~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-gnome-crh/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/crh/LC_MESSAGES/unity.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-09-14 10:49:30 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120914104930-40v7jcjkepsamqov
Tags: 1:12.10+20120913
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-11 11:54+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 12:02+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
22
22
"Language: \n"
23
23
 
24
 
#: ../dash/DashView.cpp:83
 
24
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
25
25
msgid "Home"
26
26
msgstr "Ev"
27
27
 
28
 
#: ../dash/DashView.cpp:83
 
28
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
29
29
msgid "Home screen"
30
30
msgstr "Ev ekranı"
31
31
 
32
 
#: ../dash/DashView.cpp:83
 
32
#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:80
33
33
msgid "Search"
34
34
msgstr "Qıdır"
35
35
 
36
 
#: ../dash/FilterAllButton.cpp:35
 
36
#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35
37
37
msgid "All"
38
38
msgstr "Hepsi"
39
39
 
40
 
#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:40
 
40
#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40
41
41
msgid "Categories"
42
42
msgstr "Ulamlar"
43
43
 
44
 
#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:41
 
44
#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:41
45
45
msgid "Multi-range"
46
46
msgstr "Çoqlu-menzil"
47
47
 
48
48
# tüklü
49
 
#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:47
 
49
#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:47
50
50
msgid "Rating"
51
51
msgstr "Begenilme"
52
52
 
53
 
#: ../dash/LensView.cpp:534
 
53
#: ../plugins/unityshell/src/LensView.cpp:408
54
54
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
55
55
msgstr "Afu etiñiz, qıdırmañız ile eşleşken hiç bir şey yoq."
56
56
 
57
 
#: ../dash/PlacesGroup.cpp:341
 
57
#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:336
58
58
msgid "See fewer results"
59
59
msgstr "Daha az netice kör"
60
60
 
61
 
#: ../dash/PlacesGroup.cpp:347
 
61
#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:342
62
62
#, c-format
63
63
msgid "See one more result"
64
64
msgid_plural "See %d more results"
65
65
msgstr[0] "%d netice daha kör"
66
66
 
67
 
#: ../hud/HudView.cpp:173 ../hud/HudView.cpp:377
 
67
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:180
 
68
#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:386
68
69
msgid "Type your command"
69
70
msgstr "Emriñizni tuşlañız"
70
71
 
71
72
# tüklü
72
 
#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:114
 
73
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:40
 
74
#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:119
73
75
msgid "Dash Home"
74
76
msgstr "Hızlı Menü"
75
77
 
76
 
#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:999 ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:139
 
78
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
 
79
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
77
80
msgid "Lock to Launcher"
78
81
msgstr "Fırlatıcığa Kilitle"
79
82
 
80
 
#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:999 ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:139
 
83
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:903
 
84
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:149
81
85
msgid "Unlock from Launcher"
82
86
msgstr "Fırlatıcıdan Kilitsizle"
83
87
 
84
 
#: ../launcher/BamfLauncherIcon.cpp:1008
 
88
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:912
85
89
msgid "Quit"
86
90
msgstr "Terk Et"
87
91
 
88
 
#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:34
 
92
#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34
89
93
msgid "Show Desktop"
90
94
msgstr "Masaüstüni Köster"
91
95
 
92
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:151
 
96
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:162
93
97
msgid "Open"
94
98
msgstr "Aç"
95
99
 
96
 
#. If the list has only one item
97
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:170
 
100
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:196
98
101
msgid "Eject"
99
102
msgstr "Çıqart"
100
103
 
101
104
# tüklü
102
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:172
 
105
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:198
103
106
msgid "Eject parent drive"
104
107
msgstr "Muhtevi sürücini çıqart"
105
108
 
106
 
#. If the list has only one item
107
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:196
 
109
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:221
108
110
msgid "Safely remove"
109
111
msgstr "Emin olaraq çetleştir"
110
112
 
111
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:198
 
113
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:223
112
114
msgid "Safely remove parent drive"
113
115
msgstr "Muhtevi sürücini emin olaraq çetleştir"
114
116
 
115
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:222
 
117
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:246
116
118
msgid "Unmount"
117
119
msgstr "Taqılmağan Yap"
118
120
 
119
 
#: ../launcher/DeviceLauncherIcon.cpp:323
 
121
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:346
120
122
msgid "The drive has been successfully ejected"
121
123
msgstr "Sürüci muvaffaqiyet ile çıqartıldı"
122
124
 
123
 
#: ../launcher/LauncherController.cpp:573
 
125
#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:547
124
126
msgid "Workspace Switcher"
125
127
msgstr "Çalışma Fezası Almaştırıcısı"
126
128
 
127
129
#. Application is being installed, or hasn't been installed yet
128
 
#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:54
 
130
#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:55
129
131
msgid "Waiting to install"
130
132
msgstr "Qurmaq üzre beklene"
131
133
 
132
 
#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:36
 
134
#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37
133
135
msgid "Drop To Add Application"
134
136
msgstr "Uyğulama Eklemek içün Tüşüriñiz"
135
137
 
136
 
#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:45
 
138
#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:45
137
139
msgid "Trash"
138
140
msgstr "Çöp"
139
141
 
140
 
#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:82
 
142
#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:91
141
143
msgid "Empty Trash..."
142
144
msgstr "Çöpni Boşat..."
143
145
 
144
 
#: ../panel/PanelMenuView.cpp:72
 
146
#: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:78
145
147
msgid "Ubuntu Desktop"
146
148
msgstr "Ubuntu Masaüstü"
147
149
 
148
 
#. namespace unity
149
150
#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1
150
151
msgid "Unity Scrollbars Support"
151
152
msgstr "Unity Taydırma Çubuqları Destegi"
234
235
# tüklü
235
236
#. Dash...
236
237
#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100
237
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3164
 
238
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3099
238
239
msgid "Dash"
239
240
msgstr "Hızlı Tahta"
240
241
 
241
242
#. TODO move category text into a vector...
242
243
#. Launcher...
243
244
#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137
244
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3124
 
245
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3089
245
246
msgid "Launcher"
246
247
msgstr "Fırlatıcı"
247
248
 
270
271
msgid "Switches applications via the Launcher."
271
272
msgstr ""
272
273
 
273
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3144
 
274
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3094
274
275
msgid " + 1 to 9"
275
276
msgstr " + 1'den 9'ğa"
276
277
 
277
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3145
 
278
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3094
278
279
msgid "Same as clicking on a Launcher icon."
279
280
msgstr "Bir Fırlatıcı işaretçigine çertme ile aynı."
280
281
 
281
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3150
 
282
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3095
282
283
msgid " + Shift + 1 to 9"
283
284
msgstr " + Shift + 1'den 9'ğa"
284
285
 
291
292
msgstr ""
292
293
 
293
294
# tüklü
294
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3166
295
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3214
 
295
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3101
 
296
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3112
296
297
msgid " (Tap)"
297
298
msgstr " (Toqun)"
298
299
 
316
317
msgid "Opens the Dash Video Lens."
317
318
msgstr ""
318
319
 
319
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3197
 
320
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3105
320
321
msgid "Switches between Lenses."
321
322
msgstr "Lensler arasında almaşır."
322
323
 
323
324
# tüklü
324
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3199
 
325
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3105
325
326
msgid "Ctrl + Tab"
326
327
msgstr "Ctrl + Tab"
327
328
 
328
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3202
329
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3252
 
329
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3106
 
330
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3122
330
331
msgid "Moves the focus."
331
332
msgstr "Fokusnı hareket ettirir."
332
333
 
343
344
msgstr ""
344
345
 
345
346
#. Menu Bar
346
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3212
 
347
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3110
347
348
msgid "HUD & Menu Bar"
348
349
msgstr "Baş-üstü Kösterim & Menü Çubuğı"
349
350
 
355
356
msgid "Reveals the application menu."
356
357
msgstr ""
357
358
 
358
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3226
 
359
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3114
359
360
msgid "Opens the indicator menu."
360
361
msgstr "Köstergiç menüsini açar."
361
362
 
362
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3232
 
363
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3115
363
364
msgid "Moves focus between indicators."
364
365
msgstr "Fokusnı köstergiçler arasında hareket ettirir."
365
366
 
366
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3234
367
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3254
 
367
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3115
 
368
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3122
368
369
msgid "Cursor Left or Right"
369
370
msgstr "İmleç Solğa ya da Oñğa"
370
371
 
371
372
#. Switching
372
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3237
 
373
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3118
373
374
msgid "Switching"
374
375
msgstr "Almaştırma"
375
376
 
382
383
msgstr ""
383
384
 
384
385
#. Workspaces
385
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3257
 
386
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3125
386
387
msgid "Workspaces"
387
388
msgstr "Çalışma Alanları"
388
389
 
404
405
msgstr ""
405
406
 
406
407
#. Windows
407
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3279
 
408
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3132
408
409
msgid "Windows"
409
410
msgstr "Pencereler"
410
411
 
411
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3281
 
412
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3133
412
413
msgid "Spreads all windows in the current workspace."
413
414
msgstr "Cari çalışma fezasındaki bütün pencerelerni darqatır."
414
415
 
415
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3287
 
416
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3134
416
417
msgid "Minimises all windows."
417
418
msgstr "Bütün pencerelerni asğariyleştirir."
418
419
 
419
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3293
 
420
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3135
420
421
msgid "Maximises the current window."
421
422
msgstr "Cari pencereni azamiyleştirir."
422
423
 
424
425
msgid "Restores or minimises the current window."
425
426
msgstr ""
426
427
 
427
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3304
 
428
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3137
428
429
msgid " or Right"
429
430
msgstr " ya da Sağ"
430
431
 
440
441
msgid "Opens the window accessibility menu."
441
442
msgstr ""
442
443
 
443
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3319
 
444
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3139
444
445
msgid "Alt + Space"
445
446
msgstr "Alt + Boşluq"
446
447
 
448
449
msgid "Places the window in corresponding position."
449
450
msgstr ""
450
451
 
451
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3324
 
452
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3140
452
453
msgid "Ctrl + Alt + Num"
453
454
msgstr "Ctrl + Alt + Num"
454
455
 
455
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3326
456
 
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3332
 
456
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3141
 
457
#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:3142
457
458
msgid " Drag"
458
459
msgstr " Süyrekle"
459
460
 
466
467
msgstr ""
467
468
 
468
469
# tüklü
469
 
#. anonymous namespace
470
 
#. namespace unity
471
470
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1
472
471
msgid "Ubuntu Unity Plugin"
473
472
msgstr "Ubuntu Unity Plagini"
481
480
msgstr "Davranış"
482
481
 
483
482
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4
484
 
#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2
485
483
msgid "Key to show the HUD"
486
484
msgstr "Baş-Üstü Kösterimini köstermek içün qısqayol"
487
485
 
606
604
msgid "Disables the Show Desktop icon in the switcher"
607
605
msgstr ""
608
606
 
609
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32
 
607
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30
610
608
msgid "Key to start the switcher"
611
609
msgstr "Almaştırıcını başlatacaq tuş"
612
610
 
613
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33
 
611
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31
614
612
msgid "Start switching between windows"
615
613
msgstr "Pencereler arasında almaşmağa başla"
616
614
 
617
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34
 
615
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32
618
616
msgid "Key to start the switcher in reverse"
619
617
msgstr "Almaştırıcını tersten başlatacaq tuş"
620
618
 
621
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35
 
619
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33
622
620
msgid "Start switching between windows in reverse order"
623
621
msgstr "Pencereler arasında ters sıra ile almaşmağa başla"
624
622
 
625
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36
 
623
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34
626
624
msgid "Key to start the switcher for all viewports"
627
625
msgstr "Almaşmaştırıcını körünim limanlarınıñ hepsi içün başlatacaq tuş"
628
626
 
629
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37
 
627
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35
630
628
msgid "Start switching between windows on all viewports"
631
629
msgstr ""
632
630
"Körünim limanlarınıñ hepsi üzerindeki pencereler arasında almaşmağa başla"
633
631
 
634
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38
 
632
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36
635
633
msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports"
636
634
msgstr ""
637
635
"Körünim limanlarınıñ hepsi içün almaşmaştırıcını tersten başlatacaq tuş"
638
636
 
639
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39
 
637
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37
640
638
msgid "Start switching between windows on all viewports, in reverse order"
641
639
msgstr ""
642
640
"Körünim limanlarınıñ hepsi üzerindeki pencereler arasında almaşmağa başla, "
643
641
"ters sıra ile"
644
642
 
645
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40
 
643
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38
646
644
msgid "Go right in the switcher"
647
645
msgstr "Almaştırıcıda oñğa bar"
648
646
 
649
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41
 
647
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39
650
648
msgid "Navigate one window right in the switcher"
651
649
msgstr "Almaştırıcıda bir pencere oñğa seyrüsefer et"
652
650
 
653
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42
 
651
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40
654
652
msgid "Go left in the switcher"
655
653
msgstr "Almaştırıcıda solğa bar"
656
654
 
657
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43
 
655
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41
658
656
msgid "Navigate one window left in the switcher"
659
657
msgstr "Almaştırıcıda bir pencere solğa seyrüsefer et"
660
658
 
661
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44
 
659
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42
662
660
msgid "Key to expose the windows in the switcher"
663
661
msgstr "Almaştırıcıdaki pencerelerni ifşa etmek içün tuş"
664
662
 
665
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45
 
663
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43
666
664
msgid ""
667
665
"Display a preview of the selected window; grid if there is multiple windows "
668
666
"of that application"
670
668
"Saylanğan pencereniñ bir ögbaqışını köster; eger bu uyğulamanıñ müteaddit "
671
669
"penceresi bar ise ızğarala"
672
670
 
673
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46
 
671
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44
674
672
msgid "Key to collapse windows in the switcher"
675
673
msgstr "Pencerelerni almaştırıcıda eştirmek içün tuş"
676
674
 
677
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47
 
675
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45
678
676
msgid "Return the previews to icons in the switcher"
679
677
msgstr "Almaştırıcıda ögbaqışlarnı işaretçiklerge qaytar"
680
678
 
681
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48
 
679
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46
682
680
msgid "Key to flip through windows in the switcher"
683
681
msgstr "Almaştırıcıdaki pencerelerni döndürmek içün tuş"
684
682
 
685
683
# tüklü
686
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49
 
684
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47
687
685
msgid "Flip through all the windows present in the switcher"
688
686
msgstr "Almaştırıcıda bulunğan bütün pencerelerni döndürerek köz kezdir"
689
687
 
690
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50
 
688
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48
691
689
msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards"
692
690
msgstr "Almaştırıcıdaki pencerelerni ters döndürmek içün tuş"
693
691
 
694
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51
 
692
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49
695
693
msgid ""
696
694
"Flip through all the windows present in the switcher, in reverse order"
697
695
msgstr "Almaştırıcıda bulunğan bütün pencerelerni ters döndürerek köz kezdir"
698
696
 
699
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52
 
697
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50
700
698
msgid "Show minimized windows in switcher"
701
699
msgstr "Almaştırıcıda asğariyleştirilgen pencerelerni köster"
702
700
 
703
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53
 
701
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51
704
702
msgid ""
705
703
"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if "
706
704
"problems are caused"
708
706
"Almaştırıcıda asğariyleştirilgen pencerelerni qabilleştirmek içün bir hek. "
709
707
"Meselelerge yol açsa, ğayrıqabilleştiriñiz ve illetlerni bildiriñiz"
710
708
 
711
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54
 
709
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52
712
710
msgid "Experimental"
713
711
msgstr "Deñevsel"
714
712
 
715
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55
 
713
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53
716
714
msgid "Background Color"
717
715
msgstr "Arqazemin Tüsü"
718
716
 
719
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56
 
717
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54
720
718
msgid "Background color override used for testing purposes"
721
719
msgstr "Sınama muratlarında qullanılğan arqazemin tüsü üst-aydaması"
722
720
 
723
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57
 
721
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55
724
722
msgid "Backlight Mode"
725
723
msgstr "Arqa Işıq Tarzı"
726
724
 
727
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58
 
725
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56
728
726
msgid "Change how the icons are backlit"
729
727
msgstr "İşaretçiklerniñ nasıl arqa-ışıqlandırılğanını deñiştir"
730
728
 
731
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59
 
729
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57
732
730
msgid "Backlight Always On"
733
731
msgstr "Arqa Işıq Her Zaman Açıq"
734
732
 
735
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60
 
733
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58
736
734
msgid "Backlight Toggles"
737
735
msgstr "Arqa Işıq Tönterir"
738
736
 
739
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61
 
737
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59
740
738
msgid "Backlight Always Off"
741
739
msgstr "Arqa Işıq Her Zaman Qapalı"
742
740
 
743
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62
 
741
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60
744
742
msgid "Edge Illumination Toggles"
745
743
msgstr "Ağız Aydınlatması Tönterir"
746
744
 
747
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63
 
745
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61
748
746
msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles"
749
747
msgstr "Arka-Işıq ve Ağız Aydınlatması Tönterir"
750
748
 
751
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64
 
749
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62
752
750
msgid "Launch Animation"
753
751
msgstr "Canlandırmanı Fırlat"
754
752
 
755
753
# tüklü
756
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65
 
754
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63
757
755
msgid ""
758
756
"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process"
759
757
msgstr ""
760
758
"Bir fırlatıcı işaretçigi bir süreçni yımırtlağanı esnada oynatılğan "
761
759
"canlandırma"
762
760
 
763
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66
 
761
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64
764
762
msgid "None"
765
763
msgstr "Hiç biri"
766
764
 
767
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67
 
765
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65
768
766
msgid "Pulse Until Running"
769
767
msgstr "Çapa Olğance Nabızla"
770
768
 
771
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68
 
769
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66
772
770
msgid "Blink"
773
771
msgstr "Qıp"
774
772
 
775
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69
 
773
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67
776
774
msgid "Urgent Animation"
777
775
msgstr "Acil Canlandırma"
778
776
 
779
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70
 
777
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68
780
778
msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state"
781
779
msgstr ""
782
780
"Bir fırlatıcı işaretçigi acil durumda olğanda oynatılğan canlandırma"
783
781
 
784
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71
 
782
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69
785
783
msgid "Pulse"
786
784
msgstr "Nabızla"
787
785
 
788
786
# tüklü
789
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72
 
787
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70
790
788
msgid "Wiggle"
791
789
msgstr "Qıymılda"
792
790
 
793
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73
 
791
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71
794
792
msgid "Panel Opacity"
795
793
msgstr "Panel Tonuqlığı"
796
794
 
797
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74
 
795
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72
798
796
msgid "The opacity of the Panel background."
799
797
msgstr "Panel arqazemininiñ tonuqlığı."
800
798
 
801
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75
 
799
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73
802
800
msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle."
803
801
msgstr "Azamiyleştirilgen Pencere Töntermesi içün Panel Tonuqlığı."
804
802
 
805
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76
 
803
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74
806
804
msgid ""
807
805
"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel "
808
806
"opacity is disabled"
810
808
"Bir pencere azamiyleştirilgen ise ve cari körünim limanında körünir durumda "
811
809
"ise, panel tonuqlığı ğayrıqabildir"
812
810
 
813
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77
 
811
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75
814
812
msgid "Launcher Opacity"
815
813
msgstr "Fırlatıcı Tonuqlığı"
816
814
 
817
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78
 
815
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76
818
816
msgid "The opacity of the Launcher background."
819
817
msgstr "Fırlatıcı arqazemininiñ tonuqlığı."
820
818
 
821
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79
 
819
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77
822
820
msgid "Launcher icon size"
823
821
msgstr "Fırlatıcı işaretçigi ölçüsi"
824
822
 
825
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80
 
823
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78
826
824
msgid "The size of the launcher icons"
827
825
msgstr "Fırlatıcı işaretçikleriniñ ölçüsi"
828
826
 
829
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81
 
827
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79
830
828
msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness"
831
829
msgstr "Fırlatıcı İfşasınıñ Ağız Cevapçanlığı"
832
830
 
833
831
# tüklü
834
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82
 
832
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80
835
833
msgid ""
836
834
"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the "
837
835
"launcher reveal"
838
836
msgstr "Fırlatıcı ifşasınıñ umumiy cevapçanlığını başqalaştırğan toplu ayar"
839
837
 
840
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83
 
838
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81
841
839
msgid "Launcher Reveal Pressure"
842
840
msgstr "Fırlatıcı İfşası Basqısı"
843
841
 
844
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84
 
842
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82
845
843
msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher"
846
844
msgstr "Fırlatıcını ifşa etmek içün kerekli sıçan basımınıñ miqdarı"
847
845
 
848
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85
 
846
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83
849
847
msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure"
850
848
msgstr "Fırlatıcı Ağzı Toqtaması Üstesinden Kelme Basımı"
851
849
 
852
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86
 
850
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84
853
851
msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor"
854
852
msgstr "Soñraki ekranğa itemek içün şart olğan sıçan basımınıñ miqdarı"
855
853
 
856
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87
 
854
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85
857
855
msgid "Pressure Decay Rate"
858
856
msgstr "Basım Azlaşma Nisbeti"
859
857
 
860
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88
 
858
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86
861
859
msgid "The rate at which mouse pressure decays"
862
860
msgstr "Sıçan basımınıñ azalğanı nisbet"
863
861
 
864
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89
 
862
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87
865
863
msgid "Edge Stop Velocity"
866
864
msgstr "Ağız Toqtatma Sür'atı"
867
865
 
868
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90
 
866
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88
869
867
msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped"
870
868
msgstr "Sıçannıñ kene de toqtatılacağı azamiy hız"
871
869
 
879
877
"the barrier"
880
878
msgstr ""
881
879
 
882
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93
 
880
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89
883
881
msgid "Hide Animation"
884
882
msgstr "Canlandırmanı Gizle"
885
883
 
886
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94
 
884
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90
887
885
msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding"
888
886
msgstr "Fırlatıcı kösterilgende yaki gizlengende oynatılğan canlandırma"
889
887
 
890
888
# tüklü
891
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95
 
889
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91
892
890
msgid "Fade on bfb and Slide"
893
891
msgstr "Büyük Külkünçli Dögme üzerinde soldur ve Taydır"
894
892
 
895
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96
 
893
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92
896
894
msgid "Slide only"
897
895
msgstr "Sadece taydır"
898
896
 
899
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97
 
897
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93
900
898
msgid "Fade only"
901
899
msgstr "Sadece soldur"
902
900
 
903
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98
 
901
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94
904
902
msgid "Fade and Slide"
905
903
msgstr "Soldur ve Taydır"
906
904
 
907
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99
 
905
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95
908
906
msgid "Dash Blur"
909
907
msgstr "Hızlı Menü Bulanıqlığı"
910
908
 
911
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100
 
909
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96
912
910
msgid "Type of blur in the Dash"
913
911
msgstr "Hızlı Menü'deki bulanıqlıq türü"
914
912
 
915
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101
 
913
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97
916
914
msgid "No Blur"
917
915
msgstr "Bulanıqlıq Yoq"
918
916
 
919
917
# tüklü
920
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102
 
918
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98
921
919
msgid "Static Blur"
922
920
msgstr "Statık Bulanıqlıq"
923
921
 
924
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103
 
922
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99
925
923
msgid "Active Blur"
926
924
msgstr "Faal Bulanıqlıq"
927
925
 
928
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104
 
926
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100
929
927
msgid "Automaximize value"
930
928
msgstr "Avto-azamiyleştir qıymeti"
931
929
 
932
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105
 
930
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101
933
931
msgid "The minimum value to trigger automaximize."
934
932
msgstr "Avto-azamiyleştirmeni tetikleycek asğariy deger"
935
933
 
936
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106
 
934
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102
937
935
msgid "Show Devices"
938
936
msgstr "Cihazlarnı Köster"
939
937
 
940
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107
 
938
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103
941
939
msgid "Show devices in the launcher"
942
940
msgstr "Cihazlarnı fırlatıcıda köster"
943
941
 
944
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108
 
942
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104
945
943
msgid "Only Mounted"
946
944
msgstr "Faqat Taqılğan Olğanlar"
947
945
 
948
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109
 
946
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105
949
947
msgid "Always"
950
948
msgstr "Her Zaman"
951
949
 
952
950
# tüklü
953
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110
 
951
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106
954
952
msgid "Enable Shortcut Hints Overlay"
955
953
msgstr "Qısqayol Kinayeleri Üst-Yatqızması Qabil Olsun"
956
954
 
957
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111
 
955
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107
958
956
msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher"
959
957
msgstr "\"Masaüstü İşaretçigi\"ni fırlatıcıda köster"
960
958
 
961
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112
 
959
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108
962
960
msgid "Enable/Disable \"Show Desktop Icon\" in the launcher."
963
961
msgstr "Fırlatıcıdaki \"Masaüstü İşaretçigini Köster\"ni (ğayrı)qabilleştir."
964
962
 
965
963
# tüklü
966
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113
 
964
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109
967
965
msgid "Menus Fade-in duration"
968
966
msgstr "Menülerniñ Belirme süresi"
969
967
 
970
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114
 
968
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110
971
969
msgid ""
972
970
"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the "
973
971
"mouse goes over the top-panel."
975
973
"Sıçan üst panel üstünden barğanda qullanılğan, menülerniñ belirme "
976
974
"canlandırmasınıñ (millisaniye olaraq) süresi."
977
975
 
978
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115
 
976
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111
979
977
msgid "Menus fade-out duration"
980
978
msgstr "Menülerniñ solma süresi"
981
979
 
982
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116
 
980
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112
983
981
msgid ""
984
982
"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the "
985
983
"mouse goes over the top-panel."
987
985
"Sıçan üst panel üstünden barğanda qullanılğan, menülerniñ solma "
988
986
"canlandırmasınıñ (millisaniye olaraq) süresi."
989
987
 
990
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117
 
988
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113
991
989
msgid "Menus discovery duration"
992
990
msgstr "Menülerniñ keşif süresi"
993
991
 
994
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118
 
992
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114
995
993
msgid ""
996
994
"How many seconds the menus should be shown when a new application has been "
997
995
"launched."
998
996
msgstr ""
999
997
"Yañı bir uyğulama başlatılğan olğanda menülerniñ qaç saniye kösterilecegi."
1000
998
 
1001
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119
 
999
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115
1002
1000
msgid "Menus discovery fade-in duration"
1003
1001
msgstr "Menülerniñ keşif belirmesi süresi"
1004
1002
 
1005
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120
 
1003
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116
1006
1004
msgid ""
1007
1005
"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the "
1008
1006
"menus of a new launched application have been shown."
1011
1009
"menülerniñ belirme canlandırmasınıñ (millisaniye olaraq) süresi."
1012
1010
 
1013
1011
# tüklü
1014
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121
 
1012
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117
1015
1013
msgid "Menus discovery fade-out duration"
1016
1014
msgstr "Menülerniñ keşif solması süresi"
1017
1015
 
1018
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122
 
1016
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118
1019
1017
msgid ""
1020
1018
"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the "
1021
1019
"menus of a new launched application have been shown."
1023
1021
"Yañı fırlatılğan bir uyğulamanıñ menüleri kösterilgen olğanda qullanılğan, "
1024
1022
"menülerniñ solma canlandırmasınıñ (millisaniye olaraq) süresi."
1025
1023
 
1026
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123
 
1024
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119
1027
1025
msgid "Launcher Monitors"
1028
1026
msgstr "Fırlatıcı Monitorları"
1029
1027
 
1030
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124
 
1028
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120
1031
1029
msgid "Monitors on which launchers will be displayed"
1032
1030
msgstr "Fırlatıcılarnıñ körüntilenecegi monitorlar"
1033
1031
 
1034
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125
 
1032
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121
1035
1033
msgid "All Desktops"
1036
1034
msgstr "Hepsi Masaüstüler"
1037
1035
 
1038
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126
 
1036
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122
1039
1037
msgid "Primary Desktop"
1040
1038
msgstr "Birlemci Masaüstü"
1041
1039
 
1042
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127
 
1040
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123
1043
1041
msgid "Launcher Capture Mouse"
1044
1042
msgstr "Fırlatıcınıñ İmleç Yaqalaması"
1045
1043
 
1046
 
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128
 
1044
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124
1047
1045
msgid "Determines if the launcher edges should capture the mouse"
1048
1046
msgstr "Fırlatıcı ağızlarınıñ sıçannı yaqalap yaqalamaycağını belgiler"
1049
1047
 
1050
 
#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85
 
1048
#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:85
1051
1049
msgid "Left Mouse"
1052
1050
msgstr "Sol Çertme"
1053
1051
 
1054
 
#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86
 
1052
#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:86
1055
1053
msgid "Middle Mouse"
1056
1054
msgstr "Orta Çertme"
1057
1055
 
1058
 
#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:87
 
1056
#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:87
1059
1057
msgid "Right Mouse"
1060
1058
msgstr "Sağ Çertme"
1061
1059
 
1062
 
#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:79
 
1060
#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutView.cpp:79
1063
1061
msgid "Keyboard Shortcuts"
1064
1062
msgstr "Klavye Qısqayolları"
1065
1063
 
1066
 
#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:185
 
1064
#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:200
1067
1065
msgid "Filter results"
1068
1066
msgstr "Neticelerni süzgüçle"
1069
1067