~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcmlocale.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-ec9vzb8xq52r9im3
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 04:35+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:31+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 21:26+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
420
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
421
421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
422
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
423
 
#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117
 
423
#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3122
424
424
#: kcmlocalewidget.ui:406 kcmlocalewidget.ui:761 kcmlocalewidget.ui:1378
425
425
msgid "Digit set:"
426
426
msgstr "Digitu multzoa:"
711
711
"egunean hasten da eta zazpi egunez luzatzen da, aste berri guztiak urteko "
712
712
"lehen egunaren asteko egun berdinean hasiko direlarik.</li></ul>"
713
713
 
714
 
#: kcmlocale.cpp:2426
 
714
#: kcmlocale.cpp:2427
715
715
msgid "ISO Week"
716
716
msgstr "ISO astea"
717
717
 
718
 
#: kcmlocale.cpp:2428
 
718
#: kcmlocale.cpp:2429
719
719
msgid "Full First Week"
720
720
msgstr "Lehenengo aste osoa"
721
721
 
722
 
#: kcmlocale.cpp:2430
 
722
#: kcmlocale.cpp:2431
723
723
msgid "Partial First Week"
724
724
msgstr "Lehenego aste zatia"
725
725
 
726
 
#: kcmlocale.cpp:2432
 
726
#: kcmlocale.cpp:2433
727
727
msgid "Simple Week"
728
728
msgstr "Aste erraza"
729
729
 
730
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
731
 
#: kcmlocale.cpp:2461 kcmlocalewidget.ui:1000
 
731
#: kcmlocale.cpp:2462 kcmlocalewidget.ui:1000
732
732
msgid "First day of week:"
733
733
msgstr "Asteko lehen eguna:"
734
734
 
735
 
#: kcmlocale.cpp:2462
 
735
#: kcmlocale.cpp:2463
736
736
msgid ""
737
737
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
738
738
"the week.  This value may affect the Week Number System.</p> "
741
741
"Balio honek Asteak Zenbatzeko Sistemari eragin diezaioke.</p>"
742
742
 
743
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
744
 
#: kcmlocale.cpp:2496 kcmlocalewidget.ui:1016
 
744
#: kcmlocale.cpp:2497 kcmlocalewidget.ui:1016
745
745
msgid "First working day of week:"
746
746
msgstr "Asteko lehen laneguna:"
747
747
 
748
 
#: kcmlocale.cpp:2497
 
748
#: kcmlocale.cpp:2498
749
749
msgid ""
750
750
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
751
751
"day of the week.</p>"
754
754
"</p>"
755
755
 
756
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
757
 
#: kcmlocale.cpp:2530 kcmlocalewidget.ui:1078
 
757
#: kcmlocale.cpp:2531 kcmlocalewidget.ui:1078
758
758
msgid "Last working day of week:"
759
759
msgstr "Asteko azken laneguna:"
760
760
 
761
 
#: kcmlocale.cpp:2531
 
761
#: kcmlocale.cpp:2532
762
762
msgid ""
763
763
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
764
764
"day of the week.</p>"
767
767
"</p>"
768
768
 
769
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
770
 
#: kcmlocale.cpp:2564 kcmlocalewidget.ui:1117
 
770
#: kcmlocale.cpp:2565 kcmlocalewidget.ui:1117
771
771
msgid "Week day for special religious observance:"
772
772
msgstr "Erlijo ospakizunetarako asteko eguna:"
773
773
 
774
 
#: kcmlocale.cpp:2565
 
774
#: kcmlocale.cpp:2566
775
775
msgid ""
776
776
"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
777
777
"the week for special religious observance.</p>"
779
779
"<p>Aukera honek zehazten du zein egun hartuko den erlijio ospakizunetarako "
780
780
"asteko egun gisa, halakorik egongo balitz.</p>"
781
781
 
782
 
#: kcmlocale.cpp:2571
 
782
#: kcmlocale.cpp:2572
783
783
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
784
784
msgid "None / None in particular"
785
785
msgstr "Bat ere ez / Berezirik bat ere ez"
786
786
 
787
787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
788
 
#: kcmlocale.cpp:2599 kcmlocalewidget.ui:1143
 
788
#: kcmlocale.cpp:2600 kcmlocalewidget.ui:1143
789
789
msgid "Time format:"
790
790
msgstr "Orduaren formatua:"
791
791
 
792
 
#: kcmlocale.cpp:2600
 
792
#: kcmlocale.cpp:2601
793
793
msgid ""
794
794
"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
795
795
"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
815
815
"tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>\"AM\" edo \"PM\" ordu balioaren arabera. "
816
816
"Eguerdia \"PM\" gisa hartzen da eta gauerdia \"AM\" gisa.</td></tr></table>"
817
817
 
818
 
#: kcmlocale.cpp:2623
 
818
#: kcmlocale.cpp:2624
819
819
msgid "HH"
820
820
msgstr "OO"
821
821
 
822
 
#: kcmlocale.cpp:2624
 
822
#: kcmlocale.cpp:2625
823
823
msgid "hH"
824
824
msgstr "oO"
825
825
 
826
 
#: kcmlocale.cpp:2625
 
826
#: kcmlocale.cpp:2626
827
827
msgid "PH"
828
828
msgstr "PO"
829
829
 
830
 
#: kcmlocale.cpp:2626
 
830
#: kcmlocale.cpp:2627
831
831
msgid "pH"
832
832
msgstr "pO"
833
833
 
834
 
#: kcmlocale.cpp:2627
 
834
#: kcmlocale.cpp:2628
835
835
msgctxt "Minute"
836
836
msgid "MM"
837
837
msgstr "MM"
838
838
 
839
 
#: kcmlocale.cpp:2628
 
839
#: kcmlocale.cpp:2629
840
840
msgid "SS"
841
841
msgstr "SS"
842
842
 
843
 
#: kcmlocale.cpp:2629
 
843
#: kcmlocale.cpp:2630
844
844
msgid "AMPM"
845
845
msgstr "AMPM"
846
846
 
847
 
#: kcmlocale.cpp:2639
 
847
#: kcmlocale.cpp:2640
848
848
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
849
849
msgid ""
850
850
"HH:MM:SS\n"
854
854
"pO:MM:SS AMPM"
855
855
 
856
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
857
 
#: kcmlocale.cpp:2712 kcmlocalewidget.ui:1179
 
857
#: kcmlocale.cpp:2714 kcmlocalewidget.ui:1179
858
858
msgid "AM symbol:"
859
859
msgstr "AM ikurra:"
860
860
 
861
 
#: kcmlocale.cpp:2713
 
861
#: kcmlocale.cpp:2715
862
862
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
863
863
msgstr "<p>Hemen AM-rentzako bistaratu beharreko testua ezarri dezakezu.</p>"
864
864
 
865
865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
866
 
#: kcmlocale.cpp:2717 kcmlocalewidget.ui:1209
 
866
#: kcmlocale.cpp:2719 kcmlocalewidget.ui:1209
867
867
msgid "PM symbol:"
868
868
msgstr "PM ikurra:"
869
869
 
870
 
#: kcmlocale.cpp:2718
 
870
#: kcmlocale.cpp:2720
871
871
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
872
872
msgstr "<p>Hemen PM-rentzako bistaratu beharreko testua ezarri dezakezu.</p>"
873
873
 
874
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
875
 
#: kcmlocale.cpp:2822 kcmlocalewidget.ui:1245
 
875
#: kcmlocale.cpp:2826 kcmlocalewidget.ui:1245
876
876
msgid "Long date format:"
877
877
msgstr "Dataren formatu luzea:"
878
878
 
879
 
#: kcmlocale.cpp:2823
 
879
#: kcmlocale.cpp:2827
880
880
msgid ""
881
881
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
882
882
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
919
919
"gisa.  </td></tr><tr><td><b>ISOASTEKOEGUNA</b></td><td>ISO astearen eguna "
920
920
"zenbaki hamartar gisa.</td></tr></table>"
921
921
 
922
 
#: kcmlocale.cpp:2895
 
922
#: kcmlocale.cpp:2899
923
923
msgid "YYYY"
924
924
msgstr "UUUU"
925
925
 
926
 
#: kcmlocale.cpp:2896
 
926
#: kcmlocale.cpp:2900
927
927
msgid "YY"
928
928
msgstr "UU"
929
929
 
930
 
#: kcmlocale.cpp:2897
 
930
#: kcmlocale.cpp:2901
931
931
msgid "mM"
932
932
msgstr "hH"
933
933
 
934
 
#: kcmlocale.cpp:2898
 
934
#: kcmlocale.cpp:2902
935
935
msgctxt "Month"
936
936
msgid "MM"
937
937
msgstr "HH"
938
938
 
939
 
#: kcmlocale.cpp:2899
 
939
#: kcmlocale.cpp:2903
940
940
msgid "SHORTMONTH"
941
941
msgstr "HILABETELABURRA"
942
942
 
943
 
#: kcmlocale.cpp:2900
 
943
#: kcmlocale.cpp:2904
944
944
msgid "MONTH"
945
945
msgstr "HILABETEA"
946
946
 
947
 
#: kcmlocale.cpp:2901
 
947
#: kcmlocale.cpp:2905
948
948
msgid "dD"
949
949
msgstr "eE"
950
950
 
951
 
#: kcmlocale.cpp:2902
 
951
#: kcmlocale.cpp:2906
952
952
msgid "DD"
953
953
msgstr "EE"
954
954
 
955
 
#: kcmlocale.cpp:2903
 
955
#: kcmlocale.cpp:2907
956
956
msgid "SHORTWEEKDAY"
957
957
msgstr "ASTEKOEGUNLABURRA"
958
958
 
959
 
#: kcmlocale.cpp:2904
 
959
#: kcmlocale.cpp:2908
960
960
msgid "WEEKDAY"
961
961
msgstr "ASTEKOEGUNA"
962
962
 
963
 
#: kcmlocale.cpp:2905
 
963
#: kcmlocale.cpp:2909
964
964
msgid "ERAYEAR"
965
965
msgstr "AROURTEA"
966
966
 
967
 
#: kcmlocale.cpp:2906
 
967
#: kcmlocale.cpp:2910
968
968
msgid "YEARINERA"
969
969
msgstr "URTEAAROAN"
970
970
 
971
 
#: kcmlocale.cpp:2907
 
971
#: kcmlocale.cpp:2911
972
972
msgid "SHORTERANAME"
973
973
msgstr "AROIZENLABURRA"
974
974
 
975
 
#: kcmlocale.cpp:2908
 
975
#: kcmlocale.cpp:2912
976
976
msgid "DAYOFYEAR"
977
977
msgstr "URTEKOEGUNA"
978
978
 
979
 
#: kcmlocale.cpp:2909
 
979
#: kcmlocale.cpp:2913
980
980
msgid "ISOWEEK"
981
981
msgstr "ISOASTEA"
982
982
 
983
 
#: kcmlocale.cpp:2910
 
983
#: kcmlocale.cpp:2914
984
984
msgid "DAYOFISOWEEK"
985
985
msgstr "ISOASTEKOEGUNA"
986
986
 
987
 
#: kcmlocale.cpp:2920
 
987
#: kcmlocale.cpp:2924
988
988
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
989
989
msgid ""
990
990
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
994
994
"ASTEKOEGUNLABURRA, UUUU(e)ko HILABETEAk eE"
995
995
 
996
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
997
 
#: kcmlocale.cpp:2956 kcmlocalewidget.ui:1287
 
997
#: kcmlocale.cpp:2961 kcmlocalewidget.ui:1287
998
998
msgid "Short date format:"
999
999
msgstr "Dataren formatu laburra:"
1000
1000
 
1001
 
#: kcmlocale.cpp:2957
 
1001
#: kcmlocale.cpp:2962
1002
1002
msgid ""
1003
1003
"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
1004
1004
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
1043
1043
"gisa.</td></tr> <tr><td><b>ISOASTEKOEGUNA</b></td><td>ISO astearen eguna "
1044
1044
"zenbaki hamartar gisa.</td></tr></table>"
1045
1045
 
1046
 
#: kcmlocale.cpp:3038
 
1046
#: kcmlocale.cpp:3043
1047
1047
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
1048
1048
msgid ""
1049
1049
"YYYY-MM-DD\n"
1055
1055
"UUUU.HH.EE"
1056
1056
 
1057
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
1058
 
#: kcmlocale.cpp:3076 kcmlocalewidget.ui:1332
 
1058
#: kcmlocale.cpp:3081 kcmlocalewidget.ui:1332
1059
1059
msgid "Possessive month names:"
1060
1060
msgstr "Hilabeteen izen posesiboak:"
1061
1061
 
1062
 
#: kcmlocale.cpp:3077
 
1062
#: kcmlocale.cpp:3082
1063
1063
msgid ""
1064
1064
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
1065
1065
"used in dates.</p>"
1067
1067
"<p>Aukera honek hilabeteen forma posesiboa erabili beharko litzatekeen "
1068
1068
"zehazten du.</p>"
1069
1069
 
1070
 
#: kcmlocale.cpp:3118
 
1070
#: kcmlocale.cpp:3123
1071
1071
#, fuzzy
1072
1072
#| msgid ""
1073
1073
#| "<p>Here you can define the set of digits used to display dates and "
1091
1091
"bistaratzeko erabiliko den digitu multzoa beste leku batean finkatu behar "
1092
1092
"dela (begiratu 'Zenbakia' edo 'Dirua' fitxak).</p>"
1093
1093
 
1094
 
#: kcmlocale.cpp:3155
 
1094
#: kcmlocale.cpp:3160
1095
1095
msgid "Page size:"
1096
1096
msgstr "Orriaren neurria:"
1097
1097
 
1098
 
#: kcmlocale.cpp:3156
 
1098
#: kcmlocale.cpp:3161
1099
1099
msgid ""
1100
1100
"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
1101
1101
"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
1104
1104
"finkatu dezakezu.</p><p>Jakizu ezarpen honek ez daukala eraginik "
1105
1105
"inprimagailuaren orri neurrian.</p>"
1106
1106
 
1107
 
#: kcmlocale.cpp:3164 kcmlocale.cpp:3176
 
1107
#: kcmlocale.cpp:3169 kcmlocale.cpp:3183
1108
1108
msgctxt "Page size"
1109
1109
msgid "A4"
1110
1110
msgstr "A4"
1111
1111
 
1112
 
#: kcmlocale.cpp:3166 kcmlocale.cpp:3224
 
1112
#: kcmlocale.cpp:3171 kcmlocale.cpp:3231
1113
1113
msgctxt "Page size"
1114
1114
msgid "US Letter"
1115
1115
msgstr "AEBetako gutuna"
1116
1116
 
1117
 
#: kcmlocale.cpp:3168
 
1117
#: kcmlocale.cpp:3175
1118
1118
msgctxt "Page size"
1119
1119
msgid "A0"
1120
1120
msgstr "A0"
1121
1121
 
1122
 
#: kcmlocale.cpp:3170
 
1122
#: kcmlocale.cpp:3177
1123
1123
msgctxt "Page size"
1124
1124
msgid "A1"
1125
1125
msgstr "A1"
1126
1126
 
1127
 
#: kcmlocale.cpp:3172
 
1127
#: kcmlocale.cpp:3179
1128
1128
msgctxt "Page size"
1129
1129
msgid "A2"
1130
1130
msgstr "A2"
1131
1131
 
1132
 
#: kcmlocale.cpp:3174
 
1132
#: kcmlocale.cpp:3181
1133
1133
msgctxt "Page size"
1134
1134
msgid "A3"
1135
1135
msgstr "A3"
1136
1136
 
1137
 
#: kcmlocale.cpp:3178
 
1137
#: kcmlocale.cpp:3185
1138
1138
msgctxt "Page size"
1139
1139
msgid "A5"
1140
1140
msgstr "A5"
1141
1141
 
1142
 
#: kcmlocale.cpp:3180
 
1142
#: kcmlocale.cpp:3187
1143
1143
msgctxt "Page size"
1144
1144
msgid "A6"
1145
1145
msgstr "A6"
1146
1146
 
1147
 
#: kcmlocale.cpp:3182
 
1147
#: kcmlocale.cpp:3189
1148
1148
msgctxt "Page size"
1149
1149
msgid "A7"
1150
1150
msgstr "A7"
1151
1151
 
1152
 
#: kcmlocale.cpp:3184
 
1152
#: kcmlocale.cpp:3191
1153
1153
msgctxt "Page size"
1154
1154
msgid "A8"
1155
1155
msgstr "A8"
1156
1156
 
1157
 
#: kcmlocale.cpp:3186
 
1157
#: kcmlocale.cpp:3193
1158
1158
msgctxt "Page size"
1159
1159
msgid "A9"
1160
1160
msgstr "A9"
1161
1161
 
1162
 
#: kcmlocale.cpp:3188
 
1162
#: kcmlocale.cpp:3195
1163
1163
msgctxt "Page size"
1164
1164
msgid "B0"
1165
1165
msgstr "B0"
1166
1166
 
1167
 
#: kcmlocale.cpp:3190
 
1167
#: kcmlocale.cpp:3197
1168
1168
msgctxt "Page size"
1169
1169
msgid "B1"
1170
1170
msgstr "B1"
1171
1171
 
1172
 
#: kcmlocale.cpp:3192
 
1172
#: kcmlocale.cpp:3199
1173
1173
msgctxt "Page size"
1174
1174
msgid "B2"
1175
1175
msgstr "B2"
1176
1176
 
1177
 
#: kcmlocale.cpp:3194
 
1177
#: kcmlocale.cpp:3201
1178
1178
msgctxt "Page size"
1179
1179
msgid "B3"
1180
1180
msgstr "B3"
1181
1181
 
1182
 
#: kcmlocale.cpp:3196
 
1182
#: kcmlocale.cpp:3203
1183
1183
msgctxt "Page size"
1184
1184
msgid "B4"
1185
1185
msgstr "B4"
1186
1186
 
1187
 
#: kcmlocale.cpp:3198
 
1187
#: kcmlocale.cpp:3205
1188
1188
msgctxt "Page size"
1189
1189
msgid "B5"
1190
1190
msgstr "B5"
1191
1191
 
1192
 
#: kcmlocale.cpp:3200
 
1192
#: kcmlocale.cpp:3207
1193
1193
msgctxt "Page size"
1194
1194
msgid "B6"
1195
1195
msgstr "B6"
1196
1196
 
1197
 
#: kcmlocale.cpp:3202
 
1197
#: kcmlocale.cpp:3209
1198
1198
msgctxt "Page size"
1199
1199
msgid "B7"
1200
1200
msgstr "B7"
1201
1201
 
1202
 
#: kcmlocale.cpp:3204
 
1202
#: kcmlocale.cpp:3211
1203
1203
msgctxt "Page size"
1204
1204
msgid "B8"
1205
1205
msgstr "B8"
1206
1206
 
1207
 
#: kcmlocale.cpp:3206
 
1207
#: kcmlocale.cpp:3213
1208
1208
msgctxt "Page size"
1209
1209
msgid "B9"
1210
1210
msgstr "B9"
1211
1211
 
1212
 
#: kcmlocale.cpp:3208
 
1212
#: kcmlocale.cpp:3215
1213
1213
msgctxt "Page size"
1214
1214
msgid "B10"
1215
1215
msgstr "B10"
1216
1216
 
1217
 
#: kcmlocale.cpp:3210
 
1217
#: kcmlocale.cpp:3217
1218
1218
msgctxt "Page size"
1219
1219
msgid "C5 Envelope"
1220
1220
msgstr "C5 gutun-azala"
1221
1221
 
1222
 
#: kcmlocale.cpp:3212
 
1222
#: kcmlocale.cpp:3219
1223
1223
msgctxt "Page size"
1224
1224
msgid "US Common 10 Envelope"
1225
1225
msgstr "US Common 10 gutun-azala"
1226
1226
 
1227
 
#: kcmlocale.cpp:3214
 
1227
#: kcmlocale.cpp:3221
1228
1228
msgctxt "Page size"
1229
1229
msgid "DLE Envelope"
1230
1230
msgstr "DLE gutun-azala"
1231
1231
 
1232
 
#: kcmlocale.cpp:3216
 
1232
#: kcmlocale.cpp:3223
1233
1233
msgctxt "Page size"
1234
1234
msgid "Executive"
1235
1235
msgstr "Exekutiboa"
1236
1236
 
1237
 
#: kcmlocale.cpp:3218
 
1237
#: kcmlocale.cpp:3225
1238
1238
msgctxt "Page size"
1239
1239
msgid "Folio"
1240
1240
msgstr "Folioa"
1241
1241
 
1242
 
#: kcmlocale.cpp:3220
 
1242
#: kcmlocale.cpp:3227
1243
1243
msgctxt "Page size"
1244
1244
msgid "Ledger"
1245
1245
msgstr "Liburu nagusia"
1246
1246
 
1247
 
#: kcmlocale.cpp:3222
 
1247
#: kcmlocale.cpp:3229
1248
1248
msgctxt "Page size"
1249
1249
msgid "US Legal"
1250
1250
msgstr "AEBetako  Legala"
1251
1251
 
1252
 
#: kcmlocale.cpp:3226
 
1252
#: kcmlocale.cpp:3233
1253
1253
msgctxt "Page size"
1254
1254
msgid "Tabloid"
1255
1255
msgstr "Tabloidea"
1256
1256
 
1257
 
#: kcmlocale.cpp:3228
 
1257
#: kcmlocale.cpp:3235
1258
1258
msgctxt "Page size"
1259
1259
msgid "Custom"
1260
1260
msgstr "Pertsonalizatua"
1261
1261
 
1262
 
#: kcmlocale.cpp:3257
 
1262
#: kcmlocale.cpp:3264
1263
1263
msgid "Measurement system:"
1264
1264
msgstr "Neurketa sistema:"
1265
1265
 
1266
 
#: kcmlocale.cpp:3258
 
1266
#: kcmlocale.cpp:3265
1267
1267
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1268
1268
msgstr "<p>Hemen erabili beharreko neurketa sistema finkatu dezakezu.</p>"
1269
1269
 
1270
 
#: kcmlocale.cpp:3264
 
1270
#: kcmlocale.cpp:3271
1271
1271
msgid "Metric System"
1272
1272
msgstr "Sistema metrikoa"
1273
1273
 
1274
 
#: kcmlocale.cpp:3265
 
1274
#: kcmlocale.cpp:3272
1275
1275
msgid "Imperial System"
1276
1276
msgstr "Sistema inperiala"
1277
1277
 
1278
 
#: kcmlocale.cpp:3293
 
1278
#: kcmlocale.cpp:3300
1279
1279
msgid "Byte size units:"
1280
1280
msgstr "Byte neurriko unitateak:"
1281
1281
 
1282
 
#: kcmlocale.cpp:3294
 
1282
#: kcmlocale.cpp:3301
1283
1283
#, fuzzy
1284
1284
#| msgid ""
1285
1285
#| "<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1308
1308
"daudenak.</li><li>JEDEC hautatuta estilo zaharragoko KDE 3.5 eta beste "
1309
1309
"zenbait sistema eragiletan erabilitako unitateak berrezartzen ditu.</li></p>"
1310
1310
 
1311
 
#: kcmlocale.cpp:3310
 
1311
#: kcmlocale.cpp:3317
1312
1312
msgctxt "Unit of binary measurement"
1313
1313
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1314
1314
msgstr "IEC unitateak (KiB, MiB, etab)"
1315
1315
 
1316
 
#: kcmlocale.cpp:3312
 
1316
#: kcmlocale.cpp:3319
1317
1317
msgctxt "Unit of binary measurement"
1318
1318
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1319
1319
msgstr "JEDEC unitateak (KB, MB, etab)"
1320
1320
 
1321
 
#: kcmlocale.cpp:3314
 
1321
#: kcmlocale.cpp:3321
1322
1322
msgctxt "Unit of binary measurement"
1323
1323
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1324
1324
msgstr "Unitate metrikoak (kB, MB, etab)"
1325
1325
 
1326
 
#: kcmlocale.cpp:3339
 
1326
#: kcmlocale.cpp:3346
1327
1327
#, kde-format
1328
1328
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1329
1329
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"