1
# Punjabi Translation for grub
2
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the grub package.
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2012.
8
"Project-Id-Version: grub 2.0.0-pre6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 22:55+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 03:07+0000\n"
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 11:26+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
21
#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:143 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158
22
#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:199
23
msgid "unsupported serial port speed"
24
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸਪੀਡ"
26
#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:149 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164
27
#: grub-core/term/efi/serial.c:111 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175
28
#: grub-core/term/ns8250.c:205 grub-core/term/serial.c:211
29
msgid "unsupported serial port parity"
32
#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:155 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170
33
#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181
34
#: grub-core/term/ns8250.c:210 grub-core/term/serial.c:224
35
msgid "unsupported serial port stop bits number"
36
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸਟਾਪ ਬਿੱਟ ਨੰਬਰ"
38
#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:159 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174
39
#: grub-core/term/efi/serial.c:120 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185
40
#: grub-core/term/ns8250.c:214
41
msgid "unsupported serial port word length"
42
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸ਼ਬਦ ਲੰਬਾਈ"
44
#: grub-core/commands/acpi.c:42
45
msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list."
46
msgstr "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹੋਸਟ ਟੇਬਲ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ।"
48
#: grub-core/commands/acpi.c:45
49
msgid "Load only tables specified by comma-separated list."
50
msgstr "ਕਾਮਿਆਂ-ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਟੇਬਲ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
52
#: grub-core/commands/acpi.c:46
53
msgid "Export version 1 tables to the OS."
54
msgstr "ਵਰਜਨ 1 ਟੇਬਲ ਨੂੰ OS ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ।"
56
#: grub-core/commands/acpi.c:47
57
msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS."
58
msgstr "OS ਲਈ ਵਰਜਨ 2 ਅਤੇ ਵਰਜਨ 3 ਟੇਬਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ।"
60
#: grub-core/commands/acpi.c:48
61
msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT."
62
msgstr "RSDP, XSDT ਅਤੇ RSDT ਦਾ OEMID ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
64
#: grub-core/commands/acpi.c:50
65
msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT."
68
#: grub-core/commands/acpi.c:52
69
msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT."
72
#: grub-core/commands/acpi.c:54
73
msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT."
74
msgstr "RSDP, XSDT ਅਤੇ RSDT ਲਈ ਕਰੀਏਟਰ ਖੇਤਰ ਦਿਉ।"
76
#: grub-core/commands/acpi.c:56
77
msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT."
78
msgstr "RSDP, XSDT ਅਤੇ RSDT ਲਈ ਕਰੀਏਟਰ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
80
#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb.
81
#: grub-core/commands/acpi.c:58
83
"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it "
84
"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB."
87
#: grub-core/commands/acpi.c:644 grub-core/commands/acpi.c:661
88
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:206 grub-core/commands/keylayouts.c:225
89
#: grub-core/commands/keylayouts.c:240 grub-core/commands/keylayouts.c:258
90
#: grub-core/efiemu/loadcore.c:347 grub-core/kern/elf.c:80
91
#: grub-core/kern/elf.c:141 grub-core/kern/elf.c:277 grub-core/kern/elf.c:331
92
#: grub-core/kern/elf.c:468 grub-core/loader/efi/chainloader.c:264
93
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:284 grub-core/loader/i386/bsd.c:1245
94
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2103 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20
95
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63
96
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359
97
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500
98
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592
99
#: grub-core/loader/i386/linux.c:697 grub-core/loader/i386/linux.c:805
100
#: grub-core/loader/i386/linux.c:1013 grub-core/loader/i386/linux.c:1132
101
#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:80
102
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186
103
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:112 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:289
104
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:329 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:447
105
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:395 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:478
106
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:494 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:463
107
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:511 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:622
108
#: grub-core/loader/macho.c:82 grub-core/loader/macho.c:107
109
#: grub-core/loader/machoXX.c:33 grub-core/loader/machoXX.c:46
110
#: grub-core/loader/machoXX.c:76 grub-core/loader/machoXX.c:116
111
#: grub-core/loader/machoXX.c:131 grub-core/loader/machoXX.c:147
112
#: grub-core/loader/machoXX.c:196 grub-core/loader/machoXX.c:302
113
#: grub-core/loader/mips/linux.c:497 grub-core/loader/multiboot.c:335
114
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:127
115
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:174
116
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:221
117
#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:102
118
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:379
119
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:436 grub-core/loader/xnu.c:731
120
#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806
121
#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904
122
#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68
123
#: grub-core/loader/xnu_resume.c:146 grub-core/loader/xnu_resume.c:158
124
#: util/grub-mkimagexx.c:955
126
msgid "premature end of file %s"
127
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਅਧੂਰਾ ਅੰਤ"
129
#: grub-core/commands/acpi.c:773
131
"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] "
134
"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] "
137
#: grub-core/commands/acpi.c:776
138
msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments."
141
#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI.
142
#: grub-core/commands/acpihalt.c:359
143
msgid "ACPI shutdown failed"
144
msgstr "ACPI ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
146
#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:47
147
msgid "List devices."
148
msgstr "ਜੰਤਰ ਦੀ ਸੂਚੀ।"
150
#: grub-core/commands/blocklist.c:85 grub-core/commands/cat.c:50
151
#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168
152
#: grub-core/commands/hexdump.c:47 grub-core/commands/legacycfg.c:199
153
#: grub-core/commands/legacycfg.c:304 grub-core/commands/minicmd.c:44
154
#: grub-core/commands/testload.c:53 grub-core/disk/loopback.c:91
155
#: grub-core/efiemu/main.c:293 grub-core/font/font_cmd.c:32
156
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1313 grub-core/loader/efi/chainloader.c:204
157
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1480 grub-core/loader/i386/bsd.c:1806
158
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2076
159
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:91
160
#: grub-core/loader/i386/linux.c:686 grub-core/loader/i386/linux.c:1052
161
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274
162
#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:86 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:101
163
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:369 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85
164
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:349
165
#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94
166
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:538 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:499
167
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:577 grub-core/loader/mips/linux.c:266
168
#: grub-core/loader/mips/linux.c:452 grub-core/loader/multiboot.c:234
169
#: grub-core/loader/multiboot.c:285 grub-core/loader/multiboot.c:295
170
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:263
171
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:337
172
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:307
173
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:385 grub-core/loader/xnu.c:350
174
#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768
175
#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1232
176
#: grub-core/loader/xnu.c:1384 grub-core/loader/xnu.c:1410
177
#: grub-core/video/readers/jpeg.c:776 grub-core/video/readers/png.c:880
178
msgid "filename expected"
179
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
181
#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). "
182
#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97
183
#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68
184
#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80
185
#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34
186
#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:780
187
#: grub-core/commands/legacycfg.c:785 grub-core/commands/legacycfg.c:790
188
#: grub-core/commands/minicmd.c:189 grub-core/commands/testload.c:158
189
#: grub-core/efiemu/main.c:312 grub-core/kern/emu/main.c:87
190
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
191
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
192
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:138
193
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:658 util/grub-mkfont.c:976
194
#: util/grub-mkimage.c:1651 util/grub-mkimage.c:1656 util/grub-mkimage.c:1659
195
#: util/grub-mklayout.c:45 util/grub-mklayout.c:47 util/grub-probe.c:737
196
#: util/grub-setup.c:947 util/grub-setup.c:949 util/grub-setup.c:953
197
#: util/grub-install.in:100 util/grub-install.in:101 util/grub-install.in:102
198
#: util/grub-install.in:103 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkconfig.in:57
199
#: util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:70
200
#: util/grub-mkstandalone.in:60 util/grub-mkstandalone.in:69
201
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
205
#: grub-core/commands/blocklist.c:116
206
msgid "Print a block list."
207
msgstr "ਬਲਾਕ ਲਿਸਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ।"
209
#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:489
210
#: grub-core/commands/legacycfg.c:528 grub-core/loader/i386/bsd.c:1798
211
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2031 grub-core/loader/i386/linux.c:1058
212
#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:375 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:583
213
#: grub-core/loader/mips/linux.c:455 grub-core/loader/multiboot.c:299
214
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:343
215
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:391 grub-core/loader/xnu.c:563
216
#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771
217
#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1064
218
#: grub-core/loader/xnu.c:1213 grub-core/loader/xnu.c:1244
219
#: grub-core/loader/xnu.c:1387
220
msgid "you need to load the kernel first"
221
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਨਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
223
#: grub-core/commands/boot.c:194
224
msgid "Boot an operating system."
225
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
227
#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38
229
msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n"
230
msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਅੰਕੜੇ: ਸਹੀ = %lu (%lu.%02lu%%), ਖੁੰਝੇ = %lu\n"
232
#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43
233
msgid "No disk cache statistics available\n"
234
msgstr "ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ\n"
236
#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54
237
msgid "Get disk cache info."
238
msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ।"
240
#: grub-core/commands/cat.c:32
241
msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings."
244
#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:189
245
msgid "Show the contents of a file."
246
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖੋ।"
248
#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239
249
#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84
250
#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93
251
#: grub-core/commands/regexp.c:110 grub-core/mmap/mmap.c:446
252
#: grub-core/net/dns.c:610
253
msgid "two arguments expected"
254
msgstr "ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
256
#: grub-core/commands/cmp.c:45
258
msgid "Compare file `%s' with `%s':\n"
259
msgstr "`%s' ਫਾਇਲ ਦੀ `%s' ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ:\n"
261
#: grub-core/commands/cmp.c:54
263
msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n"
264
msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ: %llu [%s], %llu [%s]\n"
266
#: grub-core/commands/cmp.c:81
268
msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n"
271
#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files.
272
#: grub-core/commands/cmp.c:93
273
msgid "The files are identical.\n"
274
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇਕੋ ਜੇਹੀਆਂ ਹਨ।\n"
276
#: grub-core/commands/cmp.c:113
280
#: grub-core/commands/cmp.c:113
281
msgid "Compare two files."
282
msgstr "ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ।"
284
#: grub-core/commands/configfile.c:65
285
msgid "Load another config file."
286
msgstr "ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
288
#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87
289
msgid "Load another config file without changing context."
290
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪਰਸੰਗ ਬਦਲੇ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
292
#: grub-core/commands/configfile.c:75 grub-core/commands/configfile.c:81
294
"Load another config file without changing context but take only menu entries."
296
"ਬਿਨਾਂ ਪਰਸੰਗ ਬਦਲੇ ਬਿਨਾਂ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਮੇਨੂ ਐਟਰੀਆਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
298
#: grub-core/commands/date.c:141
299
msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]"
300
msgstr "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]"
302
#: grub-core/commands/date.c:142
303
msgid "Display/set current datetime."
304
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ-ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
306
#: grub-core/commands/echo.c:30
307
msgid "Do not output the trailing newline."
310
#: grub-core/commands/echo.c:31
311
msgid "Enable interpretation of backslash escapes."
314
#: grub-core/commands/echo.c:134
315
msgid "[-e|-n] STRING"
316
msgstr "[-e|-n] ਲਾਈਨ"
318
#: grub-core/commands/echo.c:134
319
msgid "Display a line of text."
320
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ।"
322
#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105
323
msgid "Fix video problem."
324
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਕਰੋ।"
326
#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52
327
msgid "ROM image is present."
328
msgstr "ROM ਈਮੇਜ਼ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
330
#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70
331
msgid "Can't enable ROM area."
332
msgstr "ROM ਖੇਤਰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
334
#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209
336
"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS."
339
#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214
340
msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]"
341
msgstr "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]"
343
#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215
344
msgid "Load BIOS dump."
345
msgstr "BIOS ਡੰਪ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
347
#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g.
348
#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist.
349
#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:289
350
msgid "no such partition"
351
msgstr "ਇੰਝ ਦਾ ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ"
353
#: grub-core/commands/gptsync.c:238
355
msgid "New MBR is written to `%s'\n"
356
msgstr "ਨਵਾਂ MBR `%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ\n"
358
#: grub-core/commands/gptsync.c:250
359
msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..."
360
msgstr "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..."
362
#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition
364
#: grub-core/commands/gptsync.c:253
366
"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of "
367
"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means "
368
"that partition is active. Only one partition can be active."
371
#: grub-core/commands/halt.c:40
373
"Halts the computer. This command does not work on all firmware "
376
"ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਭ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
378
#: grub-core/commands/hashsum.c:32
379
msgid "Specify hash to use."
380
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈਸ਼ ਦਿਉ।"
382
#: grub-core/commands/hashsum.c:32
386
#: grub-core/commands/hashsum.c:33
387
msgid "Check hashes of files with hash list FILE."
390
#: grub-core/commands/hashsum.c:35
391
msgid "Base directory for hash list."
392
msgstr "ਹੈਸ਼ ਲਿਸਟ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ।"
394
#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:171
395
#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-mkimage.c:1647
396
#: util/grub-mkimage.c:1650 util/grub-setup.c:951 util/grub-install.in:94
397
#: util/grub-install.in:99 util/grub-install.in:114 util/grub-mknetdir.in:70
398
#: util/grub-mknetdir.in:71 util/grub-mknetdir.in:75 util/grub-mkrescue.in:75
399
#: util/grub-mkstandalone.in:63 util/grub-reboot.in:54
400
#: util/grub-set-default.in:54
404
#: grub-core/commands/hashsum.c:37
405
msgid "Don't stop after first error."
406
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਗਲਤੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਾ ਰੁਕੋ।"
408
#: grub-core/commands/hashsum.c:38
409
msgid "Uncompress file before checksumming."
410
msgstr "ਚੈਕ-ਸਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫਾਇਲ ਅਣ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰੋ।"
412
#: grub-core/commands/hashsum.c:148
414
msgid "%s: READ ERROR\n"
415
msgstr "%s: ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ\n"
417
#: grub-core/commands/hashsum.c:162
419
msgid "%s: HASH MISMATCH\n"
420
msgstr "%s: ਹੈਸ਼ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ\n"
422
#: grub-core/commands/hashsum.c:173
425
msgstr "%s: ਠੀਕ ਹੈ\n"
427
#: grub-core/commands/hashsum.c:264
428
msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
429
msgstr "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
431
#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to
432
#. be a bit more precise, you can treat it as
434
#: grub-core/commands/hashsum.c:269 grub-core/commands/hashsum.c:274
435
#: grub-core/commands/hashsum.c:279 grub-core/commands/hashsum.c:284
436
#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:295
437
msgid "Compute or check hash checksum."
438
msgstr "ਹੈਸ਼ ਚੈਕ-ਸਮ ਕੱਢੋ ਜਾਂ ਚੈਕ ਕਰੋ।"
440
#: grub-core/commands/hashsum.c:272 grub-core/commands/hashsum.c:277
441
#: grub-core/commands/hashsum.c:282 grub-core/commands/hashsum.c:287
442
#: grub-core/commands/hashsum.c:293
443
msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
444
msgstr "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]"
446
#: grub-core/commands/hdparm.c:33
448
"Set Advanced Power Management\n"
449
"(1=low, ..., 254=high, 255=off)."
451
"ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ\n"
452
"(1=ਘੱਟ, ..., 254=ਵੱਧ, 255=ਬੰਦ)"
454
#: grub-core/commands/hdparm.c:36
455
msgid "Display power mode."
456
msgstr "ਪਾਵਰਡ ਮੋਡ ਵੇਖਾਉ।"
458
#: grub-core/commands/hdparm.c:37
459
msgid "Freeze ATA security settings until reset."
460
msgstr "ATA ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੱਕ ਫਰੀਜ਼ ਕਰੋ।"
462
#: grub-core/commands/hdparm.c:39
463
msgid "Display SMART health status."
464
msgstr "ਸਮਾਰਟ ਹੈਲਥ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉ।"
466
#: grub-core/commands/hdparm.c:40
468
"Set Automatic Acoustic Management\n"
469
"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)."
471
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅਕੁਟਿਕ ਪਰਬੰਧ ਸੈੱਟ ਕਰੋ\n"
472
"(0=ਬੰਦ, 128=ਸ਼ਾਤ, ..., 254=ਤੇਜ਼)।"
474
#: grub-core/commands/hdparm.c:43
476
"Set standby timeout\n"
477
"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)."
479
"ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤੀ ਸੈੱਟ\n"
480
"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)."
482
#: grub-core/commands/hdparm.c:46
483
msgid "Set drive to standby mode."
484
msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਮੋਡ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
486
#: grub-core/commands/hdparm.c:47
487
msgid "Set drive to sleep mode."
488
msgstr "ਸਲੀਪ ਮੋਡ ਲਈ ਡਰਾਇਵ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
490
#: grub-core/commands/hdparm.c:48
491
msgid "Print drive identity and settings."
492
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ।"
494
#: grub-core/commands/hdparm.c:50
495
msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector."
498
#: grub-core/commands/hdparm.c:52
499
msgid "Disable/enable SMART (0/1)."
500
msgstr "SMART ਬੰਦ/ਚਾਲੂ (0/1)।"
502
#: grub-core/commands/hdparm.c:53
503
msgid "Do not print messages."
504
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਪਰਿੰਟ ਨਾ ਕਰੋ।"
506
#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47
507
#: grub-core/commands/legacycfg.c:709 grub-core/commands/legacycfg.c:735
508
#: grub-core/commands/memrw.c:47 grub-core/commands/search.c:280
509
#: grub-core/commands/search_wrap.c:178 grub-core/commands/setpci.c:242
510
#: grub-core/commands/sleep.c:71 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:267
511
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:346 grub-core/gettext/gettext.c:477
512
#: grub-core/kern/corecmd.c:71 grub-core/kern/corecmd.c:85
513
#: grub-core/mmap/mmap.c:364 grub-core/net/dns.c:657 grub-core/net/dns.c:673
514
#: grub-core/net/net.c:661 grub-core/net/net.c:973
515
#: grub-core/normal/context.c:189 grub-core/script/execute.c:130
516
#: grub-core/term/gfxterm.c:1196
517
msgid "one argument expected"
518
msgstr "ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ"
520
#: grub-core/commands/hdparm.c:438
521
msgid "[OPTIONS] DISK"
522
msgstr "[OPTIONS] ਡਿਸਕ"
524
#: grub-core/commands/hdparm.c:439
525
msgid "Get/set ATA disk parameters."
526
msgstr "ATA ਡਿਸਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਵੋ/ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
528
#: grub-core/commands/help.c:131 grub-core/gnulib/argp-help.c:1637
529
#: grub-core/lib/arg.c:107
533
#: grub-core/commands/help.c:145
534
msgid "[PATTERN ...]"
537
#: grub-core/commands/help.c:146
538
msgid "Show a help message."
539
msgstr "ਮੱਦਦ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉ।"
541
#: grub-core/commands/hexdump.c:31
542
msgid "Skip offset bytes from the beginning of file."
543
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਬਾਈਟ ਛੱਡੋ।"
545
#: grub-core/commands/hexdump.c:33
546
msgid "Read only LENGTH bytes."
547
msgstr "ਕੇਵਲ LENGTH ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੋ।"
549
#: grub-core/commands/hexdump.c:125
550
msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"
551
msgstr "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE"
553
#: grub-core/commands/hexdump.c:126
554
msgid "Show raw contents of a file or memory."
555
msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਕੱਚੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਉ।"
557
#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value,
558
#. opposite of "true".
559
#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 grub-core/commands/i386/cpuid.c:57
560
#: grub-core/commands/keystatus.c:83 grub-core/commands/keystatus.c:87
561
#: grub-core/commands/keystatus.c:96 grub-core/commands/test.c:419
562
#: grub-core/commands/true.c:39 grub-core/script/execute.c:246
563
#: grub-core/script/execute.c:937
567
#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:90 grub-core/commands/i386/cmostest.c:93
571
#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:91
572
msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS."
575
#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:94
576
msgid "Clean bit at BYTE:BIT in CMOS."
579
#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if
580
#. no argument is specified.
581
#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:41
582
msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)."
583
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ CPU 64-ਬਿੱਟ (ਲੰਮਾ) ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ (ਡਿਫਾਲਟ)।"
585
#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:98
586
msgid "Check for CPU features."
587
msgstr "CPU ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
589
#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if
590
#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can
591
#. use the word like "rerouting".
593
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43
594
msgid "Show the current mappings."
595
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਪਿੰਗ ਵੇਖੋ।"
597
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44
598
msgid "Reset all mappings to the default values."
599
msgstr "ਸਭ ਮੈਪਿੰਗ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
601
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45
602
msgid "Perform both direct and reverse mappings."
603
msgstr "ਸਿੱਧੀ ਅਤੇ ਉਲਟ ਮੈਪਿੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
605
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184
606
msgid "No drives have been remapped"
607
msgstr "ਕੋਈ ਡਰਾਇਵ ਮੁੜ-ਮੈਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
609
#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list.
610
#. On the left is how OS will see the disks and
611
#. on the right current GRUB vision.
612
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191
613
msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device"
614
msgstr "OS ਡਿਸਕ #num ------> GRUB/BIOS ਜੰਤਰ"
616
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413
617
msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk."
618
msgstr "-l | -r | [-s] grubdev osdisk."
620
#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414
621
msgid "Manage the BIOS drive mappings."
622
msgstr "BIOS ਡਰਾਇਵ ਮੈਪਿੰਗ ਪਰਬੰਧ।"
624
#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31
625
msgid "Do not use APM to halt the computer."
626
msgstr "APM ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ।"
628
#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119
629
msgid "Halt the system, if possible using APM."
630
msgstr "ਜੇ APM ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
632
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75
634
msgstr "APM ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
636
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77
640
"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n"
641
"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n"
642
"DS = 0x%x, len = 0x%x\n"
645
"32-ਬਿੱਟ CS = 0x%x, len = 0x%x, ਆਫਸੈਟ = 0x%x\n"
646
"16-ਬਿੱਟ CS = 0x%x, len = 0x%x\n"
647
"DS = 0x%x, len = 0x%x\n"
649
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86
650
msgid "16-bit protected interface supported\n"
651
msgstr "16-ਬਿੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
653
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87
654
msgid "16-bit protected interface unsupported\n"
655
msgstr "16-ਬਿੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
657
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89
658
msgid "32-bit protected interface supported\n"
659
msgstr "32-ਬਿੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
661
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90
662
msgid "32-bit protected interface unsupported\n"
663
msgstr "32-ਬਿੱਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਹੈ\n"
665
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92
666
msgid "CPU Idle slows down processor\n"
667
msgstr "CPU ਆਈਡਲ ਪਰੋਸੈਸਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਦਾ ਹੈ\n"
669
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93
670
msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n"
671
msgstr "CPU ਆਈਡਲ ਪਰੋਸੈਸਰ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
673
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
674
msgid "APM disabled\n"
675
msgstr "APM ਬੰਦ ਕਰੋ\n"
677
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95
678
msgid "APM enabled\n"
679
msgstr "APM ਚਾਲੂ ਹੈ\n"
681
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
682
msgid "APM disengaged\n"
683
msgstr "APM ਰੁੱਝਿਆ ਨਹੀ ਹੈ\n"
685
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97
686
msgid "APM engaged\n"
687
msgstr "APM ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ\n"
689
#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107
690
msgid "Show APM information."
691
msgstr "APM ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉ।"
693
#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes
694
#. you take. Play command expects arguments which can
695
#. be either a filename or tempo+notes.
696
#. This error happens if none is specified.
697
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:189
698
msgid "filename or tempo and notes expected"
701
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:237 grub-core/fs/bfs.c:560
702
#: grub-core/fs/bfs.c:669 grub-core/fs/btrfs.c:1267 grub-core/fs/btrfs.c:1298
703
#: grub-core/fs/btrfs.c:1342 grub-core/fs/btrfs.c:1430
704
#: grub-core/fs/btrfs.c:1454 grub-core/fs/cpio.c:659 grub-core/fs/fat.c:940
705
#: grub-core/fs/fshelp.c:206 grub-core/fs/hfs.c:1120 grub-core/fs/hfs.c:1129
706
#: grub-core/fs/jfs.c:769 grub-core/fs/minix.c:462 grub-core/fs/ufs.c:553
707
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1784 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1989
708
#: grub-core/net/http.c:120
710
msgid "file `%s' not found"
711
msgstr "ਫਾਇਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
713
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:248 grub-core/commands/i386/pc/play.c:257
714
#: grub-core/kern/misc.c:432 grub-core/script/execute.c:137
715
#: grub-core/script/execute.c:243
716
msgid "unrecognized number"
719
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:276
720
msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... "
721
msgstr "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... "
723
#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:277
727
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39
728
msgid "set numlock mode"
729
msgstr "numlock ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
731
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40
732
msgid "set capslock mode"
733
msgstr "capslock ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
735
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41
736
msgid "set scrolllock mode"
737
msgstr "scrolllock ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
739
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42
740
msgid "set insert mode"
743
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43
744
msgid "set pause mode"
747
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44
748
msgid "press left shift"
749
msgstr "ਖੱਬੀ ਸਿਫਟ ਦੱਬੋ"
751
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45
752
msgid "press right shift"
753
msgstr "ਸੱਜੀ ਸਿਫਟ ਦੱਬੋ"
755
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46
759
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47
760
msgid "press NumLock key"
761
msgstr "NumLock ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
763
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48
764
msgid "press CapsLock key"
765
msgstr "CapsLock ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
767
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49
768
msgid "press ScrollLock key"
769
msgstr "ScrollLock ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
771
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50
772
msgid "press Insert key"
773
msgstr "Insert ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
775
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51
776
msgid "press left alt"
777
msgstr "ਖੱਬੀ alt ਦੱਬੋ"
779
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52
780
msgid "press right alt"
781
msgstr "ਸੱਜੀ alt ਦੱਬੋ"
783
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53
784
msgid "press left ctrl"
785
msgstr "ਖੱਬੀ ctrl ਦੱਬੋ"
787
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54
788
msgid "press right ctrl"
789
msgstr "ਸੱਜੀ ctrl ਦੱਬੋ"
791
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55
792
msgid "don't update LED state"
793
msgstr "LED ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ"
795
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:373
796
msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..."
797
msgstr "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..."
799
#. TRANSLATORS: It can emulate multiple
801
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:376
802
msgid "Emulate a keystroke sequence"
805
#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34
806
msgid "Run `go' to resume GRUB."
807
msgstr "GRUB ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ `go' ਚਲਾਉ।"
809
#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45
810
msgid "Return to IEEE1275 prompt."
813
#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33
814
#: grub-core/commands/setpci.c:73
815
msgid "Save read value into variable VARNAME."
818
#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34
819
#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40
820
#: grub-core/commands/setpci.c:74
824
#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127
825
#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79
829
#: grub-core/commands/iorw.c:123
830
msgid "Read 8-bit value from PORT."
831
msgstr "ਪੋਰਟ ਤੋਂ 8-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
833
#: grub-core/commands/iorw.c:127
834
msgid "Read 16-bit value from PORT."
835
msgstr "ਪੋਰਟ ਤੋਂ 16-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
837
#: grub-core/commands/iorw.c:131
838
msgid "Read 32-bit value from PORT."
839
msgstr "ਪੋਰਟ ਤੋਂ 32-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਪੜ੍ਹੋ।"
841
#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139
842
msgid "PORT VALUE [MASK]"
843
msgstr "PORT VALUE [MASK]"
845
#: grub-core/commands/iorw.c:136
846
msgid "Write 8-bit VALUE to PORT."
847
msgstr "ਪੋਰਟ ਉੱਤੇ 8-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ।"
849
#: grub-core/commands/iorw.c:140
850
msgid "Write 16-bit VALUE to PORT."
851
msgstr "ਪੋਰਟ ਉੱਤੇ 16-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ।"
853
#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137
854
#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145
855
msgid "ADDR VALUE [MASK]"
856
msgstr "ADDR VALUE [MASK]"
858
#: grub-core/commands/iorw.c:144
859
msgid "Write 32-bit VALUE to PORT."
860
msgstr "ਪੋਰਟ ਉੱਤੇ 32-ਬਿੱਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ।"
862
#: grub-core/commands/keylayouts.c:210 grub-core/commands/loadenv.c:70
863
#: grub-core/efiemu/main.c:235 grub-core/font/font.c:445
864
#: grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:62 grub-core/kern/device.c:42
865
#: grub-core/kern/dl.c:717
867
msgid "variable `%s' isn't set"
868
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ `%s' ਸੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
870
#: grub-core/commands/keylayouts.c:300
871
msgid "Load a keyboard layout."
872
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
874
#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then
875
#. "true" is returned, otherwise "false".
876
#: grub-core/commands/keystatus.c:32
877
msgid "Check Shift key."
878
msgstr "ਸਿਫ਼ਟ ਸਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
880
#: grub-core/commands/keystatus.c:33
881
msgid "Check Control key."
882
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
884
#: grub-core/commands/keystatus.c:34
885
msgid "Check Alt key."
886
msgstr "ਆਲਟ ਸਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
888
#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers.
889
#: grub-core/commands/keystatus.c:106
890
msgid "Check key modifier status."
893
#: grub-core/commands/legacycfg.c:473 grub-core/commands/legacycfg.c:482
894
#: grub-core/commands/legacycfg.c:502 grub-core/commands/legacycfg.c:519
895
#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109
896
#: util/grub-fstest.c:59 util/grub-mount.c:64
898
msgid "can't find command `%s'"
899
msgstr "ਕਮਾਂਡ `%s' ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
901
#: grub-core/commands/legacycfg.c:736 grub-core/normal/auth.c:222
902
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:137
903
msgid "Enter password: "
904
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: "
906
#. TRANSLATORS: "legacy config" means
907
#. "config as used by grub-legacy".
908
#: grub-core/commands/legacycfg.c:776
909
msgid "Parse legacy config in same context"
912
#: grub-core/commands/legacycfg.c:781
913
msgid "Parse legacy config in new context"
916
#: grub-core/commands/legacycfg.c:786
917
msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries"
920
#: grub-core/commands/legacycfg.c:791
921
msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries"
924
#: grub-core/commands/legacycfg.c:795
925
msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]"
926
msgstr "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]"
928
#: grub-core/commands/legacycfg.c:796
929
msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command"
932
#: grub-core/commands/legacycfg.c:800 grub-core/commands/legacycfg.c:804
933
msgid "FILE [ARG ...]"
934
msgstr "ਫਾਇਲ [ARG ...]"
936
#: grub-core/commands/legacycfg.c:801
937
msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command"
940
#: grub-core/commands/legacycfg.c:805
941
msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command"
944
#: grub-core/commands/legacycfg.c:809 grub-core/commands/legacycfg.c:814
945
msgid "[--md5] PASSWD [FILE]"
946
msgstr "[--md5] PASSWD [ਫਾਇਲ]"
948
#: grub-core/commands/legacycfg.c:810
949
msgid "Simulate grub-legacy `password' command"
952
#: grub-core/commands/legacycfg.c:815
953
msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode"
956
#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename
957
#. for loading and storing environment.
958
#: grub-core/commands/loadenv.c:37
959
msgid "Specify filename."
960
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿਉ।"
962
#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384
966
#: grub-core/commands/loadenv.c:381
967
msgid "Load variables from environment block file."
968
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਬਲਾਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਵੇਰੀਬਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
970
#: grub-core/commands/loadenv.c:385
971
msgid "List variables from environment block file."
972
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਬਲਾਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਵੇਰੀਬਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
974
#: grub-core/commands/loadenv.c:389
975
msgid "[-f FILE] variable_name [...]"
976
msgstr "[-f FILE] variable_name [...]"
978
#: grub-core/commands/loadenv.c:390
979
msgid "Save variables to environment block file."
982
#: grub-core/commands/lsacpi.c:200
983
msgid "Show version 1 tables only."
984
msgstr "ਕੇਵਲ ਵਰਜਨ 1 ਟੇਬਲ ਹੀ ਵੇਖੋ।"
986
#: grub-core/commands/lsacpi.c:201
987
msgid "Show version 2 and version 3 tables only."
988
msgstr "ਕੇਵਲ ਵਰਜਨ 2 ਅਤੇ ਵਰਜਨ 3 ਟੇਬਲ ਹੀ ਵੇਖੋ।"
990
#: grub-core/commands/lsacpi.c:251
991
msgid "Show ACPI information."
992
msgstr "ACPI ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।"
994
#: grub-core/commands/ls.c:40
995
msgid "Show a long list with more detailed information."
996
msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲੰਮੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ।"
998
#: grub-core/commands/ls.c:41
999
msgid "Print sizes in a human readable format."
1000
msgstr "ਮਨੁੱਖੀ ਪੜਨਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਆਕਾਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ।"
1002
#: grub-core/commands/ls.c:42
1003
msgid "List all files."
1004
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
1006
#: grub-core/commands/ls.c:72
1007
msgid "Network protocols:"
1008
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ:"
1010
#: grub-core/commands/ls.c:293
1011
msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]"
1012
msgstr "[-l|-h|-a] [ਫਾਇਲ ...]"
1014
#: grub-core/commands/ls.c:294
1015
msgid "List devices and files."
1016
msgstr "ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ।"
1018
#: grub-core/commands/lsmmap.c:29
1019
msgid "available RAM"
1022
#: grub-core/commands/lsmmap.c:30
1023
msgid "reserved RAM"
1026
#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored
1027
#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables.
1028
#: grub-core/commands/lsmmap.c:33
1029
msgid "ACPI reclaimable RAM"
1030
msgstr "ACPI ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਦਾਅਵੇ-ਯੋਗ RAM"
1032
#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS
1033
#. is required to save accross hibernations.
1034
#: grub-core/commands/lsmmap.c:36
1035
msgid "ACPI non-volatile storage RAM"
1038
#: grub-core/commands/lsmmap.c:37
1039
msgid "faulty RAM (BadRAM)"
1040
msgstr "ਖਰਾਬ RAM (BadRAM)"
1042
#: grub-core/commands/lsmmap.c:38
1043
msgid "RAM holding firmware code"
1044
msgstr "RAM ਕੋਲ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਕੋਡ ਹੈ"
1046
#: grub-core/commands/lsmmap.c:39
1047
msgid "Address range not associated with RAM"
1048
msgstr "ਐਡਰੈਸ ਰੇਜ਼ RAM ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1050
#: grub-core/commands/lsmmap.c:53
1052
msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n"
1053
msgstr "base_addr = 0x%llx, ਲੰਬਾਈ = 0x%llx, %s\n"
1055
#: grub-core/commands/lsmmap.c:56
1057
msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n"
1058
msgstr "base_addr = 0x%llx, ਲੰਬਾਈ = 0x%llx, type = 0x%x\n"
1060
#: grub-core/commands/lsmmap.c:72
1061
msgid "List memory map provided by firmware."
1062
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ ਵੇਖਾਓ।"
1064
#: grub-core/commands/lspci.c:230
1065
msgid "List PCI devices."
1066
msgstr "PCI ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ।"
1068
#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129
1069
#: grub-core/commands/memrw.c:133
1073
#: grub-core/commands/memrw.c:125
1074
msgid "Read 8-bit value from ADDR."
1077
#: grub-core/commands/memrw.c:129
1078
msgid "Read 16-bit value from ADDR."
1081
#: grub-core/commands/memrw.c:133
1082
msgid "Read 32-bit value from ADDR."
1085
#: grub-core/commands/memrw.c:138
1086
msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR."
1089
#: grub-core/commands/memrw.c:142
1090
msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR."
1093
#: grub-core/commands/memrw.c:146
1094
msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR."
1097
#: grub-core/commands/menuentry.c:31
1098
msgid "Menu entry type."
1099
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਕਿਸਮ।"
1101
#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38
1102
#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:505
1103
#: util/grub-fstest.c:505 util/grub-mount.c:411
1107
#: grub-core/commands/menuentry.c:33
1108
msgid "List of users allowed to boot this entry."
1109
msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਸੂਚੀ।"
1111
#: grub-core/commands/menuentry.c:33
1112
msgid "USERNAME[,USERNAME]"
1113
msgstr "USERNAME[,USERNAME]"
1115
#: grub-core/commands/menuentry.c:36
1116
msgid "Keyboard key to quickly boot this entry."
1119
#: grub-core/commands/menuentry.c:36
1120
msgid "KEYBOARD_KEY"
1121
msgstr "KEYBOARD_KEY"
1123
#: grub-core/commands/menuentry.c:38
1124
msgid "Use STRING as menu entry body."
1127
#: grub-core/commands/menuentry.c:39
1128
msgid "Menu entry identifier."
1129
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਪਛਾਣਕਰਤਾ।"
1131
#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by
1132
#. handful of users. By default when security is active only superusers can
1133
#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option)
1134
#. anyone can boot it.
1135
#: grub-core/commands/menuentry.c:44
1136
msgid "This entry can be booted by any user."
1137
msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
1139
#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328
1140
#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46
1144
#: grub-core/commands/menuentry.c:323
1145
msgid "Define a menu entry."
1146
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਦਿਉ।"
1148
#: grub-core/commands/menuentry.c:328
1149
msgid "Define a submenu."
1150
msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦਿਉ।"
1152
#. TRANSLATORS: this is module list header. Name
1153
#. is module name, Ref Count is a reference counter
1154
#. (how many modules or open descriptors use it).
1155
#. Dependencies are the other modules it uses.
1157
#: grub-core/commands/minicmd.c:153
1158
msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n"
1161
#: grub-core/commands/minicmd.c:192
1162
msgid "Show this message."
1163
msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉ।"
1165
#: grub-core/commands/minicmd.c:195
1167
msgstr "ADDR [SIZE]"
1169
#: grub-core/commands/minicmd.c:195
1170
msgid "Show memory contents."
1171
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਉ।"
1173
#: grub-core/commands/minicmd.c:198 grub-core/kern/corecmd.c:193
1174
#: util/grub-install.in:110
1178
#: grub-core/commands/minicmd.c:198
1179
msgid "Remove a module."
1180
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਹਟਾਉ।"
1182
#: grub-core/commands/minicmd.c:201
1183
msgid "Show loaded modules."
1184
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਉ।"
1186
#: grub-core/commands/minicmd.c:204
1187
msgid "Exit from GRUB."
1188
msgstr "ਗਰੱਬ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉ।"
1190
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42
1191
msgid "No CS5536 found"
1194
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45
1196
msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n"
1199
#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like
1200
#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory
1202
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55
1204
msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n"
1207
#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way
1208
#. like number 1: ... number 2: ...
1210
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66
1212
msgid "RAM slot number %d\n"
1215
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73
1217
msgid "Written SPD bytes: %d B.\n"
1220
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74
1222
msgid "Total flash size: %d B.\n"
1225
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79
1226
msgid "Memory type: DDR2."
1229
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83
1231
msgid "Part no: %s.\n"
1234
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86
1235
msgid "Memory type: Unknown."
1238
#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97
1239
msgid "Print Memory information."
1242
#: grub-core/commands/parttool.c:40
1244
"Perform COMMANDS on partition.\n"
1245
"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands."
1248
#: grub-core/commands/parttool.c:131
1252
#: grub-core/commands/parttool.c:144
1254
msgid "Sorry no parttool is available for %s\n"
1257
#: grub-core/commands/parttool.c:275 grub-core/lib/arg.c:282
1258
#: grub-core/lib/arg.c:348
1260
msgid "unknown argument `%s'"
1261
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ `%s'"
1263
#: grub-core/commands/parttool.c:330
1264
msgid "PARTITION COMMANDS"
1265
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ"
1267
#: grub-core/commands/password.c:85
1268
msgid "USER PASSWORD"
1269
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ"
1271
#: grub-core/commands/password.c:86
1272
msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure."
1273
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ (ਪਲੇਨ-ਟੈਕਸਟ)। ਗ਼ੈਰ-ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ"
1275
#. TRANSLATORS: it means that the string which
1276
#. was supposed to be a password hash doesn't
1277
#. have a correct format, not to password
1279
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97
1280
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111
1281
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119
1282
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146
1283
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175
1284
msgid "invalid PBKDF2 password"
1285
msgstr "ਗਲਤ PBKDF2 ਪਾਸਵਰਡ"
1287
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198
1288
msgid "USER PBKDF2_PASSWORD"
1289
msgstr "USER PBKDF2_PASSWORD"
1291
#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199
1292
msgid "Set user password (PBKDF2). "
1293
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ (PBKDF2) ਦਿਉ। "
1295
#: grub-core/commands/probe.c:40
1296
msgid "Set a variable to return value."
1299
#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access
1301
#: grub-core/commands/probe.c:43
1302
msgid "Determine driver."
1303
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਜਾਣੋ।"
1305
#: grub-core/commands/probe.c:44
1306
msgid "Determine partition map type."
1309
#: grub-core/commands/probe.c:45
1310
msgid "Determine filesystem type."
1311
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਜਾਣੋ।"
1313
#: grub-core/commands/probe.c:46
1314
msgid "Determine filesystem UUID."
1315
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ UUID ਜਾਣੋ।"
1317
#: grub-core/commands/probe.c:47
1318
msgid "Determine filesystem label."
1319
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਜਾਣੋ।"
1321
#: grub-core/commands/probe.c:115 grub-core/commands/probe.c:121
1322
#: util/grub-probe.c:456
1324
msgid "%s does not support UUIDs"
1325
msgstr "%s UUID ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
1327
#: grub-core/commands/probe.c:135 grub-core/commands/probe.c:142
1328
#: util/grub-probe.c:468
1330
msgid "filesystem `%s' does not support labels"
1331
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ `%s' ਲੇਬਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1333
#: grub-core/commands/probe.c:159 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:418
1334
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:1081
1338
#: grub-core/commands/probe.c:160
1339
msgid "Retrieve device info."
1340
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ।"
1342
#: grub-core/commands/read.c:85
1346
#: grub-core/commands/read.c:86
1347
msgid "Set variable with user input."
1348
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਨਾਲ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
1350
#: grub-core/commands/reboot.c:40
1351
msgid "Reboot the computer."
1352
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
1354
#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some
1355
#. groups with parentheses. These groups are
1356
#. then numbered and you can save some of
1357
#. them in variables. In other programs
1358
#. those components aree often referenced with
1359
#. back slash, e.g. \1. Compare
1360
#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g'
1361
#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number.
1363
#: grub-core/commands/regexp.c:44
1364
msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME."
1367
#: grub-core/commands/regexp.c:45
1368
msgid "[NUMBER:]VARNAME"
1369
msgstr "[NUMBER:]VARNAME"
1371
#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's
1372
#. two separate units to translate and pay
1373
#. attention not to reverse them.
1374
#: grub-core/commands/regexp.c:154
1375
msgid "REGEXP STRING"
1376
msgstr "REGEXP STRING"
1378
#: grub-core/commands/regexp.c:155
1379
msgid "Test if REGEXP matches STRING."
1382
#: grub-core/commands/search.c:300
1383
msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]"
1384
msgstr "NAME [VARIABLE] [HINTS]"
1386
#: grub-core/commands/search_file.c:4
1388
"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1389
"set to a variable."
1392
#: grub-core/commands/search_label.c:4
1394
"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1395
"set to a variable."
1398
#: grub-core/commands/search_uuid.c:4
1400
"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is "
1401
"set to a variable."
1404
#: grub-core/commands/search_wrap.c:34
1405
msgid "Search devices by a file."
1406
msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਲੱਭੋ।"
1408
#: grub-core/commands/search_wrap.c:35
1409
msgid "Search devices by a filesystem label."
1410
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਰਾਹੀਂ ਜੰਤਰ ਲੱਭੋ।"
1412
#: grub-core/commands/search_wrap.c:37
1413
msgid "Search devices by a filesystem UUID."
1414
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਰਾਹੀਂ ਜੰਤਰ ਲੱਭੋ।"
1416
#: grub-core/commands/search_wrap.c:40
1417
msgid "Set a variable to the first device found."
1418
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਲੱਭੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
1420
#: grub-core/commands/search_wrap.c:42
1421
msgid "Do not probe any floppy drive."
1422
msgstr "ਕਿਸੇ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਖੋਜ ਨਾ ਕਰੋ।"
1424
#: grub-core/commands/search_wrap.c:44
1426
"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions"
1429
#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49
1430
#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57
1431
#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65
1435
#: grub-core/commands/search_wrap.c:47
1437
"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in "
1438
"comma, also try subpartitions"
1441
#: grub-core/commands/search_wrap.c:51
1443
"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in "
1444
"comma, also try subpartitions"
1447
#: grub-core/commands/search_wrap.c:55
1449
"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT "
1450
"ends in comma, also try subpartitions"
1453
#: grub-core/commands/search_wrap.c:59
1455
"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in "
1456
"comma, also try subpartitions"
1459
#: grub-core/commands/search_wrap.c:63
1461
"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in "
1462
"comma, also try subpartitions"
1465
#: grub-core/commands/search_wrap.c:202
1466
msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME"
1467
msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] ਨਾਂ"
1469
#: grub-core/commands/search_wrap.c:204
1471
"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is "
1472
"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name "
1473
"is specified, `root' is used."
1476
#: grub-core/commands/setpci.c:69
1477
msgid "Select device by vendor and device IDs."
1480
#: grub-core/commands/setpci.c:70
1481
msgid "[vendor]:[device]"
1482
msgstr "[vendor]:[device]"
1484
#: grub-core/commands/setpci.c:71
1485
msgid "Select device by its position on the bus."
1486
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਬਸ ਉੱਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਚੁਣੋ।"
1488
#: grub-core/commands/setpci.c:72
1489
msgid "[bus]:[slot][.func]"
1490
msgstr "[bus]:[slot][.func]"
1492
#: grub-core/commands/setpci.c:131
1494
msgid "Register %x of %d:%d.%d is %x\n"
1497
#: grub-core/commands/setpci.c:182 grub-core/commands/setpci.c:213
1498
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3506 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1252
1499
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1267 grub-core/kern/file.c:45
1501
msgid "missing `%c' symbol"
1502
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ `%c' ਨਿਸ਼ਾਨ"
1504
#: grub-core/commands/setpci.c:332
1505
msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]"
1506
msgstr "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] [REGISTER][=VALUE[:MASK]]"
1508
#: grub-core/commands/setpci.c:334
1509
msgid "Manipulate PCI devices."
1512
#: grub-core/commands/sleep.c:32
1513
msgid "Verbose countdown."
1514
msgstr "ਵਰਬੋਸ ਗਿਣਤੀ।"
1516
#: grub-core/commands/sleep.c:33
1517
msgid "Allow to interrupt with ESC."
1520
#: grub-core/commands/sleep.c:107
1521
msgid "NUMBER_OF_SECONDS"
1522
msgstr "NUMBER_OF_SECONDS"
1524
#: grub-core/commands/sleep.c:108
1525
msgid "Wait for a specified number of seconds."
1526
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਕਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।"
1528
#: grub-core/commands/terminal.c:90
1529
msgid "no terminal specified"
1530
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਮੀਨਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
1532
#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:131
1534
msgid "terminal `%s' isn't found"
1535
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
1537
#: grub-core/commands/terminal.c:236
1538
msgid "Active input terminals:"
1539
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇੰਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ:"
1541
#: grub-core/commands/terminal.c:237
1542
msgid "Available input terminals:"
1543
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਇੰਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ:"
1545
#: grub-core/commands/terminal.c:253
1546
msgid "Active output terminals:"
1547
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ:"
1549
#: grub-core/commands/terminal.c:254
1550
msgid "Available output terminals:"
1551
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ:"
1553
#: grub-core/commands/terminal.c:263 grub-core/commands/terminal.c:268
1554
msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."
1555
msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..."
1557
#: grub-core/commands/terminal.c:265
1558
msgid "List or select an input terminal."
1559
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ ਵੇਖਾਉ ਜਾਂ ਚੁਣੋ।"
1561
#: grub-core/commands/terminal.c:270
1562
msgid "List or select an output terminal."
1563
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰਮੀਨਲ ਵੇਖਾਉ ਜਾਂ ਚੁਣੋ।"
1565
#: grub-core/commands/test.c:427
1566
msgid "EXPRESSION ]"
1569
#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430
1570
msgid "Evaluate an expression."
1573
#: grub-core/commands/test.c:430
1577
#: grub-core/commands/testload.c:159
1578
msgid "Load the same file in multiple ways."
1579
msgstr "ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕੋਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
1581
#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:872
1582
msgid "no command is specified"
1583
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
1585
#: grub-core/commands/time.c:50
1587
msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n"
1588
msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %d.%03d ਸਕਿੰਟ \n"
1590
#: grub-core/commands/time.c:61
1591
msgid "COMMAND [ARGS]"
1592
msgstr "COMMAND [ARGS]"
1594
#: grub-core/commands/time.c:62
1595
msgid "Measure time used by COMMAND"
1598
#. TRANSLATORS: it's a command description.
1599
#: grub-core/commands/true.c:50
1600
msgid "Do nothing, successfully."
1601
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ, ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
1603
#. TRANSLATORS: it's a command description.
1604
#: grub-core/commands/true.c:54
1605
msgid "Do nothing, unsuccessfully."
1606
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ, ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।"
1608
#: grub-core/commands/usbtest.c:212
1609
msgid "Test USB support."
1610
msgstr "USB ਸਹਿਯੋਗ ਟੈਸਟ ਕਰੋ।"
1612
#: grub-core/commands/videoinfo.c:56
1614
msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ "
1616
#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components
1617
#. are written dirrectly into memory.
1618
#: grub-core/commands/videoinfo.c:61
1620
msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d"
1621
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਰੰਗ, ਮਾਸਕ: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d"
1623
#. TRANSLATORS: In "packed pixel" mode you write the index of the color
1624
#. in the palette. Synonyms include "paletted color".
1625
#: grub-core/commands/videoinfo.c:73
1626
msgid "Packed pixel "
1627
msgstr "ਪੈਕ ਕੀਤੇ ਪਿਕਸਲ "
1629
#: grub-core/commands/videoinfo.c:75
1633
#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write
1634
#. in several different banks "plans" to control the different color
1635
#. components of the same pixel.
1636
#: grub-core/commands/videoinfo.c:80
1640
#: grub-core/commands/videoinfo.c:82
1644
#: grub-core/commands/videoinfo.c:84
1648
#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar
1649
#. (unchained) video memory mode.
1650
#: grub-core/commands/videoinfo.c:88
1651
msgid "Non-chain 4 "
1654
#: grub-core/commands/videoinfo.c:90
1656
msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ "
1658
#: grub-core/commands/videoinfo.c:92
1659
msgid "Unknown video mode "
1660
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ "
1662
#: grub-core/commands/videoinfo.c:106
1663
msgid " EDID checksum invalid"
1666
#: grub-core/commands/videoinfo.c:111
1668
msgid " EDID version: %u.%u\n"
1669
msgstr " EDID ਵਰਜਨ: %u.%u\n"
1671
#: grub-core/commands/videoinfo.c:115
1673
msgid " Preferred mode: %ux%u\n"
1674
msgstr " ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਡ: %ux%u\n"
1676
#: grub-core/commands/videoinfo.c:118
1677
msgid " No preferred mode available\n"
1678
msgstr " ਕੋਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੋਡ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
1680
#: grub-core/commands/videoinfo.c:140 grub-core/video/video.c:445
1681
#: grub-core/video/video.c:453 grub-core/video/video.c:464
1682
#: grub-core/video/video.c:475 grub-core/video/video.c:483
1684
msgid "invalid video mode specification `%s'"
1685
msgstr "ਗਲਤ ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ ਹਦਾਇਤ `%s'"
1687
#: grub-core/commands/videoinfo.c:162
1688
msgid "List of supported video modes:"
1689
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ ਦੀ ਸੂਚੀ:"
1691
#: grub-core/commands/videoinfo.c:163
1692
msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved"
1693
msgstr "ਸੰਕੇਤ: ਮਾਸਕ/ਸਥਿਤੀ=ਲਾਲ/ਹਰਾ/ਨੀਲਾ/ਰਾਖਵਾਂ"
1695
#: grub-core/commands/videoinfo.c:170
1697
msgid "Adapter `%s':\n"
1698
msgstr "ਅਡੈਪਟਰ `%s':\n"
1700
#: grub-core/commands/videoinfo.c:174
1701
msgid " No info available"
1702
msgstr " ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
1704
#: grub-core/commands/videoinfo.c:192
1705
msgid " Failed to initialize video adapter"
1706
msgstr " ਵਿਡੀਓ ਅਡੈਪਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
1708
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
1709
#. like an identifier, so please don't
1710
#. use better Unicode codepoints.
1711
#: grub-core/commands/videoinfo.c:233 grub-core/commands/videoinfo.c:242
1715
#: grub-core/commands/videoinfo.c:234 grub-core/commands/videoinfo.c:243
1717
"List available video modes. If resolution is given show only modes matching "
1721
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in,
1722
#. like an identifier, so please don't
1723
#. use better Unicode codepoints.
1724
#: grub-core/commands/videotest.c:214
1728
#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's
1729
#. nicer to use unicode cross instead of x.
1730
#: grub-core/commands/videotest.c:217
1731
msgid "Test video subsystem in mode WxH."
1734
#: grub-core/commands/videotest.c:220
1735
msgid "Test video subsystem."
1736
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ਟੈਸਟ।"
1738
#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem
1739
#. UUID as used in GRUB".
1740
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:105
1741
msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]"
1742
msgstr "[-l] GRUBUUID [VARNAME]"
1744
#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:106
1746
"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it "
1747
"lowercase as done by blkid."
1750
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:260 grub-core/disk/efi/efidisk.c:563
1751
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:475 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:520
1752
#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:186 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:440
1754
msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'"
1757
#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:296 grub-core/disk/efi/efidisk.c:592
1758
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:525 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:460
1760
msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'"
1763
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42
1764
msgid "Mount by UUID."
1765
msgstr "UUID ਰਾਹੀਂ ਮਾਊਂਟ।"
1767
#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only.
1768
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:44
1772
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:45
1773
msgid "Mount all volumes with `boot' flag set."
1776
#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is
1777
#. the error message.
1778
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:505 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:381
1779
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:609 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:913
1780
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1014 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1228
1781
#: util/getroot.c:740 util/getroot.c:2025 util/grub-editenv.c:123
1782
#: util/grub-editenv.c:158 util/grub-editenv.c:211 util/grub-fstest.c:127
1783
#: util/grub-fstest.c:553 util/grub-menulst2cfg.c:51
1784
#: util/grub-menulst2cfg.c:66 util/grub-mkimage.c:1863
1785
#: util/grub-mklayout.c:483 util/grub-mklayout.c:495 util/grub-mount.c:456
1786
#: util/grub-setup.c:712 util/grub-setup.c:867 util/ieee1275/ofpath.c:313
1787
#: util/ieee1275/ofpath.c:318 util/ieee1275/ofpath.c:354 util/misc.c:113
1788
#: util/misc.c:137 util/raid.c:50 util/resolve.c:246
1790
msgid "cannot open `%s': %s"
1791
msgstr "`%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
1793
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:564 grub-core/disk/cryptodisk.c:608
1794
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1112 grub-core/kern/emu/hostfs.c:157
1795
#: util/grub-editenv.c:175 util/grub-fstest.c:561 util/grub-mount.c:464
1796
#: util/grub-setup.c:891 util/grub-setup.c:910 util/misc.c:117 util/misc.c:141
1798
msgid "cannot read `%s': %s"
1799
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
1801
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:974
1802
msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b"
1803
msgstr "SOURCE|-u UUID|-a|-b"
1805
#: grub-core/disk/cryptodisk.c:975
1806
msgid "Mount a crypto device."
1807
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।"
1809
#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of
1810
#. which modules needs to be included in core image. This happens
1811
#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may
1812
#. fail to include some of modules. It's an installation time
1813
#. message, not runtime message.
1814
#: grub-core/disk/diskfilter.c:333 grub-core/disk/diskfilter.c:364
1817
"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core "
1821
#: grub-core/disk/diskfilter.c:491
1823
msgid "physical volume %s not found"
1824
msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
1826
#: grub-core/disk/diskfilter.c:692 grub-core/disk/diskfilter.c:702
1827
#: grub-core/fs/ntfs.c:492 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1624
1828
#: grub-core/normal/menu.c:373
1830
msgid "module `%s' isn't loaded"
1831
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ `%s' ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1833
#: grub-core/disk/geli.c:75
1834
msgid "Couldn't load sha256"
1835
msgstr "sha256 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
1837
#: grub-core/disk/geli.c:85
1838
msgid "Couldn't load sha512"
1839
msgstr "sha512 ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
1841
#: grub-core/disk/geli.c:230
1842
msgid "couldn't read ELI metadata"
1843
msgstr "ELI ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
1845
#: grub-core/disk/geli.c:239
1846
msgid "wrong ELI magic or version"
1849
#: grub-core/disk/geli.c:422 grub-core/disk/luks.c:319
1850
msgid "Attempting to decrypt master key..."
1851
msgstr "...ਮਾਸਟਰ ਕੁੰਜੀ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
1853
#: grub-core/disk/geli.c:428 grub-core/disk/luks.c:335
1855
msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): "
1856
msgstr "%s%s%s (%s) ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦਿਉ: "
1858
#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array
1859
#. where each element is either empty or holds a key.
1860
#: grub-core/disk/geli.c:517 grub-core/disk/luks.c:439
1862
msgid "Slot %d opened\n"
1863
msgstr "ਸਲਾਟ %d ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ\n"
1865
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:468 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:592
1866
#: grub-core/disk/scsi.c:722
1867
msgid "cannot write to CD-ROM"
1868
msgstr "CD-ROM ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
1870
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:501 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:511
1871
#: grub-core/kern/disk.c:380
1873
msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'"
1874
msgstr "ਡਿਸਕ `%s' ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪੜਨ ਜਾਂ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
1876
#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:643
1878
"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface."
1881
#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
1882
#. not a partition embed into something. GRUB
1883
#. install tools put core.img into a place
1884
#. usable for bootloaders (called generically
1885
#. "embedding zone") and this operation is
1886
#. called "embedding".
1887
#: grub-core/disk/ldm.c:973
1889
"your LDM embedding Partition is too small; embedding won't be possible"
1892
#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding,
1893
#. not a partition embed into something.
1894
#: grub-core/disk/ldm.c:991
1895
msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible"
1898
#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones,
1899
#. not wiped, avoid to scare user.
1900
#: grub-core/disk/loopback.c:43
1901
msgid "Delete the specified loopback drive."
1902
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਲੂਪ-ਬੈਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉ।"
1904
#: grub-core/disk/loopback.c:228
1905
msgid "[-d] DEVICENAME FILE."
1906
msgstr "[-d] DEVICENAME ਫਾਇਲ।"
1908
#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed
1909
#. or transformed into drive.
1910
#: grub-core/disk/loopback.c:231
1911
msgid "Make a virtual drive from a file."
1912
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਵਰਚੁਅਲ ਡਰਾਇਵ ਬਣਾਉ।"
1914
#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111
1915
#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/i386/dl.c:106
1916
#: grub-core/kern/ia64/dl.c:271 grub-core/kern/mips/dl.c:239
1917
#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:199 grub-core/kern/sparc64/dl.c:139
1918
#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:114 util/grub-mkimagexx.c:408
1919
#: util/grub-mkimagexx.c:453 util/grub-mkimagexx.c:525
1920
#: util/grub-mkimagexx.c:753
1922
msgid "relocation 0x%x is not implemented yet"
1925
#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234
1926
#: grub-core/kern/dl.c:358 grub-core/kern/i386/dl.c:58
1927
#: grub-core/kern/ia64/dl.c:187 grub-core/kern/mips/dl.c:75
1928
#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:116 grub-core/kern/sparc64/dl.c:60
1929
#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:58 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310
1930
#: util/grub-mkimagexx.c:1046
1931
msgid "no symbol table"
1932
msgstr "ਕੋਈ ਸਿੰਬਲ ਟੇਬਲ ਨਹੀਂ"
1934
#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:609
1935
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:385 grub-core/loader/mips/linux.c:276
1936
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72
1937
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:274
1938
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:322
1939
msgid "this ELF file is not of the right type"
1942
#: grub-core/efiemu/main.c:313
1943
msgid "Load and initialize EFI emulator."
1946
#: grub-core/efiemu/main.c:317
1947
msgid "Finalize loading of EFI emulator."
1950
#: grub-core/efiemu/main.c:320
1951
msgid "Unload EFI emulator."
1954
#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:391
1956
msgid "symbol `%s' not found"
1957
msgstr "ਸਿੰਬਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
1959
#: grub-core/font/font_cmd.c:52
1960
msgid "Loaded fonts:"
1961
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ:"
1963
#: grub-core/font/font_cmd.c:74
1967
#: grub-core/font/font_cmd.c:75
1968
msgid "Specify one or more font files to load."
1969
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫੋਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਿਉ।"
1971
#: grub-core/font/font_cmd.c:78
1972
msgid "List the loaded fonts."
1973
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਦੀ ਸੂਚੀ।"
1975
#: grub-core/fs/bfs.c:220 grub-core/kern/file.c:142
1976
msgid "attempt to read past the end of file"
1979
#: grub-core/fs/bfs.c:684 grub-core/fs/bfs.c:900 grub-core/fs/btrfs.c:1237
1980
#: grub-core/fs/btrfs.c:1506 grub-core/fs/fat.c:858 grub-core/fs/fat.c:1125
1981
#: grub-core/fs/fshelp.c:133 grub-core/fs/fshelp.c:223 grub-core/fs/hfs.c:1102
1982
#: grub-core/fs/hfs.c:1215 grub-core/fs/jfs.c:422 grub-core/fs/minix.c:454
1983
#: grub-core/fs/minix.c:559 grub-core/fs/reiserfs.c:735 grub-core/fs/ufs.c:544
1984
#: grub-core/fs/ufs.c:639 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2507
1985
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3905
1986
msgid "not a directory"
1987
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1989
#: grub-core/fs/bfs.c:746 grub-core/fs/btrfs.c:1360 grub-core/fs/cpio.c:599
1990
#: grub-core/fs/cpio.c:675 grub-core/fs/fshelp.c:160 grub-core/fs/jfs.c:781
1991
#: grub-core/fs/minix.c:353 grub-core/fs/ufs.c:432
1992
msgid "too deep nesting of symlinks"
1995
#: grub-core/fs/bfs.c:928 grub-core/fs/btrfs.c:1612 grub-core/fs/fat.c:1015
1996
#: grub-core/fs/fshelp.c:221 grub-core/fs/hfs.c:1251 grub-core/fs/jfs.c:873
1997
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3513
1998
msgid "not a regular file"
1999
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
2001
#: grub-core/fs/btrfs.c:593 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1216
2002
msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem"
2005
#: grub-core/fs/btrfs.c:1706 grub-core/fs/zfs/zfs.c:3929
2006
#: grub-core/partmap/msdos.c:390
2007
msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area"
2010
#: grub-core/fs/fshelp.c:211 grub-core/fs/hfs.c:1085 grub-core/fs/minix.c:627
2011
#: grub-core/fs/ufs.c:629 grub-core/fs/ufs.c:709 grub-core/kern/fs.c:167
2012
#: grub-core/kern/fs.c:179
2014
msgid "invalid file name `%s'"
2015
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ `%s'"
2017
#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:419
2018
msgid "checksum verification failed"
2019
msgstr "ਚੈਕਸਮ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
2021
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:291
2022
msgid "no decryption key available"
2023
msgstr "ਕੋਈ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
2025
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:303
2026
msgid "MAC verification failed"
2027
msgstr "MAC ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
2029
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:405
2030
msgid "Assume input is raw."
2031
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਰਾਅ ਮੰਨੋ।"
2033
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406
2034
msgid "Assume input is hex."
2035
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਮੰਨੋ।"
2037
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407
2038
msgid "Assume input is passphrase."
2039
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਨੂੰ ਵਾਕ ਮੰਨੋ।"
2041
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:429 util/grub-fstest.c:538
2042
#: util/grub-mount.c:441
2043
msgid "Enter ZFS password: "
2044
msgstr "ZFS ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ: "
2046
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:468
2047
msgid "[-h|-p|-r] [FILE]"
2048
msgstr "[-h|-p|-r] [FILE]"
2050
#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469
2051
msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE."
2054
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51
2055
msgid "Virtual device is removed"
2056
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
2058
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57
2059
msgid "Virtual device is faulted"
2060
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਖਰਾਬ ਹੈ"
2062
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63
2063
msgid "Virtual device is offline"
2064
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਆਫਲਾਈਨ ਹੈ"
2066
#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of
2067
#. component are missing but virtual device as whole is still usable.
2068
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70
2069
msgid "Virtual device is degraded"
2070
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਡੀ-ਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
2072
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73
2073
msgid "Virtual device is online"
2074
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੈ"
2076
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89
2077
msgid "Incorrect virtual device: no type available"
2078
msgstr "ਗਲਤ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ: ਕੋਈ ਕਿਸਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
2080
#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical
2081
#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices.
2082
#. The "real" devices which actually store data are called "leafs"
2083
#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks
2084
#. (or partitions) or files.
2085
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105
2086
msgid "Leaf virtual device (file or disk)"
2089
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113
2090
msgid "Bootpath: unavailable\n"
2091
msgstr "ਬੂਟ-ਪਾਥ: ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ\n"
2093
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115
2095
msgid "Bootpath: %s\n"
2096
msgstr "ਬੂਟ-ਪਾਥ: %s\n"
2098
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120
2099
msgid "Path: unavailable"
2100
msgstr "ਪਾਥ: ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
2102
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122
2107
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127
2108
msgid "Devid: unavailable"
2109
msgstr "Devid: ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
2111
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129
2114
msgstr "Devid: %s\n"
2116
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146
2117
msgid "Incorrect mirror"
2120
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:149
2122
msgid "Mirror with %d children\n"
2125
#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
2126
#. total element number. And the number itself is fine,
2127
#. only the element isn't.
2129
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:165
2131
msgid "Mirror element number %d isn't correct\n"
2134
#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not
2135
#. total element number. This is used in enumeration
2136
#. "Element number 1", "Element number 2", ...
2137
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:172
2139
msgid "Mirror element number %d:\n"
2142
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:181
2144
msgid "Unknown virtual device type: %s\n"
2145
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ: %s\n"
2147
#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing,
2148
#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with
2149
#. other ZFS-related software and documentation.
2150
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:242
2151
msgid "Pool state: active"
2152
msgstr "ਪੂਲ ਹਾਲਤ: ਸਰਗਰਮ"
2154
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:243
2155
msgid "Pool state: exported"
2156
msgstr "ਪੂਲ ਹਾਲਤ: ਐਕਸਪੋਰਟ"
2158
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:244
2159
msgid "Pool state: destroyed"
2160
msgstr "ਪੂਲ ਹਾਲਤ: ਨਸ਼ਟ ਕੀਤਾ"
2162
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:245
2163
msgid "Pool state: reserved for hot spare"
2166
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:246
2167
msgid "Pool state: level 2 ARC device"
2170
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:247
2171
msgid "Pool state: uninitialized"
2174
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:248
2175
msgid "Pool state: unavailable"
2176
msgstr "ਪੂਲ ਹਾਲਤ: ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
2178
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:249
2179
msgid "Pool state: potentially active"
2182
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:294
2183
msgid "Pool name: unavailable"
2184
msgstr "ਪੂਲ ਨਾਂ: ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
2186
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:296
2188
msgid "Pool name: %s\n"
2189
msgstr "ਪੂਲ ਨਾਂ: %s\n"
2191
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:301
2192
msgid "Pool GUID: unavailable"
2193
msgstr "ਪੂਲ GUID: ਨਾ-ਮੌਜੂਦ"
2195
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:303
2197
msgid "Pool GUID: %016llx\n"
2198
msgstr "ਪੂਲ GUID: %016llx\n"
2200
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:308
2201
msgid "Unable to retrieve pool state"
2202
msgstr "ਪੂਲ ਹਾਲਤ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
2204
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:310
2205
msgid "Unrecognized pool state"
2208
#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices
2209
#. in a device tree, not just one.
2211
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320
2212
msgid "No virtual device tree available"
2213
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
2215
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:419
2216
msgid "Print ZFS info about DEVICE."
2219
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:421
2220
msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]"
2221
msgstr "FILESYSTEM [VARIABLE]"
2223
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:422
2224
msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE"
2227
#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action
2228
#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection.
2229
#: grub-core/gdb/gdb.c:48
2230
msgid "Now connect the remote debugger, please."
2233
#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of
2234
#. GDB functionality running on local host
2235
#. which allows remote debugger to
2237
#: grub-core/gdb/gdb.c:84
2238
msgid "Start GDB stub on given port"
2241
#. TRANSLATORS: this refers to triggering
2242
#. a breakpoint so that the user will land
2244
#: grub-core/gdb/gdb.c:89
2245
msgid "Break into GDB"
2248
#: grub-core/gdb/gdb.c:91
2249
msgid "Stop GDB stub"
2252
#: grub-core/gettext/gettext.c:85
2253
msgid "premature end of file"
2254
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਅਚਾਨਕ ਹੈ।"
2256
#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext.
2257
#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're
2260
#: grub-core/gettext/gettext.c:510
2261
msgid "Translates the string with the current settings."
2262
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ।"
2264
#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:183 grub-core/normal/menu_text.c:183
2266
"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
2267
"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu."
2270
#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:187 grub-core/normal/menu_text.c:191
2272
"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting "
2273
"or `c' for a command-line."
2275
"ਚੁਣੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (OS) ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ Enter, ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਮਾਂਡ "
2276
"ਸੋਧਣ ਲਈ `e' ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ ਲਈ `c' ਦੱਬੋ।"
2278
#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:191
2279
msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line"
2280
msgstr "enter: ਬੂਟ, `e': ਚੋਣਾਂ, `c': ਕਮਾਂਡ-ਲਾਈਨ"
2282
#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:375
2284
msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds."
2287
#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds.
2288
#. It's a standalone timeout notification.
2289
#. Please use the short form in your language.
2290
#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:286
2292
msgid "%ds remaining."
2295
#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds.
2296
#. It's a standalone timeout notification.
2297
#. Please use the shortest form available in you language.
2298
#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:291
2303
#: grub-core/gfxmenu/view.c:81
2304
msgid "GRUB Boot Menu"
2305
msgstr "ਗਰੱਬ ਬੂਟ ਮੇਨੂ"
2307
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:147
2309
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
2312
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:220
2314
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
2317
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:226
2319
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
2322
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:235
2324
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
2327
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:247
2329
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
2332
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1244
2334
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
2335
"optional for any corresponding short options."
2338
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1641
2342
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1653
2343
msgid " [OPTION...]"
2346
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1680
2348
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
2349
msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਜਾਂ `%s --usage' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।\n"
2351
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1708
2353
msgid "Report bugs to %s.\n"
2354
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਨੂੰ ਭੇਜੋ।\n"
2356
#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1927 grub-core/gnulib/error.c:181
2357
msgid "Unknown system error"
2358
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
2360
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81
2361
msgid "give this help list"
2362
msgstr "ਇਹ ਮੱਦਦ ਸੂਚੀ ਦਿਉ"
2364
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82
2365
msgid "give a short usage message"
2366
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵਰਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਉ"
2368
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:991
2372
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83
2373
msgid "set the program name"
2374
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
2376
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:93
2380
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85
2381
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
2382
msgstr "ਸਕਿੰਟ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਰੋਕੋ (ਮੂਲ 3600)"
2384
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142
2385
msgid "print program version"
2386
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
2388
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:158
2389
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
2390
msgstr "(PROGRAM ERROR) ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਵਰਜਨ ਨਹੀਂ!?"
2392
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:611
2394
msgid "%s: Too many arguments\n"
2395
msgstr "%s: ਬਹੁਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ\n"
2397
#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:754
2398
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
2401
#: grub-core/gnulib/getopt.c:527 grub-core/gnulib/getopt.c:543
2403
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
2404
msgstr "%s: ਚੋਣ '%s' ਗਲਤ ਹੈ\n"
2406
#: grub-core/gnulib/getopt.c:576 grub-core/gnulib/getopt.c:580
2408
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
2409
msgstr "%s: ਚੋਣ '--%s' ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੀ\n"
2411
#: grub-core/gnulib/getopt.c:589 grub-core/gnulib/getopt.c:594
2413
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
2414
msgstr "'%s: ਚੋਣ '%c%s' ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੀ\n"
2416
#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:656
2418
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
2419
msgstr "%s: ਚੋਣ '--%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ\n"
2421
#: grub-core/gnulib/getopt.c:694 grub-core/gnulib/getopt.c:697
2423
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
2424
msgstr "%s: ਬੇ-ਪਛਾਣ ਚੋਣ '--%s'\n"
2426
#: grub-core/gnulib/getopt.c:705 grub-core/gnulib/getopt.c:708
2428
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
2429
msgstr "%s: ਬੇ-ਪਛਾਣ ਚੋਣ '%c%s'\n"
2431
#: grub-core/gnulib/getopt.c:757 grub-core/gnulib/getopt.c:760
2433
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
2434
msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- '%c'\n"
2436
#: grub-core/gnulib/getopt.c:810 grub-core/gnulib/getopt.c:827
2437
#: grub-core/gnulib/getopt.c:1035 grub-core/gnulib/getopt.c:1053
2439
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
2440
msgstr "%s: ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ --'%c'\n"
2442
#: grub-core/gnulib/getopt.c:883 grub-core/gnulib/getopt.c:899
2444
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
2445
msgstr "%s: ਚੋਣ '-W %s' ਸਧਾਰਨ ਹੈ।\n"
2447
#: grub-core/gnulib/getopt.c:923 grub-core/gnulib/getopt.c:941
2449
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
2450
msgstr "%s: ਚੋਣ '-W %s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ\n"
2452
#: grub-core/gnulib/getopt.c:962 grub-core/gnulib/getopt.c:980
2454
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
2457
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:132
2461
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:135
2463
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
2465
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:138
2466
msgid "Invalid regular expression"
2467
msgstr "ਗਲਤ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ"
2469
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:141
2470
msgid "Invalid collation character"
2473
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:144
2474
msgid "Invalid character class name"
2475
msgstr "ਗਲਤ ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਨਾਂ"
2477
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:147
2478
msgid "Trailing backslash"
2481
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:150
2482
msgid "Invalid back reference"
2485
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:153
2486
msgid "Unmatched [ or [^"
2487
msgstr "ਨਾ ਮਿਲਦੇ [ ਜਾਂ [^"
2489
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:156
2490
msgid "Unmatched ( or \\("
2491
msgstr "ਨਾ ਮਿਲਦੇ ( ਜਾਂ \\("
2493
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:159
2494
msgid "Unmatched \\{"
2495
msgstr "ਨਾ-ਮਿਲਦੇ \\{"
2497
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:162
2498
msgid "Invalid content of \\{\\}"
2501
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:165
2502
msgid "Invalid range end"
2503
msgstr "ਗਲਤ ਅੰਤ ਰੇਜ਼"
2505
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:168
2506
msgid "Memory exhausted"
2507
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
2509
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:171
2510
msgid "Invalid preceding regular expression"
2513
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:174
2514
msgid "Premature end of regular expression"
2517
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:177
2518
msgid "Regular expression too big"
2519
msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
2521
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:180
2522
msgid "Unmatched ) or \\)"
2523
msgstr "ਨਾ ਮਿਲਦੇ ) ਜਾਂ \\)"
2525
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:558
2526
msgid "unknown regexp error"
2527
msgstr "ਅਣਜਾਣ regexp ਗਲਤੀ"
2529
#: grub-core/gnulib/regcomp.c:701
2530
msgid "No previous regular expression"
2531
msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਨਹੀਂ"
2533
#: grub-core/hello/hello.c:36
2537
#: grub-core/hello/hello.c:45
2538
msgid "Say `Hello World'."
2539
msgstr "`Hello World' ਕਹੋ।"
2541
#: grub-core/io/gzio.c:399 grub-core/kern/file.c:185
2542
msgid "attempt to seek outside of the file"
2545
#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not
2546
#. complete lack of gzip support.
2547
#: grub-core/io/gzio.c:1179 grub-core/io/gzio.c:1185 grub-core/io/gzio.c:1192
2548
msgid "unsupported gzip format"
2549
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ gzip ਫਾਰਮੈਟ"
2551
#: grub-core/io/lzopio.c:512
2552
msgid "lzop file corrupted"
2553
msgstr "lzop ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
2555
#: grub-core/io/xzio.c:281
2556
msgid "xz file corrupted or unsupported block options"
2559
#: grub-core/kern/corecmd.c:183
2560
msgid "[ENVVAR=VALUE]"
2561
msgstr "[ENVVAR=VALUE]"
2563
#: grub-core/kern/corecmd.c:184
2564
msgid "Set an environment variable."
2565
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
2567
#: grub-core/kern/corecmd.c:188
2571
#: grub-core/kern/corecmd.c:189
2572
msgid "Remove an environment variable."
2573
msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ ਹਟਾਉ।"
2575
#: grub-core/kern/corecmd.c:191
2579
#: grub-core/kern/corecmd.c:191
2580
msgid "List devices or files."
2581
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ।"
2583
#: grub-core/kern/corecmd.c:193
2584
msgid "Insert a module."
2585
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
2587
#: grub-core/kern/disk.c:267 grub-core/net/net.c:1248
2589
msgid "disk `%s' not found"
2590
msgstr "ਡਿਸਕ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2592
#: grub-core/kern/disk.c:368
2593
msgid "attempt to read or write outside of partition"
2596
#: grub-core/kern/dl.c:230 grub-core/kern/elf.c:43
2597
#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:375
2598
#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65
2599
msgid "invalid arch-independent ELF magic"
2602
#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function.
2603
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:259 util/getroot.c:1082 util/getroot.c:2166
2604
#: util/getroot.c:2168 util/getroot.c:2188 util/getroot.c:2190
2605
#: util/getroot.c:2609 util/getroot.c:2624 util/getroot.c:2770
2606
#: util/getroot.c:2794 util/misc.c:94
2608
msgid "cannot stat `%s': %s"
2611
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:317 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:367
2612
msgid "unaligned device size"
2615
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
2616
#. Usually left untranslated.
2618
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:532 util/getroot.c:1253 util/getroot.c:1481
2619
#: util/getroot.c:2459
2620
msgid "couldn't open geom"
2621
msgstr "geom ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2623
#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework.
2624
#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its
2626
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:541
2627
msgid "couldn't find geom `part' class"
2630
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:778 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:789
2631
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 util/grub-editenv.c:163
2632
#: util/grub-editenv.c:169 util/grub-fstest.c:306 util/misc.c:154
2634
msgid "cannot seek `%s': %s"
2637
#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots.
2638
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:826 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1260
2639
msgid "device count exceeds limit"
2642
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1147 util/grub-editenv.c:131
2643
#: util/grub-editenv.c:216 util/grub-fstest.c:184 util/grub-mkfont.c:781
2644
#: util/grub-mkfont.c:818 util/grub-mkfont.c:842 util/misc.c:157
2647
msgid "cannot write to `%s': %s"
2648
msgstr "`%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
2650
#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion
2651
#. is to correct/delete the whole file.
2652
#. device.map is a file indicating which
2653
#. devices are available at boot time. Fedora populated it with
2654
#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every
2655
#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were
2656
#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without
2657
#. this additional check these entries would be harmful now.
2659
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1297
2662
"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete "
2666
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1342 util/getroot.c:1060 util/getroot.c:2755
2667
#: util/grub-probe.c:330 util/ieee1275/ofpath.c:167
2669
msgid "failed to get canonical path of %s"
2672
#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated.
2673
#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously
2674
#. one could create any kind of device name with this. Due to
2675
#. some problems we decided to limit it to just a handful
2677
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1360
2680
"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use "
2681
"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')"
2684
#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:80 grub-core/kern/emu/hostfs.c:113
2686
msgid "can't open `%s': %s"
2687
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
2689
#: grub-core/kern/emu/main.c:86 util/grub-fstest.c:501 util/grub-mount.c:410
2691
msgstr "DEVICE_NAME"
2693
#: grub-core/kern/emu/main.c:86 grub-core/loader/i386/bsd.c:135
2694
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:501
2695
#: util/grub-mount.c:410
2696
msgid "Set root device."
2697
msgstr "ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
2699
#. TRANSLATORS: There are many devices in device map.
2700
#: grub-core/kern/emu/main.c:89 util/grub-probe.c:738 util/grub-setup.c:954
2702
msgid "use FILE as the device map [default=%s]"
2705
#: grub-core/kern/emu/main.c:91 util/grub-setup.c:952
2707
msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]"
2710
#: grub-core/kern/emu/main.c:92 util/grub-editenv.c:52 util/grub-fstest.c:510
2711
#: util/grub-mkfont.c:1007 util/grub-mkimage.c:1662 util/grub-mklayout.c:49
2712
#: util/grub-mount.c:416 util/grub-probe.c:741 util/grub-script-check.c:48
2713
#: util/grub-setup.c:959
2714
msgid "print verbose messages."
2715
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਸੁਨੇਹੇ ਛਾਪੋ।"
2717
#: grub-core/kern/emu/main.c:93
2718
msgid "wait until a debugger will attach"
2721
#: grub-core/kern/emu/main.c:147 util/grub-mkrelpath.c:57
2722
#: util/grub-probe.c:890 util/grub-script-check.c:71 util/grub-setup.c:1061
2723
#: util/grub-mknetdir.in:146
2725
msgid "Unknown extra argument `%s'."
2728
#: grub-core/kern/emu/main.c:161
2729
msgid "GRUB emulator."
2732
#: grub-core/kern/emu/main.c:189 util/grub-editenv.c:282
2733
#: util/grub-mkfont.c:1157 util/grub-mkimage.c:1846 util/grub-mklayout.c:473
2734
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:128 util/grub-mkrelpath.c:94
2735
#: util/grub-probe.c:879 util/grub-script-check.c:146 util/grub-setup.c:1121
2736
msgid "Error in parsing command line arguments\n"
2737
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।\n"
2739
#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do.
2740
#: grub-core/kern/emu/main.c:197
2742
msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n"
2745
#: grub-core/kern/emu/misc.c:73
2747
msgid "%s: warning:"
2748
msgstr "%s: ਚੇਤਾਵਨੀ:"
2750
#: grub-core/kern/emu/misc.c:89
2753
msgstr "%s: ਜਾਣਕਾਰੀ:"
2755
#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 util/grub-fstest.c:552 util/grub-fstest.c:560
2756
#: util/grub-mount.c:455 util/grub-mount.c:463
2761
#: grub-core/kern/emu/misc.c:120 grub-core/kern/emu/misc.c:130
2762
#: grub-core/kern/emu/misc.c:188 grub-core/kern/emu/mm.c:34
2763
#: grub-core/kern/emu/mm.c:62 grub-core/kern/emu/mm.c:85
2764
#: grub-core/kern/mm.c:331 grub-core/lib/relocator.c:1267
2765
#: grub-core/lib/relocator.c:1378 grub-core/lib/relocator.c:1502
2766
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:277
2767
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:296 grub-core/script/lexer.c:156
2768
#: grub-core/script/lexer.c:181
2769
msgid "out of memory"
2770
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
2772
#: grub-core/kern/emu/mm.c:81
2773
msgid "grub_memalign is not supported on your system"
2776
#: grub-core/kern/err.c:122
2778
msgid "error: %s.\n"
2781
#: grub-core/kern/fs.c:119
2782
msgid "unknown filesystem"
2783
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
2785
#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:37
2786
#: grub-core/kern/mips/dl.c:47 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36
2787
#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36
2788
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1463 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49
2789
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:381 grub-core/loader/mips/linux.c:326
2790
#: grub-core/loader/multiboot.c:178 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69
2791
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:288
2792
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:333
2793
msgid "invalid arch-dependent ELF magic"
2796
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:182 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:249
2797
msgid "Shutdown failed"
2798
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
2800
#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:194
2802
msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2804
#: grub-core/kern/misc.c:366 grub-core/kern/misc.c:421 include/grub/misc.h:311
2805
#: include/grub/misc.h:320
2806
msgid "overflow is detected"
2807
msgstr "ਓਵਰਫਲੋ ਖੋਜਿਆ"
2809
#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:109
2811
msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)"
2814
#: grub-core/kern/rescue_parser.c:67 util/grub-editenv.c:312
2816
msgid "Unknown command `%s'.\n"
2817
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ `%s'।\n"
2819
#: grub-core/lib/arg.c:31
2820
msgid "Display this help and exit."
2821
msgstr "ਇਹ ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
2823
#: grub-core/lib/arg.c:33
2824
msgid "Display the usage of this command and exit."
2825
msgstr "ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
2827
#: grub-core/lib/arg.c:359
2829
msgid "missing mandatory option for `%s'"
2832
#: grub-core/lib/arg.c:381
2834
msgid "the argument `%s' requires an integer"
2837
#: grub-core/lib/arg.c:404
2840
"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an "
2844
#: grub-core/lib/backtrace.c:64
2845
msgid "Print backtrace."
2848
#: grub-core/lib/i386/halt.c:56
2849
msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!"
2850
msgstr "ਗਰੱਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਰੋਕਣਾ ਹੈ!"
2852
#: grub-core/lib/legacy_parse.c:805 grub-core/video/colors.c:295
2853
#: grub-core/video/colors.c:304 grub-core/video/colors.c:310
2854
#: grub-core/video/colors.c:326
2856
msgid "invalid color specification `%s'"
2859
#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:55
2860
msgid "Reboot failed"
2861
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2863
#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:227
2867
#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to
2868
#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring
2870
#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231
2871
msgid "Boot BIOS-based system."
2872
msgstr "BIOS-ਅਧਾਰਿਤ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
2874
#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:371
2875
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287
2876
msgid "Load another boot loader."
2877
msgstr "ਹੋਰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
2879
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102
2880
msgid "Display output on all consoles."
2881
msgstr "ਸਭ ਕਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ।"
2883
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137
2884
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170
2885
msgid "Use serial console."
2886
msgstr "ਸੀਰੀਅਥ ਕਨਸੋਲ ਵਰਤੋਂ।"
2888
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130
2889
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158
2890
msgid "Ask for file name to reboot from."
2891
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪੁੱਛੋ।"
2893
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105
2894
msgid "Use CD-ROM as root."
2895
msgstr "CD-ROM ਨੂੰ ਰੂਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ।"
2897
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106
2898
msgid "Invoke user configuration routing."
2901
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134
2902
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161
2903
msgid "Enter in KDB on boot."
2906
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108
2907
msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB."
2910
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109
2911
msgid "Disable all boot output."
2912
msgstr "ਸਭ ਬੂਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
2914
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111
2915
msgid "Wait for keypress after every line of output."
2918
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113
2919
msgid "Use compiled-in root device."
2922
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133
2923
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164
2924
msgid "Boot into single mode."
2925
msgstr "ਸਿੰਗਲ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
2927
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165
2928
msgid "Boot with verbose messages."
2931
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159
2932
msgid "Don't reboot, just halt."
2933
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਾ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ਼ ਰੋਕੋ।"
2935
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160
2936
msgid "Change configured devices."
2937
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਜੰਤਰ ਬਦਲੋ।"
2939
#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
2940
#. serial ports e.g. com1.
2942
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141
2943
msgid "comUNIT[,SPEED]"
2944
msgstr "comUNIT[,SPEED]"
2946
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156
2947
msgid "Disable SMP."
2950
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157
2951
msgid "Disable ACPI."
2954
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163
2955
msgid "Don't display boot diagnostic messages."
2956
msgstr "ਬੂਟ ਜਾਂਚ-ਪੜਤਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾ ਵੇਖਾਉ।"
2958
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166
2959
msgid "Boot with debug messages."
2960
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨਾਲ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
2962
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167
2963
msgid "Suppress normal output (warnings remain)."
2966
#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to
2967
#. serial ports e.g. com1.
2969
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174
2970
msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]"
2971
msgstr "[ADDR|comUNIT][,SPEED]"
2973
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
2977
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
2981
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:465 grub-core/loader/i386/bsd.c:531
2985
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:466 grub-core/loader/i386/bsd.c:532
2989
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1124 grub-core/loader/i386/linux.c:432
2990
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1037
2991
msgid "Booting in blind mode"
2994
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124
2995
msgid "Load kernel of FreeBSD."
2998
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127
2999
msgid "Load kernel of OpenBSD."
3002
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130
3003
msgid "Load kernel of NetBSD."
3006
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2134
3007
msgid "Load FreeBSD env."
3010
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2137
3011
msgid "Load FreeBSD kernel module."
3014
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2140
3015
msgid "Load NetBSD kernel module."
3018
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2143
3019
msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)."
3022
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2146
3023
msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)."
3026
#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier,
3027
#. it can be translated.
3028
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2152
3029
msgid "Load kOpenBSD ramdisk."
3032
#. TRANSLATORS: "payload" is a term used
3033
#. by coreboot and must be translated in
3034
#. sync with coreboot. If unsure,
3035
#. let it untranslated.
3036
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:143
3037
msgid "Load another coreboot payload"
3038
msgstr "ਹੋਰ ਕੋਰਬੂਟ ਪਲੇਅਲੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ"
3040
#: grub-core/loader/i386/linux.c:893
3041
msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported."
3044
#: grub-core/loader/i386/linux.c:909 grub-core/loader/i386/linux.c:919
3045
#: grub-core/loader/i386/linux.c:949
3048
"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n"
3051
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier,
3052
#. so please don't use better Unicode codepoints.
3053
#: grub-core/loader/i386/linux.c:932
3056
"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set "
3057
"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n"
3060
#: grub-core/loader/i386/linux.c:1161 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:473
3061
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:655 grub-core/loader/mips/linux.c:548
3062
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:404
3063
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:537
3065
msgstr "ਲੀਨਕਸ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3067
#: grub-core/loader/i386/linux.c:1163 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:476
3068
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:658 grub-core/loader/mips/linux.c:550
3069
#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:406
3070
#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:539
3071
msgid "Load initrd."
3072
msgstr "initrd ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3074
#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286
3075
msgid "[--force|--bpb] FILE"
3076
msgstr "[--force|--bpb] FILE"
3078
#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:132
3079
msgid "Load FreeDOS kernel.sys."
3082
#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155
3083
msgid "Load NTLDR or BootMGR."
3084
msgstr "NTLDR ਜਾਂ BootMGR ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3086
#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk
3087
#. is which Plan9 disk. If your language has no
3088
#. word "mapping" you can use another word which
3089
#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are
3090
#. actually the same device, just named differently
3092
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58
3093
msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices."
3096
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59
3097
msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE"
3098
msgstr "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE"
3100
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:527
3102
msgstr "KERNEL ARGS"
3104
#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:527
3105
msgid "Load Plan9 kernel."
3106
msgstr "Plan9 ਕਰਨਲ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3108
#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161
3109
msgid "Load a PXE image."
3112
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1011
3113
msgid "Press any key to launch xnu"
3114
msgstr "xnu ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ।"
3116
#. TRANSLATORS: `device-properties'
3117
#. is a variable name,
3119
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1166
3120
msgid "Load `device-properties' dump."
3123
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:122
3124
msgid "Could not locate FPSWA driver"
3127
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:130
3128
msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface"
3131
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:644
3132
msgid "No FPSWA found"
3133
msgstr "FPSWA ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
3135
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:646
3137
msgid "FPSWA revision: %x\n"
3138
msgstr "FPSWA ਰੀਵਿਜ਼ਨ: %x\n"
3140
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:655
3141
msgid "FILE [ARGS...]"
3142
msgstr "FILE [ARGS...]"
3144
#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:661
3145
msgid "Display FPSWA version."
3146
msgstr "FPSWA ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਉ।"
3148
#: grub-core/loader/multiboot.c:194
3149
msgid "WARNING: no console will be available to OS"
3152
#: grub-core/loader/multiboot.c:351
3153
msgid "Load a multiboot 2 kernel."
3156
#: grub-core/loader/multiboot.c:354
3157
msgid "Load a multiboot 2 module."
3160
#: grub-core/loader/multiboot.c:357
3161
msgid "Load a multiboot kernel."
3164
#: grub-core/loader/multiboot.c:360
3165
msgid "Load a multiboot module."
3168
#: grub-core/loader/xnu.c:1373 grub-core/term/gfxterm.c:1103
3169
msgid "Background image mode."
3170
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਮੋਡ।"
3172
#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or
3173
#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original
3174
#. keywords stretch and normal, not the translated ones.
3175
#. So please put both in translation
3176
#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%).
3177
#. The percents mark the translated version. Since many people
3178
#. may not know the word stretch or normal I recommend
3179
#. putting the translation either here or in "Background image mode."
3181
#: grub-core/loader/xnu.c:1373 grub-core/term/gfxterm.c:1113
3182
msgid "stretch|normal"
3183
msgstr "stretch|normal"
3185
#: grub-core/loader/xnu.c:1439
3186
msgid "Load XNU image."
3187
msgstr "XNU ਈਮੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3189
#: grub-core/loader/xnu.c:1441
3190
msgid "Load 64-bit XNU image."
3191
msgstr "64-ਬਿੱਜ਼ XNU ਈਮੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
3193
#: grub-core/loader/xnu.c:1443
3194
msgid "Load XNU extension package."
3197
#: grub-core/loader/xnu.c:1445
3198
msgid "Load XNU extension."
3201
#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a
3202
#. variable name in xnu extensions
3203
#. manifests. It behaves mostly like
3204
#. GNU/Linux runlevels.
3206
#: grub-core/loader/xnu.c:1452
3207
msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]"
3208
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [OSBundleRequired]"
3210
#. TRANSLATORS: There are many extensions
3211
#. in extension directory.
3212
#: grub-core/loader/xnu.c:1455
3213
msgid "Load XNU extension directory."
3216
#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated.
3217
#: grub-core/loader/xnu.c:1458
3218
msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0."
3221
#: grub-core/loader/xnu.c:1462
3222
msgid "Load a splash image for XNU."
3225
#: grub-core/loader/xnu.c:1467
3226
msgid "Load an image of hibernated XNU."
3229
#: grub-core/mmap/mmap.c:467
3230
msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"
3231
msgstr "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]"
3233
#: grub-core/mmap/mmap.c:468
3234
msgid "Declare memory regions as faulty (badram)."
3237
#: grub-core/mmap/mmap.c:470
3238
msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]"
3239
msgstr "ਤੋਂ[K|M|G] ਤੱਕ[K|M|G]"
3241
#: grub-core/mmap/mmap.c:471
3242
msgid "Remove any memory regions in specified range."
3243
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖੇਤਰ ਹਟਾਉ।"
3245
#: grub-core/net/bootp.c:321
3246
msgid "four arguments expected"
3249
#: grub-core/net/bootp.c:329 grub-core/net/net.c:1074
3251
msgid "unrecognised network interface `%s'"
3254
#: grub-core/net/bootp.c:332
3255
msgid "no DHCP info found"
3256
msgstr "DHCP ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
3258
#: grub-core/net/bootp.c:335 grub-core/net/bootp.c:347
3259
msgid "no DHCP options found"
3262
#: grub-core/net/bootp.c:354 grub-core/net/bootp.c:364
3264
msgid "no DHCP option %d found"
3267
#: grub-core/net/bootp.c:424
3269
msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'"
3272
#: grub-core/net/bootp.c:567 grub-core/net/net.c:351
3274
msgid "couldn't autoconfigure %s"
3277
#: grub-core/net/bootp.c:581
3281
#: grub-core/net/bootp.c:582
3282
msgid "perform a bootp autoconfiguration"
3283
msgstr "ਬੂਟ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
3285
#: grub-core/net/bootp.c:584
3286
msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION"
3289
#: grub-core/net/bootp.c:585
3291
"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value."
3294
#: grub-core/net/dns.c:443
3295
msgid "no DNS servers configured"
3298
#: grub-core/net/dns.c:498
3299
msgid "domain name component is too long"
3302
#: grub-core/net/dns.c:591
3303
msgid "no DNS record found"
3306
#: grub-core/net/dns.c:599
3307
msgid "no DNS reply received"
3310
#: grub-core/net/dns.c:687
3311
msgid "ADDRESS DNSSERVER"
3312
msgstr "ADDRESS DNSSERVER"
3314
#: grub-core/net/dns.c:688
3315
msgid "Perform a DNS lookup"
3318
#: grub-core/net/dns.c:690 grub-core/net/dns.c:693
3322
#: grub-core/net/dns.c:691
3323
msgid "Add a DNS server"
3326
#: grub-core/net/dns.c:694
3327
msgid "Remove a DNS server"
3330
#: grub-core/net/dns.c:696
3331
msgid "List DNS servers"
3334
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:49 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:56
3335
#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:68 grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:44
3336
#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274
3337
#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:85
3338
msgid "couldn't send network packet"
3341
#: grub-core/net/http.c:105
3342
msgid "unsupported HTTP response"
3345
#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly
3346
#. valid answers like 403 will trigger this very generic message.
3347
#: grub-core/net/http.c:126
3349
msgid "unsupported HTTP error %d: %s"
3352
#: grub-core/net/http.c:423 grub-core/net/tftp.c:397
3354
msgid "time out opening `%s'"
3357
#: grub-core/net/net.c:194
3358
msgid "timeout: could not resolve hardware address"
3361
#: grub-core/net/net.c:522
3363
msgid "unresolvable address %s"
3366
#: grub-core/net/net.c:568
3368
msgid "unrecognised network address `%s'"
3371
#: grub-core/net/net.c:635
3372
msgid "destination unreachable"
3373
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3375
#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g.
3376
#. to contact server A you need to go through B
3377
#. and to contact B you need to go through A.
3378
#: grub-core/net/net.c:651
3379
msgid "route loop detected"
3380
msgstr "ਰੂਟ ਲੂਪ ਖੋਜਿਆ"
3382
#: grub-core/net/net.c:667
3383
msgid "address not found"
3384
msgstr "ਐਡਰੈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
3386
#: grub-core/net/net.c:671
3387
msgid "you can't delete this address"
3390
#: grub-core/net/net.c:743 grub-core/net/net.c:759
3392
msgid "Unsupported hw address type %d\n"
3395
#: grub-core/net/net.c:780
3397
msgid "Unsupported address type %d\n"
3400
#: grub-core/net/net.c:938 grub-core/net/net.c:1050
3401
msgid "three arguments expected"
3404
#: grub-core/net/net.c:944
3405
msgid "card not found"
3406
msgstr "ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
3408
#. TRANSLATORS: it refers to the network address.
3409
#: grub-core/net/net.c:1086
3413
#: grub-core/net/net.c:1109
3415
msgid "Unknown address type %d\n"
3416
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਡਰੈਸ ਕਿਸਮ %d\n"
3418
#: grub-core/net/net.c:1216
3419
msgid "no server is specified"
3422
#: grub-core/net/net.c:1451
3424
msgid "timeout reading `%s'"
3427
#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for
3428
#. "hardware address".
3429
#: grub-core/net/net.c:1567
3430
msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]"
3433
#: grub-core/net/net.c:1568
3434
msgid "Add a network address."
3437
#: grub-core/net/net.c:1571
3438
msgid "[CARD [HWADDRESS]]"
3441
#: grub-core/net/net.c:1572
3442
msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration"
3445
#: grub-core/net/net.c:1575 grub-core/net/net.c:1582
3449
#: grub-core/net/net.c:1576
3450
msgid "Delete a network address."
3453
#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword.
3454
#: grub-core/net/net.c:1579
3455
msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]"
3458
#: grub-core/net/net.c:1580
3459
msgid "Add a network route."
3462
#: grub-core/net/net.c:1583
3463
msgid "Delete a network route."
3466
#: grub-core/net/net.c:1585
3467
msgid "list network routes"
3470
#: grub-core/net/net.c:1587
3471
msgid "list network cards"
3474
#: grub-core/net/net.c:1589
3475
msgid "list network addresses"
3478
#: grub-core/net/tcp.c:663
3479
msgid "connection refused"
3480
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ"
3482
#: grub-core/net/tcp.c:666
3483
msgid "connection timeout"
3484
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ"
3486
#: grub-core/normal/auth.c:217
3487
msgid "Enter username: "
3488
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਿਉ: "
3490
#: grub-core/normal/auth.c:266
3494
#: grub-core/normal/auth.c:267
3495
msgid "Check whether user is in USERLIST."
3498
#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1110
3499
msgid "Possible commands are:"
3500
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਕਮਾਂਡ ਹਨ:"
3502
#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1114
3503
msgid "Possible devices are:"
3504
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਜੰਤਰ:"
3506
#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1118
3507
msgid "Possible files are:"
3508
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਫਾਇਲਾਂ:"
3510
#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1122
3511
msgid "Possible partitions are:"
3512
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ:"
3514
#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1126
3515
msgid "Possible arguments are:"
3516
msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ:"
3518
#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches.
3519
#. This shouldn't happen but please use the general term for
3520
#. "thing" or "object".
3521
#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1130
3522
msgid "Possible things are:"
3525
#: grub-core/normal/color.c:81
3527
msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n"
3530
#: grub-core/normal/color.c:90
3532
msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n"
3535
#: grub-core/normal/color.c:96
3537
msgid "Warning: invalid background color `%s'\n"
3540
#: grub-core/normal/context.c:201
3541
msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..."
3542
msgstr "ENVVAR [ENVVAR] ..."
3544
#: grub-core/normal/context.c:202
3545
msgid "Export variables."
3548
#: grub-core/normal/datetime.c:25
3552
#: grub-core/normal/datetime.c:26
3556
#: grub-core/normal/datetime.c:27
3560
#: grub-core/normal/datetime.c:28
3564
#: grub-core/normal/datetime.c:29
3568
#: grub-core/normal/datetime.c:30
3572
#: grub-core/normal/datetime.c:31
3576
#: grub-core/normal/dyncmd.c:187
3577
msgid "module isn't loaded"
3578
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3580
#: grub-core/normal/main.c:229
3582
msgid "GNU GRUB version %s"
3583
msgstr "ਗਨੂ ਗਰਬ ਵਰਜਨ %s"
3585
#: grub-core/normal/main.c:374
3588
"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists "
3589
"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or "
3590
"file completions. %s"
3593
#: grub-core/normal/main.c:377
3594
msgid "ESC at any time exits."
3595
msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ESC।"
3597
#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
3598
#: grub-core/normal/main.c:405
3602
#. TRANSLATORS: it's command line prompt.
3603
#: grub-core/normal/main.c:408
3607
#: grub-core/normal/main.c:520
3608
msgid "Clear the screen."
3609
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ।"
3611
#: grub-core/normal/main.c:529
3612
msgid "Enter normal mode."
3613
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ 'ਚ ਜਾਉ।"
3615
#: grub-core/normal/main.c:531
3616
msgid "Exit from normal mode."
3617
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉ।"
3619
#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1483
3620
msgid "Press any key to continue..."
3621
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ..."
3623
#: grub-core/normal/menu.c:676
3625
msgid "Booting `%s'"
3626
msgstr "`%s' ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3628
#: grub-core/normal/menu.c:688
3630
msgid "Falling back to `%s'"
3631
msgstr "`%s' ਲਈ ਫਾਲਬੈਕ"
3633
#: grub-core/normal/menu.c:704
3634
msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n"
3637
#: grub-core/normal/menu_entry.c:1236
3638
msgid "Booting a command list"
3639
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੂਚੀ ਬੂਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
3641
#: grub-core/normal/menu_text.c:155
3643
"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press "
3644
"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard "
3645
"edits and return to the GRUB menu."
3648
#: grub-core/normal/menu_text.c:163
3650
msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted."
3653
#: grub-core/normal/misc.c:42
3655
msgid "Partition %s:"
3656
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ %s:"
3658
#: grub-core/normal/misc.c:47
3663
#: grub-core/normal/misc.c:53
3664
msgid "Filesystem cannot be accessed"
3665
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3667
#: grub-core/normal/misc.c:67
3669
msgid "Filesystem type %s"
3670
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %s"
3672
#: grub-core/normal/misc.c:77
3674
msgid "- Label `%s'"
3675
msgstr "- ਲੇਬਲ `%s'"
3677
#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute,
3678
#. second, day of the week (translated).
3679
#: grub-core/normal/misc.c:94
3681
msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
3682
msgstr "- ਆਖਰੀ ਸੋਧ ਸਮਾਂ %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s"
3684
#: grub-core/normal/misc.c:117
3685
msgid "No known filesystem detected"
3686
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ ਖੋਜੀ"
3688
#: grub-core/normal/misc.c:120
3690
msgid " - Partition start at %llu"
3693
#: grub-core/normal/misc.c:123
3694
msgid " - Total size unknown"
3695
msgstr " - ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ ਅਣਜਾਣ"
3697
#: grub-core/normal/misc.c:125
3699
msgid " - Total size %llu sectors"
3700
msgstr " - ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ %llu ਸੈਕਟਰ"
3702
#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few
3703
#. words but don't write poems.
3704
#: grub-core/normal/term.c:77
3708
#: grub-core/partmap/gpt.c:181
3710
"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be "
3714
#: grub-core/partmap/gpt.c:186
3715
msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible"
3718
#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space
3719
#. between MBR and first partitition. If your language translates well only
3720
#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about
3721
#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread
3722
#. the message that these are bugs in other software and not merely
3723
#. suboptimal behaviour.
3724
#: grub-core/partmap/msdos.c:51
3727
"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please "
3728
"ask the manufacturer not to store data in MBR gap"
3731
#: grub-core/partmap/msdos.c:54
3734
"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This "
3735
"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors "
3736
"not to store data in the boot track"
3739
#: grub-core/partmap/msdos.c:374
3741
"other software is using the embedding area, and there is not enough room for "
3742
"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids "
3743
"detection. We recommend you investigate"
3746
#: grub-core/partmap/msdos.c:385
3748
"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be "
3752
#: grub-core/partmap/msdos.c:394
3753
msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it."
3756
#: grub-core/parttool/msdospart.c:39
3757
msgid "Make partition active"
3758
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਓ"
3760
#: grub-core/parttool/msdospart.c:51
3761
msgid "not a primary partition"
3762
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
3764
#: grub-core/parttool/msdospart.c:69
3766
msgid "Partition %d is active now. \n"
3769
#: grub-core/parttool/msdospart.c:74
3771
msgid "Cleared active flag on %d. \n"
3774
#: grub-core/parttool/msdospart.c:87
3775
msgid "Change partition type"
3776
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਬਦਲੋ"
3778
#: grub-core/parttool/msdospart.c:88
3779
msgid "Set `hidden' flag in partition type"
3782
#: grub-core/parttool/msdospart.c:130
3784
msgid "the partition type 0x%x isn't valid"
3787
#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively
3788
#. modifying partition type rather than just defining it.
3789
#: grub-core/parttool/msdospart.c:137
3791
msgid "Setting partition type to 0x%x\n"
3794
#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash)
3795
#. can be used e.g. to break 3 loops at once.
3796
#. But asking it to break 0 loops makes no sense.
3797
#: grub-core/script/execute.c:142
3798
msgid "can't break 0 loops"
3801
#. TRANSLATORS: It's about not being
3802
#. inside a function. "return" can be used only
3803
#. in a function and this error occurs if it's used
3805
#: grub-core/script/execute.c:226
3806
msgid "not in function body"
3809
#: grub-core/script/execute.c:370
3811
msgid "invalid variable name `%s'"
3812
msgstr "ਗਲਤ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ `%s'"
3814
#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:316
3815
msgid "unexpected end of file"
3816
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਸਧਾਰਨ ਅੰਤ"
3818
#: grub-core/script/main.c:54 grub-core/script/main.c:56
3819
#: grub-core/script/main.c:58 grub-core/script/main.c:66
3823
#: grub-core/script/main.c:54
3824
msgid "Exit from loops"
3825
msgstr "ਲੂਪਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
3827
#: grub-core/script/main.c:56
3828
msgid "Continue loops"
3829
msgstr "ਲੂਪਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ"
3831
#. TRANSLATORS: Positional arguments are
3832
#. arguments $0, $1, $2, ...
3833
#: grub-core/script/main.c:61
3834
msgid "Shift positional parameters."
3837
#: grub-core/script/main.c:63
3841
#: grub-core/script/main.c:64
3842
msgid "Set positional parameters."
3845
#. TRANSLATORS: It's a command description
3846
#. and "Return" is a verb, not a noun. The
3847
#. command in question is "return" and
3848
#. has exactly the same semanics as bash
3850
#: grub-core/script/main.c:72
3851
msgid "Return from a function."
3854
#: grub-core/term/gfxterm.c:1265
3855
msgid "[-m (stretch|normal)] FILE"
3856
msgstr "[-m (stretch|normal)] ਫਾਇਲ"
3858
#: grub-core/term/gfxterm.c:1266
3859
msgid "Load background image for active terminal."
3862
#: grub-core/term/gfxterm.c:1271
3866
#: grub-core/term/gfxterm.c:1272
3867
msgid "Set background color for active terminal."
3870
#: grub-core/term/serial.c:42
3871
msgid "Set the serial unit."
3872
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਯੂਨਿਟ ਦਿਉ।"
3874
#: grub-core/term/serial.c:43
3875
msgid "Set the serial port address."
3878
#: grub-core/term/serial.c:44
3879
msgid "Set the serial port speed."
3882
#: grub-core/term/serial.c:45
3883
msgid "Set the serial port word length."
3886
#: grub-core/term/serial.c:46
3887
msgid "Set the serial port parity."
3890
#: grub-core/term/serial.c:47
3891
msgid "Set the serial port stop bits."
3894
#: grub-core/term/serial.c:190
3896
msgid "serial port `%s' isn't found"
3899
#: grub-core/term/serial.c:375
3900
msgid "[OPTIONS...]"
3901
msgstr "[OPTIONS...]"
3903
#: grub-core/term/serial.c:376
3904
msgid "Configure serial port."
3905
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸੰਰਚਨਾ।"
3907
#: grub-core/term/terminfo.c:175
3909
msgid "unknown terminfo type `%s'"
3912
#: grub-core/term/terminfo.c:626
3916
#: grub-core/term/terminfo.c:629
3920
#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding
3921
#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse.
3922
#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as
3923
#. "logically-ordered UTF-8" by opposition.
3924
#: grub-core/term/terminfo.c:635
3925
msgid "visually-ordered UTF-8"
3928
#: grub-core/term/terminfo.c:638
3929
msgid "Unknown encoding"
3930
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
3932
#: grub-core/term/terminfo.c:642
3933
msgid "Current terminfo types:"
3936
#: grub-core/term/terminfo.c:657
3937
msgid "Terminal is ASCII-only [default]."
3940
#: grub-core/term/terminfo.c:658
3941
msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8."
3944
#: grub-core/term/terminfo.c:659
3945
msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8."
3948
#: grub-core/term/terminfo.c:661
3949
msgid "Terminal has specified geometry."
3952
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't
3953
#. use better Unicode codepoints.
3954
#: grub-core/term/terminfo.c:664
3955
msgid "WIDTHxHEIGHT."
3956
msgstr "WIDTHxHEIGHT"
3958
#: grub-core/term/terminfo.c:704
3959
msgid "incorrect terminal dimensions specification"
3962
#: grub-core/term/terminfo.c:734
3964
msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo"
3967
#: grub-core/term/terminfo.c:747
3968
msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]"
3969
msgstr "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]"
3971
#: grub-core/term/terminfo.c:748
3972
msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n"
3975
#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not
3976
#. environment block.
3977
#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49
3978
msgid "Print and execute block argument."
3981
#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like
3983
#: grub-core/video/bitmap.c:209
3985
msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format"
3988
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1192
3990
msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n"
3993
#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1199
3995
msgid " total memory: %d KiB\n"
3996
msgstr " ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ: %d KiB\n"
3998
#: grub-core/video/video.c:548 grub-core/video/video.c:712
3999
msgid "no suitable video mode found"
4000
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
4002
#: include/grub/crypto.h:318
4003
msgid "access denied"
4004
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
4006
#: util/getroot.c:233
4008
msgid "Unable to create pipe: %s"
4009
msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
4011
#: util/getroot.c:239
4013
msgid "Unable to fork: %s"
4016
#: util/getroot.c:357 util/getroot.c:1339 util/getroot.c:1406
4018
msgid "Unable to open stream from %s: %s"
4019
msgstr "%s ਤੋਂ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
4021
#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
4022
#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
4023
#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which
4024
#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
4027
#: util/getroot.c:751
4029
msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
4032
#: util/getroot.c:754
4034
msgid "translator command line is empty for path `%s'"
4037
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4038
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4040
#: util/getroot.c:770
4043
"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' "
4047
#. TRANSLATORS: we expect to get something like
4048
#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something
4050
#: util/getroot.c:781
4053
"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part"
4056
#: util/getroot.c:874 util/getroot.c:924 util/getroot.c:933
4057
msgid "cannot restore the original directory"
4058
msgstr "ਅਸਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
4060
#: util/getroot.c:1134
4061
msgid "Failed to create `device-mapper' tree"
4064
#: util/getroot.c:1499 util/getroot.c:2478
4065
msgid "couldn't find geli consumer"
4068
#: util/getroot.c:1519 util/getroot.c:1564
4070
msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s"
4071
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ `%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
4073
#: util/getroot.c:2289
4075
msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s"
4076
msgstr "ਡਿਸਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਜੰਤਰ %s ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
4078
#: util/getroot.c:2483
4079
msgid "couldn't retrieve geli UUID"
4082
#: util/getroot.c:2568
4084
msgid "unknown kind of RAID device `%s'"
4087
#: util/getroot.c:2640
4088
msgid "cygwin_conv_path() failed"
4089
msgstr "cygwin_conv_path() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
4091
#. TRANSLATORS: canonical pathname is the
4092
#. complete one e.g. /etc/fstab. It has
4093
#. to contain `/' normally, if it doesn't
4094
#. we're in trouble and throw this error.
4095
#: util/getroot.c:2787
4096
msgid "no `/' in canonical filename"
4099
#: util/grub-editenv.c:39 util/grub-fstest.c:491
4103
#: util/grub-editenv.c:41
4104
msgid "Create a blank environment block file."
4107
#: util/grub-editenv.c:43
4108
msgid "List the current variables."
4109
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਰੀਬਲ ਵੇਖਾਓ।"
4111
#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand.
4112
#: util/grub-editenv.c:45
4113
msgid "set [NAME=VALUE ...]"
4114
msgstr "set [NAME=VALUE ...]"
4116
#: util/grub-editenv.c:46
4117
msgid "Set variables."
4118
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ।"
4120
#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand.
4121
#: util/grub-editenv.c:48
4122
msgid "unset [NAME ...]"
4123
msgstr "unset [NAME ...]"
4125
#: util/grub-editenv.c:49
4126
msgid "Delete variables."
4127
msgstr "ਵੇਰੀਬਲ ਹਟਾਓ।"
4129
#: util/grub-editenv.c:51
4133
#: util/grub-editenv.c:78
4134
msgid "You need to specify at least one command.\n"
4135
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗੀ।\n"
4137
#: util/grub-editenv.c:103
4138
msgid "FILENAME COMMAND"
4139
msgstr "FILENAME COMMAND"
4141
#: util/grub-editenv.c:104
4142
msgid "Tool to edit environment block."
4145
#: util/grub-editenv.c:106
4147
msgid "If FILENAME is `-', the default value %s is used."
4150
#: util/grub-editenv.c:139
4152
msgid "cannot rename the file %s to %s"
4153
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
4155
#: util/grub-editenv.c:182
4156
msgid "invalid environment block"
4159
#: util/grub-editenv.c:235
4161
msgid "invalid parameter %s"
4162
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %s"
4164
#: util/grub-editenv.c:240
4165
msgid "environment block too small"
4168
#: util/grub-fstest.c:108
4170
msgid "disk read fails at offset %lld, length %d"
4173
#: util/grub-fstest.c:136
4175
msgid "invalid skip value %lld"
4178
#: util/grub-fstest.c:156 util/grub-fstest.c:235
4180
msgid "read error at offset %llu: %s"
4183
#: util/grub-fstest.c:195
4185
msgid "cannot open OS file `%s': %s"
4186
msgstr "OS ਫਾਇਲ `%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %s"
4188
#: util/grub-fstest.c:213 util/misc.c:169
4190
msgid "cannot write to the stdout: %s"
4191
msgstr "stdout ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
4193
#: util/grub-fstest.c:247
4195
msgid "compare fail at offset %llu"
4198
#: util/grub-fstest.c:256 util/grub-fstest.c:265 util/grub-fstest.c:300
4200
msgid "OS file %s open error: %s"
4201
msgstr "OS ਫਾਇਲ %s ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
4203
#: util/grub-fstest.c:387 util/grub-mount.c:351
4205
msgid "`loopback' command fails: %s"
4208
#: util/grub-fstest.c:398 util/grub-mount.c:361
4210
msgid "`cryptomount' command fails: %s"
4213
#: util/grub-fstest.c:459 util/grub-fstest.c:463
4214
msgid "couldn't retrieve UUID"
4217
#: util/grub-fstest.c:492
4221
#: util/grub-fstest.c:492
4222
msgid "List files in PATH."
4225
#: util/grub-fstest.c:493
4226
msgid "cp FILE LOCAL"
4227
msgstr "cp FILE LOCAL"
4229
#: util/grub-fstest.c:493
4230
msgid "Copy FILE to local file LOCAL."
4233
#: util/grub-fstest.c:494
4237
#: util/grub-fstest.c:494
4238
msgid "Copy FILE to standard output."
4241
#: util/grub-fstest.c:495
4242
msgid "cmp FILE LOCAL"
4243
msgstr "cmp FILE LOCAL"
4245
#: util/grub-fstest.c:495
4246
msgid "Compare FILE with local file LOCAL."
4249
#: util/grub-fstest.c:496
4253
#: util/grub-fstest.c:496
4254
msgid "Show contents of FILE in hex."
4257
#: util/grub-fstest.c:497
4261
#: util/grub-fstest.c:497
4262
msgid "Get crc32 checksum of FILE."
4265
#: util/grub-fstest.c:498
4266
msgid "blocklist FILE"
4267
msgstr "blocklist FILE"
4269
#: util/grub-fstest.c:498
4270
msgid "Display blocklist of FILE."
4273
#: util/grub-fstest.c:499
4274
msgid "xnu_uuid DEVICE"
4275
msgstr "xnu_uuid ਜੰਤਰ"
4277
#: util/grub-fstest.c:499
4278
msgid "Compute XNU UUID of the device."
4281
#: util/grub-fstest.c:502 util/grub-fstest.c:503 util/grub-fstest.c:504
4282
#: util/grub-mkfont.c:983 util/grub-mkfont.c:996 util/grub-mkfont.c:997
4283
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
4284
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
4288
#: util/grub-fstest.c:502
4289
msgid "Skip N bytes from output file."
4292
#: util/grub-fstest.c:503
4293
msgid "Handle N bytes in output file."
4296
#: util/grub-fstest.c:504
4297
msgid "Specify the number of input files."
4298
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਉ।"
4300
#: util/grub-fstest.c:505 util/grub-mount.c:411
4301
msgid "Set debug environment variable."
4302
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਬਲ ਦਿਉ।"
4304
#: util/grub-fstest.c:506 util/grub-mount.c:412
4305
msgid "Mount crypto devices."
4306
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।"
4308
#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword.
4309
#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
4311
msgstr "FILE|prompt"
4313
#: util/grub-fstest.c:509 util/grub-mount.c:415
4314
msgid "Load zfs crypto key."
4317
#: util/grub-fstest.c:511
4318
msgid "Uncompress data."
4319
msgstr "ਅਣ-ਕੰਪਰੈਸ ਡਾਟਾ।"
4321
#: util/grub-fstest.c:590
4322
msgid "Invalid disk count.\n"
4323
msgstr "ਗਲਤ ਡਿਸਕ ਗਿਣਤੀ।\n"
4325
#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must
4326
#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory.
4328
#: util/grub-fstest.c:598
4329
msgid "Disk count must precede disks list.\n"
4332
#: util/grub-fstest.c:618
4333
msgid "No command is specified.\n"
4334
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।\n"
4336
#: util/grub-fstest.c:623
4337
msgid "Not enough parameters to command.\n"
4338
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ।\n"
4340
#: util/grub-fstest.c:696
4342
msgid "Invalid command %s.\n"
4343
msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ %s।\n"
4345
#: util/grub-fstest.c:709
4346
msgid "IMAGE_PATH COMMANDS"
4347
msgstr "IMAGE_PATH COMMANDS"
4349
#: util/grub-fstest.c:710 util/grub-mount.c:509
4350
msgid "Debug tool for filesystem driver."
4351
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਇਵਰ ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਟੂਲ।"
4353
#: util/grub-menulst2cfg.c:42
4355
msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n"
4356
msgstr "ਵਰਤੋ: %s [INFILE [OUTFILE]]\n"
4358
#: util/grub-mkfont.c:142
4360
msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s"
4363
#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography,
4364
#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position
4365
#. and not logical order and if used in left-to-right script then
4366
#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic
4367
#. rightmost is the initial.
4368
#: util/grub-mkfont.c:150
4372
#: util/grub-mkfont.c:151
4376
#: util/grub-mkfont.c:152
4377
msgid " (rightmost)"
4380
#: util/grub-mkfont.c:478
4382
msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n"
4385
#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications
4386
#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with
4387
#. SUBSTITUITION". "
4388
#: util/grub-mkfont.c:493
4390
msgid "Out of range lookup: %d\n"
4393
#: util/grub-mkfont.c:501
4395
msgid "Unsupported substitution type: %d\n"
4398
#: util/grub-mkfont.c:507
4400
msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n"
4403
#: util/grub-mkfont.c:537
4405
msgid "Unsupported substitution specification: %d\n"
4408
#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to
4409
#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage".
4410
#. There are 2 coverage specifications: list and range.
4411
#. This warning is thrown when another coverage specification
4413
#: util/grub-mkfont.c:568
4415
msgid "Unsupported coverage specification: %d\n"
4418
#: util/grub-mkfont.c:607
4420
msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n"
4423
#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font.
4424
#: util/grub-mkfont.c:638
4426
msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n"
4429
#: util/grub-mkfont.c:976 util/grub-kbdcomp.in:31 util/grub-mkrescue.in:73
4430
#: util/grub-mkstandalone.in:60
4431
msgid "save output in FILE [required]"
4434
#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG.
4435
#: util/grub-mkfont.c:978
4436
msgid "save only the ASCII bitmaps"
4439
#. TRANSLATORS: this refers to creating a file containing the width of
4440
#. every glyph but not the glyphs themselves.
4441
#: util/grub-mkfont.c:982
4442
msgid "create width summary file"
4443
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਸਾਰ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
4445
#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts).
4446
#. This option is used to chose among them, the first face being '0'.
4448
#: util/grub-mkfont.c:987
4449
msgid "select face index"
4452
#: util/grub-mkfont.c:988
4453
msgid "FROM-TO[,FROM-TO]"
4454
msgstr "FROM-TO[,FROM-TO]"
4456
#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
4457
#: util/grub-mkfont.c:990
4458
msgid "set font range"
4459
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ"
4461
#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix
4463
#: util/grub-mkfont.c:994
4464
msgid "set font family name"
4465
msgstr "ਫੋਂਟ ਫੈਮਲੀ ਨਾਂ ਦਿਓ"
4467
#: util/grub-mkfont.c:995
4471
#: util/grub-mkfont.c:995
4472
msgid "set font size"
4473
msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
4475
#: util/grub-mkfont.c:996
4476
msgid "set font descent"
4479
#: util/grub-mkfont.c:997
4480
msgid "set font ascent"
4483
#: util/grub-mkfont.c:998
4484
msgid "convert to bold font"
4485
msgstr "ਗੂੜੇ ਫੋਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
4487
#: util/grub-mkfont.c:999
4488
msgid "force autohint"
4489
msgstr "ਆਟੋ-ਹਿੰਟ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ"
4491
#: util/grub-mkfont.c:1000
4492
msgid "disable hinting"
4493
msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ ਬੰਦ ਹੈ"
4495
#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for
4496
#. some sizes. This option forces rerendering even if
4497
#. pre-rendered bitmap is available.
4499
#: util/grub-mkfont.c:1006
4500
msgid "ignore bitmap strikes when loading"
4501
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਿਟਮੈਪ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
4503
#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font.
4504
#: util/grub-mkfont.c:1075 util/grub-mkfont.c:1091
4505
msgid "invalid font range"
4506
msgstr "ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਰੇਜ਼"
4508
#: util/grub-mkfont.c:1132
4509
msgid "[OPTIONS] FONT_FILES"
4510
msgstr "[OPTIONS] FONT_FILES"
4512
#: util/grub-mkfont.c:1133
4513
msgid "Convert common font file formats into PF2"
4516
#: util/grub-mkfont.c:1164
4517
msgid "Option --ascii-bitmaps doesn't accept ranges (it always uses ASCII)."
4520
#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-kbdcomp.in:72 util/grub-mkrescue.in:157
4521
#: util/grub-mkstandalone.in:135
4522
msgid "output file must be specified"
4523
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਦੇਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
4525
#: util/grub-mkfont.c:1182
4526
msgid "FT_Init_FreeType fails"
4527
msgstr "FT_Init_FreeType ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
4529
#: util/grub-mkfont.c:1196
4531
msgid "can't open file %s, index %d: error %d"
4532
msgstr "ਫਾਇਲ %s, ਇੰਡੈਕਸ %d ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: ਗਲਤੀ %d"
4534
#: util/grub-mkfont.c:1224
4536
msgid "can't set %dx%d font size"
4539
#: util/grub-mkimage.c:599 util/grub-mkimage.c:628 util/grub-mkimage.c:645
4540
msgid "cannot compress the kernel image"
4541
msgstr "ਕਰਨਲ ਈਮੇਜ਼ ਕੰਪਰੈਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
4543
#: util/grub-mkimage.c:677 util/grub-mkimage.c:914
4545
msgid "unknown compression %d\n"
4546
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ %d\n"
4548
#: util/grub-mkimage.c:924
4549
msgid "Decompressor is too big"
4552
#: util/grub-mkimage.c:973
4554
msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)"
4557
#: util/grub-mkimage.c:1009 util/grub-mkimage.c:1293
4559
msgid "diskboot.img size must be %u bytes"
4562
#: util/grub-mkimage.c:1362
4564
"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk"
4567
#: util/grub-mkimage.c:1366 util/grub-mkimage.c:1390
4568
msgid "firmware image is too big"
4569
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਈਮੇਜ਼ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
4571
#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated.
4572
#: util/grub-mkimage.c:1649 util/grub-mknetdir.in:74
4573
#: util/grub-mkstandalone.in:62
4575
msgid "use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]"
4578
#: util/grub-mkimage.c:1650
4580
msgid "set prefix directory [default=%s]"
4583
#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated.
4584
#. "embed" is a verb (command description). "
4585
#: util/grub-mkimage.c:1654
4586
msgid "embed FILE as a memdisk image"
4589
#: util/grub-mkimage.c:1656
4590
msgid "embed FILE as an early config"
4593
#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment.
4594
#: util/grub-mkimage.c:1658
4595
msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275"
4598
#: util/grub-mkimage.c:1659
4599
msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]"
4602
#: util/grub-mkimage.c:1660 util/grub-mkstandalone.in:64
4606
#: util/grub-mkimage.c:1661 util/grub-mkstandalone.in:67
4607
msgid "choose the compression to use"
4608
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
4610
#: util/grub-mkimage.c:1693 util/grub-mkstandalone.in:64
4611
msgid "generate an image in FORMAT"
4612
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਈਮੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ"
4614
#: util/grub-mkimage.c:1694 util/grub-mkstandalone.in:65
4615
msgid "available formats:"
4616
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਾਰਮੈਟ:"
4618
#: util/grub-mkimage.c:1745
4620
msgid "unknown target format %s\n"
4621
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਰਮੈਟ %s\n"
4623
#: util/grub-mkimage.c:1788
4624
msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support"
4627
#: util/grub-mkimage.c:1796
4629
msgid "Unknown compression format %s"
4630
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ %s"
4632
#: util/grub-mkimage.c:1821
4633
msgid "[OPTION]... [MODULES]"
4634
msgstr "[OPTION]... [MODULES]"
4636
#: util/grub-mkimage.c:1822
4637
msgid "Make a bootable image of GRUB."
4638
msgstr "ਗਰਬ ਦਾ ਬੂਟ ਹੋਣਯੋਗ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉ।"
4640
#: util/grub-mkimage.c:1853 util/grub-mkstandalone.in:142
4641
msgid "Target format not specified (use the -O option)."
4644
#: util/grub-mklayout.c:46
4645
msgid "set input filename. Default is STDIN"
4648
#: util/grub-mklayout.c:48
4649
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
4652
#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name.
4653
#: util/grub-mklayout.c:293
4655
msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n"
4658
#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier.
4659
#: util/grub-mklayout.c:397
4661
msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n"
4664
#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any
4665
#. key descriptions.
4666
#: util/grub-mklayout.c:417
4667
msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n"
4670
#: util/grub-mklayout.c:455 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:80
4674
#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout".
4675
#: util/grub-mklayout.c:457
4676
msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
4679
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:40
4680
msgid "Number of PBKDF2 iterations"
4683
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:41
4684
msgid "Length of generated hash"
4685
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਹੈਸ਼ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
4687
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:42
4688
msgid "Length of salt"
4689
msgstr "ਸਾਲਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
4691
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:81
4692
msgid "Generate PBKDF2 password hash."
4693
msgstr "PBKDF2 ਪਾਸਵਰਡ ਹੈਸ਼ ਬਣਾਉ।"
4695
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:153
4696
msgid "failure to read password"
4697
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
4699
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146
4700
msgid "Reenter password: "
4701
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਦਿਓ: "
4703
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:164
4704
msgid "passwords don't match"
4705
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ"
4707
#. TRANSLATORS: The generator might still be secure just GRUB isn't sure about it.
4708
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:170
4709
msgid "WARNING: your random generator isn't known to be secure\n"
4712
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:185 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:196
4713
msgid "couldn't retrieve random data for salt"
4716
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:217
4718
msgid "cryptographic error number %d"
4719
msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੋਗਰਾਫਿਕ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d"
4721
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:230
4723
msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n"
4724
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਾ PBKDF2 ਹੈਸ਼ %s ਹੈ\n"
4726
#: util/grub-mkrelpath.c:63
4727
msgid "No path is specified.\n"
4728
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਥ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।\n"
4730
#: util/grub-mkrelpath.c:74
4734
#: util/grub-mkrelpath.c:75
4735
msgid "Transform a system filename into GRUB one."
4736
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨੂੰ ਗਰਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।"
4738
#: util/grub-mount.c:508
4739
msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT"
4740
msgstr "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT"
4742
#: util/grub-mount.c:533
4743
msgid "need an image and mountpoint"
4744
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਇੰਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
4746
#: util/grub-probe.c:336
4748
msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)"
4749
msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਕੀ /dev ਮਾਊਂਟ ਹੈ?)"
4751
#: util/grub-probe.c:378
4753
msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map"
4754
msgstr "%s ਲਈ ਗਰਬ ਡਰਾਇਵ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਆਪਣੀ device.map ਵੇਖੋ"
4756
#: util/grub-probe.c:736
4757
msgid "given argument is a system device, not a path"
4758
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ ਜੰਤਰ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਪਾਥ"
4760
#: util/grub-probe.c:740
4762
"print filesystem module, GRUB drive, system device, partition map module, "
4763
"abstraction module or cryptographic container UUID [default=fs]"
4766
#: util/grub-probe.c:837
4767
msgid "No path or device is specified.\n"
4768
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਥ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n"
4770
#: util/grub-probe.c:853
4771
msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]"
4772
msgstr "[OPTION]... [PATH|DEVICE]"
4774
#: util/grub-probe.c:854
4776
"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is "
4780
#: util/grub-script-check.c:83
4784
#: util/grub-script-check.c:84
4785
msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors."
4788
#: util/grub-script-check.c:191
4790
msgid "Syntax error at line %u\n"
4791
msgstr "ਲਾਈਨ %u ਉੱਤੇ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ\n"
4793
#: util/grub-setup.c:178
4794
msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned"
4797
#: util/grub-setup.c:193
4798
msgid "non-sector-aligned data is found in the core file"
4801
#: util/grub-setup.c:212
4802
msgid "the sectors of the core file are too fragmented"
4805
#: util/grub-setup.c:225
4807
msgid "the size of `%s' is not %u"
4810
#: util/grub-setup.c:235
4812
msgid "the size of `%s' is too small"
4813
msgstr "`%s' ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
4815
#: util/grub-setup.c:238
4817
msgid "the size of `%s' is too large"
4818
msgstr "`%s' ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
4820
#: util/grub-setup.c:379
4822
"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both "
4823
"partition label and filesystem. This is not supported yet."
4826
#: util/grub-setup.c:393
4829
"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed"
4832
#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
4833
#: util/grub-setup.c:397
4836
"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for "
4837
"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
4838
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
4839
"disables this check, use at your own risk)"
4842
#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it.
4843
#: util/grub-setup.c:410
4846
"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space "
4847
"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
4848
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
4849
"disables this check, use at your own risk)"
4852
#: util/grub-setup.c:417
4855
"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a "
4856
"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM "
4857
"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe "
4858
"disables this check, use at your own risk)"
4861
#: util/grub-setup.c:440
4863
"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This "
4867
#: util/grub-setup.c:445
4869
"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This "
4870
"is not supported yet."
4873
#: util/grub-setup.c:451
4875
msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding"
4878
#: util/grub-setup.c:458
4880
msgid "File system `%s' doesn't support embedding"
4881
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ `%s' ਇੰਬੈਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4883
#: util/grub-setup.c:483
4884
msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it."
4887
#: util/grub-setup.c:505 util/grub-setup.c:696 util/grub-setup.c:921
4888
msgid "no terminator in the core image"
4889
msgstr "ਕੋਰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4891
#: util/grub-setup.c:540
4892
msgid "core.img version mismatch"
4893
msgstr "core.img ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4895
#: util/grub-setup.c:566
4897
"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install"
4900
#: util/grub-setup.c:573
4902
msgid "can't determine filesystem on %s"
4903
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
4905
#: util/grub-setup.c:576
4907
msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists"
4908
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ `%s' ਬਲਾਕ-ਲਿਸਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
4910
#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk
4911
#. but MBR on another.
4912
#: util/grub-setup.c:585
4914
"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install"
4917
#: util/grub-setup.c:591
4919
"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by "
4920
"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is "
4924
#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install.
4925
#: util/grub-setup.c:596
4926
msgid "will not proceed with blocklists"
4929
#: util/grub-setup.c:618
4931
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB"
4934
#: util/grub-setup.c:619
4936
msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again"
4939
#: util/grub-setup.c:678
4941
msgid "cannot read `%s' correctly"
4942
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
4944
#: util/grub-setup.c:729 util/grub-setup.c:739 util/grub-setup.c:773
4946
msgid "can't retrieve blocklists: %s"
4949
#: util/grub-setup.c:732
4950
msgid "blocksize is not divisible by 512"
4953
#: util/grub-setup.c:818
4954
msgid "failed to read the first sector of the core image"
4957
#: util/grub-setup.c:824
4958
msgid "failed to read the rest sectors of the core image"
4961
#: util/grub-setup.c:894 util/grub-setup.c:914
4962
msgid "blocklists are invalid"
4965
#: util/grub-setup.c:948
4967
msgid "use FILE as the boot image [default=%s]"
4970
#: util/grub-setup.c:950
4972
msgid "use FILE as the core image [default=%s]"
4975
#: util/grub-setup.c:956 util/grub-install.in:108
4976
msgid "install even if problems are detected"
4977
msgstr "ਭਾਵੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
4979
#: util/grub-setup.c:958
4980
msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
4981
msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ"
4983
#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's
4984
#. likely to make the install unbootable from HDD.
4985
#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any
4986
#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD.
4987
#: util/grub-setup.c:963 util/grub-install.in:106
4989
"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
4993
#: util/grub-setup.c:1068
4994
msgid "No device is specified.\n"
4995
msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।\n"
4997
#: util/grub-setup.c:1082
4999
"Set up images to boot from DEVICE.\n"
5001
"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead."
5004
#: util/grub-setup.c:1086
5005
msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)."
5006
msgstr "ਜੰਤਰ OS ਜੰਤਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ /dev/sda)।"
5008
#: util/grub-setup.c:1156
5010
msgid "Invalid device `%s'.\n"
5011
msgstr "ਗਲਤ ਜੰਤਰ `%s'।\n"
5013
#: util/ieee1275/grub-ofpathname.c:41 util/ieee1275/ofpath.c:498
5015
msgid "Usage: %s DEVICE\n"
5016
msgstr "ਵਰਤੋਂUsage: %s ਜੰਤਰ\n"
5018
#: util/ieee1275/ofpath.c:134
5020
msgid "'obppath' not found in parent dirs of %s, no IEEE1275 name discovery"
5023
#: util/ieee1275/ofpath.c:480
5025
msgid "unknown device type %s\n"
5026
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %s\n"
5030
msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s"
5031
msgstr "ioctl RAID_VERSION ਗਲਤੀ: %s"
5033
#: util/raid.c:60 util/raid.c:64
5035
msgid "unsupported RAID version: %d.%d"
5036
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਰੇਡ ਵਰਜਨ: %d.%d"
5040
msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s"
5041
msgstr "ioctl GET_ARRAY_INFO ਗਲਤੀ: %s"
5045
msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s"
5046
msgstr "ioctl GET_DISK_INFO ਗਲਤੀ: %s"
5048
#: util/resolve.c:93
5050
msgid "invalid line format: %s"
5051
msgstr "ਗਲਤ ਲਾਈਨ ਫਾਰਮੈਟ: %s"
5053
#: util/grub.d/00_header.in:131
5055
"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default "
5056
"parameters will be used."
5059
#: util/grub.d/00_header.in:222
5060
msgid "Found theme: %s\\n"
5061
msgstr "ਥੀਮ ਲੱਭਿਆ: %s\\n"
5063
#: util/grub.d/00_header.in:258
5064
msgid "Found background: %s\\n"
5065
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲੱਭੀ: %s\\n"
5067
#: util/grub.d/00_header.in:263
5068
msgid "Unsupported image format"
5069
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
5071
#: util/grub.d/10_hurd.in:48
5072
msgid "Found GNU Mach: %s"
5073
msgstr "ਗਨੂ ਮੈਸ਼ ਲੱਭਿਆ: %s"
5075
#: util/grub.d/10_hurd.in:63
5076
msgid "Found Hurd module: %s"
5077
msgstr "ਹੁਰਡ ਮੋਡੀਊਲ ਲੱਭਿਆ: %s"
5079
#: util/grub.d/10_hurd.in:77
5080
msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot."
5083
#: util/grub.d/10_hurd.in:91
5084
msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)"
5087
#: util/grub.d/10_hurd.in:94
5088
msgid "%s, with Hurd %s"
5091
#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87
5092
#: util/grub.d/10_linux.in:97 util/grub.d/10_netbsd.in:113
5093
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:105 util/grub.d/30_os-prober.in:228
5095
"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions "
5096
"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)"
5099
#: util/grub.d/10_hurd.in:112
5100
msgid "Loading GNU Mach ..."
5101
msgstr "...ਗਨੂ ਮੈਸ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5103
#: util/grub.d/10_hurd.in:128
5104
msgid "Loading the Hurd ..."
5107
#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
5108
#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222
5109
#: util/grub.d/10_linux.in:239 util/grub.d/10_netbsd.in:168
5110
#: util/grub.d/30_os-prober.in:204
5111
msgid "Advanced options for %s"
5112
msgstr "% ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
5114
#: util/grub.d/10_illumos.in:40
5115
msgid "Loading kernel of Illumos ..."
5118
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79
5119
msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)"
5122
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81
5123
msgid "%s, with kFreeBSD %s"
5126
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101
5127
msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..."
5130
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161
5131
msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n"
5134
#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210
5135
msgid "Found kernel module directory: %s\\n"
5136
msgstr "ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭੀ: %s\\n"
5138
#: util/grub.d/10_linux.in:89
5139
msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)"
5140
msgstr "%s, ਲੀਨਕਸ %s ਨਾਲ (ਰਿਕਵਰੀ ਮੋਡ)"
5142
#: util/grub.d/10_linux.in:91
5143
msgid "%s, with Linux %s"
5144
msgstr "%s, ਲੀਨਕਸ %s ਨਾਲ"
5146
#: util/grub.d/10_linux.in:135 util/grub.d/20_linux_xen.in:121
5147
msgid "Loading Linux %s ..."
5148
msgstr "ਲੀਨਕਸ %s ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
5150
#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated.
5151
#: util/grub.d/10_linux.in:142 util/grub.d/20_linux_xen.in:130
5152
msgid "Loading initial ramdisk ..."
5153
msgstr "initial ramdisk ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..."
5155
#: util/grub.d/10_linux.in:185 util/grub.d/20_linux_xen.in:206
5156
msgid "Found linux image: %s\\n"
5157
msgstr "linux ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭਿਆ: %s\\n"
5159
#: util/grub.d/10_linux.in:222 util/grub.d/20_linux_xen.in:229
5160
msgid "Found initrd image: %s\\n"
5161
msgstr "initrd ਈਮੇਜ਼ ਲੱਭਿਆ: %s\\n"
5163
#: util/grub.d/10_netbsd.in:105
5164
msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)"
5167
#: util/grub.d/10_netbsd.in:107
5168
msgid "%s, with kernel %s (via %s)"
5171
#: util/grub.d/10_netbsd.in:158
5172
msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n"
5175
#: util/grub.d/10_windows.in:70
5176
msgid "Windows Vista/7 (loader)"
5177
msgstr "Windows Vista/7 (ਲੋਡਰ)"
5179
#: util/grub.d/10_windows.in:74
5180
msgid "Windows NT/2000/XP (loader)"
5181
msgstr "Windows NT/2000/XP (ਲੋਡਰ)"
5183
#: util/grub.d/10_windows.in:85
5184
msgid "Found %s on %s (%s)\\n"
5185
msgstr "%2$s (%3$s) ਉੱਤੇ %1$s ਲੱਭਿਆ\\n"
5187
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:97
5188
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)"
5191
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99
5192
msgid "%s, with Xen %s and Linux %s"
5195
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:109
5196
msgid "%s, with Xen hypervisor"
5197
msgstr "%s, Xen ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਲ"
5199
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:120
5200
msgid "Loading Xen %s ..."
5201
msgstr "Xen %s ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
5203
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:202 util/grub.d/20_linux_xen.in:246
5204
msgid "Xen hypervisor, version %s"
5205
msgstr "Xen ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ, ਵਰਜਨ %s"
5207
#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name
5208
#: util/grub.d/20_linux_xen.in:245
5209
msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)"
5210
msgstr "%s ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ (Xen ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਲ)"
5212
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit)
5213
#: util/grub.d/30_os-prober.in:47
5217
#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit)
5218
#: util/grub.d/30_os-prober.in:50
5222
#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s
5223
#: util/grub.d/30_os-prober.in:53 util/grub.d/30_os-prober.in:125
5224
#: util/grub.d/30_os-prober.in:172 util/grub.d/30_os-prober.in:242
5228
#: util/grub.d/30_os-prober.in:120
5229
msgid "Found %s on %s\\n"
5230
msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s ਲੱਭਿਆ\\n"
5232
#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name.
5233
#: util/grub.d/30_os-prober.in:270
5234
msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n"
5237
#. TRANSLATORS: INSTALL_DEVICE isn't an identifier and is the DEVICE you
5239
#: util/grub-install.in:86
5240
msgid "Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
5241
msgstr "ਵਰਤੋ: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]"
5243
#: util/grub-install.in:88
5244
msgid "Install GRUB on your drive."
5245
msgstr "ਆਪਣੀ ਡਰਾਇਵ ਉੱਤੇ ਗਰਬ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
5247
#: util/grub-install.in:90 util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:58
5248
#: util/grub-mknetdir.in:67 util/grub-mkrescue.in:71
5249
#: util/grub-mkstandalone.in:58 util/grub-reboot.in:51
5250
#: util/grub-set-default.in:51 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:52
5251
msgid "print this message and exit"
5252
msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5254
#: util/grub-install.in:91 util/grub-kbdcomp.in:30 util/grub-mkconfig.in:59
5255
#: util/grub-mknetdir.in:68 util/grub-mkrescue.in:72
5256
#: util/grub-mkstandalone.in:59 util/grub-reboot.in:52
5257
#: util/grub-set-default.in:52 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:53
5258
msgid "print the version information and exit"
5259
msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
5261
#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
5262
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
5266
#: util/grub-install.in:92 util/grub-mknetdir.in:69 util/grub-mkrescue.in:74
5267
#: util/grub-mkstandalone.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:54
5268
msgid "pre-load specified modules MODULES"
5271
#: util/grub-install.in:93
5273
"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5276
#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform".
5277
#: util/grub-install.in:96
5281
#. TRANSLATORS: "current" refers to the platform user's currently running on
5282
#: util/grub-install.in:98
5283
msgid "install GRUB for TARGET platform [default=current]"
5286
#: util/grub-install.in:99
5287
msgid "use GRUB images from DIR. Takes precedence over target"
5290
#: util/grub-install.in:100
5291
msgid "use FILE as grub-setup"
5294
#: util/grub-install.in:101 util/grub-mknetdir.in:72 util/grub-mkrescue.in:78
5295
#: util/grub-mkstandalone.in:69 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:55
5296
msgid "use FILE as grub-mkimage"
5299
#: util/grub-install.in:102
5300
msgid "use FILE as grub-mkrelpath"
5303
#: util/grub-install.in:103
5304
msgid "use FILE as grub-probe"
5307
#: util/grub-install.in:107
5308
msgid "delete device map if it already exists"
5309
msgstr "ਜੰਤਰ ਮੈਪ ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹਟਾ ਦਿਉ"
5311
#: util/grub-install.in:109
5312
msgid "use identifier file even if UUID is available"
5315
#: util/grub-install.in:110
5317
"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on "
5321
#: util/grub-install.in:111
5323
"don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available "
5324
"on IEEE1275 targets."
5327
#: util/grub-install.in:112
5329
"the installation device is removable. This option is only available on EFI."
5332
#: util/grub-install.in:113
5336
#: util/grub-install.in:113
5337
msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI."
5338
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡ ਦਾ ID ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ ਕੇਵਲ EFI ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
5340
#: util/grub-install.in:114
5341
msgid "use DIR as the EFI System Partition root."
5344
#: util/grub-install.in:116
5345
msgid "INSTALL_DEVICE must be system device filename."
5346
msgstr "INSTALL_DEVICE ਸਿਸਟਮ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
5348
#: util/grub-install.in:119
5350
"%s copies GRUB images into %s, and uses grub-setup\n"
5351
"to install grub into the boot sector.\\n"
5354
#: util/grub-install.in:122 util/grub-kbdcomp.in:35 util/grub-mkconfig.in:61
5355
#: util/grub-mknetdir.in:79 util/grub-mkrescue.in:84
5356
#: util/grub-mkstandalone.in:71 util/grub-reboot.in:58
5357
#: util/grub-set-default.in:58 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:59
5358
msgid "Report bugs to <bug-grub@gnu.org>."
5359
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <bug-grub@gnu.org> ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
5361
#: util/grub-install.in:130 util/grub-kbdcomp.in:43 util/grub-mkconfig.in:69
5362
#: util/grub-mknetdir.in:87 util/grub-mkrescue.in:93
5363
#: util/grub-mkstandalone.in:79 util/grub-reboot.in:66
5364
#: util/grub-set-default.in:66 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:67
5365
msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n"
5368
#: util/grub-install.in:257 util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-mknetdir.in:141
5369
#: util/grub-reboot.in:98 util/grub-set-default.in:98
5370
msgid "Unrecognized option `%s'\\n"
5373
#: util/grub-install.in:263
5374
msgid "More than one install device?"
5375
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਇੰਸਟਾਲ ਜੰਤਰ ਹਨ?"
5377
#: util/grub-install.in:325
5378
msgid "Unable to determine your platform. Use --target."
5381
#: util/grub-install.in:333
5382
msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory\\n"
5385
#: util/grub-install.in:359
5386
msgid "Install device isn't specified."
5387
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
5389
#: util/grub-install.in:443
5390
msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\\n"
5393
#: util/grub-install.in:518
5394
msgid "The drive %s is defined multiple times in the device map %s\\n"
5397
#: util/grub-install.in:561
5399
"Path `%s' is not readable by GRUB on boot. Installation is impossible. "
5402
"ਬੂਟ (boot) ਉੱਤੇ ਪਾਥ `%s' ਗਰਬ ਵਲੋਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸੰਭਵ ਹੈ। ਅਧੂਰਾ "
5405
#: util/grub-install.in:575
5406
msgid "Auto-detection of a filesystem of %s failed.\\n"
5407
msgstr "%s ਦੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਆਪੇ-ਖੋਜ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।\\n"
5409
#: util/grub-install.in:576
5410
msgid "Try with --recheck."
5411
msgstr "--recheck ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
5413
#: util/grub-install.in:578
5415
"If the problem persists please report this together with the output of %s to "
5419
#: util/grub-install.in:667
5420
msgid "No hints available for your platform. Expect reduced performance."
5421
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਕੋਈ ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਘਟਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ।"
5423
#: util/grub-install.in:748
5424
msgid "The chosen partition is not a PReP partition."
5427
#: util/grub-install.in:755
5428
msgid "Failed to copy Grub to the PReP partition."
5431
#: util/grub-install.in:760
5433
"The PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd "
5437
#. TRANSLATORS: "device tree path" is the name of the device
5439
#: util/grub-install.in:792 util/grub-install.in:805
5441
"Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\\nYou will have to set `boot-"
5442
"device' variable manually.\\n"
5445
#. TRANSLATORS: The %s will be replaced by an external program name.
5446
#: util/grub-install.in:812
5447
msgid "`%s' failed.\\n"
5448
msgstr "`%s' ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ\\n"
5450
#: util/grub-install.in:813
5452
"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 "
5456
#: util/grub-install.in:821
5457
msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually."
5458
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ `SystemPartition' ਅਤੇ `OSLoader' ਖੁਦ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
5460
#: util/grub-install.in:854
5462
"Can't find GRUB drive for %s; unable to create EFI Boot Manager entry.\\n"
5465
#: util/grub-install.in:862
5466
msgid "WARNING: no platform-specific install was performed"
5469
#: util/grub-install.in:866
5470
msgid "Installation finished. No error reported."
5471
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ। ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।"
5473
#: util/grub-kbdcomp.in:26
5474
msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
5475
msgstr "ਵਰਤੋ: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n"
5477
#: util/grub-kbdcomp.in:27
5478
msgid "Make GRUB keyboard layout file."
5479
msgstr "GRUB ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ।"
5481
#: util/grub-kbdcomp.in:33
5482
msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n"
5485
#: util/grub-mkconfig.in:54 util/grub-mknetdir.in:64
5486
msgid "Usage: %s [OPTION]\\n"
5487
msgstr "ਵਰਤੋ: %s [OPTION]\\n"
5489
#: util/grub-mkconfig.in:55
5490
msgid "Generate a grub config file"
5491
msgstr "grub ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
5493
#: util/grub-mkconfig.in:57
5494
msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
5497
#: util/grub-mkconfig.in:118
5498
msgid "%s: You must run this as root\\n"
5499
msgstr "%s: ਇਹ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\\n"
5501
#: util/grub-mkconfig.in:227
5502
msgid "Generating grub.cfg ..."
5503
msgstr "...grub.cfg ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
5505
#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
5506
#: util/grub-mkconfig.in:259
5508
"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
5509
"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
5510
"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
5514
#: util/grub-mkconfig.in:269
5518
#: util/grub-mkconfig_lib.in:44
5522
#: util/grub-mknetdir.in:70
5523
msgid "root directory of TFTP server"
5524
msgstr "TFP ਸਰਵਰ ਲਈ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
5526
#: util/grub-mknetdir.in:71
5527
msgid "relative subdirectory on network server"
5530
#: util/grub-mknetdir.in:77
5532
"%s copies GRUB images into net_directory/subdir/target_cpu-platform\\n"
5535
#: util/grub-mknetdir.in:158 util/grub-mkrescue.in:167
5536
msgid "%s: Not found.\\n"
5537
msgstr "%s: ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\\n"
5539
#: util/grub-mknetdir.in:217
5540
msgid "Unsupported platform %s\\n"
5541
msgstr "ਗੈਰ ਸਹਾਇਕ ਪਲੇਟਫਾਰਮ %s\\n"
5543
#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename.
5544
#: util/grub-mknetdir.in:227
5546
"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\\"
5550
#: util/grub-mkrescue.in:66 util/grub-mkstandalone.in:55
5551
#: util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:49
5552
msgid "Usage: %s [OPTION] SOURCE...\\n"
5553
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s [OPTION] SOURCE...\\n"
5555
#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method.
5556
#: util/grub-mkrescue.in:68 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:50
5557
msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image."
5560
#: util/grub-mkrescue.in:75
5561
msgid "save ROM images in DIR [optional]"
5564
#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs
5565
#: util/grub-mkrescue.in:77
5566
msgid "use FILE as xorriso [optional]"
5569
#: util/grub-mkrescue.in:80 util/powerpc/ieee1275/grub-mkrescue.in:57
5571
"%s generates a bootable rescue image with specified source files, source "
5572
"directories, or mkisofs options listed by the output of `%s'\\n"
5575
#: util/grub-mkrescue.in:82
5576
msgid "Option -- switches to native xorriso command mode."
5579
#: util/grub-mkrescue.in:85
5580
msgid "Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>."
5583
#: util/grub-mkrescue.in:206 util/grub-mkrescue.in:293
5584
msgid "Enabling %s support ...\\n"
5585
msgstr "%s ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\\n"
5587
#: util/grub-mkstandalone.in:56
5589
"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format"
5592
#: util/grub-reboot.in:48 util/grub-set-default.in:48
5593
msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
5594
msgstr "ਵਰਤੋ: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n"
5596
#: util/grub-reboot.in:49
5597
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
5598
msgstr "ਗਰਬ ਲਈ ਮੂਲ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਬੂਟ ਲਈ ਹੀ।"
5600
#: util/grub-reboot.in:53 util/grub-set-default.in:53
5602
"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory"
5605
#: util/grub-reboot.in:56 util/grub-set-default.in:56
5606
msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier."
5609
#: util/grub-reboot.in:104 util/grub-set-default.in:104
5610
msgid "More than one menu entry?"
5611
msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀਆਂ?"
5613
#: util/grub-reboot.in:114 util/grub-set-default.in:114
5614
msgid "Menu entry not specified."
5615
msgstr "ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।"
5617
#: util/grub-set-default.in:49
5618
msgid "Set the default boot menu entry for GRUB."
5619
msgstr "ਗਰਬ ਲਈ ਮੂਲ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"