~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-pdmuukciow1xzzu8
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 02:58+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:22+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 21:16+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
368
368
msgid "Shared Folders"
369
369
msgstr "Delte mapper"
370
370
 
371
 
#: retrieveitemtask.cpp:135
 
371
#: retrieveitemtask.cpp:136
372
372
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
373
373
msgstr "Intet brev hentet, serverens svar var tomt."
374
374
 
379
379
msgid "Server Info"
380
380
msgstr "Serverinformation"
381
381
 
 
382
#: serverinfodialog.cpp:32
 
383
msgctxt ""
 
384
"@title:window Dialog title for dialog showing information about a server"
 
385
msgid "Server Info"
 
386
msgstr "Serverinformation"
 
387
 
382
388
#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366
383
389
#, kde-format
384
390
msgid ""
459
465
"Kan ikke bruge IMAP-serveren %1, nogle obligatoriske kapabiliteter mangler: "
460
466
"%2. Spørg din systemadministrator om at opgradere serveren."
461
467
 
462
 
#: settings.cpp:152
 
468
#: settings.cpp:153
463
469
#, kde-format
464
470
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
465
471
msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren \"%1\" på IMAP-serveren \"%2\"."
491
497
msgid "Try Again"
492
498
msgstr "Prøv igen"
493
499
 
494
 
#: setupserver.cpp:92
 
500
#: setupserver.cpp:93
495
501
msgctxt "Authentication method"
496
502
msgid "Clear text"
497
503
msgstr "Klartekst"
498
504
 
499
 
#: setupserver.cpp:94
 
505
#: setupserver.cpp:95
500
506
msgctxt "Authentication method"
501
507
msgid "Anonymous"
502
508
msgstr "Anonym"
503
509
 
504
 
#: setupserver.cpp:147
 
510
#: setupserver.cpp:148
505
511
msgid " minute"
506
512
msgid_plural " minutes"
507
513
msgstr[0] " minut"
508
514
msgstr[1] " minutter"
509
515
 
510
 
#: setupserver.cpp:347
 
516
#: setupserver.cpp:348
511
517
msgid ""
512
518
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
513
519
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
517
523
"du aktivere den. Hvis du ikke vil bruge KWallet, så markér feltet nedenfor, "
518
524
"men bemærk at du vil blive bedt om adgangskoden når den skal bruges."
519
525
 
520
 
#: setupserver.cpp:352
 
526
#: setupserver.cpp:353
521
527
msgid "Do not use KWallet"
522
528
msgstr "Brug ikke KWallet"
523
529
 
524
 
#: setupserver.cpp:448
 
530
#: setupserver.cpp:449
525
531
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
526
532
msgstr "Kan ikke forbinde til serveren. Kontrollér venligst serveradressen."
527
533
 
528
 
#: setupserver.cpp:459
 
534
#: setupserver.cpp:460
529
535
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
530
536
msgstr "<qt><b>TLS understøttes og anbefales.</b></qt>"
531
537
 
532
 
#: setupserver.cpp:462
 
538
#: setupserver.cpp:463
533
539
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
534
540
msgstr "<qt><b>SSL understøttes og anbefales.</b></qt>"
535
541
 
536
 
#: setupserver.cpp:465
 
542
#: setupserver.cpp:466
537
543
msgid ""
538
544
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
539
545
"server.</b></qt>"
541
547
"<qt><b>Ingen sikkerhed understøttet. Det anbefales ikke at forbinde til "
542
548
"denne server.</b></qt>"
543
549
 
544
 
#: setupserver.cpp:468
 
550
#: setupserver.cpp:469
545
551
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
546
552
msgstr "<qt><b>Det er ikke muligt at bruge denne server.</b></qt>"
547
553
 
548
 
#: setupserver.cpp:566
 
554
#: setupserver.cpp:567
549
555
msgid "Serverside Subscription"
550
556
msgstr "Abonnement på serversiden"
551
557
 
552
 
#: setupserver.cpp:582
553
 
msgctxt ""
554
 
"@title:window Dialog title for dialog showing information about a server"
555
 
msgid "Server Info"
556
 
msgstr "Serverinformation"
557
 
 
558
558
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
559
559
#: setupserverview_desktop.ui:21
560
560
msgid "General"