~ubuntu-branches/ubuntu/raring/padre/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/locale/it-it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dominique Dumont, gregor herrmann, Dominique Dumont
  • Date: 2012-01-04 12:04:20 UTC
  • mfrom: (1.3.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120104120420-i5oybqwf91m1d3il
Tags: 0.92.ds1-1
[ gregor herrmann ]
* Remove debian/source/local-options; abort-on-upstream-changes
  and unapply-patches are default in dpkg-source since 1.16.1.
* Swap order of alternative (build) dependencies after the perl
  5.14 transition.

[ Dominique Dumont ]
* Imported Upstream version 0.92.ds1
* removed fix-spelling patch (applied upstream)
* lintian-override: use wildcard to avoid listing a gazillion files
* updated size of some 'not-real-man-page' entries
* rules: remove dekstop cruft (replaced by a file provided in debian
  directory)
* control: removed Breaks statement. Add /me to uploaders. Updated
  dependencies
* rules: make sure that non-DFSG file (i.e. the cute butterfly, sigh)
  is not distributed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: Padre_IT\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:50+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:10-0700\n"
6
6
"PO-Revision-Date: \n"
7
7
"Last-Translator: Simone Blandino <simone.blandino@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team:  <simone.blandino@gmail.com>\n"
15
15
"X-Poedit-Basepath: .\n"
16
16
"X-Poedit-SearchPath-0: G:\\Documents\\Padre\\Padre\n"
17
17
 
18
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
 
18
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:478
19
19
msgid "\".\" also matches newline"
20
20
msgstr "\".\" corrisponde anche col fine riga"
21
21
 
22
 
#: lib/Padre/Config.pm:420
 
22
#: lib/Padre/Config.pm:430
23
23
msgid "\"Open session\" will ask which session (set of files) to open when you launch Padre."
24
24
msgstr "\"Apri sessione\" chiederà quale sessione (insieme di file) aprire all'avvio di Padre."
25
25
 
26
 
#: lib/Padre/Config.pm:422
 
26
#: lib/Padre/Config.pm:432
27
27
msgid "\"Previous open files\" will remember the open files when you close Padre and open the same files next time you launch Padre."
28
28
msgstr "\"File aperti in precedenza\" ricorderà i file aperti quando chiudete Padre e li riaprirà al prossimo avvio."
29
29
 
30
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:478
 
30
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:482
31
31
msgid "\"^\" and \"$\" match the start and end of any line inside the string"
32
32
msgstr "\"^\" e \"$\" corrispondono all'inizio e alla fine di qualsiasi riga nella stringa"
33
33
 
34
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:208
 
34
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:211
35
35
msgid ""
36
36
"# Input is in $_\n"
37
37
"$_ = $_;\n"
41
41
"$_ = $_;\n"
42
42
"# L'output va in $_\n"
43
43
 
44
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:155
 
44
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:145
 
45
#, perl-format
 
46
msgid "%s (%s changed)"
 
47
msgstr "%s (cambiati %s)"
 
48
 
 
49
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:266
45
50
#, perl-format
46
51
msgid "%s (%s results)"
47
52
msgstr "%s (risultati %s)"
48
53
 
49
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:603
 
54
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:153
 
55
#, perl-format
 
56
msgid "%s (crashed)"
 
57
msgstr "%s (crash)"
 
58
 
 
59
#: lib/Padre/PluginManager.pm:614
50
60
#, perl-format
51
61
msgid "%s - Crashed while instantiating: %s"
52
62
msgstr "%s - Crash istanziando: %s"
56
66
msgid "%s - Crashed while loading: %s"
57
67
msgstr "%s - Crash caricando: %s"
58
68
 
59
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:613
 
69
#: lib/Padre/PluginManager.pm:624
60
70
#, perl-format
61
71
msgid "%s - Failed to instantiate plug-in"
62
72
msgstr "Impossibile istanziare il plug-in %s"
63
73
 
64
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:575
 
74
#: lib/Padre/PluginManager.pm:586
65
75
#, perl-format
66
76
msgid "%s - Not a Padre::Plugin subclass"
67
77
msgstr "%s - non è una sottoclasse di Padre::Plugin"
68
78
 
69
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:588
 
79
#: lib/Padre/PluginManager.pm:599
70
80
#, perl-format
71
81
msgid "%s - Not compatible with Padre %s - %s"
72
82
msgstr "%s - non compatibile con la versione %s - %s di Padre"
73
83
 
74
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:174
 
84
#: lib/Padre/PluginManager.pm:574
 
85
#, perl-format
 
86
msgid "%s - Plugin is empty or unversioned"
 
87
msgstr "%s - il plugin è vuoto o privo di versione"
 
88
 
 
89
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:178
75
90
#, perl-format
76
91
msgid "%s has no constructor"
77
92
msgstr "%s non ha costruttore"
81
96
msgid "%s in TODO regex, check your config."
82
97
msgstr "%s nell'espressione regolare TODO, controllate la configurazione."
83
98
 
84
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134
 
99
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:37
85
100
#, perl-format
86
101
msgid "%s line %s: %s"
87
102
msgstr "%s riga %s: %s"
88
103
 
89
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:124
 
104
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:123
90
105
#, perl-format
91
106
msgid "%s. Line: %s File: %s - %s"
92
107
msgstr "%s. Riga: %s File: %s - %s"
93
108
 
94
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2731
 
109
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2816
 
110
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:109
95
111
msgid "&About"
96
112
msgstr "&Informazioni su..."
97
113
 
98
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
99
 
msgid "&Add"
100
 
msgstr "&Aggiungi"
101
 
 
102
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:945
103
 
msgid "&Advanced..."
104
 
msgstr "&Avanzate..."
105
 
 
106
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:829
 
114
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:848
107
115
msgid "&Autocomplete"
108
116
msgstr "Completamento &automatico"
109
117
 
110
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:86
 
118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:90
111
119
msgid "&Back"
112
120
msgstr "&Indietro"
113
121
 
114
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:840
 
122
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:859
115
123
msgid "&Brace Matching"
116
124
msgstr "Co&rrispondenza parentesi"
117
125
 
 
126
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:80
 
127
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:105
 
128
msgid "&Browse"
 
129
msgstr "Sfoglia"
 
130
 
 
131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
118
132
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:155
119
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:958
120
133
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:184
121
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
 
134
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:92
 
135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
122
136
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:70
123
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
124
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:88
125
137
msgid "&Cancel"
126
138
msgstr "&Annulla"
127
139
 
128
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:274
 
140
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:127
 
141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:87
 
142
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:152
 
143
msgid "&Case Sensitive"
 
144
msgstr "&Considera maiuscole/minuscole"
 
145
 
 
146
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:49
 
147
msgid "&Change variable style"
 
148
msgstr "Modifi&ca stile variabile"
 
149
 
 
150
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1752
 
151
msgid "&Check for Common (Beginner) Errors"
 
152
msgstr "Verifi&ca errori comuni (da principianti)"
 
153
 
 
154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:541
 
155
msgid "&Clean Recent Files List"
 
156
msgstr "Ripulis&ci elenco file recenti"
 
157
 
 
158
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:657
 
159
msgid "&Clear Selection Marks"
 
160
msgstr "Rimuovi indi&catori di selezione"
 
161
 
 
162
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:283
 
163
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:109
129
164
#: lib/Padre/Wx/About.pm:86
130
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:110
131
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
 
165
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135
132
166
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:58
133
167
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145
134
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:191
135
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:99
136
168
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179
 
169
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:102
 
170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
137
171
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:139
138
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
 
172
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
 
173
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:190
139
174
msgid "&Close"
140
175
msgstr "&Chiudi"
141
176
 
142
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:925
143
 
msgid "&Comment Selected Lines"
144
 
msgstr "&Commenta le righe selezionate"
145
 
 
146
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:665
 
177
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944
 
178
msgid "&Comment Out"
 
179
msgstr "&Commenta"
 
180
 
 
181
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2713
 
182
msgid "&Context Help"
 
183
msgstr "Aiuto &contestuale"
 
184
 
 
185
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:687
147
186
msgid "&Copy"
148
187
msgstr "&Copia"
149
188
 
150
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116
 
189
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:98
151
190
msgid "&Debug"
152
191
msgstr "&Debug"
153
192
 
154
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:359
 
193
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1659
 
194
msgid "&Decrease Font Size"
 
195
msgstr "&Diminuisci dimensione carattere"
 
196
 
 
197
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:378
 
198
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:94
 
199
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:126
155
200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:302
156
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:126
157
201
msgid "&Delete"
158
202
msgstr "&Cancella"
159
203
 
 
204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1051
 
205
msgid "&Delete Trailing Spaces"
 
206
msgstr "&Elimina spaziatura a fine riga"
 
207
 
 
208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1764
 
209
msgid "&Deparse selection"
 
210
msgstr "&Deparse selezione"
 
211
 
160
212
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516
161
213
msgid "&Disable"
162
214
msgstr "&Disabilita"
163
215
 
164
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:349
165
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
 
216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:553
 
217
msgid "&Document Statistics"
 
218
msgstr "Statistiche &documento"
 
219
 
 
220
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
166
221
msgid "&Edit"
167
222
msgstr "&Modifica"
168
223
 
 
224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2397
 
225
msgid "&Edit My Plug-in"
 
226
msgstr "&Modifica My Plug-in"
 
227
 
 
228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2359
 
229
msgid "&Edit with Regex Editor..."
 
230
msgstr "&Modifica con editor espressioni regolari"
 
231
 
169
232
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117
170
233
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:528
171
234
msgid "&Enable"
181
244
msgid "&Enter a position between 1 and %s:"
182
245
msgstr "&Indicate una posizione tra 1 e %s:"
183
246
 
184
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:298
 
247
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:280
185
248
msgid "&File"
186
249
msgstr "&File"
187
250
 
 
251
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:918
 
252
msgid "&File..."
 
253
msgstr "&File..."
 
254
 
188
255
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:97
189
256
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:64
190
257
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:26
191
258
msgid "&Filter:"
192
259
msgstr "&Filtro"
193
260
 
194
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:150
 
261
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:143
 
262
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:149
195
263
msgid "&Find"
196
264
msgstr "Tro&va"
197
265
 
198
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1211
 
266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238
199
267
msgid "&Find Previous"
200
268
msgstr "&Trova precedente"
201
269
 
202
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1153
 
270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1169
203
271
msgid "&Find..."
204
272
msgstr "Tro&va..."
205
273
 
206
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1646
207
 
msgid "&Full Screen"
208
 
msgstr "&Schermo intero"
209
 
 
210
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:752
 
274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539
 
275
msgid "&Fold All"
 
276
msgstr "Comprimi tutto"
 
277
 
 
278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1559
 
279
msgid "&Fold/Unfold Current"
 
280
msgstr "Comprimi/espandi"
 
281
 
 
282
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1325
211
283
msgid "&Go To..."
212
284
msgstr "&Vai a..."
213
285
 
214
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:223
 
286
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:85
215
287
msgid "&Go to Element"
216
288
msgstr "&Vai all'elemento"
217
289
 
218
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121
 
290
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2565
 
291
msgid "&Go to previous position"
 
292
msgstr "&Vai alla posizione precedente"
 
293
 
 
294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2692
 
295
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:110
219
296
msgid "&Help"
220
297
msgstr "&Aiuto"
221
298
 
222
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:50
223
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
224
 
msgid "&Insert"
225
 
msgstr "&Inserisci"
226
 
 
227
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:863
 
299
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1470
 
300
msgid "&Hide Find in Files"
 
301
msgstr "&Nascondi Trova nei file"
 
302
 
 
303
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1649
 
304
msgid "&Increase Font Size"
 
305
msgstr "&Aumenta dimensione carattere"
 
306
 
 
307
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2463
 
308
msgid "&Install CPAN Module"
 
309
msgstr "&Installa modulo CPAN"
 
310
 
 
311
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:883
228
312
msgid "&Join Lines"
229
313
msgstr "&Unisci righe"
230
314
 
 
315
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2340
 
316
msgid "&Key Bindings"
 
317
msgstr "&Scorciatoie da tastiera"
 
318
 
 
319
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2508
 
320
msgid "&Last Visited File"
 
321
msgstr "&Ultimo file visualizzato"
 
322
 
 
323
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:54
 
324
msgid "&Live Support"
 
325
msgstr "Supporto &live"
 
326
 
 
327
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89
 
328
msgid "&Load All Padre Modules"
 
329
msgstr "Carica tutti i modu&li di Padre"
 
330
 
 
331
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1084
 
332
msgid "&Lower All"
 
333
msgstr "Tutto minusco&lo"
 
334
 
231
335
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:153
232
336
msgid "&Matching Help Topics:"
233
337
msgstr "&Argomenti corrispondenti:"
240
344
msgid "&Matching Menu Items:"
241
345
msgstr "&Voci di menu corrispondenti:"
242
346
 
243
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:130
 
347
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:64
 
348
msgid "&Module Tools"
 
349
msgstr "S&trumenti modulo"
 
350
 
 
351
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1972
 
352
msgid "&Move POD to __END__"
 
353
msgstr "&Sposta POD dopo __END__"
 
354
 
 
355
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:138
244
356
msgid "&New"
245
357
msgstr "&Nuovo"
246
358
 
247
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:172
248
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:87
 
359
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1825
 
360
msgid "&Newline Same Column"
 
361
msgstr "&Nuova riga, stessa colonna"
 
362
 
 
363
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:174
 
364
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:91
249
365
msgid "&Next"
250
366
msgstr "&Successivo"
251
367
 
252
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:763
 
368
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2530
 
369
msgid "&Next File"
 
370
msgstr "File &successivo"
 
371
 
 
372
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:779
253
373
msgid "&Next Problem"
254
374
msgstr "Problema &successivo"
255
375
 
256
376
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:151
257
377
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:178
 
378
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:93
258
379
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:62
259
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:93
260
380
msgid "&OK"
261
381
msgstr "&OK"
262
382
 
263
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:206
 
383
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2519
 
384
msgid "&Oldest Visited File"
 
385
msgstr "File più &vecchio visualizzato"
 
386
 
264
387
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:301
265
388
msgid "&Open"
266
389
msgstr "&Apri"
267
390
 
 
391
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:532
 
392
msgid "&Open All Recent Files"
 
393
msgstr "&Apri tutti i file recenti"
 
394
 
 
395
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:204
 
396
msgid "&Open..."
 
397
msgstr "&Apri..."
 
398
 
268
399
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:229
269
400
msgid "&Original text:"
270
401
msgstr "Testo &originale:"
271
402
 
272
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:81
 
403
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:84
273
404
msgid "&Output text:"
274
405
msgstr "&Output testo:"
275
406
 
277
408
msgid "&POSIX Character classes"
278
409
msgstr "Classi di caratteri &POSIX"
279
410
 
280
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:738
 
411
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2737
 
412
msgid "&Padre Support (English)"
 
413
msgstr "Supporto &Padre (Inglese)"
 
414
 
 
415
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:764
281
416
msgid "&Paste"
282
417
msgstr "&Incolla"
283
418
 
284
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:101
 
419
#: lib/Padre/Wx/Menu/Perl.pm:98
285
420
msgid "&Perl"
286
421
msgstr "&Perl"
287
422
 
288
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:67
 
423
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:70
289
424
msgid "&Perl filter source:"
290
425
msgstr "Sorgente filtro &Perl:"
291
426
 
 
427
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2372
 
428
msgid "&Plug-in Manager"
 
429
msgstr "Gestore &plug-in"
 
430
 
 
431
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2318
292
432
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:131
293
433
msgid "&Preferences"
294
434
msgstr "&Preferenze"
295
435
 
296
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:490
 
436
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2541
 
437
msgid "&Previous File"
 
438
msgstr "File &precedente"
 
439
 
 
440
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:512
297
441
msgid "&Print..."
298
442
msgstr "Stam&pa..."
299
443
 
301
445
msgid "&Quantifiers"
302
446
msgstr "&Quantificatori"
303
447
 
304
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:774
 
448
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:791
305
449
msgid "&Quick Fix"
306
450
msgstr "&Riparazione rapida"
307
451
 
308
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:544
 
452
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1374
 
453
msgid "&Quick Menu Access..."
 
454
msgstr "Accesso &rapido al menu..."
 
455
 
 
456
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:566
309
457
msgid "&Quit"
310
458
msgstr "&Esci"
311
459
 
312
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:258
 
460
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:242
313
461
msgid "&Recent Files"
314
462
msgstr "File &recenti"
315
463
 
316
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:584
 
464
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:606
317
465
msgid "&Redo"
318
466
msgstr "&Ripristina"
319
467
 
 
468
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2349
 
469
msgid "&Regex Editor"
 
470
msgstr "Editor espressioni &regolari"
 
471
 
 
472
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:119
 
473
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:71
 
474
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:144
 
475
msgid "&Regular Expression"
 
476
msgstr "Espressioni &Regolari"
 
477
 
320
478
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:169
321
479
msgid "&Regular expression:"
322
480
msgstr "Espressione &regolare:"
323
481
 
324
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4115
325
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6147
 
482
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2414
 
483
msgid "&Reload My Plug-in"
 
484
msgstr "&Ricarica My Plug-in"
 
485
 
 
486
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4426
 
487
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6393
326
488
msgid "&Reload selected"
327
489
msgstr "&Ricarica selezionato"
328
490
 
329
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:170
 
491
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1853
 
492
msgid "&Rename Variable..."
 
493
msgstr "&Rinomina variabile..."
 
494
 
 
495
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:168
 
496
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:169
330
497
msgid "&Replace"
331
498
msgstr "&Sostituisci"
332
499
 
334
501
msgid "&Replace text with:"
335
502
msgstr "&Sostituisci testo con:"
336
503
 
 
504
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1280
 
505
msgid "&Replace..."
 
506
msgstr "&Sostituisci..."
 
507
 
337
508
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:178
338
509
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:132
339
510
msgid "&Reset"
340
511
msgstr "&Reset"
341
512
 
 
513
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1669
 
514
msgid "&Reset Font Size"
 
515
msgstr "&Ripristina dimensione carattere"
 
516
 
342
517
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:260
343
518
msgid "&Result from replace:"
344
519
msgstr "&risultato della sostituzione:"
345
520
 
346
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:74
 
521
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2593
 
522
msgid "&Right Click"
 
523
msgstr "&Menù contestuale"
 
524
 
 
525
#: lib/Padre/Wx/Menu/Run.pm:69
347
526
msgid "&Run"
348
527
msgstr "&Esegui"
349
528
 
350
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:403
351
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:936
352
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:114
 
529
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1988
 
530
msgid "&Run Script"
 
531
msgstr "&Esegui script"
 
532
 
 
533
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:100
 
534
msgid "&STC Reference"
 
535
msgstr "Documentazione di riferimento &STC"
 
536
 
 
537
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:422
353
538
msgid "&Save"
354
539
msgstr "&Salva"
355
540
 
357
542
msgid "&Save session automatically"
358
543
msgstr "&Salva la sessione automaticamente"
359
544
 
360
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:99
 
545
#: lib/Padre/Wx/Menu/Search.pm:101
361
546
msgid "&Search"
362
547
msgstr "C&erca"
363
548
 
 
549
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2701
 
550
msgid "&Search Help"
 
551
msgstr "&Ricerca nell'help"
 
552
 
 
553
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:48
 
554
msgid "&Select"
 
555
msgstr "&Seleziona"
 
556
 
364
557
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:206
365
558
msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):"
366
559
msgstr "&Selezionate un elemento da aprire (? = qualsiasi carattere, * = qualsiasi stringa)"
367
560
 
368
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4114
369
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6146
 
561
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4425
 
562
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6392
370
563
msgid "&Select files to reload:"
371
564
msgstr "&Scegliete quali file ricaricare"
372
565
 
373
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:851
374
 
msgid "&Select to Matching Brace"
375
 
msgstr "&Seleziona fino alla parentesi corrispondente"
376
 
 
377
566
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:172
378
567
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:120
379
568
msgid "&Set"
384
573
msgid "&Show error message"
385
574
msgstr "&Mostra messaggio d'errore"
386
575
 
387
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:912
 
576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2578
 
577
msgid "&Show previous positions..."
 
578
msgstr "&Mostra le posizioni precedenti..."
 
579
 
 
580
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:906
 
581
msgid "&Snippets..."
 
582
msgstr "&Frammenti..."
 
583
 
 
584
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:93
 
585
msgid "&Start/Stop sub trace"
 
586
msgstr "Avvia/Arresta &sub trace"
 
587
 
 
588
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2070
 
589
msgid "&Stop Execution"
 
590
msgstr "&Interrompi esecuzione"
 
591
 
 
592
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:931
388
593
msgid "&Toggle Comment"
389
594
msgstr "&Imposta/rimuovi commento"
390
595
 
391
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:202
 
596
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:196
392
597
msgid "&Tools"
393
598
msgstr "S&trumenti"
394
599
 
395
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2719
 
600
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2804
396
601
msgid "&Translate Padre..."
397
602
msgstr "&Traducete Padre..."
398
603
 
400
605
msgid "&Type a menu item name to access:"
401
606
msgstr "&Digitate il nome di una voce di menu per accedervi:"
402
607
 
403
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:937
404
 
msgid "&Uncomment Selected Lines"
405
 
msgstr "&Rimuove commento dalle righe selezionate"
 
608
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:956
 
609
msgid "&Uncomment"
 
610
msgstr "Rim&uovi commento"
406
611
 
407
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:564
 
612
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:586
408
613
msgid "&Undo"
409
614
msgstr "&Annulla"
410
615
 
412
617
msgid "&Update"
413
618
msgstr "Aggiorna"
414
619
 
 
620
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1073
 
621
msgid "&Upper All"
 
622
msgstr "Tutto mai&uscolo"
 
623
 
415
624
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:122
416
625
msgid "&Value:"
417
626
msgstr "&Valore:"
418
627
 
419
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:258
 
628
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:238
420
629
msgid "&View"
421
630
msgstr "&Visualizza"
422
631
 
423
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:110
 
632
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:90
 
633
msgid "&View Document As..."
 
634
msgstr "&Visualizza documento come..."
 
635
 
 
636
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2761
 
637
msgid "&Win32 Questions (English)"
 
638
msgstr "Domande riguardo &Win32 (Inglese)"
 
639
 
 
640
#: lib/Padre/Wx/Menu/Window.pm:97
424
641
msgid "&Window"
425
642
msgstr "Fi&nestra"
426
643
 
 
644
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:189
 
645
msgid "&Wizard Selector"
 
646
msgstr "Selettore &wizard"
 
647
 
 
648
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1636
 
649
msgid "&Word-Wrap File"
 
650
msgstr "&A capo automatico per il file"
 
651
 
 
652
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:97
 
653
#, perl-format
 
654
msgid "&wxWidgets %s Reference"
 
655
msgstr "Documentazione di riferimento &wxWidget %s"
 
656
 
427
657
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:407
428
658
#, perl-format
429
659
msgid "'%s' does not look like a variable. First select a variable in the code and then try again."
430
660
msgstr "'%s' non sembra una variabile. Prima selezionate una variabile nel codice e riprovate."
431
661
 
432
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2371
433
 
msgid "(Re)load Current Plug-in"
434
 
msgstr "(Ri)carica il Plugin corrente"
 
662
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2454
 
663
msgid "(Re)load &Current Plug-in"
 
664
msgstr "(Ri)carica il Plugin &corrente"
435
665
 
436
666
#: lib/Padre/Document/Perl/Help.pm:310
437
667
#, perl-format
438
668
msgid "(Since Perl %s)"
439
669
msgstr "(Dalla versione Perl %s)"
440
670
 
441
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:919
 
671
#: lib/Padre/PluginManager.pm:927
442
672
msgid "(core)"
443
673
msgstr "(nucleo)"
444
674
 
 
675
#: lib/Padre/Wx/About.pm:354
 
676
msgid "(disabled)"
 
677
msgstr "(disabilitato)"
 
678
 
 
679
#: lib/Padre/Wx/About.pm:345
 
680
msgid "(unsupported)"
 
681
msgstr "(non supportato)"
 
682
 
445
683
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:61
446
684
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:75
447
685
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:89
456
694
msgid "7-bit US-ASCII character"
457
695
msgstr "Caratteri ASCII-US a 7 bit"
458
696
 
 
697
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32
459
698
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:32
460
699
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:32
461
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Shortcut.pm:32
462
700
msgid "A Dialog"
463
701
msgstr "Una finestra di dialogo"
464
702
 
470
708
msgid "A group"
471
709
msgstr "Un gruppo"
472
710
 
473
 
#: lib/Padre/Config.pm:416
 
711
#: lib/Padre/Config.pm:426
474
712
msgid "A new empty file"
475
713
msgstr "Un nuovo file vuoto"
476
714
 
477
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:291
 
715
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:204
478
716
msgid "A set of unrelated tools used by the Padre developers\n"
479
717
msgstr "Un insieme variegato di strumenti usati dagli sviluppatori di Padre\n"
480
718
 
486
724
msgid "ALT"
487
725
msgstr "ALT"
488
726
 
489
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:102
490
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:201
 
727
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:207
491
728
msgid "About"
492
729
msgstr "Informazioni su..."
493
730
 
494
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:25
 
731
#: lib/Padre/Wx/About.pm:26
495
732
msgid "About Padre"
496
733
msgstr "Informazioni su Padre"
497
734
 
500
737
msgid "Action: %s"
501
738
msgstr "Azione: %s"
502
739
 
503
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:215
 
740
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:332
504
741
msgid "Add another closing bracket if there already is one"
505
742
msgstr "Aggiunge un'altra parentesi chiusa se ce n'è già una"
506
743
 
507
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:373
508
 
msgid "Add another closing bracket if there is already one (and the 'Autocomplete brackets' above is enabled)"
509
 
msgstr "Aggiunge un'altra parentesi chiusa se ce n'è già una (e la funzione 'completa parentesi automaticamente' è abilitata)"
510
 
 
511
744
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:62
512
745
msgid "Advanced Settings"
513
746
msgstr "Impostazioni avanzate"
514
747
 
515
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:850
 
748
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:894
516
749
msgid "Advanced..."
517
750
msgstr "Avanzate..."
518
751
 
520
753
msgid "Alarm"
521
754
msgstr "Allarme"
522
755
 
523
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:67
 
756
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:66
524
757
msgid "Alien Error"
525
758
msgstr "Errore alieno"
526
759
 
527
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1718
 
760
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1814
528
761
msgid "Align a selection of text to the same left column."
529
762
msgstr "Allinea a sinistra, alla stessa colonna, il testo selezionato"
530
763
 
531
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:18
 
764
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippet.pm:86
532
765
msgid "All"
533
766
msgstr "Tutto"
534
767
 
535
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3934
536
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3935
537
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4308
538
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5633
 
768
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4232
 
769
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4233
 
770
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4622
 
771
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5916
539
772
msgid "All Files"
540
773
msgstr "Tutti i file"
541
774
 
542
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:509
 
775
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:532
543
776
msgid "All braces appear to be matched"
544
777
msgstr "Tutte le parentesi sembrano corrispondere"
545
778
 
546
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:417
 
779
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:436
547
780
msgid "Allow the selection of another name to save the current document"
548
781
msgstr "Consente la scelta di un altro nome per salvare il documento corrente"
549
782
 
551
784
msgid "Alphabetic characters"
552
785
msgstr "Caratteri alfabetici"
553
786
 
554
 
#: lib/Padre/Config.pm:532
 
787
#: lib/Padre/Config.pm:574
555
788
msgid "Alphabetical Order"
556
789
msgstr "Ordine alfabetico"
557
790
 
558
 
#: lib/Padre/Config.pm:533
 
791
#: lib/Padre/Config.pm:575
559
792
msgid "Alphabetical Order (Private Last)"
560
793
msgstr "Ordine alfabetico (privato per ultimo)"
561
794
 
575
808
msgid "Alternation"
576
809
msgstr "Alternativa"
577
810
 
578
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:182
579
 
#, perl-format
580
 
msgid ""
581
 
"An error has occured while generating '%s':\n"
582
 
"%s"
583
 
msgstr ""
584
 
"Si è verificato un errore generando '%s':\n"
585
 
"%s"
586
 
 
587
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:578
588
 
msgid "Any changes to these options require a restart:"
589
 
msgstr "Una qualsiasi modifica a queste opzioni richiede un riavvio:"
590
 
 
591
811
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:72
592
812
msgid "Any character except a newline"
593
813
msgstr "Qualsiasi carattere tranne il fine riga"
616
836
msgid "Any word character"
617
837
msgstr "Qualsiasi carattere utilizzato nelle parole"
618
838
 
619
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:16
620
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:36
621
 
msgid "Apache License"
622
 
msgstr "Apache License"
623
 
 
624
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:876
625
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1060
 
839
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1124
626
840
msgid "Appearance"
627
841
msgstr "Aspetto"
628
842
 
629
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:414
 
843
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:190
630
844
msgid "Appearance Preview"
631
845
msgstr "Anteprima aspetto"
632
846
 
633
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1089
634
 
msgid "Apply Diff to File"
635
 
msgstr "Applica differenze al file"
636
 
 
637
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1099
638
 
msgid "Apply Diff to Project"
639
 
msgstr "Applica differenze al progetto"
640
 
 
641
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1090
 
847
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1105
 
848
msgid "Apply Diff to &File"
 
849
msgstr "Applica differenze al &file"
 
850
 
 
851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1115
 
852
msgid "Apply Diff to &Project"
 
853
msgstr "Applica differenze al &progetto"
 
854
 
 
855
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1106
642
856
msgid "Apply a patch file to the current document"
643
857
msgstr "Applica un file di patch al documento corrente"
644
858
 
645
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1100
 
859
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1116
646
860
msgid "Apply a patch file to the current project"
647
861
msgstr "Applica un file di patch al progetto corrente"
648
862
 
649
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:775
 
863
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:792
650
864
msgid "Apply one of the quick fixes for the current document"
651
865
msgstr "Applica una delle soluzioni rapide al documento corrente"
652
866
 
654
868
msgid "Arabic"
655
869
msgstr "Arabo"
656
870
 
657
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:17
658
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:37
659
 
msgid "Artistic License 1.0"
660
 
msgstr "Artistic License 1.0"
661
 
 
662
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:18
663
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
664
 
msgid "Artistic License 2.0"
665
 
msgstr "Artistic License 2.0"
666
 
 
667
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:475
 
871
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:496
668
872
msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened"
669
873
msgstr "Richiede un nome per la sessione e salva l'elenco dei file aperti"
670
874
 
671
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:545
 
875
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:567
672
876
msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre"
673
877
msgstr "Richiede se i file non salvati debbano essere salvati e poi esce da Padre"
674
878
 
675
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1854
 
879
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1950
676
880
msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable"
677
881
msgstr "Assegna l'espressione selezionata a una nuova variabile"
678
882
 
679
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:362
 
883
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:291
680
884
msgid "Attributes"
681
885
msgstr "Attributi"
682
886
 
683
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:283
 
887
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:303
684
888
msgid "Authentication"
685
889
msgstr "Autenticazione"
686
890
 
687
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:58
688
 
msgid "Author:"
689
 
msgstr "Autore:"
 
891
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1125
 
892
msgid "Auto-Complete"
 
893
msgstr "Completamento automatico"
690
894
 
691
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:322
692
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:75
 
895
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:357
693
896
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
694
897
msgstr "Coprimi automaticamente il markup POD quando la compressione del codice è abilitata"
695
898
 
696
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:34
697
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:757
 
899
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:229
698
900
msgid "Autocomplete always while typing"
699
901
msgstr "Autocompleta sempre mentre si digita"
700
902
 
701
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:365
702
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:207
 
903
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:324
703
904
msgid "Autocomplete brackets"
704
905
msgstr "Completamento automatico parentesi"
705
906
 
706
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:773
 
907
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:245
707
908
msgid "Autocomplete new functions in scripts"
708
909
msgstr "Completa automaticamente le nuove funzioni negli script"
709
910
 
710
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:41
711
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:765
 
911
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:237
712
912
msgid "Autocomplete new methods in packages"
713
913
msgstr "Completa automaticamente i nuovi metodi nei package"
714
914
 
715
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:48
716
 
msgid "Autocomplete new subroutines in scripts"
717
 
msgstr "Completa automaticamente le nuove subroutine negli script"
718
 
 
719
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3299
 
915
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
720
916
msgid "Autocompletion error"
721
917
msgstr "Errore del completamento automatico"
722
918
 
723
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:628
 
919
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:637
724
920
msgid "Autoindent"
725
921
msgstr "Indentazione automatica"
726
922
 
727
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:281
728
 
msgid "Autoindent:"
729
 
msgstr "Indentazione automatica:"
730
 
 
731
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:265
732
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:576
 
923
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:585
733
924
msgid "Automatic indentation style detection"
734
925
msgstr "Individuazione automatica stile di indentazione"
735
926
 
753
944
msgid "Beginning of line"
754
945
msgstr "Inizio riga"
755
946
 
756
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:873
757
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1059
 
947
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1126
758
948
msgid "Behaviour"
759
949
msgstr "Comportamento"
760
950
 
762
952
msgid "Blue butterfly on a green leaf"
763
953
msgstr "Farfalla blu su una foglia verde"
764
954
 
 
955
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:28
 
956
msgid "Bookmarks"
 
957
msgstr "Segnalibri"
 
958
 
765
959
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:26
766
960
msgid "Boolean"
767
961
msgstr "Booleano"
768
962
 
769
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:64
770
 
msgid "Browse"
771
 
msgstr "Sfoglia"
 
963
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:307
 
964
msgid "Braces Assist"
 
965
msgstr "Assistenza parentesi"
772
966
 
773
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:207
 
967
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:205
774
968
msgid "Browse directory of the current document to open one or several files"
775
969
msgstr "Sfoglia la cartella del documento corrente per aprire uno o più file"
776
970
 
777
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:263
 
971
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:261
778
972
msgid "Browse the directory of the installed examples to open one file"
779
973
msgstr "Sfoglia la cartella degli esempi installati per aprire un file"
780
974
 
781
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:88
782
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:92
783
 
msgid "Browse..."
784
 
msgstr "Sfoglia..."
785
 
 
786
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:409
 
975
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:408
787
976
#, perl-format
788
977
msgid "Browser: no viewer for %s"
789
978
msgstr "Browser: nessun visualizzatore per %s"
790
979
 
791
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:64
792
 
msgid "Builder:"
793
 
msgstr "Builder:"
794
 
 
795
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1932
 
980
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2028
796
981
msgid "Builds the current project, then run all tests."
797
982
msgstr "Compila il progetto corrente, poi esegue tutti i test."
798
983
 
 
984
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2726
 
985
msgid "C&urrent Document"
 
986
msgstr "Documento &corrente"
 
987
 
799
988
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:350
800
989
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:358
801
990
msgid "CHANGED"
805
994
msgid "CTRL"
806
995
msgstr "CTRL"
807
996
 
 
997
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:910
 
998
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:134
 
999
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:152
 
1000
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:126
 
1001
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:136
 
1002
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:94
 
1003
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:177
808
1004
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126
809
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:119
810
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:132
811
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:864
812
1005
msgid "Cancel"
813
1006
msgstr "Annulla"
814
1007
 
815
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5070
 
1008
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5399
816
1009
msgid "Cannot diff if file was never saved"
817
1010
msgstr "Impossibile eseguire diff se il file non è mai stato salvato"
818
1011
 
819
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628
 
1012
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3894
820
1013
#, perl-format
821
1014
msgid "Cannot open a directory: %s"
822
1015
msgstr "Impossibile aprire la cartella: %s"
823
1016
 
824
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123
 
1017
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:27
825
1018
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
826
1019
msgstr "Impossibile impostare un segnalibro in un documento non salvato"
827
1020
 
828
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180
829
 
msgid "Case &insensitive"
830
 
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"
831
 
 
832
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:80
 
1021
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:182
 
1022
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:79
833
1023
msgid "Case &sensitive"
834
1024
msgstr "&Considera maiuscole/minuscole"
835
1025
 
836
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:74
837
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:109
838
 
msgid "Case Sensitive"
839
 
msgstr "Considera maiuscole/minuscole"
840
 
 
841
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:470
 
1026
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
842
1027
msgid "Case-insensitive matching"
843
1028
msgstr "Corrispondenza non sensibile alla capitalizzazione"
844
1029
 
845
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
846
 
msgid "Category:"
847
 
msgstr "Categoria:"
848
 
 
849
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:40
850
 
msgid "Change font size"
851
 
msgstr "Modifica dimensione carattere"
852
 
 
853
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1069
 
1030
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1085
854
1031
msgid "Change the current selection to lower case"
855
1032
msgstr "Converti la selezione corrente in minuscolo"
856
1033
 
857
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1058
 
1034
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
858
1035
msgid "Change the current selection to upper case"
859
1036
msgstr "Converti la selezione corrente in maiuscolo"
860
1037
 
861
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:951
 
1038
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:970
862
1039
msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system"
863
1040
msgstr "Modifica la codifica del documento corrente in quella predefinita del sistema operativo"
864
1041
 
865
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:962
 
1042
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:980
866
1043
msgid "Change the encoding of the current document to utf-8"
867
1044
msgstr "Modifica la codifica del documento corrente in utf-8"
868
1045
 
869
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1004
 
1046
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020
870
1047
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic"
871
1048
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Mac Classic"
872
1049
 
873
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:994
 
1050
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010
874
1051
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX"
875
1052
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Unix, Linux, Mac OSX"
876
1053
 
877
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:984
 
1054
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1000
878
1055
msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows"
879
1056
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di MS Windows"
880
1057
 
881
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:49
882
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1567
 
1058
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1503
883
1059
msgid "Change variable style"
884
1060
msgstr "Modifica stile variabile"
885
1061
 
886
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1813
 
1062
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909
887
1063
msgid "Change variable style from camelCase to Camel_Case"
888
1064
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camelCase a Camel_Case"
889
1065
 
890
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1799
 
1066
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1895
891
1067
msgid "Change variable style from camelCase to camel_case"
892
1068
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camelCase a camel_case"
893
1069
 
894
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1785
 
1070
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1881
895
1071
msgid "Change variable style from camel_case to CamelCase"
896
1072
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camel_case a CamelCase"
897
1073
 
898
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1771
 
1074
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1867
899
1075
msgid "Change variable style from camel_case to camelCase"
900
1076
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camel_case a camelCase"
901
1077
 
902
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1812
903
 
msgid "Change variable style to Using_Underscores"
904
 
msgstr "Modifica lo stile della variabile in Utilizza_Underscore"
905
 
 
906
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1798
907
 
msgid "Change variable style to using_underscores"
908
 
msgstr "Modifica lo stile della variabile in utilizza_underscore"
909
 
 
910
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1784
911
 
msgid "Change variable to CamelCase"
912
 
msgstr "Modifica nome variabile in CamelCase"
913
 
 
914
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1770
915
 
msgid "Change variable to camelCase"
916
 
msgstr "Modifica nome variabile in camelCase"
 
1078
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1866
 
1079
msgid "Change variable to &camelCase"
 
1080
msgstr "Modifica nome variabile in &camelCase"
 
1081
 
 
1082
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1894
 
1083
msgid "Change variable to &using_underscores"
 
1084
msgstr "Modifica nome della variabile in &utilizza_underscore"
 
1085
 
 
1086
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1880
 
1087
msgid "Change variable to C&amelCase"
 
1088
msgstr "Modifica nome variabile in C&amelCase"
 
1089
 
 
1090
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1908
 
1091
msgid "Change variable to U&sing_Underscores"
 
1092
msgstr "Modifica lo stile della variabile in U&tilizza_Underscore"
917
1093
 
918
1094
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:70
919
1095
msgid "Character classes"
932
1108
msgid "Characters (including whitespace)"
933
1109
msgstr "Caratteri (spaziatura compresa)"
934
1110
 
935
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:510
 
1111
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:533
936
1112
msgid "Check Complete"
937
1113
msgstr "Verifica completata"
938
1114
 
939
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:580
940
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:634
941
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:669
 
1115
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:602
 
1116
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:658
 
1117
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:677
942
1118
msgid "Check cancelled"
943
1119
msgstr "Verifica annullata"
944
1120
 
945
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1668
946
 
msgid "Check for Common (Beginner) Errors"
947
 
msgstr "Verifica errori comuni (da principianti)"
948
 
 
949
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:175
 
1121
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:458
950
1122
msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
951
1123
msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
952
1124
 
953
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:353
954
 
msgid "Check for file updates on disk every (seconds):"
955
 
msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
956
 
 
957
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1669
 
1125
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1753
958
1126
msgid "Check the current file for common beginner errors"
959
1127
msgstr "Verifica errori comuni (da principianti) nel file corrente"
960
1128
 
961
 
#: lib/Padre/Locale.pm:430
 
1129
#: lib/Padre/Locale.pm:429
962
1130
msgid "Chinese"
963
1131
msgstr "Cinese"
964
1132
 
965
 
#: lib/Padre/Locale.pm:440
 
1133
#: lib/Padre/Locale.pm:439
966
1134
msgid "Chinese (Simplified)"
967
1135
msgstr "Cinese (semplificato)"
968
1136
 
969
 
#: lib/Padre/Locale.pm:450
 
1137
#: lib/Padre/Locale.pm:449
970
1138
msgid "Chinese (Traditional)"
971
1139
msgstr "Cinese (tradizionale)"
972
1140
 
973
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3808
974
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:120
 
1141
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4104
 
1142
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:119
975
1143
msgid "Choose File"
976
1144
msgstr "Scegli file"
977
1145
 
978
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:336
979
 
msgid "Choose the default projects directory"
980
 
msgstr "Seleziona la cartella di progetto predefinita"
981
 
 
982
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:46
983
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
984
 
msgid "Class:"
985
 
msgstr "Classe:"
986
 
 
987
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:519
988
 
msgid "Clean Recent Files List"
989
 
msgstr "Ripulisci elenco file recenti"
990
 
 
991
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:317
992
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:67
 
1146
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:95
 
1147
msgid "Cl&ose Window on Hit"
 
1148
msgstr "Chiudi la finestra se tr&ovato"
 
1149
 
 
1150
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:381
993
1151
msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)"
994
1152
msgstr "Ripulisci il contenuto del file durante il salvataggio (per i tipi di documento supportati)"
995
1153
 
996
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:635
997
 
msgid "Clear Selection Marks"
998
 
msgstr "Rimuovi indicatori di selezione"
999
 
 
1000
1154
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:222
1001
1155
msgid "Click on the arrow for filter settings"
1002
1156
msgstr "Cliccate sulla freccia per le impostazioni del filtro"
1003
1157
 
1004
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:139
 
1158
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:55
 
1159
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:266
1005
1160
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152
1006
1161
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:280
1007
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:230
1008
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:248
 
1162
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:235
1009
1163
msgid "Close"
1010
1164
msgstr "Chiudi"
1011
1165
 
1012
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1013
 
msgid "Close Files..."
1014
 
msgstr "Chiudi file..."
1015
 
 
1016
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:108
 
1166
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:358
 
1167
msgid "Close &Files..."
 
1168
msgstr "Chiudi &file..."
 
1169
 
 
1170
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:338
 
1171
msgid "Close &all Files"
 
1172
msgstr "Chiudi &tutti i file"
 
1173
 
 
1174
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:297
 
1175
msgid "Close &this Project"
 
1176
msgstr "Chiudi ques&to progetto"
 
1177
 
 
1178
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:107
1017
1179
msgid "Close Window on &Hit"
1018
1180
msgstr "Chiudi la finestra se trovato"
1019
1181
 
1020
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:82
1021
 
msgid "Close Window on Hit"
1022
 
msgstr "Chiudi la finestra se trovato"
1023
 
 
1024
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4770
 
1182
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5090
1025
1183
msgid "Close all"
1026
1184
msgstr "Chiudi tutto"
1027
1185
 
1028
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:329
1029
 
msgid "Close all Files"
1030
 
msgstr "Chiudi tutti i file"
1031
 
 
1032
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1033
 
msgid "Close all other Files"
1034
 
msgstr "Chiude tutti i file tranne questo"
1035
 
 
1036
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:289
 
1186
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:348
 
1187
msgid "Close all &other Files"
 
1188
msgstr "Chiudi tutti i file tranne questo"
 
1189
 
 
1190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:298
1037
1191
msgid "Close all the files belonging to the current project"
1038
1192
msgstr "Chiude tutti i file che appartengono al progetto corrente"
1039
1193
 
1040
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:340
 
1194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1041
1195
msgid "Close all the files except the current one"
1042
1196
msgstr "Chiude tutti i file tranne quello corrente"
1043
1197
 
1044
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:330
 
1198
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1045
1199
msgid "Close all the files open in the editor"
1046
1200
msgstr "Chiude tutti i file aperti nell'editor"
1047
1201
 
1048
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:310
 
1202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:319
1049
1203
msgid "Close all the files that do not belong to the current project"
1050
1204
msgstr "Chiude tutti i file che non appartengono al progetto corrente"
1051
1205
 
1052
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:275
 
1206
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:284
1053
1207
msgid "Close current document"
1054
1208
msgstr "Chiude documento corrente"
1055
1209
 
1056
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:360
 
1210
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
1057
1211
msgid "Close current document and remove the file from disk"
1058
1212
msgstr "Chiude il documento corrente e rimuove il file dal disco"
1059
1213
 
1060
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:309
1061
 
msgid "Close other Projects"
1062
 
msgstr "Chiudi tutti i progetti meno questo"
 
1214
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:318
 
1215
msgid "Close other &Projects"
 
1216
msgstr "Chiudi tutti i &progetti meno questo"
1063
1217
 
1064
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4826
 
1218
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5152
1065
1219
msgid "Close some"
1066
1220
msgstr "Chiudi alcuni"
1067
1221
 
1068
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4810
 
1222
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5136
1069
1223
msgid "Close some files"
1070
1224
msgstr "Chiude alcuni file"
1071
1225
 
1072
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:288
1073
 
msgid "Close this Project"
1074
 
msgstr "Chiudi questo progetto"
 
1226
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1732
 
1227
msgid "Close the highest priority panel (usually using ESC key)"
 
1228
msgstr "Chiude il pannello a più alta priorità (di solito mediante il tasto ESC)"
1075
1229
 
1076
 
#: lib/Padre/Config.pm:531
 
1230
#: lib/Padre/Config.pm:573
1077
1231
msgid "Code Order"
1078
1232
msgstr "Ordine del codice"
1079
1233
 
1080
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:469
1081
 
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
1082
 
msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
1083
 
 
1084
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:311
 
1234
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:87
1085
1235
msgid "Coloured text in output window (ANSI)"
1086
1236
msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
1087
1237
 
1088
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1877
 
1238
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1973
1089
1239
msgid "Combine scattered POD at the end of the document"
1090
1240
msgstr "Combina elementi POD sparsi alla fine del documento"
1091
1241
 
1093
1243
msgid "Command"
1094
1244
msgstr "Comando"
1095
1245
 
1096
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2422
 
1246
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2563
1097
1247
msgid "Command line"
1098
1248
msgstr "Riga di comando"
1099
1249
 
1100
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:913
1101
 
msgid "Comment out or remove comment out of selected lines in the document"
 
1250
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:945
 
1251
msgid "Comment out selected lines or the current line"
 
1252
msgstr "6Rimuove il commento dalle righe del documento selezionate"
 
1253
 
 
1254
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:932
 
1255
msgid "Comment out/remove comment for selected lines or the current line"
1102
1256
msgstr "Commenta o rimuove il commento dalle righe del documento selezionate"
1103
1257
 
1104
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:926
1105
 
msgid "Comment out selected lines in the document"
1106
 
msgstr "Rimuove il commento dalle righe del documento selezionate"
1107
 
 
1108
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1080
 
1258
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1096
1109
1259
msgid "Compare the file in the editor to that on the disk and show the diff in the output window"
1110
1260
msgstr "Confronta il file nell'editor con quello su disco e mostra le differenze nella finestra di output"
1111
1261
 
1112
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:318
 
1262
#: lib/Padre/Wx/About.pm:320
1113
1263
msgid "Config:"
1114
1264
msgstr "Configurazione:"
1115
1265
 
1116
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:139
1117
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:167
 
1266
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:148
 
1267
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:177
1118
1268
msgid "Confirm"
1119
1269
msgstr "Conferma"
1120
1270
 
1127
1277
msgid "Connection to FTP server successful."
1128
1278
msgstr "Connessione al server FTP avvenuta con successo."
1129
1279
 
1130
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:178
 
1280
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:180
1131
1281
msgid "Content"
1132
1282
msgstr "Contenuto"
1133
1283
 
1134
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:542
1135
 
msgid "Content type"
1136
 
msgstr "Tipo di contenuto"
1137
 
 
1138
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:167
1139
 
msgid "Content type:"
1140
 
msgstr "Tipo di contenuto:"
1141
 
 
1142
 
#: lib/Padre/Config.pm:465
 
1284
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:212
 
1285
msgid "Content Assist"
 
1286
msgstr "Assistenza contenuto"
 
1287
 
 
1288
#: lib/Padre/Config.pm:489
1143
1289
msgid "Contents of the status bar"
1144
1290
msgstr "Contenuto della barra di stato"
1145
1291
 
1146
 
#: lib/Padre/Config.pm:453
 
1292
#: lib/Padre/Config.pm:478
1147
1293
msgid "Contents of the window title"
1148
1294
msgstr "Contenuto del titolo della finestra"
1149
1295
 
1150
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2628
1151
 
msgid "Context Help"
1152
 
msgstr "Aiuto contestuale"
1153
 
 
1154
1296
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:150
1155
1297
msgid "Control character"
1156
1298
msgstr "Carattere di controllo"
1159
1301
msgid "Control characters"
1160
1302
msgstr "Caratteri di controllo"
1161
1303
 
1162
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200
1163
 
msgid "Convert Encoding"
1164
 
msgstr "Converti codifica"
1165
 
 
1166
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:222
1167
 
msgid "Convert Line Endings"
1168
 
msgstr "Converti fine riga"
1169
 
 
1170
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1016
 
1304
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:186
 
1305
msgid "Convert &Encoding"
 
1306
msgstr "Converti &codifica"
 
1307
 
 
1308
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:208
 
1309
msgid "Convert &Line Endings"
 
1310
msgstr "Converti fine &riga"
 
1311
 
 
1312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
1171
1313
msgid "Convert all tabs to spaces in the current document"
1172
1314
msgstr "Converte tutte le tabulazioni in spazi nel documento corrente"
1173
1315
 
1174
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1026
 
1316
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042
1175
1317
msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document"
1176
1318
msgstr "Converte tutti gli spazi in tabulazioni nel documento corrente"
1177
1319
 
 
1320
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:87
 
1321
msgid "Cop&y Specials"
 
1322
msgstr "Cop&ia speciale"
 
1323
 
1178
1324
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:117
1179
1325
msgid "Copy"
1180
1326
msgstr "Copia"
1181
1327
 
1182
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:249
 
1328
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:252
1183
1329
msgid "Copy &All"
1184
1330
msgstr "Copia &tutto"
1185
1331
 
1186
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:226
 
1332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:733
 
1333
msgid "Copy &Directory Name"
 
1334
msgstr "Copia il &nome della cartella"
 
1335
 
 
1336
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:229
1187
1337
msgid "Copy &Selected"
1188
1338
msgstr "Copia &selezione"
1189
1339
 
1190
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:709
1191
 
msgid "Copy Directory Name"
1192
 
msgstr "Copia il nome della cartella"
1193
 
 
1194
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:722
1195
 
msgid "Copy Editor Content"
1196
 
msgstr "Copia il contenuto dell'editor"
1197
 
 
1198
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:695
1199
 
msgid "Copy Filename"
1200
 
msgstr "Copia il nome file"
1201
 
 
1202
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:681
1203
 
msgid "Copy Full Filename"
1204
 
msgstr "Copia il nome file completo"
 
1340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:747
 
1341
msgid "Copy Editor &Content"
 
1342
msgstr "Copia il &contenuto dell'editor"
 
1343
 
 
1344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:718
 
1345
msgid "Copy F&ilename"
 
1346
msgstr "Copia il nome f&ile"
 
1347
 
 
1348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:703
 
1349
msgid "Copy Full &Filename"
 
1350
msgstr "Copia il nome &file completo"
1205
1351
 
1206
1352
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:118
1207
1353
msgid "Copy Name"
1208
1354
msgstr "Copia il nome"
1209
1355
 
1210
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
1211
 
msgid "Copy Specials"
1212
 
msgstr "Copia speciale"
1213
 
 
1214
1356
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:119
1215
1357
msgid "Copy Value"
1216
1358
msgstr "Copia il valore"
1219
1361
msgid "Copy filename to clipboard"
1220
1362
msgstr "Copia il nome file negli appunti"
1221
1363
 
1222
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:163
 
1364
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
 
1365
msgid "Copy the current tab into a new document"
 
1366
msgstr "Copia la scheda corrente in un nuovo documento"
 
1367
 
 
1368
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:193
1223
1369
#, perl-format
1224
1370
msgid "Could not create: '%s': %s"
1225
1371
msgstr "Impossibile creare: '%s':  '%s'"
1226
1372
 
1227
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:182
 
1373
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:224
1228
1374
#, perl-format
1229
1375
msgid "Could not delete: '%s': %s"
1230
1376
msgstr "Impossibile cancellare: '%s': %s"
1231
1377
 
1232
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3250
 
1378
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3493
1233
1379
#, perl-format
1234
1380
msgid "Could not determine the comment character for %s document type"
1235
1381
msgstr "Impossibile determinare il carattere di commento per il documento di tipo %s"
1239
1385
msgid "Could not evaluate '%s'"
1240
1386
msgstr "Impossibile valutare '%s'"
1241
1387
 
1242
 
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:216
 
1388
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:221
1243
1389
msgid "Could not find KDE or GNOME"
1244
1390
msgstr "Impossibile trovare KDE o GNOME"
1245
1391
 
1247
1393
msgid "Could not find a help provider for "
1248
1394
msgstr "Impossibile trovare un provider dell'help per"
1249
1395
 
1250
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3797
 
1396
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4092
1251
1397
#, perl-format
1252
1398
msgid "Could not find file '%s'"
1253
1399
msgstr "Impossibile trovare il file '%s'"
1254
1400
 
1255
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2488
 
1401
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2629
1256
1402
msgid "Could not find perl executable"
1257
1403
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile perl"
1258
1404
 
1259
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2458
1260
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2519
1261
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2574
 
1405
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2599
 
1406
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2660
 
1407
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2715
1262
1408
msgid "Could not find project root"
1263
1409
msgstr "Impossibile trovare la radice del progetto"
1264
1410
 
1265
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2321
 
1411
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2404
1266
1412
msgid "Could not find the Padre::Plugin::My plug-in"
1267
1413
msgstr "Impossibile trovare il plugin Padre::Plugin::My"
1268
1414
 
1269
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1045
 
1415
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1069
1270
1416
msgid "Could not locate project directory."
1271
1417
msgstr "Impossibile localizzare la cartella del progetto."
1272
1418
 
1273
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4192
 
1419
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4506
1274
1420
#, perl-format
1275
1421
msgid "Could not reload file: %s"
1276
1422
msgstr "Impossibile ricaricare il file %s"
1277
1423
 
1278
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4600
 
1424
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:174
 
1425
#, perl-format
 
1426
msgid "Could not rename: '%s' to '%s': %s"
 
1427
msgstr "Impossibile rinominare: '%s' in '%s0:  '%s'"
 
1428
 
 
1429
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4916
1279
1430
msgid "Could not save file: "
1280
1431
msgstr "Impossibile salvare il file:"
1281
1432
 
1284
1435
msgid "Could not set breakpoint on file '%s' row '%s'"
1285
1436
msgstr "Impossibile impostare un punto d'interruzione nel file '%s' alla riga '%s' "
1286
1437
 
1287
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:704
1288
 
msgid "Crashed"
1289
 
msgstr "Crash"
1290
 
 
1291
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:237
 
1438
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:286
 
1439
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:345
1292
1440
msgid "Create Directory"
1293
1441
msgstr "Crea cartella"
1294
1442
 
1295
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1743
1296
 
msgid "Create Project Tagsfile"
1297
 
msgstr "Crea i tagfile del progetto"
 
1443
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1839
 
1444
msgid "Create Project &Tagsfile"
 
1445
msgstr "Crea i &tagfile del progetto"
1298
1446
 
1299
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1594
 
1447
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1339
1300
1448
msgid "Create a bookmark in the current file current row"
1301
1449
msgstr "Crea un segnalibro sulla riga corrente del file corrente"
1302
1450
 
1316
1464
msgid "Creates a Perl 5 module or script"
1317
1465
msgstr "Crea un modulo o un script Perl 5"
1318
1466
 
1319
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1744
 
1467
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1840
1320
1468
msgid "Creates a perltags - file for the current project supporting find_method and autocomplete."
1321
1469
msgstr "Crea un perltag - un file per il progetto corrente, per supportare i find_method e completamento automatico"
1322
1470
 
1324
1472
msgid "Ctrl"
1325
1473
msgstr "Ctrl"
1326
1474
 
1327
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:650
 
1475
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:672
1328
1476
msgid "Cu&t"
1329
1477
msgstr "&Taglia"
1330
1478
 
1331
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:668
 
1479
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:676
1332
1480
#, perl-format
1333
1481
msgid "Current '%s' not found"
1334
1482
msgstr "'%s' corrente non trovato"
1337
1485
msgid "Current Directory: "
1338
1486
msgstr "Cartella corrente:"
1339
1487
 
1340
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2641
1341
 
msgid "Current Document"
1342
 
msgstr "Documento corrente"
1343
 
 
1344
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:830
1345
 
#, perl-format
1346
 
msgid "Current Document: %s"
1347
 
msgstr "Documento corrente: %s"
1348
 
 
1349
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:633
 
1488
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:657
1350
1489
msgid "Current cursor does not seem to point at a method"
1351
1490
msgstr "Il cursore corrente non sembra puntare ad un metodo"
1352
1491
 
1353
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:579
1354
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:613
 
1492
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:601
 
1493
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:635
1355
1494
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable"
1356
1495
msgstr "Il cursore corrente non sembra puntare ad una variabile"
1357
1496
 
1358
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:857
1359
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:907
1360
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:945
 
1497
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:797
 
1498
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:847
 
1499
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:884
1361
1500
msgid "Current cursor does not seem to point at a variable."
1362
1501
msgstr "Il cursore corrente non sembra puntare ad una variabile."
1363
1502
 
1364
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2513
1365
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2565
 
1503
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2654
 
1504
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2706
1366
1505
msgid "Current document has no filename"
1367
1506
msgstr "Il documento corrente non ha un nome file"
1368
1507
 
1369
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2568
 
1508
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2709
1370
1509
msgid "Current document is not a .t file"
1371
1510
msgstr "Il documento corrente non è un file .t"
1372
1511
 
1380
1519
msgid "Current position: %s"
1381
1520
msgstr "Posizione corrente: %s"
1382
1521
 
1383
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:356
1384
 
msgid "Cursor Blink Rate (milliseconds - 0 = blink off; 500 = default):"
1385
 
msgstr "Frequenza di intermittenza del cursore (millisecondi - 0 = disattivata; 500 = predefinita):"
1386
 
 
1387
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:193
 
1522
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:476
1388
1523
msgid "Cursor blink rate (milliseconds - 0 = off, 500 = default)"
1389
1524
msgstr "Frequenza di intermittenza del cursore (millisecondi - 0 = disattivata; 500 = predefinita)"
1390
1525
 
1391
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1828
 
1526
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1924
1392
1527
msgid "Cut the current selection and create a new sub from it. A call to this sub is added in the place where the selection was."
1393
1528
msgstr "Taglia la selezione corrente e la trasforma in una nuova sub. Verrà aggiunta una chiamata a questa sub al posto della selezione."
1394
1529
 
1396
1531
msgid "Czech"
1397
1532
msgstr "Ceco"
1398
1533
 
 
1534
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:368
 
1535
msgid "D&uplicate"
 
1536
msgstr "D&uplica"
 
1537
 
1399
1538
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:356
1400
1539
msgid "DELETED"
1401
1540
msgstr "ELIMINATO"
1404
1543
msgid "Danish"
1405
1544
msgstr "Danese"
1406
1545
 
1407
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:15
 
1546
#: lib/Padre/Config/Style.pm:51
 
1547
msgid "Dark"
 
1548
msgstr "Scuro"
 
1549
 
 
1550
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:63
1408
1551
msgid "Date/Time"
1409
1552
msgstr "Data/ora"
1410
1553
 
1412
1555
msgid "Debug"
1413
1556
msgstr "Debug"
1414
1557
 
1415
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:113
 
1558
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:97
1416
1559
msgid "Debugger"
1417
1560
msgstr "Debugger"
1418
1561
 
1432
1575
msgid "Debugging failed. Did you check your program for syntax errors?"
1433
1576
msgstr "Il debug è fallito. Avete verificato gli errori di sintassi del vostro programma?"
1434
1577
 
1435
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
1436
 
msgid "Decrease Font Size"
1437
 
msgstr "Diminuisci dimensione carattere"
1438
 
 
1439
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:824
1440
1578
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:430
1441
1579
msgid "Default"
1442
1580
msgstr "Predefinito"
1443
1581
 
1444
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:160
 
1582
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:766
1445
1583
msgid "Default line ending"
1446
1584
msgstr "Carattere di fine riga predefinito"
1447
1585
 
1448
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:350
1449
 
msgid "Default line ending:"
1450
 
msgstr "Carattere di fine riga predefinito:"
1451
 
 
1452
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:106
 
1586
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:404
1453
1587
msgid "Default projects directory"
1454
1588
msgstr "Cartella di progetto predefinita"
1455
1589
 
1456
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:334
1457
 
msgid "Default projects directory:"
1458
 
msgstr "Cartella di progetto predefinita:"
1459
 
 
1460
1590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:135
1461
1591
msgid "Default value:"
1462
1592
msgstr "Valore predefinito"
1463
1593
 
1464
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:305
1465
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:51
 
1594
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:758
1466
1595
msgid "Default word wrap on for each file"
1467
1596
msgstr "A capo automatico di default per ciascun file"
1468
1597
 
1469
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
 
1598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:109
 
1599
msgid "Delay the action queue for 1 seconds"
 
1600
msgstr "Ritarda di 1 secondo la coda delle azioni"
 
1601
 
 
1602
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:118
1470
1603
msgid "Delay the action queue for 10 seconds"
1471
1604
msgstr "Ritarda di 10 secondi la coda delle azioni"
1472
1605
 
1473
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119
 
1606
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:127
1474
1607
msgid "Delay the action queue for 30 seconds"
1475
1608
msgstr "Ritarda di 30 secondi la coda delle azioni"
1476
1609
 
 
1610
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:249
 
1611
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:375
1477
1612
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
1478
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:233
1479
1613
msgid "Delete"
1480
1614
msgstr "Cancella"
1481
1615
 
1482
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43
 
1616
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:110
1483
1617
msgid "Delete &All"
1484
1618
msgstr "Cancella &tutto"
1485
1619
 
1486
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:226
 
1620
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1061
 
1621
msgid "Delete &Leading Spaces"
 
1622
msgstr "Elimina spaziatura a &inizio riga"
 
1623
 
 
1624
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:262
 
1625
msgid "Delete Directory"
 
1626
msgstr "Elimina cartella"
 
1627
 
 
1628
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:321
1487
1629
msgid "Delete File"
1488
1630
msgstr "Cancella file"
1489
1631
 
1490
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1045
1491
 
msgid "Delete Leading Spaces"
1492
 
msgstr "Elimina spaziatura a inizio riga"
1493
 
 
1494
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1035
1495
 
msgid "Delete Trailing Spaces"
1496
 
msgstr "Elimina spaziatura a fine riga"
1497
 
 
1498
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:37
 
1632
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:36
1499
1633
msgid "Deprecation"
1500
1634
msgstr "Deprecato"
1501
1635
 
1502
1636
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238
1503
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:530
1504
1637
msgid "Description"
1505
1638
msgstr "Descrizione"
1506
1639
 
1507
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:164
1508
1640
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:158
1509
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
 
1641
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:214
1510
1642
msgid "Description:"
1511
1643
msgstr "Descrizione:"
1512
1644
 
1514
1646
msgid "Development"
1515
1647
msgstr "Sviluppo"
1516
1648
 
 
1649
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:281
 
1650
msgid "Di&ff Tools"
 
1651
msgstr "Strumenti per le di&fferenze"
 
1652
 
 
1653
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1230
 
1654
msgid "Did not find any matches."
 
1655
msgstr "Impossibile trovare delle corrispondenze"
 
1656
 
 
1657
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:62
 
1658
msgid "Did not provide a bookmark name"
 
1659
msgstr "Non è stato fornito un nome per il segnalibro"
 
1660
 
1517
1661
#: lib/Padre/CPAN.pm:118
1518
1662
#: lib/Padre/CPAN.pm:142
1519
1663
msgid "Did not provide a distribution"
1520
1664
msgstr "Non è stata fornita un distribuzione"
1521
1665
 
1522
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:295
1523
 
msgid "Diff Tools"
1524
 
msgstr "Strumenti per le differenze"
1525
 
 
1526
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1079
1527
 
msgid "Diff to Saved Version"
1528
 
msgstr "Differenze rispetto alla versione salvata"
1529
 
 
1530
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:651
 
1666
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:96
 
1667
msgid "Did not select a bookmark"
 
1668
msgstr "Non avete selezionato un segnalibro"
 
1669
 
 
1670
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1095
 
1671
msgid "Diff to &Saved Version"
 
1672
msgstr "Differenze rispetto alla versione &salvata"
 
1673
 
 
1674
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:544
1531
1675
msgid "Diff tool"
1532
1676
msgstr "Strumento per le differenze"
1533
1677
 
1534
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:86
1535
 
msgid "Diff tool:"
1536
 
msgstr "Strumento per le differenze:"
1537
 
 
1538
1678
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:89
1539
1679
msgid "Digits"
1540
1680
msgstr "Cifre"
1541
1681
 
1542
 
#: lib/Padre/Config.pm:560
 
1682
#: lib/Padre/Config.pm:621
1543
1683
msgid "Directories First"
1544
1684
msgstr "Prima le cartelle"
1545
1685
 
1546
 
#: lib/Padre/Config.pm:561
 
1686
#: lib/Padre/Config.pm:622
1547
1687
msgid "Directories Mixed"
1548
1688
msgstr "Cartelle miste"
1549
1689
 
1550
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:83
 
1690
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:63
 
1691
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:88
 
1692
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:91
1551
1693
msgid "Directory"
1552
1694
msgstr "Cartella"
1553
1695
 
1555
1697
msgid "Disk"
1556
1698
msgstr "Disco"
1557
1699
 
1558
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2160
 
1700
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2256
1559
1701
msgid "Display Value"
1560
1702
msgstr "Mostra valore"
1561
1703
 
1562
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2161
 
1704
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2257
1563
1705
msgid "Display the current value of a variable in the right hand side debugger pane"
1564
1706
msgstr "Mostra il valore corrente di una variabile nel pannello di debug sulla destra"
1565
1707
 
1567
1709
msgid "Do not show this again"
1568
1710
msgstr "Non mostrare nuovamente"
1569
1711
 
1570
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4944
 
1712
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5270
1571
1713
#, perl-format
1572
1714
msgid "Do you really want to close and delete %s from disk?"
1573
1715
msgstr "Desiderate davvero chiudere %s e cancellarlo dal disco?"
1574
1716
 
1575
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2805
 
1717
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2946
1576
1718
msgid "Do you want to continue?"
1577
1719
msgstr "Volete continuare?"
1578
1720
 
1585
1727
msgid "Document"
1586
1728
msgstr "Documento"
1587
1729
 
1588
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:531
1589
1730
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:31
1590
1731
msgid "Document Statistics"
1591
1732
msgstr "Statistiche documento"
1594
1735
msgid "Document Tools"
1595
1736
msgstr "Strumenti documento"
1596
1737
 
1597
 
#: lib/Padre/Config.pm:571
 
1738
#: lib/Padre/Config.pm:635
1598
1739
msgid "Document Tools (Right)"
1599
1740
msgstr "Strumenti documento (Destra)"
1600
1741
 
1601
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:797
1602
 
msgid "Document location:"
1603
 
msgstr "Posizione documento:"
1604
 
 
1605
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:794
1606
 
msgid "Document name:"
1607
 
msgstr "Nome documento:"
 
1742
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6939
 
1743
#, perl-format
 
1744
msgid "Document encoded to (%s)"
 
1745
msgstr "Documento codificato in (%s)"
1608
1746
 
1609
1747
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:133
1610
1748
msgid "Document type"
1614
1752
msgid "Down"
1615
1753
msgstr "Giù"
1616
1754
 
1617
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:218
 
1755
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:232
1618
1756
msgid "Download"
1619
1757
msgstr "Scaricamento"
1620
1758
 
1621
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
1622
 
msgid "Dump"
1623
 
msgstr "Dump"
1624
 
 
1625
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:77
1626
 
msgid "Dump %INC and @INC"
1627
 
msgstr "Dump di %INC e di @INC"
1628
 
 
1629
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
1630
 
msgid "Dump Current Document"
1631
 
msgstr "Dump del documento corrente"
1632
 
 
1633
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
1634
 
msgid "Dump Current PPI Tree"
1635
 
msgstr "Dump dell'albero PPI corrente"
1636
 
 
1637
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78
1638
 
msgid "Dump Display Geometry"
1639
 
msgstr "Dump geometria della visualizzazione"
1640
 
 
1641
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:72
1642
 
msgid "Dump Expression..."
1643
 
msgstr "Dump dell'espressione..."
1644
 
 
1645
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74
1646
 
msgid "Dump Task Manager"
1647
 
msgstr "Dump del task manager"
1648
 
 
1649
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75
1650
 
msgid "Dump Top IDE Object"
1651
 
msgstr "Dump dell'oggetto IDE principale"
1652
 
 
1653
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89
 
1759
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:88
1654
1760
msgid "Dump the Padre object to STDOUT"
1655
1761
msgstr "Esegui il dump dell'oggetto Padre su STDOUT"
1656
1762
 
1657
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:90
 
1763
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89
1658
1764
msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging."
1659
1765
msgstr "Esegue il dump completo dell'oggetto di Padre su STDOUT per test/debug."
1660
1766
 
1661
 
#: lib/Padre/Locale.pm:350
 
1767
#: lib/Padre/Locale.pm:349
1662
1768
msgid "Dutch"
1663
1769
msgstr "Olandese"
1664
1770
 
1665
 
#: lib/Padre/Locale.pm:360
 
1771
#: lib/Padre/Locale.pm:359
1666
1772
msgid "Dutch (Belgium)"
1667
1773
msgstr "Olandese (Belgio)"
1668
1774
 
1669
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1003
1670
 
msgid "EOL to Mac Classic"
1671
 
msgstr "Fine riga in formato Mac Classic"
1672
 
 
1673
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:993
1674
 
msgid "EOL to Unix"
1675
 
msgstr "Fine riga in formato Unix"
1676
 
 
1677
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:983
1678
 
msgid "EOL to Windows"
1679
 
msgstr "Fine riga in formato Windows"
 
1775
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1019
 
1776
msgid "EOL to &Mac Classic"
 
1777
msgstr "Fine riga in formato &Mac Classic"
 
1778
 
 
1779
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1009
 
1780
msgid "EOL to &Unix"
 
1781
msgstr "Fine riga in formato &Unix"
 
1782
 
 
1783
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:999
 
1784
msgid "EOL to &Windows"
 
1785
msgstr "Fine riga in formato &Windows"
1680
1786
 
1681
1787
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389
1682
1788
msgid "Edit"
1683
1789
msgstr "Modifica"
1684
1790
 
1685
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2314
1686
 
msgid "Edit My Plug-in"
1687
 
msgstr "Modifica My Plug-in"
1688
 
 
1689
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2223
1690
 
msgid "Edit the user preferences"
1691
 
msgstr "Modifica le preferenze dell'utente"
1692
 
 
1693
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2233
 
1791
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2319
1694
1792
msgid "Edit user and host preferences"
1695
1793
msgstr "Modifica le preferenze dell'utente e dell'host"
1696
1794
 
1697
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2276
1698
 
msgid "Edit with Regex Editor"
1699
 
msgstr "Modifica con editor espressioni regolari"
1700
 
 
1701
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
1702
 
msgid "Edit/Add Snippets"
1703
 
msgstr "Modifica/aggiungi frammenti"
1704
 
 
1705
1795
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
1706
1796
msgid "Editor"
1707
1797
msgstr "Edtor"
1708
1798
 
1709
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:383
 
1799
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:159
1710
1800
msgid "Editor Current Line Background Colour"
1711
1801
msgstr "Colore di sfondo della riga corrente dell'editor"
1712
1802
 
1713
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:490
1714
 
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
1715
 
msgstr "Colore di sfondo della riga corrente:"
1716
 
 
1717
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:359
 
1803
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:135
1718
1804
msgid "Editor Font"
1719
1805
msgstr "Font dell'editor"
1720
1806
 
1721
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:483
1722
 
msgid "Editor Font:"
1723
 
msgstr "Font dell'editor:"
 
1807
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:733
 
1808
msgid "Editor Options"
 
1809
msgstr "Segnalibri esistenti"
1724
1810
 
1725
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:277
 
1811
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:53
1726
1812
msgid "Editor Style"
1727
1813
msgstr "Stile dell'editor"
1728
1814
 
1729
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:153
 
1815
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
1730
1816
msgid "Email"
1731
1817
msgstr "Email"
1732
1818
 
1733
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:61
1734
 
msgid "Email Address:"
1735
 
msgstr "Indirizzo email:"
1736
 
 
1737
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:537
1738
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:152
 
1819
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
1739
1820
msgid "Email and confirmation do not match."
1740
1821
msgstr "Email e conferma non coincidono"
1741
1822
 
1742
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:649
 
1823
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:653
1743
1824
msgid "Empty regex"
1744
1825
msgstr "Espressione regolare vuota"
1745
1826
 
1746
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:381
1747
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:223
 
1827
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:490
1748
1828
msgid "Enable Smart highlighting while typing"
1749
1829
msgstr "Abilita evidenziazione Smart mentre si digita"
1750
1830
 
1751
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:39
1752
 
msgid "Enable bookmarks"
1753
 
msgstr "Abilita segnalibri:"
1754
 
 
1755
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41
1756
 
msgid "Enable session manager"
1757
 
msgstr "Abilita gestione delle sessioni"
1758
 
 
1759
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:689
1760
 
msgid "Enable?"
1761
 
msgstr "Abilita?"
1762
 
 
1763
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:950
1764
 
msgid "Encode Document to System Default"
1765
 
msgstr "Codifica il documento con la modalità predefinita del sistema"
1766
 
 
1767
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:961
1768
 
msgid "Encode Document to utf-8"
1769
 
msgstr "Codifica il documento in utf-8"
1770
 
 
1771
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:972
1772
 
msgid "Encode Document to..."
1773
 
msgstr "Codifica il documento in..."
1774
 
 
1775
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63
 
1831
#: lib/Padre/Config.pm:1394
 
1832
msgid "Enable or disable syntax checker annotations"
 
1833
msgstr "Abilita o disabilita annotazioni dell'analizzatore sintassi"
 
1834
 
 
1835
#: lib/Padre/Config.pm:1356
 
1836
msgid "Enable or disable the Run with Devel::EndStats if it is installed. "
 
1837
msgstr "Abilta o disabilita Esegui con Devel::EndStats se è installato."
 
1838
 
 
1839
#: lib/Padre/Config.pm:1375
 
1840
msgid "Enable or disable the Run with Devel::TraceUse if it is installed. "
 
1841
msgstr "Abilita o disabilita Esegui con Devel::TraceUse se è installato."
 
1842
 
 
1843
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:989
 
1844
msgid "Encode Document &to..."
 
1845
msgstr "Codifica il documento &in..."
 
1846
 
 
1847
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:969
 
1848
msgid "Encode Document to &System Default"
 
1849
msgstr "Codifica il documento con la modalità predefinita del &sistema"
 
1850
 
 
1851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:979
 
1852
msgid "Encode Document to &utf-8"
 
1853
msgstr "Codifica il documento in &utf-8"
 
1854
 
 
1855
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6961
1776
1856
msgid "Encode document to..."
1777
1857
msgstr "Codifica il documento in..."
1778
1858
 
1779
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53
 
1859
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6960
1780
1860
msgid "Encode to:"
1781
1861
msgstr "Codifica in:"
1782
1862
 
1836
1916
msgid "Enter parts of the resource name to find it"
1837
1917
msgstr "Digitate parte del nome della risorsa per trovarla"
1838
1918
 
1839
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:19
 
1919
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:69
1840
1920
msgid "Epoch"
1841
1921
msgstr "Epoca"
1842
1922
 
1843
 
#: lib/Padre/Document.pm:440
1844
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:221
1845
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4601
 
1923
#: lib/Padre/Document.pm:446
 
1924
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:809
 
1925
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4917
1846
1926
#: lib/Padre/Wx/Role/Dialog.pm:95
1847
1927
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:356
 
1928
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:277
1848
1929
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:90
1849
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:185
 
1930
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:78
 
1931
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:86
 
1932
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:99
 
1933
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:118
 
1934
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:142
 
1935
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:153
 
1936
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:163
 
1937
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:183
 
1938
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:194
 
1939
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:205
 
1940
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:216
1850
1941
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:118
1851
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:274
1852
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:447
1853
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:455
1854
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:469
1855
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:493
1856
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:517
1857
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:528
1858
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:538
1859
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:556
1860
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:567
1861
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:578
1862
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:589
1863
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:67
1864
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:75
1865
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:89
1866
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:108
1867
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:132
1868
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:143
1869
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:153
1870
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:171
1871
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:182
1872
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:193
1873
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:204
1874
1942
msgid "Error"
1875
1943
msgstr "Errore"
1876
1944
 
1879
1947
msgid "Error connecting to %s:%s: %s"
1880
1948
msgstr "Errore di connessione a %s:%s: %s"
1881
1949
 
1882
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4960
 
1950
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5286
1883
1951
#, perl-format
1884
1952
msgid ""
1885
1953
"Error deleting %s:\n"
1888
1956
"Errore cancellando %s:\n"
1889
1957
"%s"
1890
1958
 
1891
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5219
 
1959
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5550
1892
1960
msgid "Error loading perl filter dialog."
1893
1961
msgstr "Errore nel caricamento della dialog del filtro perl"
1894
1962
 
1897
1965
msgid "Error loading pod for class '%s': %s"
1898
1966
msgstr "Errore nel caricamento del pod per la classe '%s': %s"
1899
1967
 
1900
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5190
 
1968
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5521
1901
1969
msgid "Error loading regex editor."
1902
1970
msgstr "Errore nel caricamento dell'editor di espressioni regolari"
1903
1971
 
1906
1974
msgid "Error logging in on %s:%s: %s"
1907
1975
msgstr "Errore di login a  %s:%s: %s"
1908
1976
 
1909
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6644
 
1977
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6919
1910
1978
#, perl-format
1911
1979
msgid ""
1912
1980
"Error returned by filter tool:\n"
1915
1983
"Errore restituito dallo strumento filtro:\n"
1916
1984
"%s"
1917
1985
 
1918
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6629
 
1986
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6904
1919
1987
#, perl-format
1920
1988
msgid ""
1921
1989
"Error running filter tool:\n"
1924
1992
"Errore eseguendo lo strumento filtro:\n"
1925
1993
"%s"
1926
1994
 
1927
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1006
 
1995
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1014
1928
1996
msgid "Error when calling menu for plug-in "
1929
1997
msgstr "Errore richiamando il menù dei plugin"
1930
1998
 
1935
2003
msgid "Error while calling %s %s"
1936
2004
msgstr "Errore richiamando %s %s"
1937
2005
 
1938
 
#: lib/Padre/Document.pm:281
 
2006
#: lib/Padre/Document.pm:283
1939
2007
msgid ""
1940
2008
"Error while determining MIME type.\n"
1941
2009
"This is possibly an encoding problem.\n"
1950
2018
msgid "Error while loading %s"
1951
2019
msgstr "Errore caricando %s"
1952
2020
 
1953
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:248
 
2021
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:161
1954
2022
msgid "Error while loading Aspect, is it installed?"
1955
2023
msgstr "Errore nel caricamento di Aspect, è installato?"
1956
2024
 
1957
 
#: lib/Padre/Document.pm:231
 
2025
#: lib/Padre/Document.pm:233
1958
2026
msgid "Error while opening file: no file object"
1959
2027
msgstr "Si è verificato un errore aprendo un file: nessun oggetto file"
1960
2028
 
1971
2039
msgid "Error while trying to perform Padre action: %s"
1972
2040
msgstr "Errore nell'esecuzione di un'azione di Padre: %s"
1973
2041
 
1974
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:468
 
2042
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:491
1975
2043
msgid "Error: "
1976
2044
msgstr "Errore:"
1977
2045
 
1978
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5750
1979
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:334
 
2046
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6021
 
2047
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:247
1980
2048
#, perl-format
1981
2049
msgid "Error: %s"
1982
2050
msgstr "Errore: %s"
1993
2061
msgid "Escape characters"
1994
2062
msgstr "Caratteri di escape"
1995
2063
 
1996
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2190
 
2064
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:71
 
2065
msgid "Evaluate"
 
2066
msgstr "Valuta"
 
2067
 
 
2068
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:80
 
2069
msgid "Evaluate &Expression"
 
2070
msgstr "Valuta &espressione"
 
2071
 
 
2072
#: lib/Padre/Wx/FBP/Expression.pm:28
 
2073
msgid "Evaluate Expression"
 
2074
msgstr "Valuta espressione"
 
2075
 
 
2076
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2286
1997
2077
msgid "Evaluate Expression..."
1998
2078
msgstr "Valuta espressione..."
1999
2079
 
2000
 
#: lib/Padre/Config/Style.pm:35
 
2080
#: lib/Padre/Config/Style.pm:47
2001
2081
msgid "Evening"
2002
2082
msgstr "Sera"
2003
2083
 
2004
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2004
 
2084
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2100
2005
2085
msgid "Execute the next statement, enter subroutine if needed. (Start debugger if it is not yet running)"
2006
2086
msgstr "Esegue l'istruzione successiva, entrando nella subroutine se necessario. (Avvia il debug se non è ancora in esecuzione)"
2007
2087
 
2008
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2021
 
2088
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2117
2009
2089
msgid "Execute the next statement. If it is a subroutine call, stop only after it returned. (Start debugger if it is not yet running)"
2010
2090
msgstr "Esegue l'istruzione successiva, se è la chiamata ad una subroutine, si ferma solo dopo che restituisce un valore. (Avvia il debug se non è ancora in esecuzione)"
2011
2091
 
2012
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4382
 
2092
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4694
2013
2093
msgid "Exist"
2014
2094
msgstr "Esiste"
2015
2095
 
2016
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:31
2017
 
msgid "Existing bookmarks:"
2018
 
msgstr "Segnalibri esistenti:"
 
2096
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:62
 
2097
msgid "Existing Bookmarks"
 
2098
msgstr "Segnalibri esistenti"
2019
2099
 
2020
2100
#: lib/Padre/Wx/Command.pm:81
2021
2101
msgid ""
2029
2109
msgid "Expr"
2030
2110
msgstr "Espr"
2031
2111
 
2032
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:120
2033
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:121
2034
 
msgid "Expression"
2035
 
msgstr "Espressione"
2036
 
 
2037
2112
#: lib/Padre/Wx/Debugger.pm:439
2038
2113
msgid "Expression:"
2039
2114
msgstr "Espressione:"
2040
2115
 
2041
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:481
 
2116
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:485
2042
2117
msgid "Extended (&x)"
2043
2118
msgstr "&Esteso (&x)"
2044
2119
 
2045
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:483
 
2120
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:487
2046
2121
msgid "Extended regular expressions allow free formatting (whitespace is ignored) and comments"
2047
2122
msgstr "Le espressioni regolari consentono la formattazione e i commenti liberi (la spaziatura viene ignorata) "
2048
2123
 
2049
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:890
2050
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1064
 
2124
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1127
2051
2125
msgid "External Tools"
2052
2126
msgstr "Strumenti esterno"
2053
2127
 
2054
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1839
 
2128
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1922
 
2129
msgid "Extract &Subroutine..."
 
2130
msgstr "Estrai &subroutine..."
 
2131
 
 
2132
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1935
2055
2133
msgid "Extract Subroutine"
2056
2134
msgstr "Estrai subroutine"
2057
2135
 
2058
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1826
2059
 
msgid "Extract Subroutine..."
2060
 
msgstr "Estrai subroutine..."
2061
 
 
2062
2136
#: lib/Padre/File/FTP.pm:135
2063
2137
msgid "FTP Password"
2064
2138
msgstr "Password FTP"
2065
2139
 
2066
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4499
 
2140
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4811
2067
2141
#, perl-format
2068
2142
msgid "Failed to create path '%s'"
2069
2143
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s'"
2070
2144
 
2071
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:977
 
2145
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:1075
2072
2146
msgid "Failed to create server"
2073
2147
msgstr "Creazione del server non riuscita"
2074
2148
 
2076
2150
msgid "Failed to delete POD fragment"
2077
2151
msgstr "Impossibile eliminare i frammenti POD"
2078
2152
 
2079
 
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:327
 
2153
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:328
2080
2154
#, perl-format
2081
2155
msgid "Failed to disable plug-in '%s': %s"
2082
2156
msgstr "Impossibile disabilitare il plug-in '%s': %s"
2086
2160
msgid "Failed to enable plug-in '%s': %s"
2087
2161
msgstr "Impossibile abilitare il plug-in '%s': %s"
2088
2162
 
2089
 
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:193
 
2163
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:198
2090
2164
msgid "Failed to execute process\n"
2091
2165
msgstr "Impossibile eseguire il processo\n"
2092
2166
 
2093
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1203
 
2167
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1246
2094
2168
msgid "Failed to find any matches"
2095
2169
msgstr "Impossibile trovare delle corrispondenze"
2096
2170
 
2097
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6258
 
2171
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6527
2098
2172
#, perl-format
2099
2173
msgid "Failed to find template file '%s'"
2100
2174
msgstr "Impossibile trovare il file template '%s'"
2103
2177
msgid "Failed to find your CPAN configuration"
2104
2178
msgstr "Impossibile trovare la vostra configurazione CPAN"
2105
2179
 
2106
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1067
2107
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1163
 
2180
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1091
 
2181
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1187
2108
2182
#, perl-format
2109
2183
msgid ""
2110
2184
"Failed to load the plug-in '%s'\n"
2117
2191
msgid "Failed to merge the POD fragments"
2118
2192
msgstr "Impossibile unire i frammenti POD"
2119
2193
 
2120
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2737
 
2194
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2878
2121
2195
#, perl-format
2122
2196
msgid "Failed to start '%s' command"
2123
2197
msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
2127
2201
msgid "False"
2128
2202
msgstr "Falso"
2129
2203
 
2130
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:365
2131
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:374
2132
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:536
 
2204
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:436
 
2205
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:445
2133
2206
msgid "Fast but might be out of date"
2134
2207
msgstr "Veloce, ma potrebbe essere obsoleto"
2135
2208
 
2136
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:49
 
2209
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:48
2137
2210
msgid "Fatal Error"
2138
2211
msgstr "Errore fatale"
2139
2212
 
2140
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147
2141
 
#, perl-format
2142
 
msgid "Field %s was missing. Module not created."
2143
 
msgstr "Il campo %s è mancante. Modulo non creato."
2144
 
 
2145
2213
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388
2146
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:21
2147
2214
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
 
2215
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:64
2148
2216
msgid "File"
2149
2217
msgstr "File"
2150
2218
 
2151
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:396
 
2219
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:388
2152
2220
#, perl-format
2153
2221
msgid "File %s not found."
2154
2222
msgstr "File %s non trovato"
2155
2223
 
2156
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:500
2157
 
msgid "File Type"
2158
 
msgstr "Tipo file"
 
2224
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:96
 
2225
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:121
 
2226
msgid "File Types"
 
2227
msgstr "Tipi file"
2159
2228
 
2160
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:44
2161
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:717
 
2229
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:845
2162
2230
msgid "File access via FTP"
2163
2231
msgstr "Accesso al file mediante FTP"
2164
2232
 
2165
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:36
2166
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:693
 
2233
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:821
2167
2234
msgid "File access via HTTP"
2168
2235
msgstr "Accesso al file mediante HTTP"
2169
2236
 
2170
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4485
 
2237
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4797
2171
2238
msgid "File already exists"
2172
2239
msgstr "Il file esiste già"
2173
2240
 
2174
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4381
 
2241
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4693
2175
2242
msgid "File already exists. Overwrite it?"
2176
2243
msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
2177
2244
 
2178
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4590
 
2245
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4906
2179
2246
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
2180
2247
msgstr "Il file è stato modificato su disco dall'ultimo salvataggio. Sovrascriverlo?"
2181
2248
 
2182
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4686
 
2249
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5001
2183
2250
msgid "File changed. Do you want to save it?"
2184
2251
msgstr "File modificato. Intendi salvarlo?"
2185
2252
 
2186
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:295
2187
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:315
 
2253
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:304
 
2254
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:324
2188
2255
msgid "File is not in a project"
2189
2256
msgstr "Il file non appartiene ad un progetto"
2190
2257
 
2191
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3974
 
2258
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4268
2192
2259
#, perl-format
2193
2260
msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?"
2194
2261
msgstr "Il nome file %s contiene * o ? che sono caratteri speciali per molti computer. Ignorare?"
2195
2262
 
2196
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3994
 
2263
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4288
2197
2264
#, perl-format
2198
2265
msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?"
2199
2266
msgstr "Il nome file %s non esiste su disco. Ignorarlo?"
2200
2267
 
2201
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4591
 
2268
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4907
2202
2269
msgid "File not in sync"
2203
2270
msgstr "File non sincronizzato"
2204
2271
 
2205
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:158
2206
 
msgid "File type:"
2207
 
msgstr "Tipo file:"
2208
 
 
2209
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4938
 
2272
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5264
2210
2273
msgid "File was never saved and has no filename - can't delete from disk"
2211
2274
msgstr "Il file non è mai stato salvato e non ha nome - impossibile cancellarlo da disco"
2212
2275
 
2213
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:899
2214
 
msgid "File..."
2215
 
msgstr "File..."
2216
 
 
2217
2276
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:30
2218
2277
msgid "File/Directory"
2219
2278
msgstr "File/Cartella"
2226
2285
msgid "Files"
2227
2286
msgstr "File"
2228
2287
 
2229
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1062
2230
 
msgid "Files and Colours"
2231
 
msgstr "File e colori"
 
2288
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:37
 
2289
msgid "Filter"
 
2290
msgstr "Filtro"
2232
2291
 
2233
2292
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130
2234
2293
msgid "Filter command:"
2235
2294
msgstr "Comando di filtro"
2236
2295
 
2237
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1111
2238
 
msgid "Filter through External Tool..."
2239
 
msgstr "Filtra mediante uno strumento esterno..."
 
2296
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1136
 
2297
msgid "Filter through &Perl..."
 
2298
msgstr "Filtra con &Perl..."
2240
2299
 
2241
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1120
2242
 
msgid "Filter through Perl..."
2243
 
msgstr "Filtra mediante Perl..."
 
2300
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1127
 
2301
msgid "Filter through E&xternal Tool..."
 
2302
msgstr "Filtra con uno strumento esterno..."
2244
2303
 
2245
2304
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:30
2246
2305
msgid "Filter through tool"
2247
2306
msgstr "Filtra attraverso lo strumento"
2248
2307
 
2249
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1112
 
2308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1128
2250
2309
msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command."
2251
2310
msgstr "Filtra la selezione (o l'intero documento) attraverso un qualsiasi comando esterno."
2252
2311
 
2253
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218
2254
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:27
2255
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:125
 
2312
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:52
 
2313
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:29
 
2314
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217
2256
2315
msgid "Find"
2257
2316
msgstr "Trova"
2258
2317
 
2259
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:113
2260
 
msgid "Find All"
2261
 
msgstr "Trova tutti"
2262
 
 
2263
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1704
2264
 
msgid "Find Method Declaration"
2265
 
msgstr "Cerca dichiarazione del metodo"
2266
 
 
2267
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1168
2268
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1224
2269
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:98
2270
 
msgid "Find Next"
2271
 
msgstr "Trova successivo"
2272
 
 
2273
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1235
2274
 
msgid "Find Previous"
2275
 
msgstr "Trova precedente"
2276
 
 
2277
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:88
 
2318
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:128
 
2319
msgid "Find &All"
 
2320
msgstr "Trova t&utti"
 
2321
 
 
2322
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1800
 
2323
msgid "Find &Method Declaration"
 
2324
msgstr "Cerca dichiarazione del &metodo"
 
2325
 
 
2326
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1221
 
2327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1256
 
2328
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:111
 
2329
msgid "Find &Next"
 
2330
msgstr "Trova &successivo"
 
2331
 
 
2332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1267
 
2333
msgid "Find &Previous"
 
2334
msgstr "Trova &precedente"
 
2335
 
 
2336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1788
 
2337
msgid "Find &Variable Declaration"
 
2338
msgstr "Trova dichiarazione &variabile"
 
2339
 
 
2340
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:90
2278
2341
#, perl-format
2279
2342
msgid "Find Results (%s)"
2280
2343
msgstr "Risultati della ricerca (%s)"
2281
2344
 
2282
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:226
 
2345
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:225
2283
2346
msgid "Find Text:"
2284
2347
msgstr "Trova il testo:"
2285
2348
 
2286
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1680
2287
 
msgid "Find Unmatched Brace"
2288
 
msgstr "Trova parentesi senza corrispondenza"
2289
 
 
2290
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1692
2291
 
msgid "Find Variable Declaration"
2292
 
msgstr "Trova dichiarazione variabile"
2293
 
 
2294
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1249
 
2349
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1776
 
2350
msgid "Find Unmatched &Brace"
 
2351
msgstr "Trova &parentesi senza corrispondenza"
 
2352
 
 
2353
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1281
2295
2354
msgid "Find a text and replace it"
2296
2355
msgstr "Cerca un testo e lo sostituisce"
2297
2356
 
2298
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:50
 
2357
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:49
2299
2358
msgid "Find and Replace"
2300
2359
msgstr "Trova e sostituisci"
2301
2360
 
2302
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1261
 
2361
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1293
2303
2362
msgid "Find in Fi&les..."
2304
2363
msgstr "Trova nei fi&le..."
2305
2364
 
2306
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:320
2307
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:27
 
2365
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:400
 
2366
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:29
2308
2367
msgid "Find in Files"
2309
2368
msgstr "Trova nei file"
2310
2369
 
2311
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1225
 
2370
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1257
2312
2371
msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
2313
2372
msgstr "Trova la corrispondenza successiva usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor"
2314
2373
 
2315
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1236
 
2374
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1268
2316
2375
msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
2317
2376
msgstr "Trova la corrispondenza precedente usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor"
2318
2377
 
2319
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1154
 
2378
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1170
2320
2379
msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog"
2321
2380
msgstr "Cerca testo o espressione regolare usando una dialog tradizionale"
2322
2381
 
2323
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1705
 
2382
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1801
2324
2383
msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there."
2325
2384
msgstr "Cerca dove è stata definita la funzione selezionata e vi sposta il focus."
2326
2385
 
2327
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1693
 
2386
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1789
2328
2387
msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there."
2329
2388
msgstr "Cerca dove è stata dichiarata la varibile selezionata usando \"my\" e vi sposta il focus."
2330
2389
 
2331
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135
 
2390
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:137
2332
2391
msgid "Find:"
2333
2392
msgstr "Trova:"
2334
2393
 
2335
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:994
 
2394
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:933
2336
2395
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
2337
2396
msgstr "Il primo carattere della selezione non sembra puntare ad un token."
2338
2397
 
2339
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1665
 
2398
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1582
2340
2399
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
2341
2400
msgstr "Per allineare, il primo carattere della selezione non deve essere alfabetico"
2342
2401
 
2343
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1452
2344
 
msgid "Fold all"
2345
 
msgstr "Ripiega tutto"
2346
 
 
2347
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1453
 
2402
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1540
2348
2403
msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
2349
2404
msgstr "Ripiega tutti i blocchi che possono essere ripiegati (è necessario che il ripiegamento sia attivo)"
2350
2405
 
2351
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1472
2352
 
msgid "Fold/Unfold this"
2353
 
msgstr "Comprimi/decomprimi"
2354
 
 
2355
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:189
2356
 
msgid "Font Size"
2357
 
msgstr "Dimensione carattere"
2358
 
 
2359
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:430
 
2406
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:169
 
2407
msgid "Font Si&ze"
 
2408
msgstr "&Dimensione carattere"
 
2409
 
 
2410
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:449
2360
2411
msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it."
2361
2412
msgstr "Cerca di determinare in base al contenuto il nome file per un nuovo documento e propone di salvarlo"
2362
2413
 
2364
2415
msgid "Form feed"
2365
2416
msgstr "Form feed"
2366
2417
 
2367
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:412
 
2418
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:431
2368
2419
#, perl-format
2369
2420
msgid "Found %d issue(s)"
2370
2421
msgstr "Trovata(e) %d occorrenza(e)"
2371
2422
 
2372
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:411
 
2423
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:430
2373
2424
#, perl-format
2374
2425
msgid "Found %d issue(s) in %s"
2375
2426
msgstr "Trovata(e) %d occorrenza(e) in %s"
2379
2430
msgid "Found %s help topic(s)\n"
2380
2431
msgstr "Trovato(i) %s argomento(i) d'aiuto\n"
2381
2432
 
2382
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:311
 
2433
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:224
2383
2434
#, perl-format
2384
2435
msgid "Found %s unloaded modules"
2385
2436
msgstr "Trovati %s moduli scaricati"
2386
2437
 
2387
 
#: lib/Padre/Locale.pm:282
 
2438
#: lib/Padre/Locale.pm:281
2388
2439
msgid "French"
2389
2440
msgstr "Francese"
2390
2441
 
2396
2447
msgid "Friend"
2397
2448
msgstr "Amico"
2398
2449
 
 
2450
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1711
 
2451
msgid "Full Sc&reen"
 
2452
msgstr "Sche&rmo intero"
 
2453
 
2399
2454
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104
2400
2455
msgid "Function"
2401
2456
msgstr "Funzione"
2402
2457
 
2403
 
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:234
 
2458
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:227
2404
2459
msgid "Functions"
2405
2460
msgstr "Funzioni"
2406
2461
 
2407
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:20
2408
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:40
2409
 
msgid "GPL 2 or later"
2410
 
msgstr "GPL 2 o successiva"
2411
 
 
2412
2462
#: lib/Padre/Locale.pm:186
2413
2463
msgid "German"
2414
2464
msgstr "Tedesco"
2415
2465
 
2416
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:486
 
2466
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:490
2417
2467
msgid "Global (&g)"
2418
2468
msgstr "Globale (&g)"
2419
2469
 
2420
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1604
2421
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57
2422
 
msgid "Go to Bookmark"
2423
 
msgstr "Vai al segnalibro"
2424
 
 
2425
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2582
2426
 
msgid "Go to Command Line Window"
2427
 
msgstr "Vai alla finestra della riga di comando"
2428
 
 
2429
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2523
2430
 
msgid "Go to Functions Window"
2431
 
msgstr "Vai alla finestra delle funzioni"
2432
 
 
2433
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2593
2434
 
msgid "Go to Main Window"
2435
 
msgstr "Vai alla finestra principale"
2436
 
 
2437
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2549
2438
 
msgid "Go to Outline Window"
2439
 
msgstr "Vai alla finestra dello schema"
2440
 
 
2441
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2560
2442
 
msgid "Go to Output Window"
2443
 
msgstr "Vai alla finestra di output"
2444
 
 
2445
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2571
2446
 
msgid "Go to Syntax Check Window"
2447
 
msgstr "Vai alla finestra di verifica della sintassi"
2448
 
 
2449
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2537
2450
 
msgid "Go to Todo Window"
2451
 
msgstr "Vai alla finestra delle attività"
2452
 
 
2453
2470
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:39
2454
 
msgid "Goto"
2455
 
msgstr "Vai a"
2456
 
 
2457
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2482
2458
 
msgid "Goto previous position"
2459
 
msgstr "Vai alla posizione precedente"
 
2471
msgid "Go to"
 
2472
msgstr " Vai a"
 
2473
 
 
2474
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2667
 
2475
msgid "Go to &Command Line Window"
 
2476
msgstr "Vai alla finestra della riga di &comando"
 
2477
 
 
2478
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2607
 
2479
msgid "Go to &Functions Window"
 
2480
msgstr "Vai alla finestra delle &funzioni"
 
2481
 
 
2482
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2678
 
2483
msgid "Go to &Main Window"
 
2484
msgstr "Vai alla finestra &principale"
 
2485
 
 
2486
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2621
 
2487
msgid "Go to &Todo Window"
 
2488
msgstr "Vai alla finestra delle &attività"
 
2489
 
 
2490
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1349
 
2491
msgid "Go to Bookmar&k..."
 
2492
msgstr "Vai al &segnalibro..."
 
2493
 
 
2494
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2634
 
2495
msgid "Go to O&utline Window"
 
2496
msgstr "Vai alla finestra dello &schema"
 
2497
 
 
2498
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2645
 
2499
msgid "Go to Ou&tput Window"
 
2500
msgstr "Vai alla finestra di ou&tput"
 
2501
 
 
2502
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2656
 
2503
msgid "Go to S&yntax Check Window"
 
2504
msgstr "Vai alla finestra di verifica della s&intassi"
2460
2505
 
2461
2506
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:124
2462
2507
msgid "Grouping constructs"
2463
2508
msgstr "Costrutti di Raggruppamento"
2464
2509
 
2465
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:279
2466
 
msgid "Guess"
2467
 
msgstr "Determina"
2468
 
 
2469
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:562
 
2510
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:569
2470
2511
msgid "Guess from Current Document"
2471
2512
msgstr "Determina dal documento corrente"
2472
2513
 
2473
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:278
2474
 
msgid "Guess from current document:"
2475
 
msgstr "Determina dal documento corrente:"
2476
 
 
2477
 
#: lib/Padre/Locale.pm:292
 
2514
#: lib/Padre/Locale.pm:291
2478
2515
msgid "Hebrew"
2479
2516
msgstr "Ebraico"
2480
2517
 
2481
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2607
2482
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:64
 
2518
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:63
2483
2519
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:398
2484
2520
msgid "Help"
2485
2521
msgstr "Aiuto"
2489
2525
msgid "Help Search"
2490
2526
msgstr "Cerca nella guida"
2491
2527
 
2492
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2720
 
2528
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2805
2493
2529
msgid "Help by translating Padre to your local language"
2494
2530
msgstr "Aiutate traducendo Padre nella vostra lingua"
2495
2531
 
2496
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:444
 
2532
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:443
2497
2533
msgid "Help not found."
2498
2534
msgstr "Aiuto non trovato"
2499
2535
 
2505
2541
msgid "Hexadecimal digits"
2506
2542
msgstr "Cifre esadecimali"
2507
2543
 
2508
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1384
2509
 
msgid "Hide Find in Files"
2510
 
msgstr "Nascondi Trova nei file"
2511
 
 
2512
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1385
 
2544
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1471
2513
2545
msgid "Hide the list of matches for a Find in Files search"
2514
2546
msgstr "Nasconde la lista di corrispondenze per la ricerca 'Trova nei file'"
2515
2547
 
2516
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1497
 
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1585
2517
2549
msgid "Highlight the line where the cursor is"
2518
2550
msgstr "Evidenzia la linea su cui è posizionato il cursore"
2519
2551
 
2520
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:515
2521
 
msgid "Highlighter"
2522
 
msgstr "Evidenziatore"
2523
 
 
2524
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:161
2525
 
msgid "Highlighter:"
2526
 
msgstr "Evidenziatore sintassi:"
2527
 
 
2528
2552
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
2529
2553
msgid "Home"
2530
2554
msgstr "Home"
2531
2555
 
2532
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:386
 
2556
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:457
2533
2557
msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter."
2534
2558
msgstr "Forse più veloce del tradizionale PPI. I file di grandi dimensioni ricorreranno all'evidenziatore di Scintilla."
2535
2559
 
2536
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:804
 
2560
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
2537
2561
msgid "Host"
2538
2562
msgstr "Host"
2539
2563
 
2540
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5978
 
2564
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6224
2541
2565
msgid "How many spaces for each tab:"
2542
2566
msgstr "Numero spazi per ogni tabulazione:"
2543
2567
 
2544
 
#: lib/Padre/Locale.pm:302
 
2568
#: lib/Padre/Locale.pm:301
2545
2569
msgid "Hungarian"
2546
2570
msgstr "Ungherese"
2547
2571
 
2548
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1303
 
2572
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1389
2549
2573
msgid "If activated, do not allow moving around some of the windows"
2550
2574
msgstr "Se attivato, non consente all'utente di spostare alcune delle finestre"
2551
2575
 
2552
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2038
 
2576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2134
2553
2577
msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
2554
2578
msgstr "Se è all'interno di una subroutine, la esegue fino al return e poi si ferma"
2555
2579
 
2556
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:469
 
2580
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
2557
2581
msgid "Ignore case (&i)"
2558
2582
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole (&i)"
2559
2583
 
2560
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2510
 
2584
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2594
2561
2585
msgid "Imitate clicking on the right mouse button"
2562
2586
msgstr "Imita il click del tasto destro del mouse"
2563
2587
 
2564
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:464
 
2588
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:713
2565
2589
msgid ""
2566
2590
"Include directory:  -I<dir>\n"
2567
2591
"Enable tainting checks:  -T\n"
2575
2599
"Abilita tutti gli avvertimenti: -W\n"
2576
2600
"Disabilita tutti gli avvertimenti: -X"
2577
2601
 
2578
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1560
2579
 
msgid "Increase Font Size"
2580
 
msgstr "Aumenta dimensione carattere"
2581
 
 
2582
 
#: lib/Padre/Config.pm:745
 
2602
#: lib/Padre/Config.pm:844
2583
2603
msgid "Indent Deeply"
2584
2604
msgstr "Indenta profondamente"
2585
2605
 
2586
 
#: lib/Padre/Config.pm:744
 
2606
#: lib/Padre/Config.pm:843
2587
2607
msgid "Indent to Same Depth"
2588
2608
msgstr "Indenta alla stessa profondità"
2589
2609
 
2590
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:887
2591
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1063
 
2610
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1128
2592
2611
msgid "Indentation"
2593
2612
msgstr "Indentazione"
2594
2613
 
2595
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:610
 
2614
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:619
2596
2615
msgid "Indentation width (in columns)"
2597
2616
msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne)"
2598
2617
 
2599
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:275
2600
 
msgid "Indentation width (in columns):"
2601
 
msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne):"
2602
 
 
2603
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:121
2604
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:94
2605
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
 
2618
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:117
 
2619
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:77
 
2620
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119
 
2621
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:97
2606
2622
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:271
 
2623
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
2607
2624
msgid "Insert"
2608
2625
msgstr "Inserisci"
2609
2626
 
2610
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:63
 
2627
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:28
 
2628
msgid "Insert Snippet"
 
2629
msgstr "Inserisci frammento"
 
2630
 
 
2631
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:28
2611
2632
msgid "Insert Special Values"
2612
2633
msgstr "Inserisci valori speciali"
2613
2634
 
2614
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2380
2615
 
msgid "Install CPAN Module"
2616
 
msgstr "Installa modulo CPAN"
 
2635
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2486
 
2636
msgid "Install &Remote Distribution"
 
2637
msgstr "Installa distribuzione &remota"
 
2638
 
 
2639
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2476
 
2640
msgid "Install L&ocal Distribution"
 
2641
msgstr "Installa distribuzione &locale"
2617
2642
 
2618
2643
#: lib/Padre/CPAN.pm:133
2619
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2393
2620
2644
msgid "Install Local Distribution"
2621
2645
msgstr "Installa distribuzione locale"
2622
2646
 
2623
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2403
2624
 
msgid "Install Remote Distribution"
2625
 
msgstr "Installa distribuzione remota"
2626
 
 
2627
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2381
 
2647
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2464
2628
2648
msgid "Install a Perl module from CPAN"
2629
2649
msgstr "Installa un modulo Perl da CPAN"
2630
2650
 
2632
2652
msgid "Integer"
2633
2653
msgstr "Intero"
2634
2654
 
2635
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:55
 
2655
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54
2636
2656
msgid "Internal Error"
2637
2657
msgstr "Errore interno"
2638
2658
 
2639
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5751
 
2659
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6022
2640
2660
msgid "Internal error"
2641
2661
msgstr "Errore interno"
2642
2662
 
2643
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:450
 
2663
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:699
2644
2664
msgid "Interpreter arguments"
2645
2665
msgstr "Argomenti dell'interprete"
2646
2666
 
2647
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:750
2648
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:800
2649
 
msgid "Interpreter arguments:"
2650
 
msgstr "Argomenti dell'interprete:"
 
2667
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1949
 
2668
msgid "Introduce &Temporary Variable..."
 
2669
msgstr "Introduce variabile 6temporanea..."
2651
2670
 
2652
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1862
 
2671
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1958
2653
2672
msgid "Introduce Temporary Variable"
2654
2673
msgstr "Introduce variabile temporanea"
2655
2674
 
2656
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1853
2657
 
msgid "Introduce Temporary Variable..."
2658
 
msgstr "Introduce variabile temporanea..."
2659
 
 
2660
 
#: lib/Padre/Locale.pm:316
 
2675
#: lib/Padre/Locale.pm:315
2661
2676
msgid "Italian"
2662
2677
msgstr "Italiano"
2663
2678
 
2664
 
#: lib/Padre/Locale.pm:326
 
2679
#: lib/Padre/Locale.pm:325
2665
2680
msgid "Japanese"
2666
2681
msgstr "Giapponese"
2667
2682
 
2668
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3913
 
2683
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4211
2669
2684
msgid "JavaScript Files"
2670
2685
msgstr "File JavaScript"
2671
2686
 
2672
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:864
 
2687
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:884
2673
2688
msgid "Join the next line to the end of the current line."
2674
2689
msgstr "Unisce la riga successiva a quella corrente"
2675
2690
 
2676
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2472
 
2691
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2555
2677
2692
msgid "Jump between the two last visited files back and forth"
2678
2693
msgstr "Passa alternativamente tra gli ultimi due file visualizzati"
2679
2694
 
2680
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2068
 
2695
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2164
2681
2696
msgid "Jump to Current Execution Line"
2682
2697
msgstr "Vai alla riga attualmente in esecuzione"
2683
2698
 
2684
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:753
 
2699
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1326
2685
2700
msgid "Jump to a specific line number or character position"
2686
2701
msgstr "Vai ad un numero &riga specifico o a una posizione carattere"
2687
2702
 
2688
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:764
 
2703
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780
2689
2704
msgid "Jump to the code that triggered the next error"
2690
2705
msgstr "Vai al codice che ha generato l'errore successivo"
2691
2706
 
2692
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2483
 
2707
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2566
2693
2708
msgid "Jump to the last position saved in memory"
2694
2709
msgstr "Passa all'ultima posizione salvata in memoria"
2695
2710
 
2696
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:841
 
2711
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:860
2697
2712
msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >"
2698
2713
msgstr "Vai alla parentesi di chiusura o di apertura corrispondente: { }, ( ), [ ], < >"
2699
2714
 
2700
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2257
2701
2715
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:29
2702
2716
msgid "Key Bindings"
2703
2717
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2710
2724
msgid "Kilobytes (kB)"
2711
2725
msgstr "Kilobyte (kB)"
2712
2726
 
2713
 
#: lib/Padre/Locale.pm:464
 
2727
#: lib/Padre/Locale.pm:463
2714
2728
msgid "Klingon"
2715
2729
msgstr "Klingon"
2716
2730
 
2717
 
#: lib/Padre/Locale.pm:336
 
2731
#: lib/Padre/Locale.pm:335
2718
2732
msgid "Korean"
2719
2733
msgstr "Coreano"
2720
2734
 
2721
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:21
2722
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:41
2723
 
msgid "LGPL 2.1 or later"
2724
 
msgstr "LGPL 2.1 o successiva"
2725
 
 
2726
2735
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:41
2727
2736
msgid "Label One"
2728
2737
msgstr "Etichetta uno"
2729
2738
 
2730
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:220
2731
 
msgid "Language"
2732
 
msgstr "Lingua"
2733
 
 
2734
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2425
2735
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2471
 
2739
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:201
 
2740
msgid "Lan&guage"
 
2741
msgstr "Lin&gua"
 
2742
 
 
2743
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1129
 
2744
msgid "Language - Perl 5"
 
2745
msgstr "Linguaggio - Perl 5"
 
2746
 
 
2747
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:660
 
2748
msgid "Language Integration"
 
2749
msgstr "Integrazione col linguaggio"
 
2750
 
 
2751
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2554
2736
2752
msgid "Last Visited File"
2737
2753
msgstr "Ultimo file visualizzato"
2738
2754
 
2744
2760
msgid "Left"
2745
2761
msgstr "Sinistra"
2746
2762
 
2747
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:67
2748
 
msgid "License:"
2749
 
msgstr "Licenza:"
2750
 
 
2751
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1731
 
2763
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1827
2752
2764
msgid "Like pressing ENTER somewhere on a line, but use the current position as ident for the new line."
2753
2765
msgstr "Come premere ENTER da qualche parte in una riga, ma usa la posizione corrente per indentare la nuova riga"
2754
2766
 
2755
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:177
 
2767
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:179
2756
2768
msgid "Line"
2757
2769
msgstr "Riga"
2758
2770
 
2759
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:433
 
2771
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:494
2760
2772
#, perl-format
2761
2773
msgid "Line %d:   (%s)   %s"
2762
2774
msgstr "Riga %d: (%s) %s"
2773
2785
msgstr "Numero riga"
2774
2786
 
2775
2787
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:98
 
2788
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:72
2776
2789
msgid "Lines"
2777
2790
msgstr "Righe"
2778
2791
 
2779
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2114
 
2792
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2210
2780
2793
msgid "List All Breakpoints"
2781
2794
msgstr "Elenca tutti i punti d'interruzione"
2782
2795
 
2783
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2115
 
2796
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2211
2784
2797
msgid "List all the breakpoints on the console"
2785
2798
msgstr "Elenca tutti i punti d'interruzione nella console"
2786
2799
 
2792
2805
msgid "List of sessions"
2793
2806
msgstr "Elenco sessioni"
2794
2807
 
2795
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:454
 
2808
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:473
2796
2809
msgid "List the files that match the current selection and let the user pick one to open"
2797
2810
msgstr "Elenca i file che corrispondono alla selezione corrente e consente all'utente di scegliere quale aprire"
2798
2811
 
2799
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:60
2800
 
msgid "Live Support"
2801
 
msgstr "Supporto live"
2802
 
 
2803
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:83
2804
 
msgid "Load All Padre Modules"
2805
 
msgstr "Carica tutti i moduli di Padre"
2806
 
 
2807
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:323
 
2812
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:236
2808
2813
#, perl-format
2809
2814
msgid "Loaded %s modules"
2810
2815
msgstr "Caricati %s moduli"
2811
2816
 
2812
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:18
2813
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1065
 
2817
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1388
 
2818
msgid "Loc&k User Interface"
 
2819
msgstr "&Blocca l'interfaccia utente"
 
2820
 
 
2821
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1130
2814
2822
msgid "Local/Remote File Access"
2815
2823
msgstr "Accesso file locale/remoto"
2816
2824
 
2817
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1302
2818
 
msgid "Lock User Interface"
2819
 
msgstr "Blocca l'interfaccia utente"
2820
 
 
2821
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:54
 
2825
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:57
2822
2826
msgid "Logged out"
2823
2827
msgstr "Non connesso"
2824
2828
 
2827
2831
msgid "Logging into FTP server as %s..."
2828
2832
msgstr "Connesso al server FTP come %s..."
2829
2833
 
2830
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:97
 
2834
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:103
2831
2835
msgid "Login"
2832
2836
msgstr "Accesso"
2833
2837
 
2839
2843
msgid "Looking for Net::FTP..."
2840
2844
msgstr "Ricerca di Net::FTP in corso..."
2841
2845
 
2842
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1068
2843
 
msgid "Lower All"
2844
 
msgstr "Tutto minuscolo"
2845
 
 
2846
2846
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:91
2847
2847
msgid "Lowercase characters"
2848
2848
msgstr "Caratteri minuscoli"
2855
2855
msgid "Lowercase till \\E"
2856
2856
msgstr "Minuscolo fino a \\E"
2857
2857
 
2858
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:22
2859
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:42
2860
 
msgid "MIT License"
2861
 
msgstr "MIT License"
2862
 
 
2863
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1561
 
2858
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:511
 
2859
#, perl-format
 
2860
msgid "MIME type did not have a class entry when %s(%s) was called"
 
2861
msgstr "Il tipo Mime non aveva una classe quando %s (%s) è stato chiamato"
 
2862
 
 
2863
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:500
 
2864
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:533
 
2865
#, perl-format
 
2866
msgid "MIME type is not supported when %s(%s) was called"
 
2867
msgstr "Il tipo Mime non è supportato quando %s (%s) è stato chiamato"
 
2868
 
 
2869
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:482
 
2870
#, perl-format
 
2871
msgid "MIME type was not supported when %s(%s) was called"
 
2872
msgstr "Il tipo Mime non era supportato quando %s (%s) è stato chiamato"
 
2873
 
 
2874
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1650
2864
2875
msgid "Make the letters bigger in the editor window"
2865
2876
msgstr "Rende i caratteri nella finestra dell'editor più grandi"
2866
2877
 
2867
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1571
 
2878
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1660
2868
2879
msgid "Make the letters smaller in the editor window"
2869
2880
msgstr "Rende i caratteri nella finestra dell'editor più piccoli"
2870
2881
 
2871
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:623
2872
 
msgid "Mark Selection End"
2873
 
msgstr "Indica la fine della selezione"
2874
 
 
2875
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:611
2876
 
msgid "Mark Selection Start"
2877
 
msgstr "Indica l'inizio della selezione"
2878
 
 
2879
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:624
 
2882
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:645
 
2883
msgid "Mark Selection &End"
 
2884
msgstr "Indica la &fine della selezione"
 
2885
 
 
2886
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:633
 
2887
msgid "Mark Selection &Start"
 
2888
msgstr "Indica l'&inizio della selezione"
 
2889
 
 
2890
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:646
2880
2891
msgid "Mark the place where the selection should end"
2881
2892
msgstr "Indica il punto in cui termina la selezione"
2882
2893
 
2883
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:612
 
2894
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:634
2884
2895
msgid "Mark the place where the selection should start"
2885
2896
msgstr "Indica il punto in cui comincia la selezione"
2886
2897
 
2896
2907
msgid "Match 1 or more times"
2897
2908
msgstr "Ricorre una o più volte"
2898
2909
 
 
2910
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:108
 
2911
msgid "Match Case"
 
2912
msgstr "Considera capitalizzazione"
 
2913
 
2899
2914
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:108
2900
2915
msgid "Match at least m but not more than n times"
2901
2916
msgstr "Ricorre almeno m volte, ma non più di n"
2908
2923
msgid "Match exactly m times"
2909
2924
msgstr "Ricorre esattamente m volte"
2910
2925
 
2911
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:676
 
2926
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:679
2912
2927
#, perl-format
2913
2928
msgid "Match failure in %s:  %s"
2914
2929
msgstr "Errore nella corrispondenza %s: %s"
2915
2930
 
2916
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:687
 
2931
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:690
2917
2932
#, perl-format
2918
2933
msgid "Match warning in %s:  %s"
2919
2934
msgstr "Warning nella corrispondenza %s: %s"
2920
2935
 
2921
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:696
 
2936
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:699
2922
2937
#, perl-format
2923
2938
msgid "Match with 0 width at character %s"
2924
2939
msgstr "Corrisponde con larghezza 0 al carattere %s"
2927
2942
msgid "Matched text:"
2928
2943
msgstr "Testo corrispondente:"
2929
2944
 
2930
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:57
2931
 
msgid "Max. number of suggestions:"
2932
 
msgstr "Numero massimo di suggerimenti:"
2933
 
 
2934
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:799
 
2945
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:271
2935
2946
msgid "Maximum number of suggestions"
2936
2947
msgstr "Numero massimo di suggerimenti"
2937
2948
 
2940
2951
msgid "Message"
2941
2952
msgstr "Messaggio"
2942
2953
 
2943
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:361
 
2954
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:290
2944
2955
msgid "Methods"
2945
2956
msgstr "Metodi"
2946
2957
 
2947
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:130
 
2958
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:428
2948
2959
msgid "Methods order"
2949
2960
msgstr "Ordine dei metodi"
2950
2961
 
2951
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:344
2952
 
msgid "Methods order:"
2953
 
msgstr "Ordine dei metodi:"
2954
 
 
2955
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:428
2956
 
#, perl-format
2957
 
msgid "Mime type already had a class '%s' when %s(%s) was called"
2958
 
msgstr "Il tipo Mime aveva già una classe '%s' quando %s (%s) è stato chiamato"
2959
 
 
2960
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:457
2961
 
#, perl-format
2962
 
msgid "Mime type did not have a class entry when %s(%s) was called"
2963
 
msgstr "Il tipo Mime non aveva una classe quando %s (%s) è stato chiamato"
2964
 
 
2965
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:446
2966
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:474
2967
 
#, perl-format
2968
 
msgid "Mime type is not supported when %s(%s) was called"
2969
 
msgstr "Il tipo Mime non è supportato quando %s (%s) è stato chiamato"
2970
 
 
2971
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:417
2972
 
#, perl-format
2973
 
msgid "Mime type was not supported when %s(%s) was called"
2974
 
msgstr "Il tipo Mime non era supportato quando %s (%s) è stato chiamato"
2975
 
 
2976
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:60
2977
 
msgid "Min. chars for autocompletion:"
2978
 
msgstr "Numero minimo di caratteri per il completamento automatico:"
2979
 
 
2980
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:52
2981
 
msgid "Min. length of suggestions:"
2982
 
msgstr "Lunghezza minima dei suggerimenti:"
2983
 
 
2984
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:817
 
2962
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:289
2985
2963
msgid "Minimum characters for autocomplete"
2986
2964
msgstr "Numero minimo di caratteri per il completamento automatico"
2987
2965
 
2988
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:781
 
2966
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:253
2989
2967
msgid "Minimum length of suggestions"
2990
2968
msgstr "Lunghezza minima dei suggerimenti"
2991
2969
 
2997
2975
msgid "Module"
2998
2976
msgstr "Modulo"
2999
2977
 
3000
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:55
3001
 
msgid "Module Name:"
3002
 
msgstr "Nome modulo:"
3003
 
 
3004
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:97
3005
 
msgid "Module Start"
3006
 
msgstr "Crea modulo "
3007
 
 
3008
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:69
3009
 
msgid "Module Tools"
3010
 
msgstr "Strumenti modulo"
3011
 
 
3012
2978
#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
3013
2979
msgid "Module name:"
3014
2980
msgstr "Nome modulo:"
3015
2981
 
3016
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:360
 
2982
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:289
3017
2983
msgid "Modules"
3018
2984
msgstr "Moduli"
3019
2985
 
3020
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1876
3021
 
msgid "Move POD to __END__"
3022
 
msgstr "Sposta POD dopo __END__"
3023
 
 
3024
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:110
 
2986
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:179
3025
2987
msgid "Move to other panel"
3026
2988
msgstr "Sposta in un altro pannello"
3027
2989
 
3028
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:23
3029
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:43
3030
 
msgid "Mozilla Public License"
3031
 
msgstr "Mozilla Public License"
3032
 
 
3033
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
 
2990
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:481
3034
2991
msgid "Multi-line (&m)"
3035
2992
msgstr "Multi-riga (&m)"
3036
2993
 
3037
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2315
 
2994
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2398
3038
2995
msgid "My Plug-in is a plug-in where developers could extend their Padre installation"
3039
2996
msgstr "My Plug-in è il plug-in in cui gli sviluppatori possono estendere la loro installazione di Padre"
3040
2997
 
3041
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:770
3042
 
msgid "N/A"
3043
 
msgstr "n.d."
3044
 
 
3045
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:465
 
2998
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:464
3046
2999
msgid "NAME"
3047
3000
msgstr "NOME"
3048
3001
 
 
3002
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:66
 
3003
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:70
3049
3004
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:237
3050
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:66
3051
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:25
3052
3005
msgid "Name"
3053
3006
msgstr "Nome"
3054
3007
 
3055
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1838
 
3008
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1934
3056
3009
msgid "Name for the new subroutine"
3057
3010
msgstr "Nome della nuova subroutine"
3058
3011
 
3059
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:112
3060
 
msgid "Name:"
3061
 
msgstr "Nome:"
 
3012
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:43
 
3013
msgid "Ne&w"
 
3014
msgstr "Nuo&vo"
3062
3015
 
3063
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6486
 
3016
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6746
3064
3017
msgid "Need to select text in order to translate to hex"
3065
3018
msgstr "Per tradurre in esadecimale è necessario selezionare del testo"
3066
3019
 
3072
3025
msgid "Negative lookbehind assertion"
3073
3026
msgstr "Asserzione di lookbehind negativo"
3074
3027
 
3075
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:43
3076
 
msgid "New"
3077
 
msgstr "Nuovo"
 
3028
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:377
 
3029
msgid "New Folder"
 
3030
msgstr "Nuova cartella"
 
3031
 
 
3032
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:28
 
3033
msgid "New Installation Survey"
 
3034
msgstr "Indagine sulle nuove installazioni"
3078
3035
 
3079
3036
#: lib/Padre/Util/Template.pm:53
3080
3037
msgid "New Module"
3081
3038
msgstr "Nuovo modulo"
3082
3039
 
3083
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:867
 
3040
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:807
3084
3041
msgid "New name"
3085
3042
msgstr "Nuovo nome"
3086
3043
 
3092
3049
msgid "Newline"
3093
3050
msgstr "Fine riga"
3094
3051
 
3095
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1729
3096
 
msgid "Newline Same Column"
3097
 
msgstr "Nuova riga, stessa colonna"
3098
 
 
3099
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2447
3100
 
msgid "Next File"
3101
 
msgstr "File successivo"
3102
 
 
3103
 
#: lib/Padre/Config/Style.pm:36
 
3052
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:75
 
3053
msgid "Next"
 
3054
msgstr "Successivo"
 
3055
 
 
3056
#: lib/Padre/Config/Style.pm:48
3104
3057
msgid "Night"
3105
3058
msgstr "Notte"
3106
3059
 
3107
 
#: lib/Padre/Config.pm:743
 
3060
#: lib/Padre/Config.pm:842
3108
3061
msgid "No Autoindent"
3109
3062
msgstr "Nessuna indentazione automatica:"
3110
3063
 
3111
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2485
 
3064
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2626
3112
3065
msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found"
3113
3066
msgstr "Impossibile trovare Build.PL, Makefile.PL o dist.ini"
3114
3067
 
3115
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:789
3116
 
msgid "No Document"
3117
 
msgstr "Nessun documento"
3118
 
 
3119
3068
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:93
3120
3069
msgid "No Help found"
3121
3070
msgstr "Argomento non trovato"
3122
3071
 
3123
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:170
3124
 
msgid "No Perl 5 file is open"
3125
 
msgstr "Nessun file Perl 5 aperto"
3126
 
 
3127
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:615
 
3072
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:637
3128
3073
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
3129
3074
msgstr "Impossibile trovare una dichiarazione per la variabile (lessicale?) specificata"
3130
3075
 
3131
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:947
 
3076
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:886
3132
3077
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable."
3133
3078
msgstr "Impossibile trovare una dichiarazione per la variabile (lessicale?) specificata."
3134
3079
 
3135
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2452
3136
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2507
3137
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2559
 
3080
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2593
 
3081
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2648
 
3082
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2700
3138
3083
msgid "No document open"
3139
3084
msgstr "Nessun documento aperto"
3140
3085
 
3141
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:470
 
3086
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:493
3142
3087
msgid "No errors found."
3143
3088
msgstr "Nessun errore trovato"
3144
3089
 
3145
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:399
 
3090
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:418
3146
3091
#, perl-format
3147
3092
msgid "No errors or warnings found in %s."
3148
3093
msgstr "Nessun errore o avverimento riscontrato in %s."
3149
3094
 
3150
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:402
 
3095
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:421
3151
3096
msgid "No errors or warnings found."
3152
3097
msgstr "Nessun errore o avvertimento riscontrato"
3153
3098
 
3154
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2780
 
3099
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2921
3155
3100
msgid "No execution mode was defined for this document type"
3156
3101
msgstr "Nessuna modalità di esecuzione definita per questo tipo di documento"
3157
3102
 
3158
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5944
3159
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
 
3103
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6190
3160
3104
msgid "No file is open"
3161
3105
msgstr "Nessun file aperto"
3162
3106
 
3163
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1042
 
3107
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1066
3164
3108
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47
3165
3109
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87
3166
3110
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135
3167
3111
msgid "No filename"
3168
3112
msgstr "Nessun nome file"
3169
3113
 
3170
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:715
 
3114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:718
3171
3115
msgid "No match"
3172
3116
msgstr "Nessuna corrispondenza"
3173
3117
 
3174
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75
3175
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:537
3176
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:586
 
3118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:71
 
3119
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:526
 
3120
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:573
3177
3121
#, perl-format
3178
3122
msgid "No matches found for \"%s\"."
3179
3123
msgstr "Nessuna corrispondenza per \"%s\"."
3180
3124
 
3181
 
#: lib/Padre/Document.pm:325
 
3125
#: lib/Padre/Document.pm:327
3182
3126
#, perl-format
3183
3127
msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
3184
3128
msgstr "Nessun modulo con tipo mime='%s'  nome file='%s'"
3185
3129
 
3186
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2762
 
3130
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2903
3187
3131
msgid "No open document"
3188
3132
msgstr "Nessun documento aperto"
3189
3133
 
3190
 
#: lib/Padre/Config.pm:417
 
3134
#: lib/Padre/Config.pm:427
3191
3135
msgid "No open files"
3192
3136
msgstr "Nessun file aperto"
3193
3137
 
3194
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:223
 
3138
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:226
 
3139
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:190
3195
3140
#, perl-format
3196
3141
msgid "No results found for '%s' inside '%s'"
3197
3142
msgstr "Nessun risultato trovato per '%s' in '%s'"
3198
3143
 
3199
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:770
 
3144
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:867
3200
3145
#, perl-format
3201
3146
msgid "No such session %s"
3202
3147
msgstr "Sessione %s inesistente"
3203
3148
 
3204
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:800
 
3149
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:818
3205
3150
msgid "No suggestions"
3206
3151
msgstr "Nessun suggerimento"
3207
3152
 
3217
3162
msgid "None"
3218
3163
msgstr "Nessuno"
3219
3164
 
3220
 
#: lib/Padre/Locale.pm:370
 
3165
#: lib/Padre/Locale.pm:369
3221
3166
msgid "Norwegian"
3222
3167
msgstr "Norvegese"
3223
3168
 
3227
3172
 
3228
3173
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:200
3229
3174
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:263
3230
 
msgid "Not a positive number!"
3231
 
msgstr "Numero negativo!"
 
3175
msgid "Not a positive number."
 
3176
msgstr "Numero negativo."
3232
3177
 
3233
3178
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:119
3234
3179
msgid "Not a word boundary"
3235
3180
msgstr "Diverso dal delimitatore di parola"
3236
3181
 
3237
 
#: lib/Padre/Config/Style.pm:38
 
3182
#: lib/Padre/Config/Style.pm:50
3238
3183
msgid "Notepad++"
3239
3184
msgstr "Notepad++"
3240
3185
 
3241
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3755
 
3186
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4050
3242
3187
msgid "Nothing selected. Enter what should be opened:"
3243
3188
msgstr "Nessuna selezione. Specificate cosa dovrebbe essere aperto:"
3244
3189
 
3245
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:16
 
3190
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:66
3246
3191
msgid "Now"
3247
3192
msgstr "Adesso"
3248
3193
 
3249
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:30
3250
 
msgid "Number of lines"
3251
 
msgstr "Numero di righe"
 
3194
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:87
 
3195
msgid "O&pen"
 
3196
msgstr "A&pri"
3252
3197
 
3253
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:54
 
3198
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:85
 
3199
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:60
3254
3200
msgid "OK"
3255
3201
msgstr "OK"
3256
3202
 
3258
3204
msgid "Octal character"
3259
3205
msgstr "Carattere ottale"
3260
3206
 
3261
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:830
 
3207
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:849
3262
3208
msgid "Offer completions to the current string. See Preferences"
3263
3209
msgstr "Propone il completamento della stringa corrente. Vedere preferenze"
3264
3210
 
3265
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2436
3266
 
msgid "Oldest Visited File"
3267
 
msgstr "File più vecchio visualizzato"
3268
 
 
3269
3211
#: lib/Padre/PPI/EndifyPod.pm:46
3270
3212
msgid "Only one POD fragment, will not try to merge"
3271
3213
msgstr "Inutile effettuare l'unione: c'è un unico frammento di POD"
3272
3214
 
3273
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:237
 
3215
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2496
 
3216
msgid "Open &CPAN Config File"
 
3217
msgstr "Apri il file di configurazione &CPAN"
 
3218
 
 
3219
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:99
3274
3220
msgid "Open &Documentation"
3275
3221
msgstr "Apri &Documentazione"
3276
3222
 
3277
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:217
 
3223
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:260
 
3224
msgid "Open &Example"
 
3225
msgstr "Apri l'&esempio"
 
3226
 
 
3227
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:271
 
3228
msgid "Open &Last Closed File"
 
3229
msgstr "Apri l'&ultimo file chiuso"
 
3230
 
 
3231
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1363
 
3232
msgid "Open &Resources..."
 
3233
msgstr "Apri le &risorse..."
 
3234
 
 
3235
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:472
 
3236
msgid "Open &Selection"
 
3237
msgstr "Apri &selezione"
 
3238
 
 
3239
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:215
3278
3240
msgid "Open &URL..."
3279
3241
msgstr "Apri &URL..."
3280
3242
 
3281
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:510
3282
 
msgid "Open All Recent Files"
3283
 
msgstr "Apri tutti i file recenti"
3284
 
 
3285
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2413
3286
 
msgid "Open CPAN Config File"
3287
 
msgstr "Apri il file di configurazione CPAN"
3288
 
 
3289
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2414
 
3243
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2497
3290
3244
msgid "Open CPAN::MyConfig.pm for manual editing by experts"
3291
3245
msgstr "Apre CPAN::MyConfig.pm per modificarlo manualmente (per esperti)"
3292
3246
 
3293
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:262
3294
 
msgid "Open Example"
3295
 
msgstr "Apri l'esempio"
3296
 
 
3297
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3937
3298
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:210
 
3247
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4235
 
3248
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:298
3299
3249
msgid "Open File"
3300
3250
msgstr "Apri file"
3301
3251
 
3304
3254
msgid "Open Resources"
3305
3255
msgstr "Apri le risorse"
3306
3256
 
3307
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1275
3308
 
msgid "Open Resources..."
3309
 
msgstr "Apri le risorse..."
 
3257
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:483
 
3258
msgid "Open S&ession..."
 
3259
msgstr "Apri una s&essione..."
3310
3260
 
3311
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:453
3312
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3798
 
3261
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4093
3313
3262
msgid "Open Selection"
3314
3263
msgstr "Apri selezione"
3315
3264
 
3316
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:463
3317
 
msgid "Open Session..."
3318
 
msgstr "Apri una sessione..."
3319
 
 
3320
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:24
3321
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:44
3322
 
msgid "Open Source"
3323
 
msgstr "Apri sorgente"
3324
 
 
3325
3265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37
3326
3266
msgid "Open URL"
3327
3267
msgstr "Apri URL"
3328
3268
 
3329
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3977
3330
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3997
 
3269
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4271
 
3270
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4291
3331
3271
msgid "Open Warning"
3332
3272
msgstr "Apri avvertimenti"
3333
3273
 
3334
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:151
 
3274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3335
3275
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module"
3336
3276
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di un modulo Perl 5"
3337
3277
 
3338
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:142
 
3278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150
3339
3279
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script"
3340
3280
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 5"
3341
3281
 
3342
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:160
 
3282
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:168
3343
3283
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test  script"
3344
3284
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script di test Perl 5"
3345
3285
 
3346
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:171
 
3286
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:179
3347
3287
msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script"
3348
3288
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 6"
3349
3289
 
3350
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:218
 
3290
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:216
3351
3291
msgid "Open a file from a remote location"
3352
3292
msgstr "Apri un file da una posizione remota"
3353
3293
 
3354
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:131
 
3294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:139
3355
3295
msgid "Open a new empty document"
3356
3296
msgstr "Apri un nuovo documento vuoto"
3357
3297
 
3358
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:511
 
3298
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:533
3359
3299
msgid "Open all the files listed in the recent files list"
3360
3300
msgstr "Apre tutti i file nell'elenco di quelli aperti di recente"
3361
3301
 
3362
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2306
 
3302
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2389
3363
3303
msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages"
3364
3304
msgstr "Apre la pagina di CPAN search che mostra i pacchetti Padre::Plugin"
3365
3305
 
3366
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:397
 
3306
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:389
3367
3307
msgid "Open cancelled"
3368
3308
msgstr "Apertura annullata"
3369
3309
 
3370
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1117
3371
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5631
 
3310
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1141
 
3311
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5914
3372
3312
msgid "Open file"
3373
3313
msgstr "Apri file"
3374
3314
 
3375
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:91
 
3315
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:389
3376
3316
msgid "Open files"
3377
3317
msgstr "Apri file"
3378
3318
 
3379
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:340
3380
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:122
 
3319
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:420
3381
3320
msgid "Open files in existing Padre"
3382
3321
msgstr "Apri i file nell'istanza esistente di Padre"
3383
3322
 
3384
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:331
3385
 
msgid "Open files:"
3386
 
msgstr "Apri file:"
3387
 
 
3388
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:252
3389
 
msgid "Open in Command Line"
3390
 
msgstr "Apri nella riga di comando"
3391
 
 
3392
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:228
3393
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:218
 
3323
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:250
 
3324
msgid "Open in &Command Line"
 
3325
msgstr "Apri nella riga di &comando"
 
3326
 
 
3327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:226
 
3328
msgid "Open in File &Browser"
 
3329
msgstr "Apri in &esplorazione file"
 
3330
 
 
3331
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
 
3332
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:308
3394
3333
msgid "Open in File Browser"
3395
3334
msgstr "Apri in esplorazione file"
3396
3335
 
3397
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2692
 
3336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2777
3398
3337
msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser"
3399
3338
msgstr "Apri perlmonks.org, uno dei più grandi siti della comunità Perl, nel browser predefinito"
3400
3339
 
3401
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3756
 
3340
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4051
3402
3341
msgid "Open selection"
3403
3342
msgstr "Apri selezione"
3404
3343
 
3405
 
#: lib/Padre/Config.pm:418
 
3344
#: lib/Padre/Config.pm:428
3406
3345
msgid "Open session"
3407
3346
msgstr "Apri una sessione"
3408
3347
 
3409
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2654
 
3348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2739
3410
3349
msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3411
3350
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Padre nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3412
3351
 
3413
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2666
 
3352
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2751
3414
3353
msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3415
3354
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Perl nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3416
3355
 
3417
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2678
 
3356
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2763
3418
3357
msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3419
3358
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Perl per Win32 nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3420
3359
 
3421
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2267
 
3360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2350
3422
3361
msgid "Open the regular expression editing window"
3423
3362
msgstr "Apri la finestra per l'editing delle espressioni regolari"
3424
3363
 
3425
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2277
 
3364
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2360
3426
3365
msgid "Open the selected text in the Regex Editor"
3427
3366
msgstr "Apri il testo selezionato nell'editor di espressioni regolari"
3428
3367
 
3429
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:238
3430
 
msgid "Open with Default System Editor"
3431
 
msgstr "Apri con l'editor predefinito del sistema"
3432
 
 
3433
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
3434
 
msgid "Open..."
3435
 
msgstr "Apri..."
3436
 
 
3437
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2891
 
3368
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:236
 
3369
msgid "Open with Default &System Editor"
 
3370
msgstr "Apri con l'editor predefinito del &sistema"
 
3371
 
 
3372
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3032
3438
3373
#, perl-format
3439
3374
msgid "Opening session %s..."
3440
3375
msgstr "Apertura sessione %s..."
3441
3376
 
3442
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:253
 
3377
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:251
3443
3378
msgid "Opens a command line using the current document folder"
3444
3379
msgstr "Apre un terminale a riga di comando usando la cartella del documento corrente"
3445
3380
 
3455
3390
msgid "Opens the Perl 5 module wizard"
3456
3391
msgstr "Apre il wizard per un modulo Perl 5"
3457
3392
 
3458
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:229
 
3393
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:227
3459
3394
msgid "Opens the current document using the file browser"
3460
3395
msgstr "Apri il documento corrente usando esplorazione file"
3461
3396
 
3462
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:241
 
3397
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:239
3463
3398
msgid "Opens the file with the default system editor"
3464
3399
msgstr "Apre il file con l'editor predefinito del sistema"
3465
3400
 
3466
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:304
 
3401
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:273
 
3402
msgid "Opens the last closed file"
 
3403
msgstr "Apre l'ultimo file chiuso"
 
3404
 
 
3405
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:303
3467
3406
msgid "Options"
3468
3407
msgstr "Opzioni"
3469
3408
 
3471
3410
msgid "Options:"
3472
3411
msgstr "Opzioni:"
3473
3412
 
3474
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:74
 
3413
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:77
3475
3414
msgid "Or&iginal text:"
3476
3415
msgstr "Testo or&iginale:"
3477
3416
 
3488
3427
msgstr "Altro motore di ricerca"
3489
3428
 
3490
3429
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:272
3491
 
msgid "Out of range!"
3492
 
msgstr "Oltre il limite!"
 
3430
msgid "Out of range."
 
3431
msgstr "Oltre il limite."
3493
3432
 
3494
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:110
3495
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:314
 
3433
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:185
 
3434
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:237
3496
3435
msgid "Outline"
3497
3436
msgstr "Schema"
3498
3437
 
3508
3447
msgid "Override Shortcut"
3509
3448
msgstr "Rimpiazza scorciatoia"
3510
3449
 
3511
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3917
 
3450
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2749
 
3451
msgid "P&erl Help"
 
3452
msgstr "Aiuto riguardo P&erl"
 
3453
 
 
3454
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:101
 
3455
msgid "P&lug-in Tools"
 
3456
msgstr "Strumenti p&lug-in"
 
3457
 
 
3458
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4215
3512
3459
msgid "PHP Files"
3513
3460
msgstr "File PHP"
3514
3461
 
3515
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:380
 
3462
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:340
 
3463
msgid "POD"
 
3464
msgstr "POD"
 
3465
 
 
3466
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:451
 
3467
#: lib/Padre/Config.pm:1089
3516
3468
msgid "PPI Experimental"
3517
3469
msgstr "PPI Sperimentale"
3518
3470
 
3519
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:385
 
3471
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:456
 
3472
#: lib/Padre/Config.pm:1090
3520
3473
msgid "PPI Standard"
3521
3474
msgstr "PPI Standard"
3522
3475
 
3524
3477
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:29
3525
3478
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:37
3526
3479
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Form.pm:98
3527
 
#: lib/Padre/Config/Style.pm:34
 
3480
#: lib/Padre/Config/Style.pm:46
3528
3481
msgid "Padre"
3529
3482
msgstr "Padre"
3530
3483
 
3544
3497
msgid "Padre Plugin Wizard"
3545
3498
msgstr "Wizard per i plugin di Padre"
3546
3499
 
3547
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:27
 
3500
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:29
3548
3501
msgid "Padre Preferences"
3549
3502
msgstr "Preferenze Padre"
3550
3503
 
3551
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2652
3552
 
msgid "Padre Support (English)"
3553
 
msgstr "Supporto Padre (Inglese)"
3554
 
 
3555
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:43
3556
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:25
 
3504
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:28
3557
3505
msgid "Padre Sync"
3558
3506
msgstr "Sincronizza Padre"
3559
3507
 
3569
3517
msgid "PageUp"
3570
3518
msgstr "PagSu"
3571
3519
 
3572
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:70
3573
 
msgid "Parent Directory:"
3574
 
msgstr "Cartella superiore:"
3575
 
 
3576
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:82
3577
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:125
 
3520
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:88
 
3521
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:133
3578
3522
msgid "Password"
3579
3523
msgstr "Password"
3580
3524
 
3581
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:527
3582
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:142
 
3525
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:152
3583
3526
msgid "Password and confirmation do not match."
3584
3527
msgstr "La password e la conferma non coincidono."
3585
3528
 
3588
3531
msgid "Password for user '%s' at %s:"
3589
3532
msgstr "Password dell'utente '%s' a %s:"
3590
3533
 
3591
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:739
 
3534
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:765
3592
3535
msgid "Paste the clipboard to the current location"
3593
3536
msgstr "Incolla gli appunti nella posizione corrente"
3594
3537
 
3596
3539
msgid "Perl"
3597
3540
msgstr "Perl"
3598
3541
 
 
3542
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:178
 
3543
msgid "Perl &6 Script"
 
3544
msgstr "Script Perl &6"
 
3545
 
3599
3546
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:21
3600
3547
msgid "Perl 5"
3601
3548
msgstr "Perl 5"
3602
3549
 
3603
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150
3604
 
msgid "Perl 5 Module"
3605
 
msgstr "Modulo Perl 5"
 
3550
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:158
 
3551
msgid "Perl 5 &Module"
 
3552
msgstr "&Modulo Perl 5"
 
3553
 
 
3554
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:149
 
3555
msgid "Perl 5 &Script"
 
3556
msgstr "&Script Perl 5"
 
3557
 
 
3558
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:167
 
3559
msgid "Perl 5 &Test"
 
3560
msgstr "&Test Perl 5"
3606
3561
 
3607
3562
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Perl/Module.pm:18
3608
3563
msgid "Perl 5 Module Wizard"
3609
3564
msgstr "Wizard per un modulo Perl 5"
3610
3565
 
3611
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:141
3612
 
msgid "Perl 5 Script"
3613
 
msgstr "Script Perl 5"
3614
 
 
3615
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3616
 
msgid "Perl 5 Test"
3617
 
msgstr "Test Perl 5"
3618
 
 
3619
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:170
3620
 
msgid "Perl 6 Script"
3621
 
msgstr "Script Perl 6"
3622
 
 
3623
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:19
3624
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1066
3625
 
msgid "Perl Auto Complete"
3626
 
msgstr "Completamento automatico Perl"
3627
 
 
3628
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:181
3629
 
msgid "Perl Distribution..."
3630
 
msgstr "Distribuzione Perl..."
3631
 
 
3632
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3915
 
3566
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4213
3633
3567
msgid "Perl Files"
3634
3568
msgstr "File Perl"
3635
3569
 
3636
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:33
 
3570
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:36
3637
3571
msgid "Perl Filter"
3638
3572
msgstr "Filtro Perl"
3639
3573
 
3640
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2664
3641
 
msgid "Perl Help"
3642
 
msgstr "Aiuto riguardo Perl"
3643
 
 
3644
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:327
3645
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:83
 
3574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:750
3646
3575
msgid "Perl beginner mode"
3647
3576
msgstr "Modalità principiante del Perl"
3648
3577
 
3649
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:668
 
3578
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:796
3650
3579
msgid "Perl ctags file"
3651
3580
msgstr "File ctags di Perl"
3652
3581
 
3653
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:90
3654
 
msgid "Perl ctags file:"
3655
 
msgstr "File ctags di Perl:"
3656
 
 
3657
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:436
 
3582
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:677
3658
3583
msgid "Perl interpreter"
3659
3584
msgstr "Interprete Perl"
3660
3585
 
3661
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:747
3662
 
msgid "Perl interpreter:"
3663
 
msgstr "Interprete Perl:"
3664
 
 
3665
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:25
3666
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:45
3667
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:113
3668
 
msgid "Perl licensing terms"
3669
 
msgstr "Termini di licenza Perl"
3670
 
 
3671
3586
#: lib/Padre/Locale.pm:258
3672
3587
msgid "Persian (Iran)"
3673
3588
msgstr "Persiano (Iran)"
3674
3589
 
3675
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:71
3676
 
msgid "Pick parent directory"
3677
 
msgstr "Scegli cartella superiore"
3678
 
 
3679
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:516
3680
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:131
 
3590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
3681
3591
msgid "Please ensure all inputs have appropriate values."
3682
3592
msgstr "Verificate che tutti gli input abbiano valori appropriati."
3683
3593
 
3684
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:468
3685
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:88
 
3594
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:98
3686
3595
msgid "Please input a valid value for both username and password"
3687
3596
msgstr "Introducete un valore valido sia per il nome utente, sia per la password"
3688
3597
 
 
3598
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:161
 
3599
msgid "Please type in the new name of the directory"
 
3600
msgstr "Digitare il nuovo nome della cartella"
 
3601
 
 
3602
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
 
3603
msgid "Please type in the new name of the file"
 
3604
msgstr "Digitare il nuovo nome del file"
 
3605
 
3689
3606
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76
3690
3607
msgid "Please wait..."
3691
3608
msgstr "Attendere prego..."
3692
3609
 
3693
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2305
3694
 
msgid "Plug-in List (CPAN)"
3695
 
msgstr "Elenco plug-in (CPAN)"
 
3610
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2388
 
3611
msgid "Plug-in &List (CPAN)"
 
3612
msgstr "E&lenco plug-in (CPAN)"
3696
3613
 
3697
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2289
3698
3614
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35
3699
3615
msgid "Plug-in Manager"
3700
3616
msgstr "Gestore plug-in"
3703
3619
msgid "Plug-in Name"
3704
3620
msgstr "Nome Plug-in"
3705
3621
 
3706
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Tools.pm:107
3707
 
msgid "Plug-in Tools"
3708
 
msgstr "Strumenti plug-in"
3709
 
 
3710
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1137
 
3622
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1161
3711
3623
#, perl-format
3712
3624
msgid "Plug-in must have '%s' as base directory"
3713
3625
msgstr "Il Plug-in deve avere '%s' come cartella base"
3716
3628
msgid "Plugin"
3717
3629
msgstr "Plugin"
3718
3630
 
3719
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:930
 
3631
#: lib/Padre/PluginManager.pm:938
3720
3632
#, perl-format
3721
3633
msgid "Plugin %s"
3722
3634
msgstr "Plugin %s"
3736
3648
msgid "Plugin %s tried to register non-CODE hook %s"
3737
3649
msgstr "Il plugin %s ha tentato di registrare un hook %s non-CODE"
3738
3650
 
3739
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:903
 
3651
#: lib/Padre/PluginManager.pm:911
3740
3652
#, perl-format
3741
3653
msgid "Plugin %s, hook %s returned an emtpy error message"
3742
3654
msgstr "Il plugin %s, hook %s ha restituito un messaggio di errore vuoto"
3743
3655
 
3744
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:874
 
3656
#: lib/Padre/PluginManager.pm:882
3745
3657
#, perl-format
3746
3658
msgid "Plugin error on event %s: %s"
3747
3659
msgstr "Errore del Plugin sull'evento %s: %s"
3750
3662
msgid "Plugins"
3751
3663
msgstr "Plugins"
3752
3664
 
3753
 
#: lib/Padre/Locale.pm:380
 
3665
#: lib/Padre/Locale.pm:379
3754
3666
msgid "Polish"
3755
3667
msgstr "Polacco"
3756
3668
 
3757
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:305
 
3669
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:311
3758
3670
msgid "Popularity Contest Report"
3759
3671
msgstr "Rapporto della Gara di Popolarità"
3760
3672
 
3761
 
#: lib/Padre/Locale.pm:390
 
3673
#: lib/Padre/Locale.pm:389
3762
3674
msgid "Portuguese (Brazil)"
3763
3675
msgstr "Portoghese (Brasile)"
3764
3676
 
3765
 
#: lib/Padre/Locale.pm:400
 
3677
#: lib/Padre/Locale.pm:399
3766
3678
msgid "Portuguese (Portugal)"
3767
3679
msgstr "Portoghese (Portogallo)"
3768
3680
 
3782
3694
msgid "Positive lookbehind assertion"
3783
3695
msgstr "Asserzione di lookbehind positivo"
3784
3696
 
3785
 
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:359
 
3697
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:288
3786
3698
msgid "Pragmata"
3787
3699
msgstr "Pragmata"
3788
3700
 
3789
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:145
 
3701
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:443
3790
3702
msgid "Prefered language for error diagnostics"
3791
3703
msgstr "Linguaggio preferito per la diagnostica degli errori"
3792
3704
 
3794
3706
msgid "Preference Name"
3795
3707
msgstr "Nome preferenze"
3796
3708
 
3797
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2222
3798
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:847
3799
 
msgid "Preferences"
3800
 
msgstr "Preferenze"
3801
 
 
3802
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2232
3803
 
msgid "Preferences 2.0"
3804
 
msgstr "Preferenze 2.0"
3805
 
 
3806
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2247
3807
 
msgid "Preferences Sync"
3808
 
msgstr "Sincronizza preferenze"
3809
 
 
3810
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:347
3811
 
msgid "Preferred language for error diagnostics:"
3812
 
msgstr "Linguaggio preferito per la diagnostica degli errori"
3813
 
 
3814
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:154
 
3709
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2329
 
3710
msgid "Preferences &Sync..."
 
3711
msgstr "&Sincronizza preferenze"
 
3712
 
 
3713
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:156
3815
3714
msgid "Previ&ous"
3816
3715
msgstr "&Precedente"
3817
3716
 
3818
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2458
3819
 
msgid "Previous File"
3820
 
msgstr "File Precedente"
3821
 
 
3822
 
#: lib/Padre/Config.pm:415
 
3717
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:91
 
3718
msgid "Preview"
 
3719
msgstr "Anteprima"
 
3720
 
 
3721
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:92
 
3722
msgid "Previous"
 
3723
msgstr "Precedente"
 
3724
 
 
3725
#: lib/Padre/Config.pm:425
3823
3726
msgid "Previous open files"
3824
3727
msgstr "File aperto in precedenza"
3825
3728
 
3826
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:491
 
3729
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:513
3827
3730
msgid "Print the current document"
3828
3731
msgstr "Stampa il documento corrente"
3829
3732
 
3830
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:270
 
3733
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:321
3831
3734
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:223
3832
3735
msgid "Project"
3833
3736
msgstr "Progetto"
3834
3737
 
3835
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1365
3836
 
msgid "Project Browser - Was known as the Directory Tree."
 
3738
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1451
 
3739
msgid "Project Browser - Was known as the Directory Tree"
3837
3740
msgstr "Browser di progetto - era noto come Albero delle Cartelle"
3838
3741
 
3839
3742
#: lib/Padre/Wx/Left.pm:52
3840
3743
msgid "Project Tools"
3841
3744
msgstr "Strumenti di progetto"
3842
3745
 
3843
 
#: lib/Padre/Config.pm:570
 
3746
#: lib/Padre/Config.pm:634
3844
3747
msgid "Project Tools (Left)"
3845
3748
msgstr "Strumenti di progetto (sinistra)"
3846
3749
 
3847
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1758
 
3750
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1854
3848
3751
msgid "Prompt for a replacement variable name and replace all occurrences of this variable"
3849
3752
msgstr "Richiede un nuovo nome per la variabile e ne sostituisce tutte le occorrenze"
3850
3753
 
3852
3755
msgid "Punctuation characters"
3853
3756
msgstr "Caratteri di punteggiatura"
3854
3757
 
3855
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2437
 
3758
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2520
3856
3759
msgid "Put focus on tab visited the longest time ago."
3857
3760
msgstr "Imposta il focus sulla scheda visitata per prima"
3858
3761
 
3859
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2448
 
3762
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2531
3860
3763
msgid "Put focus on the next tab to the right"
3861
3764
msgstr "Imposta il focus sulla scheda successiva sulla destra"
3862
3765
 
3863
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2459
 
3766
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2542
3864
3767
msgid "Put focus on the previous tab to the left"
3865
3768
msgstr "Imposta il focus sulla scheda successiva sulla sinistra"
3866
3769
 
3867
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:723
 
3770
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:748
3868
3771
msgid "Put the content of the current document in the clipboard"
3869
3772
msgstr "Metti il contenuto del documento corrente negli appunti"
3870
3773
 
3871
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:666
 
3774
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:688
3872
3775
msgid "Put the current selection in the clipboard"
3873
3776
msgstr "Mette negli appunti la selezione corrente "
3874
3777
 
3875
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:682
 
3778
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:704
3876
3779
msgid "Put the full path of the current file in the clipboard"
3877
3780
msgstr "Mette negli appunti il percorso completo del file corrente"
3878
3781
 
3879
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:710
 
3782
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:734
3880
3783
msgid "Put the full path of the directory of the current file in the clipboard"
3881
3784
msgstr "Mette negli appunti il percorso completo della cartella che contiene il file corrente"
3882
3785
 
3883
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:696
 
3786
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:719
3884
3787
msgid "Put the name of the current file in the clipboard"
3885
3788
msgstr "Mette negli appunti il nome del file corrente"
3886
3789
 
3887
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3919
 
3790
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4217
3888
3791
msgid "Python Files"
3889
3792
msgstr "File Python"
3890
3793
 
3892
3795
msgid "Quick Menu Access"
3893
3796
msgstr "Accesso rapido al menu"
3894
3797
 
3895
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1286
3896
 
msgid "Quick Menu Access..."
3897
 
msgstr "Accesso rapido al menu..."
3898
 
 
3899
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1287
 
3798
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1375
3900
3799
msgid "Quick access to all menu functions"
3901
3800
msgstr "Accesso rapido a tutte le funzioni di menù"
3902
3801
 
3903
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2206
 
3802
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2302
3904
3803
msgid "Quit Debugger (&q)"
3905
3804
msgstr "Esci dal debugger (&q)"
3906
3805
 
3907
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2207
 
3806
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2303
3908
3807
msgid "Quit the process being debugged"
3909
3808
msgstr "Esci dal processo sottoposto a debug"
3910
3809
 
3916
3815
msgid "R/W"
3917
3816
msgstr "R/W"
3918
3817
 
 
3818
#: lib/Padre/Wx/About.pm:343
 
3819
msgid "RAM:"
 
3820
msgstr "RAM:"
 
3821
 
 
3822
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:174
 
3823
msgid "Re&load"
 
3824
msgstr "Ri&carica"
 
3825
 
 
3826
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2445
 
3827
msgid "Re&load All Plug-ins"
 
3828
msgstr "Ri&carica tutti i plug-in"
 
3829
 
 
3830
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1309
 
3831
msgid "Re&place in Files..."
 
3832
msgstr "Sostituisci nei file..."
 
3833
 
 
3834
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2423
 
3835
msgid "Re&set My plug-in"
 
3836
msgstr "Re&setta My Plug-in"
 
3837
 
3919
3838
#: lib/Padre/Wx/StatusBar.pm:435
3920
3839
msgid "Read Only"
3921
3840
msgstr "Sola lettura"
3932
3851
msgid "Reading items. Please wait..."
3933
3852
msgstr "Lettura degli elementi in corso. Attendere..."
3934
3853
 
3935
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:174
 
3854
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:211
3936
3855
#, perl-format
3937
3856
msgid "Really delete the file \"%s\"?"
3938
3857
msgstr "Cancellare davvero il file \"%s\"?"
3939
3858
 
3940
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:585
 
3859
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:607
3941
3860
msgid "Redo last undo"
3942
3861
msgstr "Ripeti l'ultimo annullamento"
3943
3862
 
3944
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:94
 
3863
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:91
3945
3864
msgid "Ref&actor"
3946
3865
msgstr "Ref&actor"
3947
3866
 
3949
3868
msgid "Refactor"
3950
3869
msgstr "Refactor"
3951
3870
 
3952
 
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
 
3871
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:166
3953
3872
msgid "Refresh"
3954
3873
msgstr "Aggiorna"
3955
3874
 
3956
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:247
 
3875
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:514
3957
3876
msgid "RegExp for TODO panel"
3958
3877
msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività"
3959
3878
 
3960
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:399
3961
 
msgid "RegExp for TODO-panel:"
3962
 
msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività:"
3963
 
 
3964
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2266
3965
3879
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33
3966
3880
msgid "Regex Editor"
3967
3881
msgstr "Editor espressioni regolari"
3968
3882
 
3969
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:181
 
3883
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:191
3970
3884
msgid "Register"
3971
3885
msgstr "Registrati"
3972
3886
 
3973
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:310
 
3887
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:330
3974
3888
msgid "Registration"
3975
3889
msgstr "Registrazione"
3976
3890
 
3977
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:94
 
3891
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:93
3978
3892
msgid "Regular &Expression"
3979
3893
msgstr "&Espressione regolare"
3980
3894
 
3981
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:58
3982
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:101
3983
 
msgid "Regular Expression"
3984
 
msgstr "Espressioni Regolari"
3985
 
 
3986
3895
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:29
3987
3896
msgid "Reinstalling/installing on other computer"
3988
3897
msgstr "Reinstallando/installando su altri computer"
3989
3898
 
3990
 
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:125
 
3899
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:127
3991
3900
msgid "Related editor has been closed"
3992
3901
msgstr "L'editor associato è stato chiuso"
3993
3902
 
3994
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:183
3995
 
msgid "Reload"
3996
 
msgstr "Ricarica"
3997
 
 
3998
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
3999
 
msgid "Reload All"
4000
 
msgstr "Ricarica tutti"
4001
 
 
4002
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2362
4003
 
msgid "Reload All Plug-ins"
4004
 
msgstr "Ricarica tutti i plug-in"
4005
 
 
4006
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
4007
 
msgid "Reload File"
4008
 
msgstr "Ricarica file"
4009
 
 
4010
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2331
4011
 
msgid "Reload My Plug-in"
4012
 
msgstr "Ricarica My Plug-in"
4013
 
 
4014
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4015
 
msgid "Reload Some..."
4016
 
msgstr "Ricarica alcuni..."
4017
 
 
4018
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4082
 
3903
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:398
 
3904
msgid "Reload &All"
 
3905
msgstr "Ricarica &tutti"
 
3906
 
 
3907
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:388
 
3908
msgid "Reload &File"
 
3909
msgstr "Ricarica &file"
 
3910
 
 
3911
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:408
 
3912
msgid "Reload &Some..."
 
3913
msgstr "Ricarica &alcuni..."
 
3914
 
 
3915
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4393
4019
3916
msgid "Reload all files"
4020
3917
msgstr "Ricarica tutti i file"
4021
3918
 
4022
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:380
 
3919
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399
4023
3920
msgid "Reload all files currently open"
4024
3921
msgstr "Ricarica tutti i file attualmente aperti"
4025
3922
 
4026
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2363
4027
 
msgid "Reload all plug-ins from disk"
4028
 
msgstr "Ricarica tutti i plugin da disco"
 
3923
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2446
 
3924
msgid "Reload all plug-ins from &disk"
 
3925
msgstr "Ricarica tutti i plugin da &disco"
4029
3926
 
4030
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:370
 
3927
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4031
3928
msgid "Reload current file from disk"
4032
3929
msgstr "Ricarica da disco il file corrente"
4033
3930
 
4034
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4129
 
3931
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4440
4035
3932
msgid "Reload some"
4036
3933
msgstr "Ricarica alcuni"
4037
3934
 
4038
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4113
4039
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6145
 
3935
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4424
 
3936
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6391
4040
3937
msgid "Reload some files"
4041
3938
msgstr "Ricarica alcuni file"
4042
3939
 
4043
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2372
 
3940
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2455
4044
3941
msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in"
4045
3942
msgstr "(Ri)carica il plug-in corrente"
4046
3943
 
4047
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2099
 
3944
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2195
4048
3945
msgid "Remove Breakpoint"
4049
3946
msgstr "Elimina il punto d'interruzione"
4050
3947
 
4051
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:636
 
3948
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:658
4052
3949
msgid "Remove all the selection marks"
4053
3950
msgstr "Rimuovi tutti gli indicatori di selezione"
4054
3951
 
4055
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:938
4056
 
msgid "Remove comment out of selected lines in the document"
4057
 
msgstr "Rimuove il commento dalle righe del documento selezionate"
 
3952
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
 
3953
msgid "Remove comment for selected lines or the current line"
 
3954
msgstr "Rimuove il commento dalle righe selezionate o da quella corrente"
4058
3955
 
4059
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2100
 
3956
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2196
4060
3957
msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
4061
3958
msgstr "Rimuovi il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore"
4062
3959
 
4063
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:651
 
3960
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:673
4064
3961
msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard"
4065
3962
msgstr "Rimuove la selezione corrente e la mette negli appunti"
4066
3963
 
4067
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:520
 
3964
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:542
4068
3965
msgid "Remove the entries from the recent files list"
4069
3966
msgstr "Rimuovi gli elementi dell'elenco dei file recenti"
4070
3967
 
4071
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1046
 
3968
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062
4072
3969
msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines"
4073
3970
msgstr "Rimuove gli spazi al'inizio della riga selezionata"
4074
3971
 
4075
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1036
 
3972
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1052
4076
3973
msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines"
4077
3974
msgstr "Rimuove gli spazi alla fine della riga selezionata"
4078
3975
 
4079
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1757
4080
 
msgid "Rename Variable"
4081
 
msgstr "Rinomina variabile"
4082
 
 
4083
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:858
4084
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:868
 
3976
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:374
 
3977
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:376
 
3978
msgid "Rename"
 
3979
msgstr "Rinomina"
 
3980
 
 
3981
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:273
 
3982
msgid "Rename Directory"
 
3983
msgstr "Rinomina cartella"
 
3984
 
 
3985
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:332
 
3986
msgid "Rename File"
 
3987
msgstr "Rinomina file"
 
3988
 
 
3989
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:162
 
3990
msgid "Rename directory"
 
3991
msgstr "Rinomina cartella"
 
3992
 
 
3993
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
 
3994
msgid "Rename file"
 
3995
msgstr "Rinomina file"
 
3996
 
 
3997
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:798
 
3998
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:808
4085
3999
msgid "Rename variable"
4086
4000
msgstr "Rinomina variabile"
4087
4001
 
4088
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1170
 
4002
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1223
4089
4003
msgid "Repeat the last find to find the next match"
4090
4004
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca fino a trovare la corrispondenza successiva"
4091
4005
 
4092
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1212
 
4006
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239
4093
4007
msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match"
4094
4008
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca, ma all'indietro, fino a trovare la corrispondenza precedente"
4095
4009
 
4096
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250
 
4010
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249
4097
4011
msgid "Replace"
4098
4012
msgstr "Sostituisci"
4099
4013
 
4100
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:136
 
4014
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
4101
4015
msgid "Replace &All"
4102
4016
msgstr "Sostituisci &tutto"
4103
4017
 
4104
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:953
4105
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1002
 
4018
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:892
 
4019
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:941
4106
4020
msgid "Replace Operation Canceled"
4107
4021
msgstr "Operazione di sostituzione annullata"
4108
4022
 
4109
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:258
 
4023
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:257
4110
4024
msgid "Replace Text:"
4111
4025
msgstr "Testo sostitutivo:"
4112
4026
 
4113
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:487
 
4027
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:63
 
4028
msgid "Replace With"
 
4029
msgstr "Sostituisci con"
 
4030
 
 
4031
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:491
4114
4032
msgid "Replace all occurrences of the pattern"
4115
4033
msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze dell'espressione"
4116
4034
 
4117
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:761
 
4035
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:179
 
4036
#, perl-format
 
4037
msgid "Replace complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
 
4038
msgstr "Sostituzione completata, '%s' trovato %d volta(e) in %d file in '%s'"
 
4039
 
 
4040
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:763
4118
4041
#, perl-format
4119
4042
msgid "Replace failure in %s:  %s"
4120
4043
msgstr "Errore nella sostituzione %s: %s"
4121
4044
 
4122
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1248
4123
 
msgid "Replace..."
4124
 
msgstr "Sostituisci..."
 
4045
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:233
 
4046
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:29
 
4047
msgid "Replace in Files"
 
4048
msgstr "Sostituisci nei file"
4125
4049
 
4126
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:577
 
4050
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4127
4051
#, perl-format
4128
4052
msgid "Replaced %d match"
4129
4053
msgstr "Sostituite %d corrispondenze"
4130
4054
 
4131
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:577
 
4055
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4132
4056
#, perl-format
4133
4057
msgid "Replaced %d matches"
4134
4058
msgstr "Sostituite %d corrispondenze:"
4135
4059
 
4136
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2702
 
4060
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:120
 
4061
#, perl-format
 
4062
msgid "Replacing '%s' in '%s'..."
 
4063
msgstr "Sostituzione di '%s' in '%s'..."
 
4064
 
 
4065
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2787
4137
4066
msgid "Report a New &Bug"
4138
4067
msgstr "Segnala un nuovo &bug"
4139
4068
 
4140
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1580
4141
 
msgid "Reset Font Size"
4142
 
msgstr "Ripristina dimensione carattere"
4143
 
 
4144
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2340
4145
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2347
 
4069
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2430
4146
4070
msgid "Reset My plug-in"
4147
4071
msgstr "Resetta My Plug-in"
4148
4072
 
4149
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
 
4073
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2424
4150
4074
msgid "Reset the My plug-in to the default"
4151
4075
msgstr "Reimposta My Plug-in al valore predefinito"
4152
4076
 
4153
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1581
 
4077
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1670
4154
4078
msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window"
4155
4079
msgstr "Reimposta la dimensione dei caratteri a quella predefinita"
4156
4080
 
4158
4082
msgid "Reset to default shortcut"
4159
4083
msgstr "Reimposta la scorciatoia di default"
4160
4084
 
4161
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2920
 
4085
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3061
4162
4086
msgid "Restore focus..."
4163
4087
msgstr "Ripristina focus..."
4164
4088
 
4166
4090
msgid "Return"
4167
4091
msgstr "Return"
4168
4092
 
4169
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:19
4170
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:39
4171
 
msgid "Revised BSD License"
4172
 
msgstr "Revised BSD License"
4173
 
 
4174
4093
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
4175
4094
msgid "Right"
4176
4095
msgstr "Destra"
4177
4096
 
4178
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2509
4179
 
msgid "Right Click"
4180
 
msgstr "Menù contestuale"
4181
 
 
4182
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3921
 
4097
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4219
4183
4098
msgid "Ruby Files"
4184
4099
msgstr "File Ruby"
4185
4100
 
 
4101
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
4186
4102
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:394
4187
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
4188
4103
msgid "Run"
4189
4104
msgstr "Esegui"
4190
4105
 
4191
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1931
4192
 
msgid "Run Build and Tests"
4193
 
msgstr "Esegue la compilazione e i test"
4194
 
 
4195
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1920
4196
 
msgid "Run Command"
4197
 
msgstr "Esegui comando"
4198
 
 
4199
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
4200
 
msgid "Run Document inside Padre"
4201
 
msgstr "Esegui documento in &Padre"
4202
 
 
4203
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:880
4204
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1061
4205
 
msgid "Run Parameters"
4206
 
msgstr "Parametri di esecuzione"
4207
 
 
4208
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1892
4209
 
msgid "Run Script"
4210
 
msgstr "Esegui script"
4211
 
 
4212
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1908
4213
 
msgid "Run Script (Debug Info)"
4214
 
msgstr "Esegui script (con informazioni di debug)"
4215
 
 
4216
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
4217
 
msgid "Run Selection inside Padre"
4218
 
msgstr "Esegue la selezione in Padre"
4219
 
 
4220
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1943
4221
 
msgid "Run Tests"
4222
 
msgstr "Esegui test"
4223
 
 
4224
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1962
4225
 
msgid "Run This Test"
4226
 
msgstr "Esegui questo test"
4227
 
 
4228
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1945
 
4106
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2027
 
4107
msgid "Run &Build and Tests"
 
4108
msgstr "Esegue la &compilazione e i test"
 
4109
 
 
4110
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2016
 
4111
msgid "Run &Command"
 
4112
msgstr "Esegui &comando"
 
4113
 
 
4114
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:84
 
4115
msgid "Run &Document inside Padre"
 
4116
msgstr "Esegui &documento in Padre"
 
4117
 
 
4118
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
 
4119
msgid "Run &Selection inside Padre"
 
4120
msgstr "Esegue la &selezione in Padre"
 
4121
 
 
4122
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2039
 
4123
msgid "Run &Tests"
 
4124
msgstr "Esegui &test"
 
4125
 
 
4126
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2004
 
4127
msgid "Run Script (&Debug Info)"
 
4128
msgstr "Esegui script (con informazioni di &debug)"
 
4129
 
 
4130
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2058
 
4131
msgid "Run T&his Test"
 
4132
msgstr "Esegui &questo test"
 
4133
 
 
4134
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2041
4229
4135
msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel."
4230
4136
msgstr "Esegui tutti i test del progetto corrente o del documento e mostra il risultato nella finestra di output."
4231
4137
 
4232
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:89
 
4138
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:92
4233
4139
msgid "Run filter"
4234
4140
msgstr "Esegui filtro"
4235
4141
 
4236
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2423
 
4142
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2564
4237
4143
msgid "Run setup"
4238
4144
msgstr "Esegui setup"
4239
4145
 
4240
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909
 
4146
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2005
4241
4147
msgid "Run the current document but include debug info in the output."
4242
4148
msgstr "Esegui il documento corrente ma includi le informazionidi debug nell'output."
4243
4149
 
4244
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1963
4245
 
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -bv)"
4246
 
msgstr "Esegui il test corrente se il documento è un test. (prove -bv)"
 
4150
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2059
 
4151
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -lv)"
 
4152
msgstr "Esegui il test corrente se il documento è un test. (prove -lv)"
4247
4153
 
4248
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2053
 
4154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2149
4249
4155
msgid "Run till Breakpoint (&c)"
4250
4156
msgstr "Esegui fino al punto d'interruzione (&c)"
4251
4157
 
4252
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2129
 
4158
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2225
4253
4159
msgid "Run to Cursor"
4254
4160
msgstr "Esegui fino al cursore"
4255
4161
 
4256
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1921
 
4162
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2017
4257
4163
msgid "Runs a shell command and shows the output."
4258
4164
msgstr "Esegue un comando di shell e ne mostra l'output."
4259
4165
 
4260
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1893
 
4166
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1989
4261
4167
msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel."
4262
4168
msgstr "Esegui il documento corrente e mostrane l'output nella finestra di output."
4263
4169
 
4264
 
#: lib/Padre/Locale.pm:410
 
4170
#: lib/Padre/Locale.pm:409
4265
4171
msgid "Russian"
4266
4172
msgstr "Russo"
4267
4173
 
4273
4179
msgid "SHIFT"
4274
4180
msgstr "SHIFT"
4275
4181
 
4276
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3923
 
4182
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4221
4277
4183
msgid "SQL Files"
4278
4184
msgstr "File SQL"
4279
4185
 
4280
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:93
4281
 
msgid "STC Reference"
4282
 
msgstr "Documentazione di riferimento STC"
4283
 
 
4284
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:229
4285
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:843
 
4186
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:885
 
4187
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:234
4286
4188
msgid "Save"
4287
4189
msgstr "Salva"
4288
4190
 
4289
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:416
 
4191
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:435
4290
4192
msgid "Save &As..."
4291
4193
msgstr "Salva con nome..."
4292
4194
 
4293
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:440
 
4195
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:448
 
4196
msgid "Save &Intuition"
 
4197
msgstr "Salva &intuizione"
 
4198
 
 
4199
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:459
4294
4200
msgid "Save All"
4295
4201
msgstr "Salva tutto"
4296
4202
 
4297
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:429
4298
 
msgid "Save Intuition"
4299
 
msgstr "Salva intuizione"
4300
 
 
4301
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:474
4302
 
msgid "Save Session..."
4303
 
msgstr "Salva la sessione..."
4304
 
 
4305
 
#: lib/Padre/Document.pm:772
 
4203
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:495
 
4204
msgid "Save Sess&ion..."
 
4205
msgstr "Salva la sess&ione..."
 
4206
 
 
4207
#: lib/Padre/Document.pm:768
4306
4208
msgid "Save Warning"
4307
4209
msgstr "Salva segnalazione"
4308
4210
 
4309
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:441
 
4211
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:460
4310
4212
msgid "Save all the files"
4311
4213
msgstr "Salva tutti i file"
4312
4214
 
4313
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:404
 
4215
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:423
4314
4216
msgid "Save current document"
4315
4217
msgstr "Salva il documento corrente"
4316
4218
 
4317
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4305
 
4219
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4619
4318
4220
msgid "Save file as..."
4319
4221
msgstr "Salva con nome..."
4320
4222
 
4322
4224
msgid "Save session as..."
4323
4225
msgstr "Salva sessione con nome..."
4324
4226
 
4325
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1167
4326
 
msgid "Save settings"
4327
 
msgstr "Salvataggio impostazioni"
4328
 
 
4329
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:364
4330
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:373
 
4227
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:435
 
4228
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:444
 
4229
#: lib/Padre/Config.pm:1088
4331
4230
msgid "Scintilla"
4332
4231
msgstr "Scintilla"
4333
4232
 
4334
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3929
 
4233
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4227
4335
4234
msgid "Script Files"
4336
4235
msgstr "File di script"
4337
4236
 
4338
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:470
 
4237
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:719
4339
4238
msgid "Script arguments"
4340
4239
msgstr "Argomenti script"
4341
4240
 
4342
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:756
4343
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:806
4344
 
msgid "Script arguments:"
4345
 
msgstr "Argomenti script:"
4346
 
 
4347
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:79
4348
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:78
 
4241
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:82
 
4242
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:542
4349
4243
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390
 
4244
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
4350
4245
msgid "Search"
4351
4246
msgstr "Cerca"
4352
4247
 
4353
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:122
 
4248
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
 
4249
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:121
4354
4250
msgid "Search &Backwards"
4355
4251
msgstr "Cerca in &precedenza"
4356
4252
 
4357
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:66
4358
 
msgid "Search Backwards"
4359
 
msgstr "Cerca in precedenza"
 
4253
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:38
 
4254
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:38
 
4255
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:38
 
4256
msgid "Search &Term"
 
4257
msgstr "&Termine da ricercare"
4360
4258
 
4361
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:621
 
4259
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:643
4362
4260
msgid "Search Canceled"
4363
4261
msgstr "Ricerca annullata"
4364
4262
 
4365
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:50
4366
 
msgid "Search Directory:"
4367
 
msgstr "Cartella in cui cercare:"
4368
 
 
4369
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2616
4370
 
msgid "Search Help"
4371
 
msgstr "Ricerca nell'help"
4372
 
 
4373
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:36
4374
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:36
4375
 
msgid "Search Term:"
4376
 
msgstr "Espressione da ricercare"
4377
 
 
4378
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:538
4379
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:582
4380
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:587
 
4263
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:527
 
4264
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:569
 
4265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:574
4381
4266
msgid "Search and Replace"
4382
4267
msgstr "Trova e sostituisci"
4383
4268
 
4384
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:212
 
4269
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1310
 
4270
msgid "Search and replace text in all files below a given directory"
 
4271
msgstr "Cerca e sostituisci un testo in tutti i file sotto una certa directory"
 
4272
 
 
4273
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:215
4385
4274
#, perl-format
4386
4275
msgid "Search complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4387
4276
msgstr "Ricerca completata, '%s' trovato %d volta(e) in %d file in '%s'"
4388
4277
 
4389
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1262
 
4278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1294
4390
4279
msgid "Search for a text in all files below a given directory"
4391
4280
msgstr "Cerca un testo in tutti i file sotto una certa directory"
4392
4281
 
4393
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:93
4394
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:108
 
4282
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:92
 
4283
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:107
4395
4284
msgid "Search for perldoc - e.g. Padre::Task, Net::LDAP"
4396
4285
msgstr "Ricerca perldoc - es. Padre::Task, Net::LDAP"
4397
4286
 
4398
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:78
4399
 
msgid "Search in Types:"
4400
 
msgstr "Ricerca nei tipi:"
4401
 
 
4402
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2617
 
4287
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2702
4403
4288
msgid "Search the Perl help pages (perldoc)"
4404
4289
msgstr "Ricerca nelle pagine di aiuto di Perl (perldoc)"
4405
4290
 
4406
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:104
 
4291
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:103
4407
4292
msgid "Search:"
4408
4293
msgstr "Cerca:"
4409
4294
 
4410
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:443
 
4295
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:442
4411
4296
#, perl-format
4412
4297
msgid "Searched for '%s' and failed..."
4413
4298
msgstr "Fallita ricerca di '%s'..."
4414
4299
 
4415
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681
 
4300
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1777
4416
4301
msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part."
4417
4302
msgstr "Cerca nel codice sorgente delle parentesi a cui manca una parte (apertura/chiusura) corrispondente"
4418
4303
 
4419
 
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:129
 
4304
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:167
4420
4305
#, perl-format
4421
4306
msgid "Searching for '%s' in '%s'..."
4422
4307
msgstr "Ricerca di '%s' in '%s'..."
4429
4314
msgid "See http://padre.perlide.org/ for update information"
4430
4315
msgstr "Visitare http://padre.perlide.org/ per informazioni aggiornate"
4431
4316
 
4432
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:49
4433
4317
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:125
4434
4318
msgid "Select"
4435
4319
msgstr "Seleziona"
4436
4320
 
4437
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:598
4438
 
msgid "Select All"
4439
 
msgstr "Seleziona tutto"
 
4321
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:620
 
4322
msgid "Select &All"
 
4323
msgstr "Seleziona &tutto"
4440
4324
 
4441
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindInFiles.pm:63
 
4325
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindInFiles.pm:60
 
4326
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ReplaceInFiles.pm:53
4442
4327
msgid "Select Directory"
4443
4328
msgstr "Seleziona cartella"
4444
4329
 
4450
4335
msgid "Select a Wizard"
4451
4336
msgstr "Scegli un wizard"
4452
4337
 
4453
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1605
 
4338
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1350
4454
4339
msgid "Select a bookmark created earlier and jump to that position"
4455
4340
msgstr "Seleziona un segnalibro creato in precedenza e si sposta in quella posizione"
4456
4341
 
4457
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:875
 
4342
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:895
4458
4343
msgid "Select a date, filename or other value and insert at the current location"
4459
4344
msgstr "Seleziona una data, un nome file o un altro valore e lo inserisce nella posizione corrente"
4460
4345
 
4461
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:900
 
4346
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:551
 
4347
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:803
 
4348
msgid "Select a file"
 
4349
msgstr "Seleziona un file"
 
4350
 
 
4351
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:919
4462
4352
msgid "Select a file and insert its content at the current location"
4463
4353
msgstr "Seleziona un file e ne inserisce il contenuto nella posizione corrente"
4464
4354
 
4465
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:464
 
4355
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:411
 
4356
msgid "Select a folder"
 
4357
msgstr "Seleziona una cartella"
 
4358
 
 
4359
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:485
4466
4360
msgid "Select a session. Close all the files currently open and open all the listed in the session"
4467
4361
msgstr "Seleziona una sessione. Chiude tutti i file aperti e apre tutti quelli associati alla sessione"
4468
4362
 
4469
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:599
 
4363
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:621
4470
4364
msgid "Select all the text in the current document"
4471
4365
msgstr "Seleziona tutto il testo del documento corrente"
4472
4366
 
4473
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:973
 
4367
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:990
4474
4368
msgid "Select an encoding and encode the document to that"
4475
4369
msgstr "Seleziona una codifica e la applica al documento"
4476
4370
 
4477
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:888
 
4371
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:907
4478
4372
msgid "Select and insert a snippet at the current location"
4479
4373
msgstr "Seleziona e inserisce un frammento nella posizione corrente"
4480
4374
 
4482
4376
msgid "Select distribution to install"
4483
4377
msgstr "Seleziona la distribuzione da installare"
4484
4378
 
4485
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4811
 
4379
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5137
4486
4380
msgid "Select files to close:"
4487
4381
msgstr "Seleziona il file da chiudere:"
4488
4382
 
4490
4384
msgid "Select one or more resources to open"
4491
4385
msgstr "Scegliete una o più risorse da aprire"
4492
4386
 
4493
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:350
 
4387
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:359
4494
4388
msgid "Select some open files for closing"
4495
4389
msgstr "Scegli quali file aperti chiudere"
4496
4390
 
4497
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:390
 
4391
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:409
4498
4392
msgid "Select some open files for reload"
4499
4393
msgstr "Scegli quali file aperti ricaricare"
4500
4394
 
4502
4396
msgid "Select the help &topic"
4503
4397
msgstr "Scegli l'&argomento dell'help"
4504
4398
 
4505
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:852
 
4399
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:870
 
4400
msgid "Select to Matching &Brace"
 
4401
msgstr "Seleziona fino alla &parentesi corrispondente"
 
4402
 
 
4403
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:871
4506
4404
msgid "Select to the matching opening or closing brace"
4507
4405
msgstr "Seleziona fino alla parentesi di chiusura o di apertura corrispondente"
4508
4406
 
4518
4416
msgid "Selection"
4519
4417
msgstr "Selezione"
4520
4418
 
4521
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:996
 
4419
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:935
4522
4420
msgid "Selection not part of a Perl statement?"
4523
4421
msgstr "La selezione non è parte di un'istruzione Perl?"
4524
4422
 
4525
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:193
 
4423
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:190
4526
4424
msgid "Selects and opens a wizard"
4527
4425
msgstr "Sceglie ed apre un wizard"
4528
4426
 
4529
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2703
 
4427
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2788
4530
4428
msgid "Send a bug report to the Padre developer team"
4531
4429
msgstr "Invia un bug report al gruppo di sviluppo di Padre"
4532
4430
 
4533
 
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:48
 
4431
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:51
4534
4432
#, perl-format
4535
4433
msgid "Sending HTTP request %s..."
4536
4434
msgstr "Spedizione della richiesta HTTP %s..."
4537
4435
 
4538
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:34
 
4436
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:37
4539
4437
msgid "Server"
4540
4438
msgstr "Server"
4541
4439
 
4543
4441
msgid "Session Manager"
4544
4442
msgstr "Gestione sessioni"
4545
4443
 
4546
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:200
 
4444
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205
4547
4445
msgid "Session name:"
4548
4446
msgstr "Nome sessione"
4549
4447
 
4550
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1593
4551
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56
 
4448
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1338
 
4449
msgid "Set &Bookmark"
 
4450
msgstr "Imposta segnali&bro"
 
4451
 
 
4452
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:37
4552
4453
msgid "Set Bookmark"
4553
4454
msgstr "Imposta segnalibro"
4554
4455
 
4555
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2084
 
4456
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2180
4556
4457
msgid "Set Breakpoint (&b)"
4557
4458
msgstr "Imposta il punto d'interruzione (&b)"
4558
4459
 
4559
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1647
 
4460
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1712
4560
4461
msgid "Set Padre in full screen mode"
4561
4462
msgstr "Imposta Padre in modalità a tutto schermo"
4562
4463
 
4563
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2130
 
4464
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2226
4564
4465
msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
4565
4466
msgstr "Imposta un punto di interruzione sulla riga dove si trova il cursore, ed esegui fino a quel punto"
4566
4467
 
4567
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2085
 
4468
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2181
4568
4469
msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition"
4569
4470
msgstr "Imposta il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore, specificando una condizione"
4570
4471
 
4571
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2069
 
4472
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2165
4572
4473
msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process"
4573
4474
msgstr "Sposta il focus sull'istruzione corrente del processo di dbug"
4574
4475
 
4575
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2583
 
4476
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2668
4576
4477
msgid "Set the focus to the \"Command Line\" window"
4577
4478
msgstr "Imposta il focus sulla finestra della \"Riga di comando\""
4578
4479
 
4579
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2524
 
4480
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2608
4580
4481
msgid "Set the focus to the \"Functions\" window"
4581
4482
msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"funzioni\""
4582
4483
 
4583
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2550
 
4484
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2635
4584
4485
msgid "Set the focus to the \"Outline\" window"
4585
4486
msgstr "Imposta il focus sulla finestra dello \"schema\""
4586
4487
 
4587
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2561
 
4488
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2646
4588
4489
msgid "Set the focus to the \"Output\" window"
4589
4490
msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"output\""
4590
4491
 
4591
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2572
 
4492
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2657
4592
4493
msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window"
4593
4494
msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"controllo della sintassi\""
4594
4495
 
4595
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2538
 
4496
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2622
4596
4497
msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
4597
4498
msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"attività\""
4598
4499
 
4599
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2594
 
4500
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2679
4600
4501
msgid "Set the focus to the main editor window"
4601
4502
msgstr "Imposta il focus sulla finestra principale dell'editor"
4602
4503
 
4603
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:569
4604
 
msgid "Settings Demo"
4605
 
msgstr "Impostazioni demo"
4606
 
 
4607
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:182
4608
 
msgid "Setup a skeleton Perl module distribution"
4609
 
msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
4610
 
 
4611
 
#: lib/Padre/Config.pm:453
4612
 
#: lib/Padre/Config.pm:465
 
4504
#: lib/Padre/Config.pm:478
 
4505
#: lib/Padre/Config.pm:489
4613
4506
msgid "Several placeholders like the filename can be used"
4614
4507
msgstr "Possono essere utilizzati diversi segnaposto come il nome file"
4615
4508
 
4616
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43
 
4509
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:42
4617
4510
msgid "Severe Warning"
4618
4511
msgstr "Segnalazione severa"
4619
4512
 
4621
4514
msgid "Sh&ortcut:"
4622
4515
msgstr "Sc&orciatoia"
4623
4516
 
4624
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2248
 
4517
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2330
4625
4518
msgid "Share your preferences between multiple computers"
4626
4519
msgstr "Condividete le preferenze tra diversi computer"
4627
4520
 
4628
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:229
 
4521
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:293
4629
4522
msgid "Shell Script"
4630
4523
msgstr "Script shell"
4631
4524
 
4637
4530
msgid "Shortcut"
4638
4531
msgstr "Scorciatoia"
4639
4532
 
4640
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:388
4641
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:231
 
4533
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:498
4642
4534
msgid "Shorten the common path in window list"
4643
4535
msgstr "Accorcia il percorso comune nell'elenco finestre"
4644
4536
 
 
4537
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1420
 
4538
msgid "Show &Command Line"
 
4539
msgstr "Mostra la finestra della riga di &comando"
 
4540
 
4645
4541
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216
4646
4542
msgid "Show &Description"
4647
4543
msgstr "Mostra &Descrizione:"
4648
4544
 
4649
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1482
4650
 
msgid "Show Call Tips"
4651
 
msgstr "Mostra suggerimenti"
4652
 
 
4653
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1442
4654
 
msgid "Show Code Folding"
4655
 
msgstr "Mostra raggruppamento codice"
4656
 
 
4657
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1334
4658
 
msgid "Show Command Line window"
4659
 
msgstr "Mostra la finestra della riga di comando"
4660
 
 
4661
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1496
4662
 
msgid "Show Current Line"
4663
 
msgstr "Evidenzia riga corrente"
4664
 
 
4665
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1324
4666
 
msgid "Show Functions"
4667
 
msgstr "Mostra funzioni"
4668
 
 
4669
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1538
4670
 
msgid "Show Indentation Guide"
4671
 
msgstr "Mostra guide d'indentazione"
4672
 
 
4673
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1432
4674
 
msgid "Show Line Numbers"
4675
 
msgstr "Mostra numeri di riga"
 
4545
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1410
 
4546
msgid "Show &Functions"
 
4547
msgstr "Mostra &funzioni"
 
4548
 
 
4549
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1626
 
4550
msgid "Show &Indentation Guide"
 
4551
msgstr "Mostra guide d'&indentazione"
 
4552
 
 
4553
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1440
 
4554
msgid "Show &Outline"
 
4555
msgstr "Visualizza &schema"
 
4556
 
 
4557
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1400
 
4558
msgid "Show &Output"
 
4559
msgstr "Mostra &output"
 
4560
 
 
4561
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1450
 
4562
msgid "Show &Project Browser"
 
4563
msgstr "Mostra il browser di &progetto"
 
4564
 
 
4565
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1430
 
4566
msgid "Show &To-do List"
 
4567
msgstr "Mostra elenco delle a&ttività"
 
4568
 
 
4569
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1616
 
4570
msgid "Show &Whitespaces"
 
4571
msgstr "Mostra spazi &vuoti"
 
4572
 
 
4573
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1584
 
4574
msgid "Show C&urrent Line"
 
4575
msgstr "Evidenzia riga c&orrente"
 
4576
 
 
4577
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
 
4578
msgid "Show Ca&ll Tips"
 
4579
msgstr "Mostra &suggerimenti"
 
4580
 
 
4581
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1529
 
4582
msgid "Show Code &Folding"
 
4583
msgstr "Mostra &raggruppamento codice"
4676
4584
 
4677
4585
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1518
4678
 
msgid "Show Newlines"
4679
 
msgstr "Mostra carattere di fine riga"
4680
 
 
4681
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1354
4682
 
msgid "Show Outline"
4683
 
msgstr "Visualizza schema"
4684
 
 
4685
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1314
4686
 
msgid "Show Output"
4687
 
msgstr "Mostra output"
4688
 
 
4689
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
4690
 
msgid "Show Project Browser/Tree"
4691
 
msgstr "Mostra il browser/albero di progetto"
4692
 
 
4693
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1506
4694
 
msgid "Show Right Margin"
4695
 
msgstr "Mostra margine destro"
4696
 
 
4697
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2144
 
4586
msgid "Show Line &Numbers"
 
4587
msgstr "Mostra &numeri di riga"
 
4588
 
 
4589
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1606
 
4590
msgid "Show Ne&wlines"
 
4591
msgstr "Mostra &carattere di fine riga"
 
4592
 
 
4593
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1594
 
4594
msgid "Show Right &Margin"
 
4595
msgstr "Mostra &margine destro"
 
4596
 
 
4597
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1460
 
4598
msgid "Show S&yntax Check"
 
4599
msgstr "Mostra verifica s&intassi"
 
4600
 
 
4601
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1479
 
4602
msgid "Show St&atus Bar"
 
4603
msgstr "Mostra barra di st&ato"
 
4604
 
 
4605
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2240
4698
4606
msgid "Show Stack Trace (&t)"
4699
4607
msgstr "Mostra il contenuto dello stack (&t)"
4700
4608
 
4701
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1393
4702
 
msgid "Show Status Bar"
4703
 
msgstr "Mostra barra di stato"
4704
 
 
4705
4609
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:246
4706
4610
msgid "Show Subs&titution"
4707
4611
msgstr "Mostra sos&tituzione"
4708
4612
 
4709
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1374
4710
 
msgid "Show Syntax Check"
4711
 
msgstr "Mostra verifica sintassi"
4712
 
 
4713
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1344
4714
 
msgid "Show To-do List"
4715
 
msgstr "Mostra elenco delle attività"
4716
 
 
4717
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1403
4718
 
msgid "Show Toolbar"
4719
 
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
4720
 
 
4721
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
 
4613
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1489
 
4614
msgid "Show Tool&bar"
 
4615
msgstr "Mostra &barra degli strumenti"
 
4616
 
 
4617
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2271
4722
4618
msgid "Show Value Now (&x)"
4723
4619
msgstr "Mostra valore corrente (&x)"
4724
4620
 
4725
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1528
4726
 
msgid "Show Whitespaces"
4727
 
msgstr "Mostra spazi vuoti"
4728
 
 
4729
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1507
 
4621
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1595
4730
4622
msgid "Show a vertical line indicating the right margin"
4731
4623
msgstr "Mostra una riga verticale che indica il margine destro"
4732
4624
 
4733
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1325
 
4625
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1411
4734
4626
msgid "Show a window listing all the functions in the current document"
4735
4627
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le funzioni nel documento corrente"
4736
4628
 
4737
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1355
 
4629
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1441
4738
4630
msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)"
4739
4631
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le parti del file corrente (funzioni, pragma, moduli)"
4740
4632
 
4741
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1345
 
4633
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1431
4742
4634
msgid "Show a window listing all todo items in the current document"
4743
4635
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le attività nel documento corrente"
4744
4636
 
4745
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:331
 
4637
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:312
4746
4638
msgid "Show as"
4747
4639
msgstr "Mostra come"
4748
4640
 
4749
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1140
4750
 
msgid "Show as Decimal"
4751
 
msgstr "Mostra come decimale"
4752
 
 
4753
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1130
4754
 
msgid "Show as Hexadecimal"
4755
 
msgstr "Mostra come esadecimale"
4756
 
 
4757
 
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:202
 
4641
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1156
 
4642
msgid "Show as &Decimal"
 
4643
msgstr "Mostra come &decimale"
 
4644
 
 
4645
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1146
 
4646
msgid "Show as &Hexadecimal"
 
4647
msgstr "Mostra come &esadecimale"
 
4648
 
 
4649
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:208
4758
4650
msgid "Show current report"
4759
4651
msgstr "Mostra report corrente"
4760
4652
 
4761
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2732
 
4653
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2817
4762
4654
msgid "Show information about Padre"
4763
4655
msgstr "Mostra informazioni riguardo Padre"
4764
4656
 
4765
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:319
 
4657
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:95
4766
4658
msgid "Show low priority info messages on status bar (not in a popup)"
4767
4659
msgstr "Mostra i messaggi informativi a bassa priorità nella barra di stato (non in un popup)"
4768
4660
 
4769
 
#: lib/Padre/Config.pm:980
4770
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:474
 
4661
#: lib/Padre/Config.pm:1107
4771
4662
msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)"
4772
4663
msgstr "Mostra i messaggi informativi a bassa priorità nella barra di stato (non in un popup)"
4773
4664
 
4774
 
#: lib/Padre/Config.pm:627
 
4665
#: lib/Padre/Config.pm:710
4775
4666
msgid "Show or hide the status bar at the bottom of the window."
4776
4667
msgstr "Mostra/nasconde la barra di stato al fondo della finestra."
4777
4668
 
4778
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2495
4779
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:108
 
4669
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:107
4780
4670
msgid "Show previous positions"
4781
4671
msgstr "Mostra la posizione precedente"
4782
4672
 
4783
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:327
 
4673
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:103
4784
4674
msgid "Show right margin at column"
4785
4675
msgstr "Mostra il margine destro alla colonna"
4786
4676
 
4787
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
4788
 
msgid "Show right margin at column:"
4789
 
msgstr "Mostra il margine destro alla colonna:"
4790
 
 
4791
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1141
 
4677
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157
4792
4678
msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window"
4793
4679
msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in decimale"
4794
4680
 
4795
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1131
 
4681
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1147
4796
4682
msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window"
4797
4683
msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in notazione esadecimale "
4798
4684
 
4799
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2642
 
4685
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2727
4800
4686
msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document"
4801
4687
msgstr "Mostra la versione POD (perldoc) del documento corrente"
4802
4688
 
4803
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2608
 
4689
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2693
4804
4690
msgid "Show the Padre help"
4805
4691
msgstr "Mostra l'aiuto in linea di Padre"
4806
4692
 
4807
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2290
 
4693
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2373
4808
4694
msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins"
4809
4695
msgstr "Mostra il gestore plug-in per abilitarli o disabilitarli"
4810
4696
 
4811
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1335
 
4697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1421
4812
4698
msgid "Show the command line window"
4813
4699
msgstr "Mostra la finestra della riga di comando"
4814
4700
 
4815
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2629
 
4701
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2714
4816
4702
msgid "Show the help article for the current context"
4817
4703
msgstr "Mostra l'articolo d'aiuto per il contesto corrente"
4818
4704
 
4819
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2258
 
4705
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
4820
4706
msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts"
4821
4707
msgstr "Mostra la finestra di dialogo per configurare le scorciatoie da tastiera di Padre"
4822
4708
 
4823
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2496
 
4709
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2579
4824
4710
msgid "Show the list of positions recently visited"
4825
4711
msgstr "Mostra la lista delle posizioni visitate di recente"
4826
4712
 
4827
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2176
 
4713
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2272
4828
4714
msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
4829
4715
msgstr "Mostra il valore corrente di una variabile in una finestra pop-up."
4830
4716
 
4831
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1315
 
4717
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1401
4832
4718
msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts"
4833
4719
msgstr "Mostra le finestre che contengono il flusso di output e il flusso di errore degli script in esecuzione"
4834
4720
 
4835
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1443
 
4721
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1765
 
4722
msgid "Show what perl thinks about your code"
 
4723
msgstr "Mostra cosa Perl pensi del tuo codice"
 
4724
 
 
4725
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1530
4836
4726
msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows"
4837
4727
msgstr "Mostra/nasconde una linea verticale sul lato sinistro della finestra per consentire di comprimere le righe"
4838
4728
 
4839
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1433
 
4729
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
4840
4730
msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window"
4841
4731
msgstr "Mostra/nasconde i numeri di riga di tutti i documenti sulla sinistra della finestra"
4842
4732
 
4843
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
 
4733
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1607
4844
4734
msgid "Show/hide the newlines with special character"
4845
4735
msgstr "Mostra/nasconde il carattere di fine riga con un caratter particolare"
4846
4736
 
4847
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1394
 
4737
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1480
4848
4738
msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen"
4849
4739
msgstr "Mostra/nasconde la barra di stato al fondo dello schermo"
4850
4740
 
4851
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1529
 
4741
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1617
4852
4742
msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters"
4853
4743
msgstr "Mostra/nasconde le tabulazioni e gli spazi con un carattere particolare"
4854
4744
 
4855
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1404
 
4745
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1490
4856
4746
msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor"
4857
4747
msgstr "Mostra nascondi la barra degli strumenti nella parte alta dell'editor"
4858
4748
 
4859
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539
 
4749
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1627
4860
4750
msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows"
4861
4751
msgstr "Mostra/nasconde una riga verticale sulla sinistra della riga ad ogni posizione d'indentazione "
4862
4752
 
4863
 
#: lib/Padre/Config.pm:402
 
4753
#: lib/Padre/Config.pm:412
4864
4754
msgid "Showing the splash image during start-up"
4865
4755
msgstr "Mostra lo splash screen all'avvio"
4866
4756
 
4867
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:86
4868
 
msgid "Simulate Background Crash"
4869
 
msgstr "Simula crash in background"
4870
 
 
4871
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
4872
 
msgid "Simulate Background Exception"
4873
 
msgstr "Simulazione eccezione in background"
4874
 
 
4875
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:84
4876
 
msgid "Simulate Crash"
4877
 
msgstr "Simula crash"
4878
 
 
4879
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
 
4757
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92
 
4758
msgid "Simulate &Background Crash"
 
4759
msgstr "Simula crash in &background"
 
4760
 
 
4761
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90
 
4762
msgid "Simulate &Crash"
 
4763
msgstr "Simula &crash"
 
4764
 
 
4765
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:91
 
4766
msgid "Simulate Background &Exception"
 
4767
msgstr "Simulazione &eccezione in background"
 
4768
 
 
4769
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
4880
4770
msgid "Single-line (&s)"
4881
4771
msgstr "Riga singola (&s)"
4882
4772
 
4883
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:22
 
4773
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:71
4884
4774
msgid "Size"
4885
4775
msgstr "DimensioneDimensione carattere"
4886
4776
 
4887
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:60
 
4777
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:66
4888
4778
msgid "Skip question without giving feedback"
4889
4779
msgstr "Ignora la domanda senza dare feedback"
4890
4780
 
4896
4786
msgid "Skip version control system files"
4897
4787
msgstr "Ignora file di sistema del controllo di versione"
4898
4788
 
4899
 
#: lib/Padre/Document.pm:1368
4900
 
#: lib/Padre/Document.pm:1369
 
4789
#: lib/Padre/Document.pm:1370
 
4790
#: lib/Padre/Document.pm:1371
4901
4791
msgid "Skipped for large files"
4902
4792
msgstr "Evitato per file di grandi dimensioni"
4903
4793
 
4904
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:381
 
4794
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:452
4905
4795
msgid "Slow but accurate and we have full control so bugs can be fixed"
4906
4796
msgstr "Lento ma accurato e abbiamo controllo completo così i bug possono essere eliminati"
4907
4797
 
4908
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:23
4909
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:113
4910
 
msgid "Snippet:"
4911
 
msgstr "Frammento:"
4912
 
 
4913
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:39
4914
 
msgid "Snippets"
4915
 
msgstr "Frammenti"
4916
 
 
4917
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:887
4918
 
msgid "Snippets..."
4919
 
msgstr "Frammenti..."
 
4798
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:60
 
4799
msgid "Snippet"
 
4800
msgstr "Frammento"
 
4801
 
 
4802
#: lib/Padre/Config/Style.pm:51
 
4803
msgid "Solarize"
 
4804
msgstr "Solarize"
4920
4805
 
4921
4806
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:112
4922
4807
#, perl-format
4935
4820
msgid "Space and tab"
4936
4821
msgstr "Spazi e tabulazioni"
4937
4822
 
4938
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5972
 
4823
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6218
4939
4824
msgid "Space to Tab"
4940
4825
msgstr "Da spazi a tabulazioni"
4941
4826
 
4942
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1025
4943
 
msgid "Spaces to Tabs..."
4944
 
msgstr "Da spazi a tabulazioni..."
 
4827
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1041
 
4828
msgid "Spaces to &Tabs..."
 
4829
msgstr "Da spazi a &tabulazioni..."
4945
4830
 
4946
4831
#: lib/Padre/Locale.pm:248
4947
4832
msgid "Spanish"
4951
4836
msgid "Spanish (Argentina)"
4952
4837
msgstr "Spagnolo (Argentina)"
4953
4838
 
4954
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:874
4955
 
msgid "Special Value..."
4956
 
msgstr "Valore speciale..."
4957
 
 
4958
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:47
4959
 
msgid "Special Value:"
4960
 
msgstr "Valore speciale:"
4961
 
 
4962
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2054
 
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:894
 
4840
msgid "Special &Value..."
 
4841
msgstr "&Valore speciale..."
 
4842
 
 
4843
#: lib/Padre/Config.pm:1366
 
4844
msgid "Specify Devel::EndStats options. 'feature_devel_endstats' must be enabled."
 
4845
msgstr "Specifica le opzioni di Devel::EndStats. Deve essere abilitato 'feature_devel_endstats'."
 
4846
 
 
4847
#: lib/Padre/Config.pm:1385
 
4848
msgid "Specify Devel::TraceUse options. 'feature_devel_traceuse' must be enabled."
 
4849
msgstr "Specifica le opzioni di Devel::TraceUse. Deve essere abilitato 'feature_devel_traceuse'."
 
4850
 
 
4851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2150
4963
4852
msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
4964
4853
msgstr "Avvia e/o continua l'esecuzione fino al punto di interruzione o l'espressione di controllo successiva"
4965
4854
 
4966
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79
4967
 
msgid "Start/Stop sub trace"
4968
 
msgstr "Avvia/Arresta sub trace"
4969
 
 
4970
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5944
 
4855
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6190
4971
4856
msgid "Stats"
4972
4857
msgstr "Statistiche"
4973
4858
 
 
4859
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:51
4974
4860
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68
4975
4861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:111
4976
4862
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32
4977
4863
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64
4978
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:48
4979
4864
msgid "Status"
4980
4865
msgstr "Stato"
4981
4866
 
4982
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2002
 
4867
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2098
4983
4868
msgid "Step In (&s)"
4984
4869
msgstr "Esegui (&s)"
4985
4870
 
4986
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2037
 
4871
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2133
4987
4872
msgid "Step Out (&r)"
4988
4873
msgstr "Esci (&r)"
4989
4874
 
4990
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2019
 
4875
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2115
4991
4876
msgid "Step Over (&n)"
4992
4877
msgstr "Salta (&n)"
4993
4878
 
4994
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1974
4995
 
msgid "Stop Execution"
4996
 
msgstr "Interrompi esecuzione"
4997
 
 
4998
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1975
 
4879
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2071
4999
4880
msgid "Stop a running task."
5000
4881
msgstr "Interrompi un processo in esecuzione."
5001
4882
 
5002
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:111
 
4883
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
 
4884
msgid "Stops processing of other action queue items for 1 second"
 
4885
msgstr "Interrompi per 1 secondo l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
 
4886
 
 
4887
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119
5003
4888
msgid "Stops processing of other action queue items for 10 seconds"
5004
4889
msgstr "Interrompi per 10 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
5005
4890
 
5006
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:120
 
4891
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:128
5007
4892
msgid "Stops processing of other action queue items for 30 seconds"
5008
4893
msgstr "Interrompi per 30 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
5009
4894
 
5011
4896
msgid "String"
5012
4897
msgstr "Stringa"
5013
4898
 
5014
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:486
5015
 
msgid "Style:"
5016
 
msgstr "Stile:"
5017
 
 
5018
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:260
 
4899
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:173
5019
4900
msgid "Sub-tracing started"
5020
4901
msgstr "Sub-trace avviato"
5021
4902
 
5022
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:242
 
4903
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:155
5023
4904
msgid "Sub-tracing stopped"
5024
4905
msgstr "Sub-trace arrestato"
5025
4906
 
5028
4909
msgid "Switch Padre interface language to %s"
5029
4910
msgstr "Modifica la lingua dell'interfaccia di Padre in %s"
5030
4911
 
5031
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1419
 
4912
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1505
5032
4913
msgid "Switch document type"
5033
4914
msgstr "Modifica tipo documento"
5034
4915
 
5035
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1629
 
4916
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1694
5036
4917
msgid "Switch highlighting colours"
5037
4918
msgstr "Modifica dei colori di evidenziazione"
5038
4919
 
5040
4921
msgid "Switch language to system default"
5041
4922
msgstr "Imposta la lingua a quella predefinita del sistema"
5042
4923
 
5043
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2426
 
4924
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2509
5044
4925
msgid "Switch to edit the file that was previously edited (can switch back and forth)"
5045
4926
msgstr "Spostamento sul file che veniva modificato  precedentemente (lo spostamento va avanti e indietro)"
5046
4927
 
5047
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:301
 
4928
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:259
5048
4929
msgid "Syntax Check"
5049
4930
msgstr "Verifica sintassi"
5050
4931
 
5051
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:884
5052
 
msgid "Syntax Highlighting"
5053
 
msgstr "Evidenziazione sintassi"
 
4932
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:781
 
4933
msgid "Syntax Highlighter"
 
4934
msgstr "Evidenziatore sintassi"
5054
4935
 
5055
4936
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:39
5056
4937
msgid "System Default"
5057
4938
msgstr "Predefinito"
5058
4939
 
5059
4940
#: lib/Padre/Wx/About.pm:74
5060
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:317
 
4941
#: lib/Padre/Wx/About.pm:319
5061
4942
msgid "System Info"
5062
4943
msgstr "Informazioni di sistema"
5063
4944
 
5064
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
5065
4945
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:141
 
4946
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:99
5066
4947
msgid "Tab"
5067
4948
msgstr "Tab"
5068
4949
 
5069
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:592
 
4950
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:601
5070
4951
msgid "Tab display size (in spaces)"
5071
4952
msgstr "Dimensione delle tabulazioni (in spazi)"
5072
4953
 
5073
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:272
5074
 
msgid "Tab display size (in spaces):"
5075
 
msgstr "Dimensione delle tabulazioni (in spazi):"
5076
 
 
5077
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5973
 
4954
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6219
5078
4955
msgid "Tab to Space"
5079
4956
msgstr "Da tabulazioni a spazi"
5080
4957
 
5081
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:245
5082
 
msgid "Tabs and Spaces"
5083
 
msgstr "Tabulazioni e spazi"
5084
 
 
5085
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1015
5086
 
msgid "Tabs to Spaces..."
5087
 
msgstr "Da tabulazioni a spazi..."
5088
 
 
5089
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:333
 
4958
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:231
 
4959
msgid "Tabs and S&paces"
 
4960
msgstr "Tabulazioni e s&pazi"
 
4961
 
 
4962
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1031
 
4963
msgid "Tabs to &Spaces..."
 
4964
msgstr "Da tabulazioni a &spazi..."
 
4965
 
 
4966
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:397
5090
4967
msgid "Text"
5091
4968
msgstr "Testo"
5092
4969
 
5093
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3925
 
4970
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4223
5094
4971
msgid "Text Files"
5095
4972
msgstr "File di testo"
5096
4973
 
5099
4976
msgid "The Padre Development Team"
5100
4977
msgstr "Il gruppo di sviluppo di Padre"
5101
4978
 
5102
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:227
 
4979
#: lib/Padre/Wx/About.pm:229
5103
4980
msgid "The Padre Translation Team"
5104
4981
msgstr "Il gruppo di traduzione di Padre"
5105
4982
 
5106
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:170
 
4983
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:110
5107
4984
#, perl-format
5108
4985
msgid "The bookmark '%s' no longer exists"
5109
4986
msgstr "Il segnalibro '%s' non esiste più"
5116
4993
"Il debugger non è in esecuzione\n"
5117
4994
"Potete avviare il debugger usando uno dei seguenti comandi nel menu Debug: 'Esegui', 'Salta', 'Esegui fino al punto d'interruzione'."
5118
4995
 
5119
 
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:516
 
4996
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:618
5120
4997
msgid "The directory browser got an undef object and may stop working now. Please save your work and restart Padre."
5121
4998
msgstr "Il browser delle cartelle ha riscontrato un oggetto non definito e potrebbe smettere subito di funzionare. Salvate il vostro lavoro e riavviate Padre."
5122
4999
 
5123
 
#: lib/Padre/Document.pm:253
 
5000
#: lib/Padre/Document.pm:255
5124
5001
#, perl-format
5125
5002
msgid "The file %s you are trying to open is %s bytes large. It is over the arbitrary file size limit of Padre which is currently %s. Opening this file may reduce performance. Do you still want to open the file?"
5126
5003
msgstr "Il file %s che state cercando di aprire ha una dimensione di %s byte. Questo è superiore al limite arbitrario di Padre per la dimensione dei file che attualmente è %s. Aprire questo file può ridurre le prestazioni. Aprirlo comunque?"
5130
5007
msgid "The shortcut '%s' is already used by the action '%s'.\n"
5131
5008
msgstr "La scorciatoia '%s' è già usata per l'azione '%s'.\n"
5132
5009
 
5133
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5094
 
5010
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5423
5134
5011
msgid "There are no differences\n"
5135
5012
msgstr "Non ci sono differenze\n"
5136
5013
 
5137
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:107
 
5014
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:106
5138
5015
msgid "There are no positions saved yet"
5139
5016
msgstr "Non ci sono ancora posizioni salvate"
5140
5017
 
5142
5019
msgid "This document does not contain any POD"
5143
5020
msgstr "Questo documento non contiene nessun POD"
5144
5021
 
5145
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2332
 
5022
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2415
5146
5023
msgid "This function reloads the My plug-in without restarting Padre"
5147
5024
msgstr "Questa funzione ricarica My plug-in senza riavviare Padre"
5148
5025
 
5149
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4933
 
5026
#: lib/Padre/Config.pm:1357
 
5027
msgid "This requires an installed Devel::EndStats and a Padre restart"
 
5028
msgstr "Richiesta l'installazione di Devel::EndStats e il riavvio di Padre"
 
5029
 
 
5030
#: lib/Padre/Config.pm:1376
 
5031
msgid "This requires an installed Devel::TraceUse and a Padre restart"
 
5032
msgstr "Richiesta l'installazione di Devel::TraceUse e il riavvio di Padre"
 
5033
 
 
5034
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5259
5150
5035
msgid "This type of file (URL) is missing delete support."
5151
5036
msgstr "Questo tipo di file (URL) non supporta la cancellazione."
5152
5037
 
5153
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:699
5154
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:723
 
5038
#: lib/Padre/Wx/About.pm:353
 
5039
msgid "Threads:"
 
5040
msgstr "Thread:"
 
5041
 
 
5042
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:827
 
5043
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:851
5155
5044
msgid "Timeout (in seconds)"
5156
5045
msgstr "Timeout (in secondi)"
5157
5046
 
5158
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:39
5159
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:47
5160
 
msgid "Timeout (in seconds):"
5161
 
msgstr "Timeout (in secondi)"
5162
 
 
5163
5047
#: lib/Padre/Wx/TodoList.pm:209
5164
5048
msgid "To-do"
5165
5049
msgstr "Attività"
5166
5050
 
5167
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:17
 
5051
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:67
5168
5052
msgid "Today"
5169
5053
msgstr "Oggi"
5170
5054
 
5177
5061
msgid "True"
5178
5062
msgstr "Vero"
5179
5063
 
5180
 
#: lib/Padre/Locale.pm:420
 
5064
#: lib/Padre/Locale.pm:419
5181
5065
msgid "Turkish"
5182
5066
msgstr "Turco"
5183
5067
 
5184
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1375
 
5068
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1461
5185
5069
msgid "Turn on syntax checking of the current document and show output in a window"
5186
5070
msgstr "Abilita la verifica della sintassi per il documento corrente e mostra l'output in una finestra"
5187
5071
 
5193
5077
msgid "Type a help &keyword to read:"
5194
5078
msgstr "&Digita una parola chiave da leggere:"
5195
5079
 
5196
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2191
 
5080
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2287
5197
5081
msgid "Type in any expression and evaluate it in the debugged process"
5198
5082
msgstr "Digita una qualsiasi espressione e valutala nel processo sottoposto a debug"
5199
5083
 
5200
 
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:636
 
5084
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:692
5201
5085
msgid "UNKNOWN"
5202
5086
msgstr "SCONOSCIUTO"
5203
5087
 
5204
 
#: lib/Padre/Config/Style.pm:37
 
5088
#: lib/Padre/Config/Style.pm:49
5205
5089
msgid "Ultraedit"
5206
5090
msgstr "Ultraedit"
5207
5091
 
 
5092
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1549
 
5093
msgid "Un&fold All"
 
5094
msgstr "&Espandi tutto"
 
5095
 
5208
5096
#: lib/Padre/File/FTP.pm:186
5209
5097
#, perl-format
5210
5098
msgid "Unable to parse %s"
5211
5099
msgstr "Impossibile interpretare %s"
5212
5100
 
5213
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:565
 
5101
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:587
5214
5102
msgid "Undo last change in current file"
5215
5103
msgstr "Annulla l'ultima modifica nel file corrente"
5216
5104
 
5217
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1462
5218
 
msgid "Unfold all"
5219
 
msgstr "Dispiega tutto"
5220
 
 
5221
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1463
5222
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1473
 
5105
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1550
 
5106
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1560
5223
5107
msgid "Unfold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
5224
5108
msgstr "Espande tutti i blocchi che possono essere espansi (è necessario che il raggruppamantp sia attivo)"
5225
5109
 
5228
5112
msgstr "'Nome' carattere Unicode"
5229
5113
 
5230
5114
#: lib/Padre/Locale.pm:142
5231
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3721
 
5115
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3966
5232
5116
msgid "Unknown"
5233
5117
msgstr "Sconosciuto"
5234
5118
 
5235
 
#: lib/Padre/PluginManager.pm:920
5236
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:617
5237
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:949
5238
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:998
 
5119
#: lib/Padre/PluginManager.pm:928
 
5120
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:639
 
5121
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:888
 
5122
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:937
5239
5123
#: lib/Padre/File/FTP.pm:145
5240
5124
msgid "Unknown error"
5241
5125
msgstr "Errore sconosciuto"
5244
5128
msgid "Unknown error from "
5245
5129
msgstr "Errore sconosciuto da"
5246
5130
 
5247
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:769
5248
 
msgid "Unsaved"
5249
 
msgstr "Da salvare"
5250
 
 
5251
 
#: lib/Padre/Document.pm:967
 
5131
#: lib/Padre/Document.pm:964
5252
5132
#, perl-format
5253
5133
msgid "Unsaved %d"
5254
5134
msgstr "Da salvare %d"
5255
5135
 
5256
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4687
 
5136
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5002
5257
5137
msgid "Unsaved File"
5258
5138
msgstr "File da salvare"
5259
5139
 
5264
5144
msgid "Unsupported OS: %s"
5265
5145
msgstr "OS non supportato: %s"
5266
5146
 
5267
 
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:341
 
5147
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:340
5268
5148
msgid "Untitled"
5269
5149
msgstr "Senza titolo"
5270
5150
 
5272
5152
msgid "Up"
5273
5153
msgstr "Su"
5274
5154
 
5275
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:203
 
5155
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:215
5276
5156
msgid "Upload"
5277
5157
msgstr "Caricamento"
5278
5158
 
5279
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1057
5280
 
msgid "Upper All"
5281
 
msgstr "Tutto maiuscolo"
5282
 
 
5283
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:275
5284
 
msgid "Upper/Lower Case"
5285
 
msgstr "Maiuscole/minuscole"
 
5159
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:261
 
5160
msgid "Upper/Lo&wer Case"
 
5161
msgstr "Maiuscole/&minuscole"
5286
5162
 
5287
5163
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:95
5288
5164
msgid "Uppercase characters"
5296
5172
msgid "Uppercase till \\E"
5297
5173
msgstr "Maiuscolo fino a \\E"
5298
5174
 
5299
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:337
5300
 
msgid "Uptime"
5301
 
msgstr "Uptime"
 
5175
#: lib/Padre/Wx/About.pm:339
 
5176
msgid "Uptime:"
 
5177
msgstr "Uptime:"
5302
5178
 
5303
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:51
5304
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:741
 
5179
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:869
5305
5180
msgid "Use FTP passive mode"
5306
5181
msgstr "Usa modalità FTP passiva"
5307
5182
 
5308
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1121
 
5183
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1137
5309
5184
msgid "Use Perl source as filter"
5310
5185
msgstr "Usa il sorgente Perl come filtro"
5311
5186
 
5312
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:405
5313
 
msgid "Use Splash Screen"
5314
 
msgstr "Usare la schermata di avvio"
5315
 
 
5316
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:269
5317
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:584
 
5187
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:593
5318
5188
msgid "Use Tabs"
5319
5189
msgstr "Usa tabulazioni"
5320
5190
 
5321
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:395
5322
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:239
 
5191
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:506
5323
5192
msgid "Use X11 middle button paste style"
5324
5193
msgstr "Usa per incollare la pressione del pulsante centrale (in stile X11)"
5325
5194
 
5326
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1276
 
5195
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
5327
5196
msgid "Use a filter to select one or more files"
5328
5197
msgstr "Usate un filtro per selezionare un file"
5329
5198
 
5330
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:760
5331
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:484
 
5199
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:691
5332
5200
msgid "Use external window for execution"
5333
5201
msgstr "Usa una finestra esterna per l'esecuzione"
5334
5202
 
5335
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:310
5336
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:59
 
5203
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:373
5337
5204
msgid "Use panel order for Ctrl-Tab (not usage history)"
5338
5205
msgstr "Usa l'ordine delle schede per CTRL-TAB (non la cronologia dell'utilizzo)"
5339
5206
 
5340
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184
5341
 
msgid "Use rege&x"
5342
 
msgstr "Usa espressioni regolari"
5343
 
 
5344
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:261
 
5207
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:528
5345
5208
msgid "Use splash screen"
5346
5209
msgstr "Usare la schermata di avvio"
5347
5210
 
5348
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:804
 
5211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
5349
5212
msgid "User"
5350
5213
msgstr "Utente"
5351
5214
 
5352
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:68
5353
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:111
 
5215
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:74
 
5216
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:119
5354
5217
msgid "Username"
5355
5218
msgstr "Utente"
5356
5219
 
5357
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2394
 
5220
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2477
5358
5221
msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally"
5359
5222
msgstr "Usa CPAN.pm per installare un pacchetto simil-CPAN aperto localmente"
5360
5223
 
5361
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2404
 
5224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2487
5362
5225
msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm"
5363
5226
msgstr "Usa pip per scaricare un file tar.gz ed installarlo usando CPAN.pm"
5364
5227
 
5365
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:139
 
5228
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:123
5366
5229
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113
5367
5230
msgid "Value"
5368
5231
msgstr "Valore"
5369
5232
 
5370
 
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:138
 
5233
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:122
5371
5234
msgid "Variable"
5372
5235
msgstr "Variabile"
5373
5236
 
5374
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1861
 
5237
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1957
5375
5238
msgid "Variable Name"
5376
5239
msgstr "Nome variabile"
5377
5240
 
5378
 
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:908
 
5241
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:848
5379
5242
msgid "Variable case change"
5380
5243
msgstr "Cambia capitalizzazione variabile"
5381
5244
 
5383
5246
msgid "Version"
5384
5247
msgstr "Versione"
5385
5248
 
5386
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1717
5387
 
msgid "Vertically Align Selected"
5388
 
msgstr "Allinea verticalmente la selezione"
 
5249
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1813
 
5250
msgid "Vertically &Align Selected"
 
5251
msgstr "&Allinea verticalmente la selezione"
5389
5252
 
5390
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:61
 
5253
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:60
5391
5254
msgid "Very Fatal Error"
5392
5255
msgstr "Errore davvero fatale"
5393
5256
 
5395
5258
msgid "View"
5396
5259
msgstr "Visualizza"
5397
5260
 
5398
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2710
 
5261
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2795
5399
5262
msgid "View All &Open Bugs"
5400
5263
msgstr "Visualizza tutti i bug &aperti"
5401
5264
 
5402
 
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:82
5403
 
msgid "View Document As..."
5404
 
msgstr "Visualizza documento come..."
5405
 
 
5406
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2711
 
5265
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2796
5407
5266
msgid "View all known and currently unsolved bugs in Padre"
5408
5267
msgstr "Mostra tutti i bachi conosciuti e attualmente irrisolti di Padre"
5409
5268
 
5415
5274
msgid "Visible characters and spaces"
5416
5275
msgstr "Caratteri visibili e spazi"
5417
5276
 
5418
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2690
5419
 
msgid "Visit the PerlMonks"
5420
 
msgstr "Visita Perl Monks"
 
5277
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2775
 
5278
msgid "Visit the PerlM&onks"
 
5279
msgstr "Visita PerlM&onks"
5421
5280
 
5422
 
#: lib/Padre/Document.pm:768
 
5281
#: lib/Padre/Document.pm:764
5423
5282
#, perl-format
5424
5283
msgid "Visual filename %s does not match the internal filename %s, do you want to abort saving?"
5425
5284
msgstr "Il nome file %s visualizzato non corrisponde al nome file interno %s, vuoi interrompere il salvataggio?"
5426
5285
 
5427
 
#: lib/Padre/Document.pm:259
5428
 
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:31
5429
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2806
5430
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3413
 
5286
#: lib/Padre/Document.pm:261
 
5287
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:30
 
5288
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2947
 
5289
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3662
5431
5290
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Warning.pm:64
5432
5291
msgid "Warning"
5433
5292
msgstr "Attenzione"
5434
5293
 
5435
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2345
 
5294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2428
5436
5295
msgid "Warning! This will delete all the changes you made to 'My plug-in' and replace it with the default code that comes with your installation of Padre"
5437
5296
msgstr "Attenzione! Questo cancellerà tutte le modifiche fatte a 'My plug-in' e le sostituirà con il codice predefinito fornito dalla vostra installazione di Padre"
5438
5297
 
5452
5311
"Elenco nuovi plugin:\n"
5453
5312
"\n"
5454
5313
 
5455
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3927
 
5314
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4225
5456
5315
msgid "Web Files"
5457
5316
msgstr "File Web"
5458
5317
 
5460
5319
msgid "Whatever"
5461
5320
msgstr "Qualsiasi"
5462
5321
 
5463
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2145
 
5322
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2241
5464
5323
msgid "When in a subroutine call show all the calls since the main of the program"
5465
5324
msgstr "Quando ci si trova in una subroutine, mostra tutte le chiamate dal programma principale"
5466
5325
 
5467
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1483
 
5326
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1571
5468
5327
msgid "When typing in functions allow showing short examples of the function"
5469
5328
msgstr "Permette di mostrare un breve esempio di una funzione mentre la si digita"
5470
5329
 
5471
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:31
 
5330
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:37
5472
5331
msgid "Where did you hear about Padre?"
5473
5332
msgstr "Dove hai sentito parlare di Padre?"
5474
5333
 
5476
5335
msgid "Whitespace characters"
5477
5336
msgstr "Caratteri di spaziatura"
5478
5337
 
5479
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2676
5480
 
msgid "Win32 Questions (English)"
5481
 
msgstr "Domande riguardo Win32 (Inglese)"
5482
 
 
5483
5338
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:397
5484
5339
msgid "Window"
5485
5340
msgstr "Finestra"
5488
5343
msgid "Window list"
5489
5344
msgstr "Elenco finestre"
5490
5345
 
5491
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:47
 
5346
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:51
5492
5347
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:18
5493
5348
msgid "Wizard Selector"
5494
5349
msgstr "Selettore wizard"
5495
5350
 
5496
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:192
5497
 
msgid "Wizard Selector..."
5498
 
msgstr "Selettore wizard..."
5499
 
 
5500
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:532
 
5351
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:554
5501
5352
msgid "Word count and other statistics of the current document"
5502
5353
msgstr "Conteggio parole e altre statistiche del documento"
5503
5354
 
5504
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1548
5505
 
msgid "Word-Wrap"
5506
 
msgstr "A capo automatico"
5507
 
 
5508
5355
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:102
5509
5356
msgid "Words"
5510
5357
msgstr "Parole"
5511
5358
 
5512
 
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1549
 
5359
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1637
5513
5360
msgid "Wrap long lines"
5514
5361
msgstr "A capo automatico per le righe lunghe"
5515
5362
 
5518
5365
msgstr "Scrittura del file sul server FTP..."
5519
5366
 
5520
5367
#: lib/Padre/Wx/Output.pm:141
5521
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2662
 
5368
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2803
5522
5369
#, perl-format
5523
5370
msgid ""
5524
5371
"Wx::Perl::ProcessStream is version %s which is known to cause problems. Get at least 0.20 by typing\n"
5527
5374
"La versione di Wx::Perl::ProcessStream è la %s che notoriamente causa problemi. Scarica almeno la 0.20\n"
5528
5375
"digitando cpan WX::Perl::ProcessStream"
5529
5376
 
5530
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:18
 
5377
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:36
 
5378
msgid "X"
 
5379
msgstr "X"
 
5380
 
 
5381
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:68
5531
5382
msgid "Year"
5532
5383
msgstr "Anno"
5533
5384
 
5534
 
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1649
 
5385
#: lib/Padre/File/HTTP.pm:161
 
5386
msgid ""
 
5387
"You are going to write a file using HTTP PUT.\n"
 
5388
"This is highly experimental and not supported by most servers."
 
5389
msgstr ""
 
5390
"State per scrivere un file usando HTTP PUT.\n"
 
5391
"Si tratta di una funzionalità decisamente sperimentale e non supportata dalla maggioranza dei server!"
 
5392
 
 
5393
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1566
5535
5394
msgid "You must select a range of lines"
5536
5395
msgstr "Devi selezionare un insieme di righe"
5537
5396
 
5538
 
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3412
 
5397
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3661
5539
5398
msgid "You still have a running process. Do you want to kill it and exit?"
5540
5399
msgstr "C'è ancora un processo in esecuzione. Vuoi arrestarlo e uscire?"
5541
5400
 
5542
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:999
5543
 
msgid "alphabetical"
5544
 
msgstr "alfabetico"
5545
 
 
5546
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1001
5547
 
msgid "alphabetical_private_last"
5548
 
msgstr "ultimo_privato_alfabetico"
5549
 
 
5550
 
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:548
5551
 
msgid "application/x-perl"
5552
 
msgstr "application/x-perl"
5553
 
 
5554
5401
#: lib/Padre/CPAN.pm:185
5555
5402
msgid "cpanm is unexpectedly not installed"
5556
5403
msgstr "Inaspettatamente, cpanm non è installato"
5557
5404
 
5558
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:998
5559
 
msgid "deep"
5560
 
msgstr "profondo"
5561
 
 
5562
5405
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:93
5563
5406
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:530
5564
5407
msgid "disabled"
5583
5426
msgid "fresh"
5584
5427
msgstr "nuovo"
5585
5428
 
5586
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:737
5587
 
msgid ""
5588
 
"i.e.\n"
5589
 
"\tinclude directory:  -I<dir>\n"
5590
 
"\tenable tainting checks:  -T\n"
5591
 
"\tenable many useful warnings:  -w\n"
5592
 
"\tenable all warnings:  -W\n"
5593
 
"\tdisable all warnings:  -X\n"
5594
 
msgstr ""
5595
 
"es.\n"
5596
 
"\tcartella di inclusione: -l<dir>\n"
5597
 
"\tabilita controlli: -T\n"
5598
 
"\tabilita molti warning utili:  -w\n"
5599
 
"\tabilita tutti i warning: -W\n"
5600
 
"\tdisabilita tutti i warning: -X\n"
5601
 
 
5602
5429
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:92
5603
5430
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:503
5604
5431
msgid "incompatible"
5605
5432
msgstr "Incompatibile"
5606
5433
 
5607
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:994
5608
 
msgid "last"
5609
 
msgstr "ultimo"
5610
 
 
5611
5434
#: lib/Padre/PluginHandle.pm:91
5612
5435
msgid "loaded"
5613
5436
msgstr "Caricato"
5614
5437
 
5615
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:148
5616
 
msgid "missing field"
5617
 
msgstr "Campo mancante"
5618
 
 
5619
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:992
5620
 
msgid "new"
5621
 
msgstr "nuovo"
5622
 
 
5623
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:996
5624
 
msgid "no"
5625
 
msgstr "no"
5626
 
 
5627
 
#: lib/Padre/Document.pm:947
 
5438
#: lib/Padre/Document.pm:942
5628
5439
#, perl-format
5629
5440
msgid "no highlighter for mime-type '%s' using stc"
5630
5441
msgstr "Nessun evidenziatore per il tipo mime '%s' usando stc"
5633
5444
msgid "none"
5634
5445
msgstr "nessuno"
5635
5446
 
5636
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:993
5637
 
msgid "nothing"
5638
 
msgstr "nulla"
5639
 
 
5640
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1000
5641
 
msgid "original"
5642
 
msgstr "originale"
5643
 
 
5644
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:26
5645
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:46
5646
 
msgid "restrictive"
5647
 
msgstr "restrittiva"
5648
 
 
5649
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:997
5650
 
msgid "same_level"
5651
 
msgstr "stesso_livello"
5652
 
 
5653
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:995
5654
 
msgid "session"
5655
 
msgstr "sessione"
5656
 
 
5657
5447
#: lib/Padre/Wx/About.pm:107
5658
5448
msgid "splash image is based on work by"
5659
5449
msgstr "Immagine di avvio basata sul lavoro di"
5662
5452
msgid "unloaded"
5663
5453
msgstr "Scaricato"
5664
5454
 
5665
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:27
5666
 
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47
5667
 
msgid "unrestricted"
5668
 
msgstr "senza restrizioni"
5669
 
 
5670
 
#: lib/Padre/Wx/About.pm:342
5671
 
msgid "unsupported"
5672
 
msgstr "Non supportato"
5673
 
 
5674
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:96
5675
 
msgid "wxPerl Live Support"
5676
 
msgstr "Supporto Live wxPerl"
5677
 
 
5678
 
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90
5679
 
#, perl-format
5680
 
msgid "wxWidgets %s Reference"
5681
 
msgstr "Documentazione di riferimento wxWidget %s"
5682
 
 
 
5455
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:103
 
5456
msgid "wxPerl &Live Support"
 
5457
msgstr "Supporto &Live wxPerl"
 
5458
 
 
5459
#~ msgid "&Comment Selected Lines"
 
5460
#~ msgstr "&Commenta le righe selezionate"
 
5461
#~ msgid "&Uncomment Selected Lines"
 
5462
#~ msgstr "&Rimuove commento dalle righe selezionate"
 
5463
#~ msgid "Case &insensitive"
 
5464
#~ msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"
 
5465
#~ msgid "Find Next"
 
5466
#~ msgstr "Trova successivo"
 
5467
#~ msgid "Rename Variable"
 
5468
#~ msgstr "Rinomina variabile"
 
5469
#~ msgid "&About..."
 
5470
#~ msgstr "&Informazioni su..."
 
5471
#~ msgid ""
 
5472
#~ "Enable or disable the newer Wx::Scintilla source code editing component. "
 
5473
#~ msgstr ""
 
5474
#~ "Abilita o disabilita il più recente componente Wx::Scintilla per "
 
5475
#~ "l'editing del codice sorgente."
 
5476
#~ msgid "This requires an installed Wx::Scintilla and a Padre restart"
 
5477
#~ msgstr "Richiesta l'installazione di Wx::Scintilla e il riavvio di Padre"
 
5478
#~ msgid "&Add"
 
5479
#~ msgstr "&Aggiungi"
 
5480
#~ msgid "&Insert"
 
5481
#~ msgstr "&Inserisci"
 
5482
#~ msgid ""
 
5483
#~ "An error has occured while generating '%s':\n"
 
5484
#~ "%s"
 
5485
#~ msgstr ""
 
5486
#~ "Si è verificato un errore generando '%s':\n"
 
5487
#~ "%s"
 
5488
#~ msgid "Apache License"
 
5489
#~ msgstr "Apache License"
 
5490
#~ msgid "Artistic License 1.0"
 
5491
#~ msgstr "Artistic License 1.0"
 
5492
#~ msgid "Artistic License 2.0"
 
5493
#~ msgstr "Artistic License 2.0"
 
5494
#~ msgid "Author:"
 
5495
#~ msgstr "Autore:"
 
5496
#~ msgid "Builder:"
 
5497
#~ msgstr "Builder:"
 
5498
#~ msgid "Category:"
 
5499
#~ msgstr "Categoria:"
 
5500
#~ msgid "Class:"
 
5501
#~ msgstr "Classe:"
 
5502
 
 
5503
#, fuzzy
 
5504
#~ msgid "Copy of current file"
 
5505
#~ msgstr "Controlla il file corrente"
 
5506
 
 
5507
#, fuzzy
 
5508
#~ msgid "Directory:"
 
5509
#~ msgstr "Cartella"
 
5510
#~ msgid "Dump"
 
5511
#~ msgstr "Dump"
 
5512
#~ msgid "Dump %INC and @INC"
 
5513
#~ msgstr "Dump di %INC e di @INC"
 
5514
#~ msgid "Dump Current Document"
 
5515
#~ msgstr "Dump del documento corrente"
 
5516
#~ msgid "Dump Current PPI Tree"
 
5517
#~ msgstr "Dump dell'albero PPI corrente"
 
5518
#~ msgid "Dump Display Geometry"
 
5519
#~ msgstr "Dump geometria della visualizzazione"
 
5520
#~ msgid "Dump Expression..."
 
5521
#~ msgstr "Dump dell'espressione..."
 
5522
#~ msgid "Dump Task Manager"
 
5523
#~ msgstr "Dump del task manager"
 
5524
#~ msgid "Dump Top IDE Object"
 
5525
#~ msgstr "Dump dell'oggetto IDE principale"
 
5526
#~ msgid "Edit/Add Snippets"
 
5527
#~ msgstr "Modifica/aggiungi frammenti"
 
5528
#~ msgid "Email Address:"
 
5529
#~ msgstr "Indirizzo email:"
 
5530
#~ msgid "Expression"
 
5531
#~ msgstr "Espressione"
 
5532
#~ msgid "Field %s was missing. Module not created."
 
5533
#~ msgstr "Il campo %s è mancante. Modulo non creato."
 
5534
#~ msgid "GPL 2 or later"
 
5535
#~ msgstr "GPL 2 o successiva"
 
5536
#~ msgid "LGPL 2.1 or later"
 
5537
#~ msgstr "LGPL 2.1 o successiva"
 
5538
#~ msgid "License:"
 
5539
#~ msgstr "Licenza:"
 
5540
#~ msgid "MIT License"
 
5541
#~ msgstr "MIT License"
 
5542
#~ msgid "Module Name:"
 
5543
#~ msgstr "Nome modulo:"
 
5544
#~ msgid "Module Start"
 
5545
#~ msgstr "Crea modulo "
 
5546
#~ msgid "Mozilla Public License"
 
5547
#~ msgstr "Mozilla Public License"
 
5548
#~ msgid "Name:"
 
5549
#~ msgstr "Nome:"
 
5550
#~ msgid "No Perl 5 file is open"
 
5551
#~ msgstr "Nessun file Perl 5 aperto"
 
5552
#~ msgid "Number of lines"
 
5553
#~ msgstr "Numero di righe"
 
5554
#~ msgid "Open Source"
 
5555
#~ msgstr "Apri sorgente"
 
5556
 
 
5557
#, fuzzy
 
5558
#~ msgid "Open a document and copy the content of the current tab"
 
5559
#~ msgstr "Conteggio parole e altre statistiche del documento"
 
5560
 
 
5561
#, fuzzy
 
5562
#~ msgid "Other Open Source"
 
5563
#~ msgstr "Apri sorgente"
 
5564
 
 
5565
#, fuzzy
 
5566
#~ msgid "Other Unrestricted"
 
5567
#~ msgstr "senza restrizioni"
 
5568
#~ msgid "Parent Directory:"
 
5569
#~ msgstr "Cartella superiore:"
 
5570
 
 
5571
#, fuzzy
 
5572
#~ msgid "Perl Distribution (New)..."
 
5573
#~ msgstr "Distribuzione Perl..."
 
5574
#~ msgid "Perl Distribution..."
 
5575
#~ msgstr "Distribuzione Perl..."
 
5576
#~ msgid "Perl licensing terms"
 
5577
#~ msgstr "Termini di licenza Perl"
 
5578
#~ msgid "Pick parent directory"
 
5579
#~ msgstr "Scegli cartella superiore"
 
5580
#~ msgid "Preferences"
 
5581
#~ msgstr "Preferenze"
 
5582
#~ msgid "Proprietary/Restrictive"
 
5583
#~ msgstr "Proprietaria/restrittiva"
 
5584
#~ msgid "Revised BSD License"
 
5585
#~ msgstr "Revised BSD License"
 
5586
#~ msgid "Search Directory:"
 
5587
#~ msgstr "Cartella in cui cercare:"
 
5588
#~ msgid "Search in Types:"
 
5589
#~ msgstr "Ricerca nei tipi:"
 
5590
#~ msgid "Set Bookmark:"
 
5591
#~ msgstr "Imposta segnalibro:"
 
5592
 
 
5593
#, fuzzy
 
5594
#~ msgid "Setup a skeleton Perl distribution"
 
5595
#~ msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
 
5596
#~ msgid "Setup a skeleton Perl module distribution"
 
5597
#~ msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
 
5598
#~ msgid "Snippets"
 
5599
#~ msgstr "Frammenti"
 
5600
#~ msgid "Snippit:"
 
5601
#~ msgstr "Frammento:"
 
5602
#~ msgid "Special Value:"
 
5603
#~ msgstr "Valore speciale:"
 
5604
#~ msgid "The same as Perl itself"
 
5605
#~ msgstr "Lo stesso di Perl"
 
5606
#~ msgid "Use rege&x"
 
5607
#~ msgstr "Usa espressioni regolari"
 
5608
#~ msgid "Wizard Selector..."
 
5609
#~ msgstr "Selettore wizard..."
 
5610
#~ msgid "missing field"
 
5611
#~ msgstr "Campo mancante"
 
5612
#~ msgid "restrictive"
 
5613
#~ msgstr "restrittiva"
 
5614
#~ msgid "unrestricted"
 
5615
#~ msgstr "senza restrizioni"
 
5616
#~ msgid "Mime type already had a class '%s' when %s(%s) was called"
 
5617
#~ msgstr ""
 
5618
#~ "Il tipo Mime aveva già una classe '%s' quando %s (%s) è stato chiamato"
 
5619
#~ msgid "&Advanced..."
 
5620
#~ msgstr "&Avanzate..."
 
5621
#~ msgid ""
 
5622
#~ "Add another closing bracket if there is already one (and the "
 
5623
#~ "'Autocomplete brackets' above is enabled)"
 
5624
#~ msgstr ""
 
5625
#~ "Aggiunge un'altra parentesi chiusa se ce n'è già una (e la funzione "
 
5626
#~ "'completa parentesi automaticamente' è abilitata)"
 
5627
#~ msgid "Any changes to these options require a restart:"
 
5628
#~ msgstr "Una qualsiasi modifica a queste opzioni richiede un riavvio:"
 
5629
#~ msgid "Autocomplete new subroutines in scripts"
 
5630
#~ msgstr "Completa automaticamente le nuove subroutine negli script"
 
5631
#~ msgid "Autoindent:"
 
5632
#~ msgstr "Indentazione automatica:"
 
5633
#~ msgid "Browse..."
 
5634
#~ msgstr "Sfoglia..."
 
5635
#~ msgid "Change font size"
 
5636
#~ msgstr "Modifica dimensione carattere"
 
5637
#~ msgid "Check for file updates on disk every (seconds):"
 
5638
#~ msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
 
5639
#~ msgid "Choose the default projects directory"
 
5640
#~ msgstr "Seleziona la cartella di progetto predefinita"
 
5641
#~ msgid "Colored text in output window (ANSI)"
 
5642
#~ msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
 
5643
#~ msgid "Content type:"
 
5644
#~ msgstr "Tipo di contenuto:"
 
5645
#~ msgid "Current Document: %s"
 
5646
#~ msgstr "Documento corrente: %s"
 
5647
#~ msgid "Cursor Blink Rate (milliseconds - 0 = blink off; 500 = default):"
 
5648
#~ msgstr ""
 
5649
#~ "Frequenza di intermittenza del cursore (millisecondi - 0 = disattivata; "
 
5650
#~ "500 = predefinita):"
 
5651
#~ msgid "Default line ending:"
 
5652
#~ msgstr "Carattere di fine riga predefinito:"
 
5653
#~ msgid "Default projects directory:"
 
5654
#~ msgstr "Cartella di progetto predefinita:"
 
5655
#~ msgid "Diff tool:"
 
5656
#~ msgstr "Strumento per le differenze:"
 
5657
#~ msgid "Document location:"
 
5658
#~ msgstr "Posizione documento:"
 
5659
#~ msgid "Document name:"
 
5660
#~ msgstr "Nome documento:"
 
5661
#~ msgid "Edit the user preferences"
 
5662
#~ msgstr "Modifica le preferenze dell'utente"
 
5663
#~ msgid "Editor Current Line Background Colour:"
 
5664
#~ msgstr "Colore di sfondo della riga corrente:"
 
5665
#~ msgid "Editor Font:"
 
5666
#~ msgstr "Font dell'editor:"
 
5667
#~ msgid "Enable bookmarks"
 
5668
#~ msgstr "Abilita segnalibri:"
 
5669
#~ msgid "Enable session manager"
 
5670
#~ msgstr "Abilita gestione delle sessioni"
 
5671
#~ msgid "Enable?"
 
5672
#~ msgstr "Abilita?"
 
5673
#~ msgid "File type:"
 
5674
#~ msgstr "Tipo file:"
 
5675
#~ msgid "Files and Colours"
 
5676
#~ msgstr "File e colori"
 
5677
#~ msgid "Find All"
 
5678
#~ msgstr "Trova tutti"
 
5679
#~ msgid "Guess"
 
5680
#~ msgstr "Determina"
 
5681
#~ msgid "Guess from current document:"
 
5682
#~ msgstr "Determina dal documento corrente:"
 
5683
#~ msgid "Highlighter"
 
5684
#~ msgstr "Evidenziatore"
 
5685
#~ msgid "Highlighter:"
 
5686
#~ msgstr "Evidenziatore sintassi:"
 
5687
#~ msgid "Indentation width (in columns):"
 
5688
#~ msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne):"
 
5689
#~ msgid "Interpreter arguments:"
 
5690
#~ msgstr "Argomenti dell'interprete:"
 
5691
#~ msgid "Max. number of suggestions:"
 
5692
#~ msgstr "Numero massimo di suggerimenti:"
 
5693
#~ msgid "Methods order:"
 
5694
#~ msgstr "Ordine dei metodi:"
 
5695
#~ msgid "Min. chars for autocompletion:"
 
5696
#~ msgstr "Numero minimo di caratteri per il completamento automatico:"
 
5697
#~ msgid "Min. length of suggestions:"
 
5698
#~ msgstr "Lunghezza minima dei suggerimenti:"
 
5699
#~ msgid "N/A"
 
5700
#~ msgstr "n.d."
 
5701
#~ msgid "No Document"
 
5702
#~ msgstr "Nessun documento"
 
5703
#~ msgid "Open files:"
 
5704
#~ msgstr "Apri file:"
 
5705
#~ msgid "Perl Auto Complete"
 
5706
#~ msgstr "Completamento automatico Perl"
 
5707
#~ msgid "Perl ctags file:"
 
5708
#~ msgstr "File ctags di Perl:"
 
5709
#~ msgid "Perl interpreter:"
 
5710
#~ msgstr "Interprete Perl:"
 
5711
#~ msgid "Preferences 2.0"
 
5712
#~ msgstr "Preferenze 2.0"
 
5713
#~ msgid "Preferred language for error diagnostics:"
 
5714
#~ msgstr "Linguaggio preferito per la diagnostica degli errori"
 
5715
#~ msgid "RegExp for TODO-panel:"
 
5716
#~ msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività:"
 
5717
#~ msgid "Regular Expression"
 
5718
#~ msgstr "Espressioni Regolari"
 
5719
#~ msgid "Run Parameters"
 
5720
#~ msgstr "Parametri di esecuzione"
 
5721
#~ msgid "Save settings"
 
5722
#~ msgstr "Salvataggio impostazioni"
 
5723
#~ msgid "Script arguments:"
 
5724
#~ msgstr "Argomenti script:"
 
5725
#~ msgid "Search Backwards"
 
5726
#~ msgstr "Cerca in precedenza"
 
5727
#~ msgid "Settings Demo"
 
5728
#~ msgstr "Impostazioni demo"
 
5729
#~ msgid "Show right margin at column:"
 
5730
#~ msgstr "Mostra il margine destro alla colonna:"
 
5731
#~ msgid "Style:"
 
5732
#~ msgstr "Stile:"
 
5733
#~ msgid "Tab display size (in spaces):"
 
5734
#~ msgstr "Dimensione delle tabulazioni (in spazi):"
 
5735
#~ msgid "Timeout (in seconds):"
 
5736
#~ msgstr "Timeout (in secondi)"
 
5737
#~ msgid "Unsaved"
 
5738
#~ msgstr "Da salvare"
 
5739
#~ msgid "Use Splash Screen"
 
5740
#~ msgstr "Usare la schermata di avvio"
 
5741
#~ msgid "alphabetical"
 
5742
#~ msgstr "alfabetico"
 
5743
#~ msgid "alphabetical_private_last"
 
5744
#~ msgstr "ultimo_privato_alfabetico"
 
5745
#~ msgid "application/x-perl"
 
5746
#~ msgstr "application/x-perl"
 
5747
#~ msgid "deep"
 
5748
#~ msgstr "profondo"
 
5749
#~ msgid ""
 
5750
#~ "i.e.\n"
 
5751
#~ "\tinclude directory:  -I<dir>\n"
 
5752
#~ "\tenable tainting checks:  -T\n"
 
5753
#~ "\tenable many useful warnings:  -w\n"
 
5754
#~ "\tenable all warnings:  -W\n"
 
5755
#~ "\tdisable all warnings:  -X\n"
 
5756
#~ msgstr ""
 
5757
#~ "es.\n"
 
5758
#~ "\tcartella di inclusione: -l<dir>\n"
 
5759
#~ "\tabilita controlli: -T\n"
 
5760
#~ "\tabilita molti warning utili:  -w\n"
 
5761
#~ "\tabilita tutti i warning: -W\n"
 
5762
#~ "\tdisabilita tutti i warning: -X\n"
 
5763
#~ msgid "last"
 
5764
#~ msgstr "ultimo"
 
5765
#~ msgid "new"
 
5766
#~ msgstr "nuovo"
 
5767
#~ msgid "no"
 
5768
#~ msgstr "no"
 
5769
#~ msgid "nothing"
 
5770
#~ msgstr "nulla"
 
5771
#~ msgid "original"
 
5772
#~ msgstr "originale"
 
5773
#~ msgid "same_level"
 
5774
#~ msgstr "stesso_livello"
 
5775
#~ msgid "session"
 
5776
#~ msgstr "sessione"
5683
5777
#~ msgid "TAB"
5684
5778
#~ msgstr "TAB"
5685
5779
#~ msgid "Current file's basename"
5702
5796
#~ msgstr "Barra di stato:"
5703
5797
#~ msgid "Window title:"
5704
5798
#~ msgstr "Titolo finestra:"
5705
 
#~ msgid "Open"
5706
 
#~ msgstr "Apri"
5707
5799
#~ msgid ""
5708
5800
#~ "User can configure what Padre will show in the statusbar of the window."
5709
5801
#~ msgstr "L'utente può configurare cosa mostrerà Padre nella barra di stato."
5744
5836
#~ "Volete continuare?"
5745
5837
#~ msgid "File extension missing warning..."
5746
5838
#~ msgstr "Avvertimento estensione file mancante..."
5747
 
#~ msgid "&Regular Expression"
5748
 
#~ msgstr "Espressioni &Regolari"
5749
5839
#~ msgid "&Find Next"
5750
5840
#~ msgstr "Trova successivo"
5751
 
#~ msgid "Find &All"
5752
 
#~ msgstr "Trova t&utti"
5753
5841
#~ msgid "Find &Text:"
5754
5842
#~ msgstr "Trova il &testo:"
5755
5843
#~ msgid "Not a valid search"
5795
5883
#~ msgstr "Trovati %d file e %d corrispondenze\n"
5796
5884
#~ msgid "'%s' missing in file '%s'\n"
5797
5885
#~ msgstr "Impossibile trovare '%s' nel file '%s'\n"
5798
 
#~ msgid "Rename Variable..."
5799
 
#~ msgstr "Rinomina variabile..."
5800
5886
#~ msgid "???"
5801
5887
#~ msgstr "???"
5802
5888
#~ msgid "FindInFiles"
5817
5903
#~ "di un file in Padre, che attualmente è %s"
5818
5904
#~ msgid "Line No"
5819
5905
#~ msgstr "Riga n."
5820
 
#~ msgid "New installation survey"
5821
 
#~ msgstr "Indagine sulle nuove installazioni"
5822
5906
#~ msgid "Replacement"
5823
5907
#~ msgstr "Sostituzione"
5824
5908
#~ msgid "%s worker threads are running.\n"
5883
5967
#~ msgstr "Vai al segnalibro"
5884
5968
#~ msgid "Finished Searching"
5885
5969
#~ msgstr "Ricerca terminata"
5886
 
#~ msgid "Select all"
5887
 
#~ msgstr "Seleziona tutto"
5888
5970
#~ msgid "Open In File Browser"
5889
5971
#~ msgstr "Apri in esplorazione file"
5890
 
#~ msgid "Check the current file"
5891
 
#~ msgstr "Controlla il file corrente"
5892
5972
#~ msgid "'%s' does not look like a variable"
5893
5973
#~ msgstr "'%s' non sembra una variabile"
5894
5974
#~ msgid "Error List"
5923
6003
#~ msgstr "Stam&pa"
5924
6004
#~ msgid "Ack"
5925
6005
#~ msgstr "Ack"
5926
 
#~ msgid "(Document not on disk)"
5927
 
#~ msgstr "(Documento non sul disco)"
5928
6006
#~ msgid "Lines: %d"
5929
6007
#~ msgstr "Righe: %d"
5930
6008
#~ msgid "Chars without spaces: %s"