"
139
139
msgstr "Propietats"
140
140
 
141
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:482
 
141
#: attachmentcontrollerbase.cpp:484
142
142
msgid "Select All"
143
143
msgstr "Selecciona-ho tot"
144
144
 
145
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:589 attachmentcontrollerbase.cpp:617
146
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:672
 
145
#: attachmentcontrollerbase.cpp:591 attachmentcontrollerbase.cpp:619
 
146
#: attachmentcontrollerbase.cpp:674
147
147
msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
148
148
msgstr "El KMail no ha pogut escriure l'adjunt a un fitxer temporal."
149
149
 
150
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:590 attachmentcontrollerbase.cpp:618
151
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:634
 
150
#: attachmentcontrollerbase.cpp:592 attachmentcontrollerbase.cpp:620
 
151
#: attachmentcontrollerbase.cpp:636
152
152
msgid "Unable to open attachment"
153
153
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunt"
154
154
 
155
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:633
 
155
#: attachmentcontrollerbase.cpp:635
156
156
msgid "KMail was unable to open the attachment."
157
157
msgstr "El KMail no ha pogut obrir l'adjunt."
158
158
 
159
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:673
 
159
#: attachmentcontrollerbase.cpp:675
160
160
msgid "Unable to edit attachment"
161
161
msgstr "No es pot editar l'adjunt"
162
162
 
163
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:708
 
163
#: attachmentcontrollerbase.cpp:710
164
164
msgid "unnamed"
165
165
msgstr "sense nom"
166
166
 
167
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:713
 
167
#: attachmentcontrollerbase.cpp:715
168
168
msgid "Save Attachment As"
169
169
msgstr "Desa l'adjunt com a"
170
170
 
171
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:738
 
171
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
172
172
#, kde-format
173
173
msgid ""
174
174
"File %1 exists.\n"
177
177
"El fitxer %1 ja existeix.\n"
178
178
"Voleu substituir-lo?"
179
179
 
180
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:738
 
180
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
181
181
msgid "Save to File"
182
182
msgstr "Desa a un fitxer"
183
183
 
184
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:738
 
184
#: attachmentcontrollerbase.cpp:740
185
185
msgid "&Replace"
186
186
msgstr "&Substitueix"
187
187
 
188
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:768 attachmentcontrollerbase.cpp:798
 
188
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770 attachmentcontrollerbase.cpp:800
189
189
msgid "Attach File"
190
190
msgstr "Adjunta un fitxer"
191
191
 
192
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:770
 
192
#: attachmentcontrollerbase.cpp:772
193
193
msgid "&Attach"
194
194
msgstr "&Adjunta"
195
195
 
196
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:780
 
196
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
197
197
#, kde-format
198
198
msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
199
199
msgstr "Esteu segur que voleu adjuntar aquest directori «%1»?"
200
200
 
201
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:780
 
201
#: attachmentcontrollerbase.cpp:782
202
202
msgid "Attach directory"
203
203
msgstr "Adjunta un directori"
204
204
 
205
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:862
 
205
#: attachmentcontrollerbase.cpp:864
206
206
msgid "Attach Public OpenPGP Key"
207
207
msgstr "Adjunta una clau pública OpenPGP"
208
208
 
209
 
#: attachmentcontrollerbase.cpp:863
 
209
#: attachmentcontrollerbase.cpp:865
210
210
msgid "Select the public key which should be attached."
211
211
msgstr "Seleccioneu la clau pública que s'hauria d'adjuntar."
212
212
 
267
267
msgid "Sign"
268
268
msgstr "Signatura"
269
269
 
270
 
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
271
 
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
275
 
msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:97
 
270
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:97
279
271
msgid "LibreOffice Autocorrection"
280
272
msgstr ""
281
273
 
282
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:101
 
274
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:101
283
275
msgid "KMail/Calligra Autocorrection"
284
276
msgstr ""
285
277
 
286
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:392
 
278
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:401
287
279
msgid "&Modify"
288
280
msgstr ""
289
281
 
290
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
291
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add1)
292
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:396
293
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:282
294
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:419
 
284
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:405
 
285
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:282
 
286
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:419
295
287
msgid "&Add"
296
288
msgstr ""
297
289
 
298
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:505
 
290
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:514
299
291
msgid "Import LibreOffice Autocorrection"
300
292
msgstr ""
301
293
 
302
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:508
 
294
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:517
303
295
msgid "Import KMail Autocorrection"
304
296
msgstr ""
305
297
 
306
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:551
 
298
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:560
307
299
msgid "Language was changed, do you want to save config for previous language?"
308
300
msgstr ""
309
301
 
310
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.cpp:551
 
302
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.cpp:560
311
303
#, fuzzy
312
304
#| msgid "Save to File"
313
305
msgid "Save config"
314
306
msgstr "Desa a un fitxer"
315
307
 
316
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutocorrection)
317
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:17
 
309
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:17
318
310
msgid "Enabled autocorrection"
319
311
msgstr ""
320
312
 
321
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
322
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:26
 
314
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:26
323
315
msgid "Replacement and exception for language:"
324
316
msgstr ""
325
317
 
326
318
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
327
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:42
 
319
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:42
328
320
msgid "Si&mple Autocorrection"
329
321
msgstr ""
330
322
 
331
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, upperCase)
332
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:48
 
324
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:48
333
325
msgid ""
334
326
"Detect when a new sentence is started and always ensure that the first "
335
327
"character is an uppercase character"
336
328
msgstr ""
337
329
 
338
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperCase)
339
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:52
 
331
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:52
340
332
msgid ""
341
333
"Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase\n"
342
334
"(e.g. \"my house. in this town\" to \"my house. In this town\")"
343
335
msgstr ""
344
336
 
345
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, upperUpper)
346
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:62
 
338
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:62
347
339
msgid ""
348
340
"All words are checked for the common mistake of holding the shift key down a "
349
341
"bit too long. If some words must have two uppercase characters, then those "
351
343
msgstr ""
352
344
 
353
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
354
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:66
 
346
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:66
355
347
msgid ""
356
348
"Convert &two uppercase characters to one uppercase and one lowercase "
357
349
"character\n"
359
351
msgstr ""
360
352
 
361
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
362
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:73
 
354
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:73
363
355
msgid ""
364
356
"Make sure that more than one space cannot be typed, as this is a common "
365
357
"mistake which is quite hard to find in formatted text."
366
358
msgstr ""
367
359
 
368
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreDoubleSpace)
369
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:76
 
361
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:76
370
362
msgid "&Suppress double spaces"
371
363
msgstr ""
372
364
 
373
365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
374
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:83
 
366
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:83
375
367
msgid "Most standard fraction notations will be converted when available"
376
368
msgstr ""
377
369
 
378
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoReplaceNumber)
379
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:86
 
371
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:86
380
372
msgid "Re&place 1/2... with ½..."
381
373
msgstr ""
382
374
 
383
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capitalizeDaysName)
384
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:93
 
376
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:93
385
377
msgid "Capitalize name of days"
386
378
msgstr ""
387
379
 
388
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
389
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:100
 
381
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:100
390
382
msgid ""
391
383
"Detect when a URL (Uniform Resource Locator) is typed and provide formatting "
392
384
"that matches the way an Internet browser would show a URL."
393
385
msgstr ""
394
386
 
395
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoFormatUrl)
396
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:103
 
388
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:103
397
389
msgid "Autoformat &URLs (HTML mode)"
398
390
msgstr ""
399
391
 
400
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
401
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:110
 
393
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:110
402
394
msgid ""
403
395
"When you use _underline_ or *bold*, the text between the underscores or "
404
396
"asterisks will be converted to underlined or bold text."
405
397
msgstr ""
406
398
 
407
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoChangeFormat)
408
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:113
 
400
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:113
409
401
msgid "Automatically do &bold and underline formatting (HTML mode)"
410
402
msgstr ""
411
403
 
412
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSuperScript)
413
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:120
 
405
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:120
414
406
msgid "Replace 1st... with 1^st... (HTML mode)"
415
407
msgstr ""
416
408
 
417
409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
418
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:141
 
410
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:141
419
411
msgid "Custom &Quotes"
420
412
msgstr ""
421
413
 
422
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicDoubleQuotes)
423
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:147
 
415
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:147
424
416
msgid "Replace &double quotes with typographical quotes"
425
417
msgstr ""
426
418
 
427
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doubleDefault)
428
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, singleDefault)
429
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:180
430
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:235
 
421
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:180
 
422
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:235
431
423
msgid "Default"
432
424
msgstr ""
433
425
 
434
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typographicSingleQuotes)
435
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:202
 
427
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:202
436
428
msgid "Replace &single quotes with typographical quotes"
437
429
msgstr ""
438
430
 
439
431
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
440
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:271
 
432
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:271
441
433
msgid "Ad&vanced Autocorrection"
442
434
msgstr ""
443
435
 
444
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedAutocorrection)
445
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:314
 
437
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:314
446
438
#, fuzzy
447
439
#| msgid "Unable to open attachment"
448
440
msgid "&Enable word replacement"
449
441
msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunt"
450
442
 
451
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
452
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:323
 
444
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:323
453
445
msgid "&Find"
454
446
msgstr ""
455
447
 
456
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
457
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:343
 
449
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:343
458
450
#, fuzzy
459
451
#| msgid "&Replace"
460
452
msgid "Re&place"
461
453
msgstr "&Substitueix"
462
454
 
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::KMComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
464
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:378
 
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
 
456
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:378
465
457
msgid "Find"
466
458
msgstr ""
467
459
 
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::KMComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
469
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:383
 
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (MessageComposer::ComposerAutoCorrectionTreeWidget, treeWidget)
 
461
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:383
470
462
#, fuzzy
471
463
#| msgid "&Replace"
472
464
msgid "Replace"
473
465
msgstr "&Substitueix"
474
466
 
475
467
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
476
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:392
 
468
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:392
477
469
msgid "E&xceptions"
478
470
msgstr ""
479
471
 
480
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
481
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:400
 
473
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:400
482
474
msgid "Do not treat as the end of a sentence:"
483
475
msgstr ""
484
476
 
485
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove1)
486
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:426
 
478
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:426
487
479
#, fuzzy
488
480
#| msgid "Remove"
489
481
msgid "R&emove"
490
482
msgstr "Elimina"
491
483
 
492
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
493
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:468
 
485
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:468
494
486
msgid "Accept two uppercase letters in:"
495
487
msgstr ""
496
488
 
497
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add2)
498
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:507
 
490
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:507
499
491
msgid "A&dd"
500
492
msgstr ""
501
493
 
502
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importAutoCorrection)
503
 
#: autocorrection/kmcomposerautocorrectionwidget.ui:542
 
495
#: autocorrection/composerautocorrectionwidget.ui:542
504
496
msgid "Import..."
505
497
msgstr ""
506
498
 
507
 
#: autoimageresizing/autoimageresizing.cpp:26
 
499
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
 
500
msgid "Archive cannot be opened in read mode."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: autocorrection/import/importlibreofficeautocorrection.cpp:63
 
504
msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:31
508
508
msgctxt "@title:window"
509
509
msgid "Resize Image"
510
510
msgstr ""
511
511
 
512
 
#: autoimageresizing/autoimageresizing.cpp:30
 
512
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:35
513
513
msgctxt "@action:button"
514
514
msgid "Resize"
515
515
msgstr ""
516
516
 
517
 
#: composer.cpp:210 composer.cpp:294
 
517
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:45
 
518
msgid "Keep Original Size"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:50
 
522
msgid "Keep Image Ratio"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:56
 
526
msgid "Width:"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:61
 
530
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:75
 
531
msgid " px"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: autoimageresizing/autoimageresizedialog.cpp:70
 
535
msgid "Height:"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.cpp:95
 
539
msgid "Custom"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
 
543
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:17
 
544
msgid "Enabled Auto Resize Image"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
548
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:28
 
549
msgid "General"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
 
553
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:34
 
554
msgid "Keep Ratio"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
 
558
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:41
 
559
msgid "Ask before resizing"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
563
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:50
 
564
msgid "Write to format"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
568
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:89
 
569
msgid "Image"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
 
573
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:95
 
574
msgid "Enlarge image to minimum dimension"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
578
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:106
 
579
msgid "Minimum width:"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
583
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:113
 
584
msgid "Minimum height:"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumWidth)
 
588
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMinimumHeight)
 
589
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumWidth)
 
590
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, customMaximumHeight)
 
591
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:130
 
592
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:143
 
593
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:211
 
594
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:224
 
595
msgid "pt"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
 
599
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:160
 
600
msgid "Reduce image to maximum dimension:"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
604
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:187
 
605
msgid "Maximum width:"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
609
#: autoimageresizing/autoresizeimagewidget.ui:194
 
610
msgid "Maximum height:"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: composer.cpp:212 composer.cpp:296
518
614
msgid "No key data for recipients found."
519
615
msgstr "No s'han trobat dades de claus pels destinataris."
520
616
 
535
631
msgid "Recent Addresses"
536
632
msgstr "Adreces recents"
537
633
 
538
 
#: composerviewbase.cpp:229
 
634
#: composerviewbase.cpp:255
539
635
msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
540
636
msgstr "&Mantén els marcadors, no signis/encriptis"
541
637
 
542
 
#: composerviewbase.cpp:230
 
638
#: composerviewbase.cpp:256
543
639
msgid "&Keep markup, do not encrypt"
544
640
msgstr "&Mantén els marcadors, no encriptis"
545
641
 
546
 
#: composerviewbase.cpp:231
 
642
#: composerviewbase.cpp:257
547
643
msgid "&Keep markup, do not sign"
548
644
msgstr "&Mantén els marcadors, no signis"
549
645
 
550
 
#: composerviewbase.cpp:233
 
646
#: composerviewbase.cpp:259
551
647
msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
552
648
msgstr "Signa/encripta (elimina els marcadors)"
553
649
 
554
 
#: composerviewbase.cpp:234
 
650
#: composerviewbase.cpp:260
555
651
msgid "Encrypt (delete markup)"
556
652
msgstr "Encripta (elimina els marcadors)"
557
653
 
558
 
#: composerviewbase.cpp:235
 
654
#: composerviewbase.cpp:261
559
655
msgid "Sign (delete markup)"
560
656
msgstr "Signa (elimina els marcadors)"
561
657
 
562
 
#: composerviewbase.cpp:237
 
658
#: composerviewbase.cpp:263
563
659
msgid ""
564
660
"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
565
661
"you want to delete your markup?</p></qt>"
567
663
"<qt><p>No és possible la signatura/encriptatge en línia dels missatges HTML;"
568
664
"</p><p>voleu eliminar els marcadors?</p></qt>"
569
665
 
570
 
#: composerviewbase.cpp:239
 
666
#: composerviewbase.cpp:265
571
667
msgid "Sign/Encrypt Message?"
572
668
msgstr "Signo/Encripto el missatge?"
573
669
 
574
 
#: composerviewbase.cpp:360
 
670
#: composerviewbase.cpp:386
575
671
msgid "It was not possible to create a message composer."
576
672
msgstr "No s'ha pogut crear cap redactor de missatge."
577
673
 
578
 
#: composerviewbase.cpp:524 composerviewbase.cpp:532 composerviewbase.cpp:544
 
674
#: composerviewbase.cpp:394
 
675
msgid "Do you want to resize images?"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: composerviewbase.cpp:395
 
679
msgid "Auto Resize Images"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: composerviewbase.cpp:563 composerviewbase.cpp:571 composerviewbase.cpp:583
579
683
msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
580
684
msgstr "Ha fallat en resoldre les claus. Si us plau, informeu de l'error."
581
685
 
582
 
#: composerviewbase.cpp:722 composerviewbase.cpp:951
 
686
#: composerviewbase.cpp:761 composerviewbase.cpp:990
583
687
msgid "Job cancelled by the user"
584
688
msgstr "Treball cancel·lat per l'usuari"
585
689
 
586
 
#: composerviewbase.cpp:727
 
690
#: composerviewbase.cpp:766
587
691
#, kde-format
588
692
msgid ""
589
693
"Could not compose message: %1 \n"
592
696
"No s'ha pogut redactar el missatge: %1 \n"
593
697
" Si us plau, informeu d'aquest error."
594
698
 
595
 
#: composerviewbase.cpp:729
 
699
#: composerviewbase.cpp:768
596
700
#, kde-format
597
701
msgid "Could not compose message: %1"
598
702
msgstr "No s'ha pogut redactar el missatge: %1"
599
703
 
600
 
#: composerviewbase.cpp:797
 
704
#: composerviewbase.cpp:836
601
705
#, kde-format
602
706
msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
603
707
msgstr ""
604
708
"S'han produït errors en intentar posar el missatge en la cua per al seu "
605
709
"enviament: %1"
606
710
 
607
 
#: composerviewbase.cpp:954
 
711
#: composerviewbase.cpp:993
608
712
#, kde-format
609
713
msgid "Could not autosave message: %1"
610
714
msgstr "No s'ha pogut autodesar el missatge: %1"
611
715
 
612
 
#: composerviewbase.cpp:973
 
716
#: composerviewbase.cpp:1012
613
717
msgid "Could not write all data to file."
614
718
msgstr "No s'han pogut escriure totes les dades al fitxer."
615
719
 
616
 
#: composerviewbase.cpp:977
 
720
#: composerviewbase.cpp:1016
617
721
msgid "Could not finalize the file."
618
722
msgstr "No s'ha pogut finalitzar el fitxer."
619
723
 
620
 
#: composerviewbase.cpp:982
 
724
#: composerviewbase.cpp:1021
621
725
msgid "Could not open file."
622
726
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
623
727
 
624
 
#: composerviewbase.cpp:988
 
728
#: composerviewbase.cpp:1027
625
729
#, kde-format
626
730
msgid ""
627
731
"Autosaving the message as %1 failed.\n"
632
736
"%2\n"
633
737
"Motiu: %3"
634
738
 
635
 
#: composerviewbase.cpp:994
 
739
#: composerviewbase.cpp:1033
636
740
msgid "Autosaving Message Failed"
637
741
msgstr "El desat automàtic del missatge ha fallat."
638
742
 
639
 
#: composerviewbase.cpp:1079
 
743
#: composerviewbase.cpp:1118
640
744
#, kde-format
641
745
msgid "Failed to save the message: %1"
642
746
msgstr "Ha fallat en desar el missatge: %1"
643
747
 
644
 
#: composerviewbase.cpp:1525
 
748
#: composerviewbase.cpp:1560
645
749
msgid ""
646
750
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
647
751
"have not attached anything.\n"
651
755
"però no heu adjuntat res..\n"
652
756
"Voleu adjuntar un fitxer al missatge?"
653
757
 
654
 
#: composerviewbase.cpp:1528
 
758
#: composerviewbase.cpp:1563
655
759
msgid "File Attachment Reminder"
656
760
msgstr "Recordatori de fitxer adjunt"
657
761
 
658
 
#: composerviewbase.cpp:1530
 
762
#: composerviewbase.cpp:1565
659
763
msgid "&Send as Is"
660
764
msgstr "Envia t&al qual"
661
765
 
662
 
#: composerviewbase.cpp:1583
 
766
#: composerviewbase.cpp:1618
663
767
#, fuzzy
664
768
#| msgid ""
665
769
#| "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
675
779
"claus de signatura.\n"
676
780
"Envio el missatge sense signar?"
677
781
 
678
 
#: composerviewbase.cpp:1588 composerviewbase.cpp:1613
 
782
#: composerviewbase.cpp:1623 composerviewbase.cpp:1648
679
783
#, fuzzy
680
784
#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
681
785
msgid "Sign Message?"
682
786
msgstr "Signo/Encripto el missatge?"
683
787
 
684
 
#: composerviewbase.cpp:1589 composerviewbase.cpp:1614
 
788
#: composerviewbase.cpp:1624 composerviewbase.cpp:1649
685
789
#, fuzzy
686
790
#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
687
791
#| msgid "Sign"
689
793
msgid "&Sign"
690
794
msgstr "Signatura"
691
795
 
692
 
#: composerviewbase.cpp:1590 composerviewbase.cpp:1615
 
796
#: composerviewbase.cpp:1625 composerviewbase.cpp:1650
693
797
#, fuzzy
694
798
#| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
695
799
msgid "Do &Not Sign"
696
800
msgstr "No signis amb S/MIME"
697
801
 
698
 
#: composerviewbase.cpp:1609
 
802
#: composerviewbase.cpp:1644
699
803
msgid ""
700
804
"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
701
805
"Sign this message?"
702
806
msgstr ""
703
807
 
704
 
#: composerviewbase.cpp:1633
 
808
#: composerviewbase.cpp:1668
705
809
msgid ""
706
810
"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
707
811
"configured for this identity."
708
812
msgstr ""
709
813
 
710
 
#: composerviewbase.cpp:1637
 
814
#: composerviewbase.cpp:1672
711
815
#, fuzzy
712
816
#| msgid "Send &Unencrypted"
713
817
msgid "Send Unsigned?"
714
818
msgstr "Envia se&nse encriptar"
715
819
 
716
 
#: composerviewbase.cpp:1638
 
820
#: composerviewbase.cpp:1673
717
821
#, fuzzy
718
822
#| msgid "Send &Unencrypted"
719
823
msgid "Send &Unsigned"
720
824
msgstr "Envia se&nse encriptar"
721
825
 
722
 
#: composerviewbase.cpp:1655
 
826
#: composerviewbase.cpp:1690
723
827
msgid ""
724
828
"Some parts of this message will not be signed.\n"
725
829
"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
726
830
"Sign all parts instead?"
727
831
msgstr ""
728
832
 
729
 
#: composerviewbase.cpp:1658
 
833
#: composerviewbase.cpp:1693
730
834
msgid ""
731
835
"This message will not be signed.\n"
732
836
"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
733
837
"Sign message instead?"
734
838
msgstr ""
735
839
 
736
 
#: composerviewbase.cpp:1662
 
840
#: composerviewbase.cpp:1697
737
841
msgid "&Sign All Parts"
738
842
msgstr ""
739
843
 
740
 
#: composerviewbase.cpp:1662
 
844
#: composerviewbase.cpp:1697
741
845
#, fuzzy
742
846
#| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
743
847
#| msgid "Sign"
744
848
msgid "&Sign"
745
849
msgstr "Signatura"
746
850
 
747
 
#: composerviewbase.cpp:1664
 
851
#: composerviewbase.cpp:1699
748
852
#, fuzzy
749
853
#| msgid "Missing Key Warning"
750
854
msgid "Unsigned-Message Warning"
751
855
msgstr "Avís de manca de clau"
752
856
 
753
 
#: composerviewbase.cpp:1666
 
857
#: composerviewbase.cpp:1701
754
858
#, fuzzy
755
859
#| msgid "&Send as Is"
756
860
msgid "Send &As Is"
757
861
msgstr "Envia t&al qual"
758
862
 
759
 
#: composerviewbase.cpp:1706
 
863
#: composerviewbase.cpp:1741
760
864
msgid ""
761
865
"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
762
866
"Encrypt this message?"
763
867
msgstr ""
764
868
 
765
 
#: composerviewbase.cpp:1708
 
869
#: composerviewbase.cpp:1743
766
870
msgid ""
767
871
"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
768
872
"asked whether or not to encrypt this message.\n"
769
873
"Encrypt this message?"
770
874
msgstr ""
771
875
 
772
 
#: composerviewbase.cpp:1713 composerviewbase.cpp:1742
 
876
#: composerviewbase.cpp:1748 composerviewbase.cpp:1777
773
877
#, fuzzy
774
878
#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
775
879
msgid "Encrypt Message?"
776
880
msgstr "Signo/Encripto el missatge?"
777
881
 
778
 
#: composerviewbase.cpp:1715
 
882
#: composerviewbase.cpp:1750
779
883
#, fuzzy
780
884
#| msgid "&Encrypt"
781
885
msgid "Sign && &Encrypt"
782
886
msgstr "&Encripta"
783
887
 
784
 
#: composerviewbase.cpp:1716 composerviewbase.cpp:1743
785
 
#: composerviewbase.cpp:1794 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
 
888
#: composerviewbase.cpp:1751 composerviewbase.cpp:1778
 
889
#: composerviewbase.cpp:1829 keyresolver.cpp:1511 keyresolver.cpp:1551
786
890
msgid "&Encrypt"
787
891
msgstr "&Encripta"
788
892
 
789
 
#: composerviewbase.cpp:1718 composerviewbase.cpp:1799
 
893
#: composerviewbase.cpp:1753 composerviewbase.cpp:1834
790
894
msgid "&Sign Only"
791
895
msgstr ""
792
896
 
793
 
#: composerviewbase.cpp:1719 composerviewbase.cpp:1800
 
897
#: composerviewbase.cpp:1754 composerviewbase.cpp:1835
794
898
#, fuzzy
795
899
#| msgid "&Send as Is"
796
900
msgid "&Send As-Is"
797
901
msgstr "Envia t&al qual"
798
902
 
799
 
#: composerviewbase.cpp:1738
 
903
#: composerviewbase.cpp:1773
800
904
msgid ""
801
905
"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
802
906
"Encrypt this message?"
803
907
msgstr ""
804
908
 
805
 
#: composerviewbase.cpp:1744
 
909
#: composerviewbase.cpp:1779
806
910
#, fuzzy
807
911
#| msgid "&Encrypt"
808
912
msgid "Do &Not Encrypt"
809
913
msgstr "&Encripta"
810
914
 
811
 
#: composerviewbase.cpp:1762
 
915
#: composerviewbase.cpp:1797
812
916
msgid ""
813
917
"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
814
918
"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
815
919
"identity."
816
920
msgstr ""
817
921
 
818
 
#: composerviewbase.cpp:1767
 
922
#: composerviewbase.cpp:1802
819
923
#, fuzzy
820
924
#| msgid "Send &Unencrypted"
821
925
msgid "Send Unencrypted?"
822
926
msgstr "Envia se&nse encriptar"
823
927
 
824
 
#: composerviewbase.cpp:1768 keyresolver.cpp:1535
 
928
#: composerviewbase.cpp:1803 keyresolver.cpp:1535
825
929
msgid "Send &Unencrypted"
826
930
msgstr "Envia se&nse encriptar"
827
931
 
828
 
#: composerviewbase.cpp:1785
 
932
#: composerviewbase.cpp:1820
829
933
msgid ""
830
934
"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
831
935
"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
833
937
"Encrypt all parts instead?"
834
938
msgstr ""
835
939
 
836
 
#: composerviewbase.cpp:1789
 
940
#: composerviewbase.cpp:1824
837
941
msgid ""
838
942
"This message will not be encrypted.\n"
839
943
"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
841
945
"Encrypt messages instead?"
842
946
msgstr ""
843
947
 
844
 
#: composerviewbase.cpp:1794
 
948
#: composerviewbase.cpp:1829
845
949
#, fuzzy
846
950
#| msgid "&Encrypt"
847
951
msgid "&Encrypt All Parts"
848
952
msgstr "&Encripta"
849
953
 
850
 
#: composerviewbase.cpp:1796
 
954
#: composerviewbase.cpp:1831
851
955
#, fuzzy
852
956
#| msgid "Sign/Encrypt Message?"
853
957
msgid "Unencrypted Message Warning"
854
958
msgstr "Signo/Encripto el missatge?"
855
959
 
856
 
#: distributionlistdialog.cpp:103
 
960
#: distributionlistdialog.cpp:104
857
961
msgctxt "@title:window"
858
962
msgid "Save Distribution List"
859
963
msgstr "Desat de la llista de distribució"
860
964
 
861
 
#: distributionlistdialog.cpp:107
 
965
#: distributionlistdialog.cpp:108
862
966
msgctxt "@action:button"
863
967
msgid "Save List"
864
968
msgstr "Desa la llista"
865
969
 
866
 
#: distributionlistdialog.cpp:118
 
970
#: distributionlistdialog.cpp:119
867
971
msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
868
972
msgid "&Name:"
869
973
msgstr "&Nom:"
870
974
 
871
 
#: distributionlistdialog.cpp:129
 
975
#: distributionlistdialog.cpp:130
872
976
msgctxt "@title:column Name of the recipient"
873
977
msgid "Name"
874
978
msgstr "Nom"
875
979
 
876
 
#: distributionlistdialog.cpp:130
 
980
#: distributionlistdialog.cpp:131
877
981
msgctxt "@title:column Email of the recipient"
878
982
msgid "Email"
879
983
msgstr "Correu electrònic"
880
984
 
881
 
#: distributionlistdialog.cpp:212
 
985
#: distributionlistdialog.cpp:220
882
986
msgctxt "@info"
883
987
msgid ""
884
988
"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
887
991
"No hi ha cap destinatari a la llista. Primer seleccioneu alguns "
888
992
"destinataris, després torneu-ho a intentar."
889
993
 
890
 
#: distributionlistdialog.cpp:222
 
994
#: distributionlistdialog.cpp:230
891
995
msgctxt "@title:window"
892
996
msgid "New Distribution List"
893
997
msgstr "Llista de distribució nova"
894
998
 
895
 
#: distributionlistdialog.cpp:223
 
999
#: distributionlistdialog.cpp:231
896
1000
msgctxt "@label:textbox"
897
1001
msgid "Please enter name:"
898
1002
msgstr "Introduïu el nom:"
899
1003
 
900
 
#: distributionlistdialog.cpp:241
 
1004
#: distributionlistdialog.cpp:249
901
1005
#, kde-format
902
1006
msgctxt "@info"
903
1007
msgid ""
907
1011
"<para>Ja hi ha una llista de distribució amb el nom <resource>%1</resource>. "
908
1012
"Si us plau, introduïu-ne un de diferent.</para>"
909
1013
 
910
 
#: distributionlistdialog.cpp:249
 
1014
#: distributionlistdialog.cpp:257
911
1015
msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
912
1016
msgstr ""
913
1017
"Seleccioneu la carpeta de la llibreta d'adreces en la que es desarà el nou "
914
1018
"grup de contactes:"
915
1019
 
916
 
#: distributionlistdialog.cpp:285
 
1020
#: distributionlistdialog.cpp:293
917
1021
#, kde-format
918
1022
msgid "Unable to create distribution list: %1"
919
1023
msgstr "No s'ha pogut crear la llista de distribució: %1"
1619
1723
"Seleccioneu la carpeta de la llibreta d'adreces en la que es desarà el "
1620
1724
"contacte nou:"
1621
1725
 
1622
 
#: kmeditor.cpp:346
 
1726
#: kmeditor.cpp:216
 
1727
#, kde-format
 
1728
msgid "External editor can not be started. Please verify command \"%1\""
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: kmeditor.cpp:347
1623
1732
msgctxt "@action:button"
1624
1733
msgid "&Insert"
1625
1734
msgstr "&Insereix"
1626
1735
 
1627
 
#: kmeditor.cpp:347
 
1736
#: kmeditor.cpp:348
1628
1737
msgctxt "@title:window"
1629
1738
msgid "Insert File"
1630
1739
msgstr "Insereix un fitxer"
1631
1740
 
1632
 
#: kmeditor.cpp:498
 
1741
#: kmeditor.cpp:499
1633
1742
msgctxt "@info"
1634
1743
msgid ""
1635
1744
"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
1640
1749
"executant-se?<nl/><warning>Aturar l'editor causarà que es perdin tots els "
1641
1750
"canvis sense desar.</warning>"
1642
1751
 
1643
 
#: kmeditor.cpp:502
 
1752
#: kmeditor.cpp:503
1644
1753
msgctxt "@title:window"
1645
1754
msgid "External Editor Running"
1646
1755
msgstr "Editor extern en execució"
1647
1756
 
1648
 
#: kmeditor.cpp:503
 
1757
#: kmeditor.cpp:504
1649
1758
msgctxt "@action:button"
1650
1759
msgid "Stop Editor"
1651
1760
msgstr "Atura l'editor"
1652
1761
 
1653
 
#: kmeditor.cpp:504
 
1762
#: kmeditor.cpp:505
1654
1763
msgctxt "@action:button"
1655
1764
msgid "Keep Editor Running"
1656
1765
msgstr "Mantén l'editor executant-se"