1614
1614
"Tiedostokonetta ei ole käytettävissä tai kone ei tue UnMapExtension-"
1617
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:404
1617
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:407
1618
1618
msgid "Could not open input redirection for reading"
1619
1619
msgstr "Syötteen uudelleenohjausta ei voitu avata lukemista varten"
1621
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:416
1621
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:419
1622
1622
msgid "Could not open output redirection for writing"
1623
1623
msgstr "Tulosteen uudelleenohjausta ei voitu avata kirjoitusta varten"
1625
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431
1625
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:432
1627
1627
msgid "Process failed to start: %1"
1628
1628
msgstr "Prosessin käynnistys epäonnistui: %1"
1630
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
1631
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
1632
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1034
1633
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1086 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1160
1634
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1226
1630
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:592 corelib/io/qprocess_win.cpp:642
1631
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:717 corelib/io/qprocess_win.cpp:759
1632
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:813 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1043
1633
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1095 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1169
1634
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1235
1635
1635
msgid "Process operation timed out"
1636
1636
msgstr "Aika loppui prosessin suorittamiseksi"
1638
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651
1638
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:602 corelib/io/qprocess_win.cpp:652
1639
1639
#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936
1640
1640
msgid "Error reading from process"
1641
1641
msgstr "Lukuvirhe prosessissa"
1643
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 corelib/io/qprocess.cpp:983
1643
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:792 corelib/io/qprocess.cpp:983
1644
1644
#: corelib/io/qprocess.cpp:1852
1645
1645
msgid "Error writing to process"
1646
1646
msgstr "Kirjoitusvirhe prosessissa"
1648
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:697
1650
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1651
msgstr "Resurssivirhe (fork-komento epäonnistui): %1"
1648
1653
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1236
1649
1654
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
1650
1655
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
2351
2351
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
2352
2352
msgstr "moduulin ”%1” liitännäistä ”%2” ei löytynyt"
2354
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:536
2355
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:604
2354
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:539
2355
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:607
2357
2357
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
2358
2358
msgstr "moduuli ”%1” versio %2.%3 ei ole asennettu"
2360
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:538
2360
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:541
2362
2362
msgid "module \"%1\" is not installed"
2363
2363
msgstr "moduuli ”%1” ei ole asennettu"
2365
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:552
2366
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:572
2365
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:555
2366
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:575
2368
2368
msgid "\"%1\": no such directory"
2369
2369
msgstr "”%1”: tuntematon hakemisto"
2371
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:570
2371
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:573
2373
2373
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
2374
2374
msgstr "tuonnilla ”%1” ei ole qmldir-funktiota eikä nimiavaruutta"
2376
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:638
2376
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:641
2378
2378
msgid "- %1 is not a namespace"
2379
2379
msgstr "– %1 ei ole nimiavaruus"
2381
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:644
2381
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:647
2382
2382
msgid "- nested namespaces not allowed"
2383
2383
msgstr "– sisäkkäiset nimiavaruudet eivät ole sallittuja"
2385
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:691
2386
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:695
2385
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:694
2386
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:698
2387
2387
msgid "local directory"
2388
2388
msgstr "paikallinen hakemisto"
2390
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:701
2390
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:704
2392
2392
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
2393
2393
msgstr "ei ole yksiselitteinen. Löytyi kohteessa %1 ja kohteessa %2"
2395
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705
2395
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:708
2397
2397
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
2398
2398
msgstr "ei ole yksiselitteinen. Löytyi kohteessa %1 versiossa %2.%3 ja %4.%5"
2400
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:719
2400
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:722
2401
2401
msgid "is instantiated recursively"
2402
2402
msgstr "on rekursiivinen ilmentymä"
2404
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:721
2404
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:724
2405
2405
msgid "is not a type"
2406
2406
msgstr "ei ole tyyppi"
2408
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1057
2408
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1060
2410
2410
msgid "File name case mismatch for \"%1\""
2411
2411
msgstr "Tiedostonimen kirjainkokotäsmäämättömyys tiedostolle ”%1”"
5246
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
5246
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126
5247
5247
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
5249
5249
msgstr "&Kumoa"
5251
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
5251
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2128 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130
5252
5252
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
5254
5254
msgstr "Tee uu&delleen"
5256
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
5256
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2132 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139
5257
5257
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
5259
5259
msgstr "&Leikkaa"
5261
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
5261
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145
5262
5262
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
5264
5264
msgstr "K&opioi"
5266
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138
5266
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144
5267
5267
msgid "Copy &Link Location"
5268
5268
msgstr "Kopioi li&nkin osoite"
5270
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
5270
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2150 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151
5271
5271
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
5273
5273
msgstr "L&iitä"
5275
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
5275
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2153 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158
5276
5276
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
5277
5277
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
5279
5279
msgstr "Poista"
5281
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
5281
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2160 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166
5282
5282
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
5283
5283
msgid "Select All"
5284
5284
msgstr "Valitse kaikki"
5286
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081
5286
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087
5287
5287
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5288
5288
msgid "LRM Left-to-right mark"
5289
5289
msgstr "LRM Vasemmalta oikealle -merkki"
5291
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082
5291
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088
5292
5292
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5293
5293
msgid "RLM Right-to-left mark"
5294
5294
msgstr "RLM Oikealta vasemmalle -merkki"
5296
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083
5296
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3089
5297
5297
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5298
5298
msgid "ZWJ Zero width joiner"
5299
5299
msgstr "ZWJ, nollaleveyksinen liitos"
5301
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084
5301
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3090
5302
5302
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5303
5303
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
5304
5304
msgstr "ZWNJ, nollaleveyksinen ei-liitos"
5306
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085
5306
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3091
5307
5307
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5308
5308
msgid "ZWSP Zero width space"
5309
5309
msgstr "ZWSP Välilyönti nollaleveyteen"
5311
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086
5311
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3092
5312
5312
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5313
5313
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
5314
5314
msgstr "LRE Aloita vasemmalta oikealle upottaminen"
5316
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087
5316
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3093
5317
5317
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5318
5318
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
5319
5319
msgstr "RLE Oikealta vasemmalle upotus"
5321
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088
5321
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094
5322
5322
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5323
5323
msgid "LRO Start of left-to-right override"
5324
5324
msgstr "LRO Päällekirjoitus vasemmalta oikealle"
5326
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3089
5326
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3095
5327
5327
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5328
5328
msgid "RLO Start of right-to-left override"
5329
5329
msgstr "RLO Päällekirjoitus oikealta vasemmalle"
5331
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3090
5331
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3096
5332
5332
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
5333
5333
msgid "PDF Pop directional formatting"
5334
5334
msgstr "PDF Pop directional -muotoilu"
5336
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3096
5336
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3102
5337
5337
msgid "Insert Unicode control character"
5338
5338
msgstr "Lisää Unicoden ohjausmerkki"