1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012.
4
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
8
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 02:39+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n"
12
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "vit@pelcak.org"
34
msgid "Embedded Konsole"
35
msgstr "Vnořená Konsole"
38
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
40
"Vaše karma není dostatečně silná pro přístup k příkazovému procesoru nebo "
43
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
48
msgid "Terminal Settings"
49
msgstr "Nastavení terminálu"
51
#: kateconsole.cpp:146
53
msgid "&Pipe to Terminal"
54
msgstr "&Poslat rourou na terminál"
56
#: kateconsole.cpp:150
58
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
59
msgstr "&Seřídit terminál se současným dokumentem"
61
#: kateconsole.cpp:155
63
msgid "&Focus Terminal"
64
msgstr "Přepnout na &terminál"
66
#: kateconsole.cpp:257
68
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
69
"contained commands with your user rights."
71
"Opravdu si přejete poslat text rourou na konzoli? Tímto budou jakékoliv v "
72
"textu obsažené příkazy vykonány s vašimi uživatelskými oprávněními."
74
#: kateconsole.cpp:258
75
msgid "Pipe to Terminal?"
76
msgstr "Poslat rourou na terminál?"
78
#: kateconsole.cpp:259
79
msgid "Pipe to Terminal"
80
msgstr "Roura na terminál"
82
#: kateconsole.cpp:280
84
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
85
msgstr "Bohužel, nelze přejít do '%1'"
87
#: kateconsole.cpp:297 kateconsole.cpp:313
88
msgid "Defocus Terminal"
89
msgstr "Zaměřit se mimo terminál"
91
#: kateconsole.cpp:306
92
msgid "Focus Terminal"
93
msgstr "Přepnout na terminál"
95
#: kateconsole.cpp:337
97
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
99
msgstr "&Automaticky seřídit terminál se současným dokumentem (je-li to možné)"
101
#: kateconsole.cpp:339
102
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
103
msgstr "Nastavil proměnnou prostředí &EDITOR na 'kate -b'"
105
#: kateconsole.cpp:342
107
"Important: The document has to be closed to make the console application "
109
msgstr "Důležité: Dokument musí být zavřen, jinak konzole nemůže pokračovat"
111
#. i18n: ectx: Menu (tools)