~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/lancelot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:03:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418080341-x29cw02sel9dj2on
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: lancelot\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:24+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:888
22
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
23
 
msgid "Lancelot"
24
 
msgstr "Lancelot"
25
 
 
26
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
27
 
msgid "KDE Logo"
28
 
msgstr "Logo KDE"
29
 
 
30
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
31
 
msgid "Start here"
32
 
msgstr "Spustit zde"
33
 
 
34
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
35
 
msgctxt "Choose a custom icon"
36
 
msgid "Custom"
37
 
msgstr "Vlastní"
38
 
 
39
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
40
 
msgid "Applet"
41
 
msgstr "Applet"
42
 
 
43
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
44
 
msgid "Lancelot Launcher Applet"
45
 
msgstr "Applet spouštěče Lancelot"
46
 
 
47
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
48
 
msgid "Menu"
49
 
msgstr "Nabídka"
50
 
 
51
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
52
 
msgid "Lancelot Menu"
53
 
msgstr "Nabídka Lancelotu"
54
 
 
55
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:436
56
 
msgid "Configure Shortcuts..."
57
 
msgstr "Nastavit zkratky..."
58
 
 
59
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1074 launcher/LancelotApplet.cpp:442
60
 
msgid "Menu Editor"
61
 
msgstr "Editor nabídky"
62
 
 
63
 
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
64
 
msgctxt "Enter the text to search for"
65
 
msgid "Search..."
66
 
msgstr "Hledat..."
67
 
 
68
 
#: parts/LancelotPart.cpp:251
69
 
msgid "Shelf"
70
 
msgstr "Polička"
71
 
 
72
 
#: parts/LancelotPart.cpp:508
73
 
msgid "Contents"
74
 
msgstr "Obsah"
75
 
 
76
 
#: parts/LancelotPart.cpp:509
77
 
msgid "Advanced"
78
 
msgstr "Pokročilé"
79
 
 
80
 
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
81
 
msgid "Remove"
82
 
msgstr "Odstranit"
83
 
 
84
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
85
 
msgid "Remove this"
86
 
msgstr "Odstranit"
87
 
 
88
 
#: application/LancelotWindow.cpp:612 parts/PartsMergedModel.cpp:260
89
 
msgid "Places"
90
 
msgstr "Místa"
91
 
 
92
 
#: application/LancelotWindow.cpp:613 parts/PartsMergedModel.cpp:265
93
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
94
 
msgid "System"
95
 
msgstr "Systém"
96
 
 
97
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
98
 
msgid "Removable devices"
99
 
msgstr "Odpojitelná zařízení"
100
 
 
101
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
102
 
msgid "Fixed devices"
103
 
msgstr "Pevná zařízení"
104
 
 
105
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
106
 
msgid "New Documents"
107
 
msgstr "Nové dokumenty"
108
 
 
109
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
110
 
msgid "Open Documents"
111
 
msgstr "Otevřené dokumenty"
112
 
 
113
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
114
 
msgid "Recent Documents"
115
 
msgstr "Nedávné dokumenty"
116
 
 
117
 
#: application/LancelotWindow.cpp:631 application/LancelotWindow.cpp:636
118
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
119
 
msgid "Unread messages"
120
 
msgstr "Nepřečtené zprávy"
121
 
 
122
 
#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:644
123
 
#: application/LancelotWindow.cpp:649 parts/PartsMergedModel.cpp:300
124
 
msgid "Online contacts"
125
 
msgstr "Online kontakty"
126
 
 
127
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
128
 
msgid "Favorite Applications"
129
 
msgstr "Oblíbené aplikace"
130
 
 
131
 
#: application/LancelotConfig.cpp:50
132
 
msgid "Available Features"
133
 
msgstr "Dostupné funkce"
134
 
 
135
 
#: application/LancelotConfig.cpp:54
136
 
msgid "Search"
137
 
msgstr "Hledat"
138
 
 
139
 
#: application/AboutData.cpp:28
140
 
msgid "Next-generation application launcher."
141
 
msgstr "Spouštěč aplikací nové generace."
142
 
 
143
 
#: application/AboutData.cpp:30
144
 
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
145
 
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
146
 
 
147
 
#: application/AboutData.cpp:37
148
 
msgid "Ivan Čukić"
149
 
msgstr "Ivan Čukić"
150
 
 
151
 
#: application/AboutData.cpp:38
152
 
msgid "Maintainer and lead developer"
153
 
msgstr "Správce a vedoucí vývojář"
154
 
 
155
 
#: application/AboutData.cpp:45
156
 
msgid "Siraj Razick"
157
 
msgstr "Siraj Razick"
158
 
 
159
 
#: application/AboutData.cpp:46
160
 
msgid "Raptor compositing code"
161
 
msgstr "Kód kompozice Raptoru"
162
 
 
163
 
#: application/AboutData.cpp:48
164
 
msgid "Robert Knight"
165
 
msgstr "Robert Knight"
166
 
 
167
 
#: application/AboutData.cpp:49
168
 
msgid "Kickoff data models"
169
 
msgstr "Datové modely pro Kickoff"
170
 
 
171
 
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
172
 
msgid "&Documents"
173
 
msgstr "&Dokumenty"
174
 
 
175
 
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
176
 
msgid "&Contacts"
177
 
msgstr "Ko&ntakty"
178
 
 
179
 
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
180
 
msgid "Co&mputer"
181
 
msgstr "Počít&ač"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
184
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
185
 
#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
186
 
#: rc.cpp:41
187
 
msgid "&Applications"
188
 
msgstr "&Aplikace"
189
 
 
190
 
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:468
191
 
msgid "Documents"
192
 
msgstr "Dokumenty"
193
 
 
194
 
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:468
195
 
msgid "Contacts"
196
 
msgstr "Kontakty"
197
 
 
198
 
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:468
199
 
msgid "Computer"
200
 
msgstr "Počítač"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
203
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
204
 
#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147
205
 
#: application/LancelotWindow.cpp:468 rc.cpp:65
206
 
msgid "Applications"
207
 
msgstr "Aplikace"
208
 
 
209
 
#: application/i18n_strings.cpp:35
210
 
#, kde-format
211
 
msgctxt "needed program is not running"
212
 
msgid "%1 is not running"
213
 
msgstr "%1 neběží"
214
 
 
215
 
#: application/i18n_strings.cpp:36
216
 
#, kde-format
217
 
msgctxt "start a program"
218
 
msgid "start %1"
219
 
msgstr "Start %1"
220
 
 
221
 
#: application/i18n_strings.cpp:38
222
 
msgid "e-Mail contacts"
223
 
msgstr "Kontakty"
224
 
 
225
 
#: application/LancelotWindow.cpp:145
226
 
msgid "Favorites"
227
 
msgstr "Oblíbené"
228
 
 
229
 
#: application/LancelotWindow.cpp:617
230
 
msgctxt "@title Removable devices"
231
 
msgid "Removable"
232
 
msgstr "Odpojitelné"
233
 
 
234
 
#: application/LancelotWindow.cpp:618
235
 
msgctxt "@title Fixed devices"
236
 
msgid "Fixed"
237
 
msgstr "Pevné"
238
 
 
239
 
#: application/LancelotWindow.cpp:620
240
 
msgctxt "@title New documents"
241
 
msgid "New"
242
 
msgstr "Nový"
243
 
 
244
 
#: application/LancelotWindow.cpp:622
245
 
msgctxt "@title List of open documents"
246
 
msgid "Open"
247
 
msgstr "Otevřít"
248
 
 
249
 
#: application/LancelotWindow.cpp:623
250
 
msgctxt "@title Recent documents"
251
 
msgid "Recent"
252
 
msgstr "Nedávný"
253
 
 
254
 
#: application/LancelotWindow.cpp:773
255
 
msgid "Make buttons wider"
256
 
msgstr "Širší tlačítka"
257
 
 
258
 
#: application/LancelotWindow.cpp:775
259
 
msgid "Make buttons narrower"
260
 
msgstr "Užší tlačítka"
261
 
 
262
 
#: application/LancelotWindow.cpp:889
263
 
msgid "Open Lancelot menu"
264
 
msgstr "Otevřít nabídku Lancelotu"
265
 
 
266
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1079
267
 
msgid "Configure &Shortcuts..."
268
 
msgstr "Nastavit zk&ratky..."
269
 
 
270
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1084
271
 
msgid "Configure &Lancelot menu..."
272
 
msgstr "Nastavit &nabídku Lancelotu..."
273
 
 
274
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1089
275
 
msgid "&About Lancelot"
276
 
msgstr "O &aplikaci Lancelot"
277
 
 
278
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1127 application/LancelotWindow.cpp:1129
279
 
msgid "Configure Lancelot menu"
280
 
msgstr "Nastavit nabídku Lancelotu"
281
 
 
282
 
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
283
 
msgid "Lock Session"
284
 
msgstr "Uzamknout sezení"
285
 
 
286
 
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
287
 
msgid "Log Out"
288
 
msgstr "Odhlásit se"
289
 
 
290
 
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
291
 
msgid "Switch User"
292
 
msgstr "Přepnout uživatele"
293
 
 
294
 
#: rc.cpp:1
295
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
296
 
msgid "Your names"
297
 
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Lukáš Tinkl"
298
 
 
299
 
#: rc.cpp:2
300
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
301
 
msgid "Your emails"
302
 
msgstr "vit@pelcak.org,,,"
303
 
 
304
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
305
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
306
 
#: rc.cpp:129
307
 
msgid "Applet Icons"
308
 
msgstr "Ikony appletu"
309
 
 
310
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
312
 
#: rc.cpp:132
313
 
msgid "Show cate&gories inside the applet"
314
 
msgstr "V appletu zobrazit kate&gorie"
315
 
 
316
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
318
 
#: rc.cpp:135
319
 
msgid "Show only &menu launcher icon"
320
 
msgstr "Zobrazit pouze ikonu &nabídky spouštěče"
321
 
 
322
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
323
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
324
 
#: rc.cpp:138
325
 
msgid "Choose Icon"
326
 
msgstr "Vyberte ikonu"
327
 
 
328
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
329
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
330
 
#: rc.cpp:141
331
 
msgid "Choose categories to show"
332
 
msgstr "Vybrat kategorie, které budou zobrazeny"
333
 
 
334
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
336
 
#: rc.cpp:144
337
 
msgid "Menu Activation"
338
 
msgstr "Aktivace nabídky"
339
 
 
340
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
341
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
342
 
#: rc.cpp:147
343
 
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
344
 
msgstr "Zobrazit nabídku po &najetí na ikonu (po zadaném čase)"
345
 
 
346
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
348
 
#: rc.cpp:150
349
 
msgid "Show menu on &click"
350
 
msgstr "Po &kliknutí zobrazit nabídku"
351
 
 
352
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
353
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
354
 
#: rc.cpp:99
355
 
msgctxt "Contents of the applet"
356
 
msgid "Activation:"
357
 
msgstr "Aktivace:"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
361
 
#: rc.cpp:102
362
 
msgid "Click to activate items"
363
 
msgstr "Kliknout pro aktivaci položek"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
367
 
#: rc.cpp:105
368
 
msgid "Use no-click interface"
369
 
msgstr "Použít rozhraní bez klikání"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
372
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
373
 
#: rc.cpp:108
374
 
msgid "Extender Position"
375
 
msgstr "Pozice nástavce"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
379
 
#: rc.cpp:111
380
 
msgctxt "Position the extender left"
381
 
msgid "Left"
382
 
msgstr "Vlevo"
383
 
 
384
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
386
 
#: rc.cpp:114
387
 
msgctxt "Position the extender right"
388
 
msgid "Right"
389
 
msgstr "Vpravo"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
392
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
393
 
#: rc.cpp:117
394
 
msgid "Applet Icon:"
395
 
msgstr "Ikona appletu:"
396
 
 
397
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
399
 
#: rc.cpp:120
400
 
msgid "Show contents on &click"
401
 
msgstr "Po kliknutí &zobrazit obsah"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
405
 
#: rc.cpp:123
406
 
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
407
 
msgstr ""
408
 
"Ukázat obsa&h po najetí na ikonu (po předdefinovaném časovém intervalu)"
409
 
 
410
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
412
 
#: rc.cpp:126
413
 
msgid "Show the search box"
414
 
msgstr "Zobrazit vyhledávací pole"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
417
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
418
 
#: rc.cpp:5
419
 
msgid "&General"
420
 
msgstr "&Obecné"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
423
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
424
 
#: rc.cpp:8
425
 
#| msgid "Activation method"
426
 
msgid "Activation Method"
427
 
msgstr "Metoda aktivace"
428
 
 
429
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
430
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
431
 
#: rc.cpp:11
432
 
msgid ""
433
 
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
434
 
"activated only by clicking it."
435
 
msgstr ""
436
 
"Pokud chcete klikat, vyberte tuto volbu. Každá položka pak bude aktivována "
437
 
"pouze kliknutím."
438
 
 
439
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
441
 
#: rc.cpp:14
442
 
msgid "&Click on everything"
443
 
msgstr "&Klikat na vše"
444
 
 
445
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
446
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
447
 
#: rc.cpp:17
448
 
msgid ""
449
 
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
450
 
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
451
 
"them. Section buttons are activated by hovering."
452
 
msgstr ""
453
 
"Vyberte tuto volbu pokud chcete aby se menu chovalo jako standardní spouštěč "
454
 
"aplikací. Abyste spustili aplikace, musíte na ně kliknout. Tlačítka sekcí "
455
 
"jsou aktivována najetím myši."
456
 
 
457
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
459
 
#: rc.cpp:20
460
 
msgid "Cla&ssic menu"
461
 
msgstr "Kla&sické menu"
462
 
 
463
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
464
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
465
 
#: rc.cpp:23
466
 
msgid ""
467
 
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
468
 
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
469
 
"extenders."
470
 
msgstr ""
471
 
"Vyberte tuto volbu, pokud se chcete vyhnout klikání. Tlačítka sekcí jsou "
472
 
"aktivována najetím myši. Aplikace jsou spouštěny najetím nad tlačítko "
473
 
"nástavce."
474
 
 
475
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
477
 
#: rc.cpp:26
478
 
msgid "&No-click activation"
479
 
msgstr "Aktivace bez kliká&ní"
480
 
 
481
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
482
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
483
 
#: rc.cpp:29
484
 
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
485
 
msgstr "Nezavírat menu dokud je na něm ukazatel myši."
486
 
 
487
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
489
 
#: rc.cpp:32
490
 
msgid "&Keep menu open"
491
 
msgstr "Ponechat nabíd&ku otevřenou"
492
 
 
493
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
494
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
495
 
#: rc.cpp:35
496
 
msgid "System Actions"
497
 
msgstr "Činnosti systému"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
501
 
#: rc.cpp:38
502
 
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
503
 
msgstr "Vyberte, které činnosti chcete přidělit systémovým tlačítkům:"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
506
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
507
 
#: rc.cpp:44
508
 
#| msgid "Application browser"
509
 
msgid "Application Browser"
510
 
msgstr "Prohlížeč aplikací"
511
 
 
512
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
514
 
#: rc.cpp:47
515
 
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
516
 
msgstr "Obnovit prohlížeč, aby zobrazoval Oblíbené při otevření nabídky"
517
 
 
518
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
520
 
#: rc.cpp:50
521
 
msgid "Columns behavior:"
522
 
msgstr "Chování sloupců:"
523
 
 
524
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
526
 
#: rc.cpp:53
527
 
msgid "No column number limit"
528
 
msgstr "Bez omezení sloupců"
529
 
 
530
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
532
 
#: rc.cpp:56
533
 
msgid "Limit to two columns"
534
 
msgstr "Omezit na dva sloupce"
535
 
 
536
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
538
 
#: rc.cpp:59
539
 
msgid "Open popups for subcategories"
540
 
msgstr "Otevřít vyskakovací okna pro podkategorie"
541
 
 
542
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
544
 
#: rc.cpp:62
545
 
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
546
 
msgstr "EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST"
547
 
 
548
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
550
 
#: rc.cpp:68
551
 
msgid "New documents applications:"
552
 
msgstr "Aplikace s novými dokumenty:"
553
 
 
554
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:239
555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
556
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
558
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
559
 
msgid "Edit..."
560
 
msgstr "Upravit..."
561
 
 
562
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
564
 
#: rc.cpp:74
565
 
msgid "System applications:"
566
 
msgstr "Systémové aplikace:"
567
 
 
568
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:290
569
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
570
 
#: rc.cpp:80
571
 
msgid "&Usage Statistics"
572
 
msgstr "Statistika po&užití"
573
 
 
574
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:323
575
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
576
 
#: rc.cpp:83
577
 
msgid ""
578
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
579
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
580
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
581
 
"type=\"text/css\">\n"
582
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
583
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
584
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
585
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
586
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
587
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
588
 
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
589
 
"experience.</span></p>\n"
590
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
591
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
592
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
593
 
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
594
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
595
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
596
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
597
 
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
598
 
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
599
 
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
600
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
601
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
602
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"></p></body></html>"
603
 
msgstr ""
604
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
605
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
606
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
607
 
"type=\"text/css\">\n"
608
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
609
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
610
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
611
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
612
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
613
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Statistika použití slouží ke "
614
 
"sledování, které aplikace spouštíte, aby mohla být vylepšena použitelnost "
615
 
"Lancelota.</span></p>\n"
616
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
617
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
618
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Nasbíraná data jsou "
619
 
"považována za soukromá a nejsou sdílena s okolním světem.</span></p>\n"
620
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
621
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
622
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Poznámka: Nasbíraná data "
623
 
"zatím Lancelot nevyužívá, ale v budoucnosti bude. Ponecháním povolené "
624
 
"možnosti zajistíte, že jakmile jsou vlastnosti tohoto záznamu využívající "
625
 
"implementovány, nebudete muset Lancelot znovu učit.</span></p>\n"
626
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
627
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
628
 
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"></p></body></html>"
629
 
 
630
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:336
631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
632
 
#: rc.cpp:93
633
 
msgid "Enable usage statistics"
634
 
msgstr "Povolit použití statistiky"
635
 
 
636
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:346
637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
638
 
#: rc.cpp:96
639
 
msgid "Clear Gathered Data"
640
 
msgstr "Vyprázdnit nasbíraná data"