~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-fi/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/ktexteditor_codesnippets_core.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-05-10 23:03:18 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130510230318-h89m0zf9w5kr61f6
Tags: 4:4.10.3-0ubuntu1~ubuntu13.04
New upstream bugfix release (LP: #1176358) PPA upload 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright © 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
4
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011.
5
 
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
 
5
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2013.
6
6
#
7
7
# KDE Finnish translation sprint participants:
8
8
# Author: Lliehu
11
11
"Project-Id-Version: ktexteditor_codesnippets_core\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 17:42:45+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:49+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
17
17
"Language: fi\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:04+0000\n"
23
 
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
24
 
25
25
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
26
26
#, kde-format
37
37
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
38
38
#, kde-format
39
39
msgid "Not a valid snippet file: %1"
40
 
msgstr "Ei ole kelvollinen leiketiedosto: %1"
 
40
msgstr "Ei ole kelvollinen katkelmatiedosto: %1"
41
41
 
42
42
#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980
43
43
msgid "Snippets"
44
 
msgstr "Leikkeet"
 
44
msgstr "Katkelmat"
45
45
 
46
46
#: completionmodel.cpp:552
47
47
msgid ""
49
49
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
50
50
"within your personal data directory."
51
51
msgstr ""
52
 
"Olet muokannut datatiedostoa, joka ei sijaitse henkilökohtaisessa data-"
53
 
"hakemistossasi, mutta sopivaa tiedostonimeä ei voitu tuottaa tiedostokloonin "
54
 
"tallentamiseksi henkilökohtaiseen data-hakemistoosi."
 
52
"Olet muokannut datatiedostoa, joka ei sijaitse omassa datakansiossasi, mutta "
 
53
"sopivaa tiedostonimeä ei voitu tuottaa kopion tallentamiseksi omaan "
 
54
"datakansioosi."
55
55
 
56
56
#: completionmodel.cpp:554
57
57
msgid ""
59
59
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
60
60
"personal data directory."
61
61
msgstr ""
62
 
"Olet muokannut datatiedostoa, joka ei sijaitse henkilökohtaisessa data-"
63
 
"hakemistossasi; sellaisenaan alkuperäisen datatiedoston klooni on luotu "
64
 
"henkilökohtaiseen data-hakemistoosi."
 
62
"Olet muokannut datatiedostoa, joka ei sijaitse omassa datakansiossasi, joten "
 
63
"alkuperäisestä datatiedostosta on tehty kopio omaan datakansioosi."
65
64
 
66
65
#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597
67
66
#, kde-format
73
72
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
74
73
"collection name"
75
74
msgstr ""
76
 
"Ei ollut mahdollsita luoda uniikkia tiedostonimeä annetulle "
77
 
"leikekokoelmanimelle"
 
75
"Ei ollut mahdollista luoda yksilöllistä tiedostonimeä annetulle "
 
76
"katkelmakokoelmanimelle"
78
77
 
79
78
#: completionmodel.cpp:750
80
79
msgid "New Snippet"
81
 
msgstr "Uusi leike"
 
80
msgstr "Uusi katkelma"
82
81
 
83
82
#: repository.cpp:181
84
83
msgid "all file types"
97
96
"repository license: %4 authors: %5"
98
97
msgstr ""
99
98
"%1 (%2)\n"
100
 
"sisältölisenssi: %3\n"
101
 
"tietokantalisenssi: %4 tekijät: %5"
 
99
"sisällön lisenssi: %3\n"
 
100
"tietokannan lisenssi: %4 tekijät: %5"
102
101
 
103
102
#: repository.cpp:356
104
103
#, kde-format
106
105
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
107
106
"is irreversible."
108
107
msgstr ""
109
 
"Haluatko todella poistaa tiedoston ’%1’ tietokannasta? Tätä toimintoa ei voi "
110
 
"perua."
 
108
"Haluatko varmasti poistaa tiedoston ”%1” tietokannasta? Tätä toimintoa ei "
 
109
"voi perua."
111
110
 
 
111
# Vahvistusikkunan otsikko
112
112
#: repository.cpp:357
113
113
msgid "Deleting snippet file"
114
 
msgstr "Poistetaan leiketiedosto"
 
114
msgstr "Katkelmatiedoston poisto"
115
115
 
116
116
#: repository.cpp:367
117
117
#, kde-format
119
119
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
120
120
"could not be started"
121
121
msgstr ""
122
 
"Muokkainsovellusta tiedostolle ’%1’ mime-tyypillä ’application/x-"
123
 
"ktesnippets’ ei voitu käynnistää"
 
122
"Muokkainsovellusta tiedostolle ”%1” MIME-tyypillä ”application/x-"
 
123
"ktesnippets” ei voitu käynnistää"
124
124
 
125
125
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
126
126
msgid ""
127
127
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
128
128
"could not be started"
129
129
msgstr ""
130
 
"Muokkainsovellusta uudelle tiedostolle mime-tyypillä ’application/x-"
131
 
"ktesnippets’ ei voitu käynnistää"
 
130
"Muokkainsovellusta uudelle tiedostolle MIME-tyypillä ”application/x-"
 
131
"ktesnippets” ei voitu käynnistää"
132
132
 
133
133
#: repository.cpp:409
134
134
msgid "No file specified"
135
 
msgstr "Tiedostoa ei ole määritelty"
 
135
msgstr "Tiedostoa ei ole määritetty"
136
136
 
137
137
#: repository.cpp:423
138
138
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
139
 
msgstr "Ei ollut mahdollista luoda uniikkia tiedostonimeä tuodulle tiedostolle"
 
139
msgstr ""
 
140
"Ei ollut mahdollista luoda yksilöllistä tiedostonimeä tuodulle tiedostolle"
140
141
 
141
142
#: repository.cpp:426
142
143
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
144
145
 
145
146
#: repository.cpp:433
146
147
msgid "File could not be copied to repository"
147
 
msgstr "Tiedosto ei voitu kopioida tietokantaan"
 
148
msgstr "Tiedostoa ei voitu kopioida tietokantaan"
148
149
 
149
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
150
151
#: snippet_repository.ui:17
151
152
msgid "Snippet Repository:"
152
 
msgstr "Leiketietokanta:"
 
153
msgstr "Katkelmatietokanta:"
153
154
 
154
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
155
156
#: snippet_repository.ui:34
156
157
msgid "New Snippet File..."
157
 
msgstr "Uusi leiketiedosto..."
 
158
msgstr "Uusi katkelmatiedosto..."
158
159
 
159
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
160
161
#: snippet_repository.ui:41
161
162
msgid "Get New Snippets..."
162
 
msgstr "Hae uusia leikkeitä..."
 
163
msgstr "Hae uusia katkelmia..."
163
164
 
164
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
165
166
#: snippet_repository.ui:53