~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-kk/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.12.18)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-3hlxmorntvju0kpo
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-10 14:01+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:00+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 05:02+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
141
141
msgid "<b style=\"color: red\"> Error in include file %1</b>"
142
142
msgstr "<b style=\"color: red\"> %1 кірме файлында қате</b>"
143
143
 
144
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:198 GraphicsItem/DataItem.cpp:203
 
144
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:200 GraphicsItem/DataItem.cpp:205
145
145
#, kde-format
146
146
msgid "%1"
147
147
msgstr "%1"
148
148
 
149
 
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:242 GraphicsItem/DataItem.cpp:247
 
149
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:244 GraphicsItem/DataItem.cpp:249
150
150
#, kde-format
151
151
msgid "v=%1"
152
152
msgstr "v=%1"
571
571
msgid "New Project"
572
572
msgstr "Жаңа жоба"
573
573
 
574
 
#: Interface/MainWindow.cpp:399 Interface/MainWindow.cpp:747
 
574
#: Interface/MainWindow.cpp:399 Interface/MainWindow.cpp:748
575
575
msgid "Save Project"
576
576
msgstr "Жобаны сақтау"
577
577
 
579
579
msgid "Open Project"
580
580
msgstr "Жобаны ашу"
581
581
 
582
 
#: Interface/MainWindow.cpp:401 Interface/MainWindow.cpp:1063
 
582
#: Interface/MainWindow.cpp:401 Interface/MainWindow.cpp:1066
583
583
msgid "Export Project"
584
584
msgstr "Жобаны экспорттау"
585
585
 
675
675
msgid "Invalid file"
676
676
msgstr "Жарамсыз файл"
677
677
 
678
 
#: Interface/MainWindow.cpp:745 Interface/MainWindow.cpp:771
 
678
#: Interface/MainWindow.cpp:746 Interface/MainWindow.cpp:774
679
679
msgid ""
680
680
"*.rocs|Rocs project files\n"
681
681
"*|All files"
683
683
"*.rocs|Rocs файлдары\n"
684
684
"*|Бүкіл файлдар"
685
685
 
686
 
#: Interface/MainWindow.cpp:773
 
686
#: Interface/MainWindow.cpp:776
687
687
msgid "Open Project Files"
688
688
msgstr "Жобаның файлдарын ашу"
689
689
 
690
 
#: Interface/MainWindow.cpp:808
 
690
#: Interface/MainWindow.cpp:811
691
691
msgid "Set Project Name"
692
692
msgstr "Жобаны атау"
693
693
 
694
 
#: Interface/MainWindow.cpp:809
 
694
#: Interface/MainWindow.cpp:812
695
695
msgctxt "name of the project"
696
696
msgid "Name:"
697
697
msgstr "Атауы:"
698
698
 
699
 
#: Interface/MainWindow.cpp:826
 
699
#: Interface/MainWindow.cpp:829
700
700
msgid "[ untitled ]"
701
701
msgstr "[ аталмаған ]"
702
702
 
703
 
#: Interface/MainWindow.cpp:839 Interface/MainWindow.cpp:851
 
703
#: Interface/MainWindow.cpp:842 Interface/MainWindow.cpp:854
704
704
msgid ""
705
705
"*.js|Rocs script documents\n"
706
706
"*|All files"
708
708
"*.js|*.Rocs скрипт құжаты\n"
709
709
"*|Бүкіл файлдар"
710
710
 
711
 
#: Interface/MainWindow.cpp:841
 
711
#: Interface/MainWindow.cpp:844
712
712
msgid "Save Script Document"
713
713
msgstr "Скрипт құжатын сақтау"
714
714
 
715
 
#: Interface/MainWindow.cpp:853
 
715
#: Interface/MainWindow.cpp:856
716
716
msgid "Enter Filename for the New Script File"
717
717
msgstr "Жаңа скрипт файлының атауын келтіріңіз"
718
718
 
719
 
#: Interface/MainWindow.cpp:907 Interface/MainWindow.cpp:917
 
719
#: Interface/MainWindow.cpp:910 Interface/MainWindow.cpp:920
720
720
msgid ""
721
721
"*.graph|Rocs graph documents\n"
722
722
"*|All files"
724
724
"*.graph|*.Rocs граф құжаты\n"
725
725
"*|Бүкіл файлдар"
726
726
 
727
 
#: Interface/MainWindow.cpp:909
 
727
#: Interface/MainWindow.cpp:912
728
728
msgid "Save Graph Document"
729
729
msgstr "Граф құжатын сақтау"
730
730
 
731
 
#: Interface/MainWindow.cpp:919
 
731
#: Interface/MainWindow.cpp:922
732
732
msgid "Enter Filename for the New Graph Document"
733
733
msgstr "Жаңа граф құжат файлының атауын келтіріңіз"
734
734
 
735
 
#: Interface/MainWindow.cpp:933
 
735
#: Interface/MainWindow.cpp:936
736
736
msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?"
737
737
msgstr "Жобадағы өзгерістер сақталмаған. Сақтауды қалайсыз ба?"
738
738
 
739
 
#: Interface/MainWindow.cpp:951
 
739
#: Interface/MainWindow.cpp:954
740
740
msgid ""
741
741
"Changes on your graph document are unsaved. Do you want to save your changes?"
742
742
msgstr "Граф құжатыңыздағы өзгерістер сақталмаған. Сақтауды қалайсыз ба?"
743
743
 
744
 
#: Interface/MainWindow.cpp:959
 
744
#: Interface/MainWindow.cpp:962
745
745
msgid ""
746
746
"Changes on your script files are unsaved. Do you want to save all unsaved "
747
747
"scripts?"
749
749
"Скрипт файлдарыңыздағы өзгерістер сақталмаған. Бүкіл сақталмағандарын "
750
750
"сақтауын қалайсыз ба?"
751
751
 
752
 
#: Interface/MainWindow.cpp:967
 
752
#: Interface/MainWindow.cpp:970
753
753
msgid ""
754
754
"Changes on your script files and on your graph document are unsaved. Do you "
755
755
"want to save your graph document and all unsaved scripts?"
757
757
"Граф құжатыңыз бен скриипт файлдарыңыздағы өзгерістер сақталмаған. Бүкіл "
758
758
"сақталмағандарын сақтауын қалайсыз ба?"
759
759
 
760
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1015 Interface/MainWindow.cpp:1061
 
760
#: Interface/MainWindow.cpp:1018 Interface/MainWindow.cpp:1064
761
761
msgid "*.tar.gz|Export as tar.gz Archive"
762
762
msgstr "*.tar.gz|tar.gz архиві қылып экспорттау"
763
763
 
764
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1017
 
764
#: Interface/MainWindow.cpp:1020
765
765
msgid "Project Archive to Import"
766
766
msgstr "Импорттайтын жоба архиві"
767
767
 
768
 
#: Interface/MainWindow.cpp:1026
 
768
#: Interface/MainWindow.cpp:1029
769
769
msgid "Select Project Directory for Import"
770
770
msgstr "Импорттау үшін жоба қапшығын таңдау"
771
771
 
857
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
858
858
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:159
859
859
#: Interface/PointerPropertiesWidget.ui:200
860
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:85
 
860
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
861
861
msgid "Value"
862
862
msgstr "Мәні"
863
863
 
1027
1027
msgid "Untitled%1"
1028
1028
msgstr "Аталмаған%1"
1029
1029
 
1030
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:84
 
1030
#: Models/model_GraphProperties.cpp:87
1031
1031
msgid "Property"
1032
1032
msgstr "Қасиет"
1033
1033
 
1034
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:86
 
1034
#: Models/model_GraphProperties.cpp:89
1035
1035
msgid "Type"
1036
1036
msgstr "Түрі"
1037
1037