73
73
"Bu tablayı gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
74
74
"<b>Uyarı: Geri kurtarılamaz.</b>"
80
80
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
82
82
msgid "translator-credits"
84
84
"Mehmet Gülmen (memetgulmen@gmail.com)\n"
85
85
"Kılıç Köken (kilickoken@gmail.com)"
92
92
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
93
93
msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2011"
96
96
msgid "Desktop panel for LXDE project"
97
97
msgstr "LXDE girişimi için masaüstü tablası"
100
100
msgid "Add / Remove Panel Items"
101
101
msgstr "Tabla Ögelerini Ekle / Kaldır"
103
#: ../src/panel.c:725
103
#: ../src/panel.c:731
105
105
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106
106
msgstr "Tabladan \"%s\" Ögesini Kaldır"
108
#: ../src/panel.c:737
108
#: ../src/panel.c:743
109
109
msgid "Panel Settings"
110
110
msgstr "Tabla Ayarları"
112
#: ../src/panel.c:743
112
#: ../src/panel.c:749
113
113
msgid "Create New Panel"
114
114
msgstr "Yeni Tabla Oluştur"
116
#: ../src/panel.c:754
116
#: ../src/panel.c:760
117
117
msgid "Delete This Panel"
118
118
msgstr "Bu Tablayı Sil"
120
#: ../src/panel.c:765
120
#: ../src/panel.c:771
122
122
msgstr "Hakkında"
124
#: ../src/panel.c:773
124
#: ../src/panel.c:779
128
#: ../src/panel.c:786
128
#: ../src/panel.c:792
130
130
msgid "\"%s\" Settings"
131
131
msgstr "\"%s\" Ayarları"
133
#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
133
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
135
135
msgstr "Yükseklik:"
137
#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
137
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
139
139
msgstr "Genişlik:"
141
#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
141
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
145
#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
145
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
149
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
149
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
153
#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
153
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
157
#: ../src/panel.c:1460
157
#: ../src/panel.c:1466
159
159
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
160
160
msgstr "lxpanel %s - UNIX masaüstleri için hafif GTK2+ tablası\n"
162
#: ../src/panel.c:1461
162
#: ../src/panel.c:1467
164
164
msgid "Command line options:\n"
165
165
msgstr "Komut satırı seçenekleri:\n"
167
#: ../src/panel.c:1462
167
#: ../src/panel.c:1468
169
169
msgid " --help -- print this help and exit\n"
170
170
msgstr " --yardım -- bu yardımı yaz ve çık\n"
172
#: ../src/panel.c:1463
172
#: ../src/panel.c:1469
174
174
msgid " --version -- print version and exit\n"
175
175
msgstr " --sürüm -- sürümü yaz ve çık\n"
177
#: ../src/panel.c:1464
177
#: ../src/panel.c:1470
179
179
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
181
181
" --günlük <number> -- günlük düzeyini belirle 0-5. 0 - hiç 5 - geveze\n"
183
183
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
184
#: ../src/panel.c:1466
184
#: ../src/panel.c:1472
186
186
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
187
187
msgstr " --belgi adı -- belirtilen profili kullan\n"
189
#: ../src/panel.c:1468
189
#: ../src/panel.c:1474
191
191
msgid " -h -- same as --help\n"
192
192
msgstr " -y -- --yardım ile aynı\n"
194
#: ../src/panel.c:1469
194
#: ../src/panel.c:1475
196
196
msgid " -p -- same as --profile\n"
197
197
msgstr " -b -- --belgi ile aynı\n"
199
#: ../src/panel.c:1470
199
#: ../src/panel.c:1476
201
201
msgid " -v -- same as --version\n"
202
202
msgstr " -s -- --sürüm ile aynı\n"
204
204
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
205
#: ../src/panel.c:1472
205
#: ../src/panel.c:1478
221
221
msgid "Application Launch Bar"
222
222
msgstr "Uygulama Açma Çubuğu"
224
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
225
msgid "<b>Connection</b>"
226
msgstr "<b>Bağlantı</b>"
224
228
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
225
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
230
232
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
231
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
236
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
232
237
msgid "<b>Activity</b>"
233
238
msgstr "<b>Etkinlik</b>"
235
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
236
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
237
msgid "<b>Connection</b>"
238
msgstr "<b>Bağlantı</b>"
240
240
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
241
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
242
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
243
msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv4)</b>"
245
244
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
246
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
247
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
248
msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv6)</b>"
250
248
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
251
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
252
msgid "<b>Network Device</b>"
253
msgstr "<b>Ağ Aygıtı</b>"
255
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
256
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
257
249
msgid "<b>Signal Strength</b>"
258
250
msgstr "<b>Sinyal Gücü</b>"
260
252
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
261
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
257
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
261
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
262
msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
263
msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv4)</b>"
265
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
265
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
266
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
267
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
269
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
273
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
274
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
268
275
msgid "Broadcast:"
271
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
272
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
276
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
277
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
281
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
282
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
286
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
287
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
291
278
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
292
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
280
msgstr "Alt Ağ Maskesi:"
282
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
283
msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
284
msgstr "<b>İnternet İletişim Kuralları (IPv6)</b>"
286
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
296
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
297
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
301
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
302
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
306
290
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
307
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
309
msgstr "Alt Ağ Maskesi:"
291
msgid "<b>Network Device</b>"
292
msgstr "<b>Ağ Aygıtı</b>"
311
294
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
312
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
298
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
316
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
317
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
321
302
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
322
#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
306
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
326
310
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
314
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
328
316
msgid "% Percent"
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
332
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
333
msgstr "<b>Otomatik gizleme</b>"
335
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
336
msgid "<b>Background</b>"
337
msgstr "<b>Arkaplan</b>"
339
319
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
341
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
320
msgid "Panel Preferences"
321
msgstr "Tabla Tercihleri"
343
323
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
345
msgstr "<b>Simge</b>"
347
327
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
348
msgid "<b>Position</b>"
349
msgstr "<b>Konum</b>"
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
352
msgid "<b>Properties</b>"
353
msgstr "<b>Özellikler</b>"
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
356
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
357
msgstr "<b>Tercih Edilen Uygulamaları Ata</b>"
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
361
msgstr "<b>Boyut</b>"
363
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
367
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
368
328
msgid "Alignment:"
369
329
msgstr "Hizalama:"
331
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
333
msgstr "Kıyı boşluğu:"
371
335
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
375
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
379
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
381
msgstr "İsteğe bağlı renk"
339
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
340
msgid "<b>Position</b>"
341
msgstr "<b>Konum</b>"
383
343
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
345
msgstr "<b>Simge</b>"
387
347
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
391
351
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
392
msgid "File Manager:"
393
msgstr "Dosya Yöneticisi:"
353
msgstr "<b>Boyut</b>"
395
355
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
397
357
msgstr "Geometri"
359
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
361
msgstr "Sistem teması"
363
# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı
364
# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.
399
365
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
366
msgid "Solid color (with opacity)"
367
msgstr "Düz renk (mat)"
369
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
403
373
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
404
msgid "Logout Command:"
405
msgstr "Oturum Kapama Komutu:"
374
msgid "Select an image file"
375
msgstr "Bir resim dosyası seçin"
407
377
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
408
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
409
msgstr "Pencere yöneticileri tablaya dokmuş gibi davransın"
378
msgid "<b>Background</b>"
379
msgstr "<b>Arkaplan</b>"
411
381
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
413
msgstr "Kıyı boşluğu:"
383
msgstr "İsteğe bağlı renk"
415
# % yüzde Türkçe değil.
416
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
417
msgid "Minimize panel when not in use"
418
msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült"
385
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
386
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
420
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
392
msgstr "<b>Yazıtipi</b>"
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
421
399
msgid "Panel Applets"
422
400
msgstr "Tabla Uygulamacıkları"
424
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
425
msgid "Panel Preferences"
426
msgstr "Tabla Tercihleri"
428
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
432
402
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
433
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
434
msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz"
403
msgid "Logout Command:"
404
msgstr "Oturum Kapama Komutu:"
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
407
msgid "Terminal Emulator:"
408
msgstr "Uçbirim Öykünücüsü:"
436
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
437
msgid "Select an image file"
438
msgstr "Bir resim dosyası seçin"
411
msgid "File Manager:"
412
msgstr "Dosya Yöneticisi:"
440
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
441
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
415
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
416
msgstr "<b>Tercih Edilen Uygulamaları Ata</b>"
445
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
446
msgid "Size when minimized"
447
msgstr "Küçültüldüğündeki boyut"
419
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
420
msgstr "Pencere yöneticileri tablaya dokmuş gibi davransın"
449
# Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı
450
# için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz.
451
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
452
msgid "Solid color (with opacity)"
453
msgstr "Düz renk (mat)"
423
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
424
msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz"
455
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
457
msgstr "Sistem teması"
427
msgid "<b>Properties</b>"
428
msgstr "<b>Özellikler</b>"
430
# % yüzde Türkçe değil.
459
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
460
msgid "Terminal Emulator:"
461
msgstr "Uçbirim Öykünücüsü:"
432
msgid "Minimize panel when not in use"
433
msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült"
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
436
msgid "Size when minimized"
437
msgstr "Küçültüldüğündeki boyut"
439
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
440
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
441
msgstr "<b>Otomatik gizleme</b>"
463
443
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
467
447
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
468
448
msgid "CPU Usage Monitor"
469
449
msgstr "İşlemci Kullanım İzleyici"
471
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
451
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
472
452
msgid "Display CPU usage"
473
453
msgstr "İşlemci kullanımını göster"
759
736
msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
760
737
msgstr "Dizin ağacına menü yoluyla gözat (Yazar: PCMan)"
762
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
739
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
766
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
743
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
770
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
747
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
774
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
751
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
775
752
msgid "Automatic sensor location"
776
753
msgstr "Otomatik algılayıcının konumu"
778
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
755
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
780
757
msgstr "Algılayıcı"
782
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
759
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
783
760
msgid "Automatic temperature levels"
784
761
msgstr "Otomatik sıcaklık düzeyleri"
786
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
763
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
787
764
msgid "Warning1 Temperature"
788
765
msgstr "Uyarı1 Sıcaklık"
790
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
767
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
791
768
msgid "Warning2 Temperature"
792
769
msgstr "Uyarı2 Sıcaklık"
794
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
771
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
795
772
msgid "Temperature Monitor"
796
773
msgstr "Sıcaklık İzleyici"
798
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
775
#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
799
776
msgid "Display system temperature"
800
777
msgstr "Sistem sıcaklığını göster"
802
779
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
803
780
#. Display current level in tooltip.
804
781
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
805
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
806
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
782
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
783
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
807
784
msgid "Volume control"
808
785
msgstr "Ses düzeyi denetimi"
810
787
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
811
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
788
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
812
789
msgid "Volume Control"
813
790
msgstr "Ses Düzeyi Denetimi"
815
792
#. Create a frame as the child of the viewport.
816
793
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
817
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
794
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
819
796
msgstr "Ses Düzeyi"
821
798
#. Create a check button as the child of the vertical box.
822
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
799
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
826
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
803
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
828
"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
806
"Error, you need to install an application to configure the sound "
807
"(pavucontol, alsamixer ...)"
809
"Hata, sesi düzenlemek için bir uygulama yüklemelisiniz (pavucontol, "
832
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
812
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
833
813
msgid "<Hidden Access Point>"
834
814
msgstr "<Gizli Erişim Noktası>"
836
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
816
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
837
817
msgid "Wireless Networks not found in range"
838
818
msgstr "Menzilde kablosuz ağ bulunamadı"
841
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
821
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
845
825
#. interface down
846
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
826
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
848
828
msgstr "Devre dışı bırak"
850
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
830
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
851
831
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
852
832
msgstr "Kablosuz Bağlantı bağlı değil"
854
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
834
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
855
835
msgid "Network cable is plugged out"
856
836
msgstr "Ağ kablosu çıkarıldı"
858
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
838
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
859
839
msgid "Connection has limited or no connectivity"
860
840
msgstr "Bağlantı ya sınırlı ya da hiç yok"
862
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
863
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
842
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
843
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
864
844
msgid "IP Address:"
865
845
msgstr "IP Adresi:"
867
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
847
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
868
848
msgid "Remote IP:"
869
849
msgstr "Uzak IP:"
871
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
872
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
851
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
852
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
874
854
msgstr "Ağ maskesi:"
876
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
877
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
856
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
857
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
879
859
msgstr "Etkinlik"
881
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
882
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
861
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
862
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
884
864
msgstr "Gönderilen"
886
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
887
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
866
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
867
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
891
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
892
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
871
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
872
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
896
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
897
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
876
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
877
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
901
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
881
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
902
882
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
904
884
msgstr "Kablosuz"
906
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
886
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
907
887
msgid "Protocol:"
908
888
msgstr "İletişim Kuralları:"
910
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
890
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
911
891
msgid "HW Address:"
912
892
msgstr "Donanım Adresi:"
914
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
894
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
915
895
msgid "Manage Networks"
916
896
msgstr "Ağları Yönet"
918
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
898
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
919
899
msgid "Monitor and Manage networks"
920
900
msgstr "Ağları İzle ve Yönet"
923
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
903
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
924
904
msgid "Setting Encryption Key"
925
905
msgstr "Şifreleme Açkısı Ayarı"
928
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
908
#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
930
910
"This wireless network was encrypted.\n"
931
911
"You must have the encryption key."
1375
1355
msgstr "Caps Lock, Num Lock ve Scroll Lock tuşları için göstergeler"
1377
1357
#. A label to allow for click through
1378
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1358
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
1379
1359
msgid "No Indicators"
1360
msgstr "Gösterge Yok"
1382
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1362
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
1384
1363
msgid "Indicator Applications"
1385
msgstr "Uygulamalar"
1364
msgstr "Gösterge Uygulamaları"
1387
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1366
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
1388
1367
msgid "Clock Indicator"
1368
msgstr "Saat Göstergesi"
1391
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1370
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
1392
1371
msgid "Messaging Menu"
1372
msgstr "Mesaj Menüsü"
1395
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1374
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
1397
1375
msgid "Network Menu"
1398
msgstr "Dizin Menüsü"
1400
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1378
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
1401
1379
msgid "Session Menu"
1380
msgstr "Oturum Menüsü"
1404
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1382
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
1405
1383
msgid "Sound Menu"
1408
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1386
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
1409
1387
msgid "Indicator applets"
1388
msgstr "Gösterge uygulamacıkları"
1412
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
1390
#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
1414
1391
msgid "Add indicator applets to the panel"
1415
msgstr "Tablaya bir ayırıcı ekle"
1417
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
1392
msgstr "Panele gösterge uygulamacıkları ekle"
1394
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1396
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1399
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1401
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1404
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
1419
1405
msgid "CPU color"
1420
msgstr "İsteğe bağlı renk"
1422
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
1408
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
1424
1409
msgid "Display RAM usage"
1425
msgstr "İşlemci kullanımını göster"
1410
msgstr "RAM kullanımını göster"
1427
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1412
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
1428
1413
msgid "RAM color"
1431
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
1416
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1418
msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1419
msgstr "Tıklanca gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: takvimi göster)"
1421
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
1433
1422
msgid "Resource monitors"
1434
msgstr "İzleyici arayüzü"
1423
msgstr "Kaynak monitörleri"
1436
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1425
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
1437
1426
msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1427
msgstr "Monitörleri göster (CPU, RAM)"
1440
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1429
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
1441
1430
msgid "WNCKPager"
1444
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1433
#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
1446
1434
msgid "WNCKpager plugin"
1447
msgstr "Basit sayfalayıcı uygulamacığı"
1435
msgstr "WNCKpager eklentisi"
1449
1437
#~ msgid "Available Applications"
1450
1438
#~ msgstr "Var Olan Uygulamalar"