~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-yamzq66f0mvlxin2
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 11:55+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 09:20+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:47+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
 
15
"Language: eu\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24
msgid "CVS Frontend"
24
25
msgstr "CVS interfazea"
25
26
 
26
 
#: cervisia/cervisia.desktop:72 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
27
#: cervisia/cervisia.desktop:73 cervisia/cervisiapart.desktop:5
27
28
msgctxt "Name"
28
29
msgid "Cervisia"
29
30
msgstr "Cervisia"
72
73
msgid "KDE Template Generator"
73
74
msgstr ""
74
75
 
75
 
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:52
 
76
#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:53
76
77
msgctxt "Name"
77
78
msgid "KAppTemplate"
78
79
msgstr ""
339
340
msgid "KCachegrind"
340
341
msgstr "KCachegrind"
341
342
 
342
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:65
 
343
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:66
343
344
msgctxt "GenericName"
344
345
msgid "Profiler Frontend"
345
346
msgstr "Profilatzailearen interfazea"
346
347
 
347
 
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:120
 
348
#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:121
348
349
msgctxt "Comment"
349
350
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
350
351
msgstr "Errendimendu profil datuen bistaratzea"
471
472
msgid "Create Patch..."
472
473
msgstr "Sortu adabakia..."
473
474
 
474
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:987
 
475
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:988
475
476
msgctxt "Name"
476
477
msgid "Export..."
477
478
msgstr "Esportatu..."
478
479
 
479
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1049
 
480
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1050
480
481
msgctxt "Comment"
481
482
msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
482
483
msgstr "Deskargatu bertsio-gabeko zuhaitz baten kopia bat biltegitik"
483
484
 
484
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1100
 
485
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1101
485
486
msgctxt "Name"
486
487
msgid "Diff (local)"
487
488
msgstr "Desberdintasunak (lokala)"
488
489
 
489
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1155
 
490
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1156
490
491
msgctxt "Comment"
491
492
msgid "Show local changes since last update"
492
493
msgstr "Erakutsi azken aldaketatik gertatu diren aldaketa lokalak"
496
497
msgid "SVN Update"
497
498
msgstr "SVN eguneratu"
498
499
 
499
 
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:68
 
500
#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:69
500
501
msgctxt "Name"
501
502
msgid "SVN Commit"
502
503
msgstr "SVN entregatu"
506
507
msgid "Kompare"
507
508
msgstr "Kompare"
508
509
 
509
 
#: kompare/kompare.desktop:66
 
510
#: kompare/kompare.desktop:67
510
511
msgctxt "GenericName"
511
512
msgid "Diff/Patch Frontend"
512
513
msgstr "Desberdintasun/Adabaki interfazea"
531
532
msgid "KUIViewer"
532
533
msgstr "KUIViewer"
533
534
 
534
 
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:60
 
535
#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:61
535
536
msgctxt "GenericName"
536
537
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
537
538
msgstr "Qt Designer UI fitxartegi ikusgailua"
541
542
msgid "KUIViewerPart"
542
543
msgstr "KUIViewerPart"
543
544
 
544
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:29
 
545
#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 lokalize/src/lokalize.notifyrc:30
545
546
msgctxt "Name"
546
547
msgid "Lokalize"
547
548
msgstr ""
548
549
 
549
 
#: lokalize/src/lokalize.desktop:55
 
550
#: lokalize/src/lokalize.desktop:57
550
551
msgctxt "GenericName"
551
552
msgid "Computer-Aided Translation System"
552
553
msgstr ""
556
557
msgid "Computer-aided translation system"
557
558
msgstr ""
558
559
 
559
 
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:78
 
560
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:81
560
561
msgctxt "Name"
561
562
msgid "Error opening files"
562
563
msgstr ""
563
564
 
564
 
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:108
 
565
#: lokalize/src/lokalize.notifyrc:112
565
566
msgctxt "Name"
566
567
msgid "Error opening files for synchronization"
567
568
msgstr ""
577
578
"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
578
579
msgstr ""
579
580
 
580
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:33
 
581
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:34
581
582
msgctxt "Comment"
582
583
msgid ""
583
584
"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
589
590
msgid "Testing dynamic length arrays"
590
591
msgstr ""
591
592
 
592
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:35
 
593
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:36
593
594
msgctxt "Comment"
594
595
msgid "A test structure for dynamic arrays"
595
596
msgstr ""
600
601
msgid "ELF structure"
601
602
msgstr ""
602
603
 
603
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:35
604
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:37
 
604
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:36
 
605
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:38
605
606
msgctxt "Comment"
606
607
msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
607
608
msgstr ""
611
612
msgid "Testing enums"
612
613
msgstr ""
613
614
 
614
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:35
 
615
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:36
615
616
msgctxt "Comment"
616
617
msgid "A test structure for enums"
617
618
msgstr ""
621
622
msgid "PNG file header"
622
623
msgstr ""
623
624
 
624
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:37
 
625
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:38
625
626
msgctxt "Comment"
626
627
msgid ""
627
628
"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
633
634
msgid "JavaScript test"
634
635
msgstr ""
635
636
 
636
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:36
 
637
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:37
637
638
msgctxt "Comment"
638
639
msgid "Just testing structures defined in JS"
639
640
msgstr ""
643
644
msgid "Another simple test"
644
645
msgstr ""
645
646
 
646
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:37
 
647
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:38
647
648
msgctxt "Comment"
648
649
msgid "A few more test structures"
649
650
msgstr ""
653
654
msgid "Simple test"
654
655
msgstr ""
655
656
 
656
 
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:36
 
657
#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:37
657
658
msgctxt "Comment"
658
659
msgid "A few test structures"
659
660
msgstr ""
678
679
msgid "Okteta"
679
680
msgstr ""
680
681
 
681
 
#: okteta/program/okteta.desktop:35
 
682
#: okteta/program/okteta.desktop:37
682
683
msgctxt "GenericName"
683
684
msgid "Hex Editor"
684
685
msgstr ""