81
96
msgid "%s in TODO regex, check your config."
82
97
msgstr "%s nell'espressione regolare TODO, controllate la configurazione."
84
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:134
99
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:37
86
101
msgid "%s line %s: %s"
87
102
msgstr "%s riga %s: %s"
89
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:124
104
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:123
91
106
msgid "%s. Line: %s File: %s - %s"
92
107
msgstr "%s. Riga: %s File: %s - %s"
94
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2731
109
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2816
110
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:109
96
112
msgstr "&Informazioni su..."
98
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
102
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:945
104
msgstr "&Avanzate..."
106
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:829
114
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:848
107
115
msgid "&Autocomplete"
108
116
msgstr "Completamento &automatico"
110
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:86
118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:90
112
120
msgstr "&Indietro"
114
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:840
122
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:859
115
123
msgid "&Brace Matching"
116
124
msgstr "Co&rrispondenza parentesi"
126
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:80
127
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:105
131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
118
132
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:155
119
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:958
120
133
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:184
121
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:190
134
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:92
135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
122
136
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:70
123
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:100
124
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WizardSelector.pm:88
126
138
msgstr "&Annulla"
128
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:274
140
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:127
141
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:87
142
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:152
143
msgid "&Case Sensitive"
144
msgstr "&Considera maiuscole/minuscole"
146
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:49
147
msgid "&Change variable style"
148
msgstr "Modifi&ca stile variabile"
150
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1752
151
msgid "&Check for Common (Beginner) Errors"
152
msgstr "Verifi&ca errori comuni (da principianti)"
154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:541
155
msgid "&Clean Recent Files List"
156
msgstr "Ripulis&ci elenco file recenti"
158
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:657
159
msgid "&Clear Selection Marks"
160
msgstr "Rimuovi indi&catori di selezione"
162
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:283
163
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:109
129
164
#: lib/Padre/Wx/About.pm:86
130
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:110
131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
165
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:135
132
166
#: lib/Padre/Wx/Dialog/DocStats.pm:58
133
167
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:145
134
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:191
135
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:99
136
168
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:179
169
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:102
170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
137
171
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:139
138
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:276
172
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:303
173
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:190
142
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:925
143
msgid "&Comment Selected Lines"
144
msgstr "&Commenta le righe selezionate"
146
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:665
177
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:944
181
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2713
182
msgid "&Context Help"
183
msgstr "Aiuto &contestuale"
185
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:687
150
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:116
189
#: lib/Padre/Wx/Menu/Debug.pm:98
154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:359
193
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1659
194
msgid "&Decrease Font Size"
195
msgstr "&Diminuisci dimensione carattere"
197
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:378
198
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:94
199
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:126
155
200
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:302
156
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:126
158
202
msgstr "&Cancella"
204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1051
205
msgid "&Delete Trailing Spaces"
206
msgstr "&Elimina spaziatura a fine riga"
208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1764
209
msgid "&Deparse selection"
210
msgstr "&Deparse selezione"
160
212
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:516
162
214
msgstr "&Disabilita"
164
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:349
165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:26
216
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:553
217
msgid "&Document Statistics"
218
msgstr "Statistiche &documento"
220
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:330
167
222
msgstr "&Modifica"
224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2397
225
msgid "&Edit My Plug-in"
226
msgstr "&Modifica My Plug-in"
228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2359
229
msgid "&Edit with Regex Editor..."
230
msgstr "&Modifica con editor espressioni regolari"
169
232
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:117
170
233
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:528
181
244
msgid "&Enter a position between 1 and %s:"
182
245
msgstr "&Indicate una posizione tra 1 e %s:"
184
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:298
247
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:280
251
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:918
188
255
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:97
189
256
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:64
190
257
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Select.pm:26
194
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:150
261
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:143
262
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:149
198
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1211
266
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1238
199
267
msgid "&Find Previous"
200
268
msgstr "&Trova precedente"
202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1153
270
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1169
204
272
msgstr "Tro&va..."
206
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1646
208
msgstr "&Schermo intero"
210
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:752
274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539
276
msgstr "Comprimi tutto"
278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1559
279
msgid "&Fold/Unfold Current"
280
msgstr "Comprimi/espandi"
282
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1325
211
283
msgid "&Go To..."
212
284
msgstr "&Vai a..."
214
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:223
286
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:85
215
287
msgid "&Go to Element"
216
288
msgstr "&Vai all'elemento"
218
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:121
290
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2565
291
msgid "&Go to previous position"
292
msgstr "&Vai alla posizione precedente"
294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2692
295
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:110
222
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:50
223
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:24
227
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:863
299
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1470
300
msgid "&Hide Find in Files"
301
msgstr "&Nascondi Trova nei file"
303
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1649
304
msgid "&Increase Font Size"
305
msgstr "&Aumenta dimensione carattere"
307
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2463
308
msgid "&Install CPAN Module"
309
msgstr "&Installa modulo CPAN"
311
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:883
228
312
msgid "&Join Lines"
229
313
msgstr "&Unisci righe"
315
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2340
316
msgid "&Key Bindings"
317
msgstr "&Scorciatoie da tastiera"
319
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2508
320
msgid "&Last Visited File"
321
msgstr "&Ultimo file visualizzato"
323
#: lib/Padre/Wx/Menu/Help.pm:54
324
msgid "&Live Support"
325
msgstr "Supporto &live"
327
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:89
328
msgid "&Load All Padre Modules"
329
msgstr "Carica tutti i modu&li di Padre"
331
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1084
333
msgstr "Tutto minusco&lo"
231
335
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:153
232
336
msgid "&Matching Help Topics:"
233
337
msgstr "&Argomenti corrispondenti:"
657
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:17
658
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:37
659
msgid "Artistic License 1.0"
660
msgstr "Artistic License 1.0"
662
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:18
663
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:38
664
msgid "Artistic License 2.0"
665
msgstr "Artistic License 2.0"
667
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:475
871
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:496
668
872
msgid "Ask for a session name and save the list of files currently opened"
669
873
msgstr "Richiede un nome per la sessione e salva l'elenco dei file aperti"
671
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:545
875
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:567
672
876
msgid "Ask if unsaved files should be saved and then exit Padre"
673
877
msgstr "Richiede se i file non salvati debbano essere salvati e poi esce da Padre"
675
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1854
879
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1950
676
880
msgid "Assign the selected expression to a newly declared variable"
677
881
msgstr "Assegna l'espressione selezionata a una nuova variabile"
679
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:362
883
#: lib/Padre/Wx/Outline.pm:291
680
884
msgid "Attributes"
681
885
msgstr "Attributi"
683
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:283
887
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:303
684
888
msgid "Authentication"
685
889
msgstr "Autenticazione"
687
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:58
891
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1125
892
msgid "Auto-Complete"
893
msgstr "Completamento automatico"
691
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:322
692
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:75
895
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:357
693
896
msgid "Auto-fold POD markup when code folding enabled"
694
897
msgstr "Coprimi automaticamente il markup POD quando la compressione del codice è abilitata"
696
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:34
697
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:757
899
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:229
698
900
msgid "Autocomplete always while typing"
699
901
msgstr "Autocompleta sempre mentre si digita"
701
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:365
702
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:207
903
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:324
703
904
msgid "Autocomplete brackets"
704
905
msgstr "Completamento automatico parentesi"
706
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:773
907
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:245
707
908
msgid "Autocomplete new functions in scripts"
708
909
msgstr "Completa automaticamente le nuove funzioni negli script"
710
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:41
711
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:765
911
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:237
712
912
msgid "Autocomplete new methods in packages"
713
913
msgstr "Completa automaticamente i nuovi metodi nei package"
715
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/PerlAutoComplete.pm:48
716
msgid "Autocomplete new subroutines in scripts"
717
msgstr "Completa automaticamente le nuove subroutine negli script"
719
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3299
915
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3542
720
916
msgid "Autocompletion error"
721
917
msgstr "Errore del completamento automatico"
723
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:628
919
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:637
724
920
msgid "Autoindent"
725
921
msgstr "Indentazione automatica"
727
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:281
729
msgstr "Indentazione automatica:"
731
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:265
732
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:576
923
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:585
733
924
msgid "Automatic indentation style detection"
734
925
msgstr "Individuazione automatica stile di indentazione"
997
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:910
998
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:134
999
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:152
1000
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:126
1001
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:136
1002
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:94
1003
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:177
808
1004
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:126
809
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:119
810
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:132
811
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:864
813
1006
msgstr "Annulla"
815
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5070
1008
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5399
816
1009
msgid "Cannot diff if file was never saved"
817
1010
msgstr "Impossibile eseguire diff se il file non è mai stato salvato"
819
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3628
1012
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3894
821
1014
msgid "Cannot open a directory: %s"
822
1015
msgstr "Impossibile aprire la cartella: %s"
824
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:123
1017
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:27
825
1018
msgid "Cannot set bookmark in unsaved document"
826
1019
msgstr "Impossibile impostare un segnalibro in un documento non salvato"
828
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:180
829
msgid "Case &insensitive"
830
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"
832
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:80
1021
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:182
1022
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:79
833
1023
msgid "Case &sensitive"
834
1024
msgstr "&Considera maiuscole/minuscole"
836
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:74
837
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:109
838
msgid "Case Sensitive"
839
msgstr "Considera maiuscole/minuscole"
841
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:470
1026
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:474
842
1027
msgid "Case-insensitive matching"
843
1028
msgstr "Corrispondenza non sensibile alla capitalizzazione"
845
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:111
849
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:40
850
msgid "Change font size"
851
msgstr "Modifica dimensione carattere"
853
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1069
1030
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1085
854
1031
msgid "Change the current selection to lower case"
855
1032
msgstr "Converti la selezione corrente in minuscolo"
857
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1058
1034
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1074
858
1035
msgid "Change the current selection to upper case"
859
1036
msgstr "Converti la selezione corrente in maiuscolo"
861
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:951
1038
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:970
862
1039
msgid "Change the encoding of the current document to the default of the operating system"
863
1040
msgstr "Modifica la codifica del documento corrente in quella predefinita del sistema operativo"
865
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:962
1042
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:980
866
1043
msgid "Change the encoding of the current document to utf-8"
867
1044
msgstr "Modifica la codifica del documento corrente in utf-8"
869
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1004
1046
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1020
870
1047
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Mac Classic"
871
1048
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Mac Classic"
873
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:994
1050
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1010
874
1051
msgid "Change the end of line character of the current document to that used on Unix, Linux, Mac OSX"
875
1052
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di Unix, Linux, Mac OSX"
877
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:984
1054
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1000
878
1055
msgid "Change the end of line character of the current document to those used in files on MS Windows"
879
1056
msgstr "Modifica il terminatore di riga del documento corrente in quello utilizzato per i file di MS Windows"
881
#: lib/Padre/Wx/Menu/Refactor.pm:49
882
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1567
1058
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1503
883
1059
msgid "Change variable style"
884
1060
msgstr "Modifica stile variabile"
886
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1813
1062
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909
887
1063
msgid "Change variable style from camelCase to Camel_Case"
888
1064
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camelCase a Camel_Case"
890
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1799
1066
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1895
891
1067
msgid "Change variable style from camelCase to camel_case"
892
1068
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camelCase a camel_case"
894
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1785
1070
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1881
895
1071
msgid "Change variable style from camel_case to CamelCase"
896
1072
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camel_case a CamelCase"
898
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1771
1074
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1867
899
1075
msgid "Change variable style from camel_case to camelCase"
900
1076
msgstr "Modifica lo stile della variabile da camel_case a camelCase"
902
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1812
903
msgid "Change variable style to Using_Underscores"
904
msgstr "Modifica lo stile della variabile in Utilizza_Underscore"
906
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1798
907
msgid "Change variable style to using_underscores"
908
msgstr "Modifica lo stile della variabile in utilizza_underscore"
910
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1784
911
msgid "Change variable to CamelCase"
912
msgstr "Modifica nome variabile in CamelCase"
914
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1770
915
msgid "Change variable to camelCase"
916
msgstr "Modifica nome variabile in camelCase"
1078
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1866
1079
msgid "Change variable to &camelCase"
1080
msgstr "Modifica nome variabile in &camelCase"
1082
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1894
1083
msgid "Change variable to &using_underscores"
1084
msgstr "Modifica nome della variabile in &utilizza_underscore"
1086
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1880
1087
msgid "Change variable to C&amelCase"
1088
msgstr "Modifica nome variabile in C&amelCase"
1090
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1908
1091
msgid "Change variable to U&sing_Underscores"
1092
msgstr "Modifica lo stile della variabile in U&tilizza_Underscore"
918
1094
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:70
919
1095
msgid "Character classes"
932
1108
msgid "Characters (including whitespace)"
933
1109
msgstr "Caratteri (spaziatura compresa)"
935
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:510
1111
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:533
936
1112
msgid "Check Complete"
937
1113
msgstr "Verifica completata"
939
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:580
940
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:634
941
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:669
1115
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:602
1116
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:658
1117
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:677
942
1118
msgid "Check cancelled"
943
1119
msgstr "Verifica annullata"
945
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1668
946
msgid "Check for Common (Beginner) Errors"
947
msgstr "Verifica errori comuni (da principianti)"
949
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:175
1121
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:458
950
1122
msgid "Check for file updates on disk every (seconds)"
951
1123
msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
953
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:353
954
msgid "Check for file updates on disk every (seconds):"
955
msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
957
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1669
1125
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1753
958
1126
msgid "Check the current file for common beginner errors"
959
1127
msgstr "Verifica errori comuni (da principianti) nel file corrente"
961
#: lib/Padre/Locale.pm:430
1129
#: lib/Padre/Locale.pm:429
965
#: lib/Padre/Locale.pm:440
1133
#: lib/Padre/Locale.pm:439
966
1134
msgid "Chinese (Simplified)"
967
1135
msgstr "Cinese (semplificato)"
969
#: lib/Padre/Locale.pm:450
1137
#: lib/Padre/Locale.pm:449
970
1138
msgid "Chinese (Traditional)"
971
1139
msgstr "Cinese (tradizionale)"
973
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3808
974
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:120
1141
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4104
1142
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:119
975
1143
msgid "Choose File"
976
1144
msgstr "Scegli file"
978
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:336
979
msgid "Choose the default projects directory"
980
msgstr "Seleziona la cartella di progetto predefinita"
982
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:46
983
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:22
987
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:519
988
msgid "Clean Recent Files List"
989
msgstr "Ripulisci elenco file recenti"
991
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:317
992
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:67
1146
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:95
1147
msgid "Cl&ose Window on Hit"
1148
msgstr "Chiudi la finestra se tr&ovato"
1150
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:381
993
1151
msgid "Clean up file content on saving (for supported document types)"
994
1152
msgstr "Ripulisci il contenuto del file durante il salvataggio (per i tipi di documento supportati)"
996
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:635
997
msgid "Clear Selection Marks"
998
msgstr "Rimuovi indicatori di selezione"
1000
1154
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenResource.pm:222
1001
1155
msgid "Click on the arrow for filter settings"
1002
1156
msgstr "Cliccate sulla freccia per le impostazioni del filtro"
1004
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:139
1158
#: lib/Padre/Wx/FBP/Text.pm:55
1159
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:266
1005
1160
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:152
1006
1161
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:280
1007
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:230
1008
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:248
1162
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:235
1010
1164
msgstr "Chiudi"
1012
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1013
msgid "Close Files..."
1014
msgstr "Chiudi file..."
1016
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:108
1166
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:358
1167
msgid "Close &Files..."
1168
msgstr "Chiudi &file..."
1170
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:338
1171
msgid "Close &all Files"
1172
msgstr "Chiudi &tutti i file"
1174
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:297
1175
msgid "Close &this Project"
1176
msgstr "Chiudi ques&to progetto"
1178
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:107
1017
1179
msgid "Close Window on &Hit"
1018
1180
msgstr "Chiudi la finestra se trovato"
1020
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:82
1021
msgid "Close Window on Hit"
1022
msgstr "Chiudi la finestra se trovato"
1024
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4770
1182
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5090
1025
1183
msgid "Close all"
1026
1184
msgstr "Chiudi tutto"
1028
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:329
1029
msgid "Close all Files"
1030
msgstr "Chiudi tutti i file"
1032
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1033
msgid "Close all other Files"
1034
msgstr "Chiude tutti i file tranne questo"
1036
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:289
1186
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:348
1187
msgid "Close all &other Files"
1188
msgstr "Chiudi tutti i file tranne questo"
1190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:298
1037
1191
msgid "Close all the files belonging to the current project"
1038
1192
msgstr "Chiude tutti i file che appartengono al progetto corrente"
1040
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:340
1194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:349
1041
1195
msgid "Close all the files except the current one"
1042
1196
msgstr "Chiude tutti i file tranne quello corrente"
1044
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:330
1198
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:339
1045
1199
msgid "Close all the files open in the editor"
1046
1200
msgstr "Chiude tutti i file aperti nell'editor"
1048
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:310
1202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:319
1049
1203
msgid "Close all the files that do not belong to the current project"
1050
1204
msgstr "Chiude tutti i file che non appartengono al progetto corrente"
1052
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:275
1206
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:284
1053
1207
msgid "Close current document"
1054
1208
msgstr "Chiude documento corrente"
1056
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:360
1210
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
1057
1211
msgid "Close current document and remove the file from disk"
1058
1212
msgstr "Chiude il documento corrente e rimuove il file dal disco"
1060
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:309
1061
msgid "Close other Projects"
1062
msgstr "Chiudi tutti i progetti meno questo"
1214
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:318
1215
msgid "Close other &Projects"
1216
msgstr "Chiudi tutti i &progetti meno questo"
1064
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4826
1218
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5152
1065
1219
msgid "Close some"
1066
1220
msgstr "Chiudi alcuni"
1068
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4810
1222
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5136
1069
1223
msgid "Close some files"
1070
1224
msgstr "Chiude alcuni file"
1072
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:288
1073
msgid "Close this Project"
1074
msgstr "Chiudi questo progetto"
1226
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1732
1227
msgid "Close the highest priority panel (usually using ESC key)"
1228
msgstr "Chiude il pannello a più alta priorità (di solito mediante il tasto ESC)"
1076
#: lib/Padre/Config.pm:531
1230
#: lib/Padre/Config.pm:573
1077
1231
msgid "Code Order"
1078
1232
msgstr "Ordine del codice"
1080
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:469
1081
msgid "Colored text in output window (ANSI)"
1082
msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
1084
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:311
1234
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:87
1085
1235
msgid "Coloured text in output window (ANSI)"
1086
1236
msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
1088
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1877
1238
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1973
1089
1239
msgid "Combine scattered POD at the end of the document"
1090
1240
msgstr "Combina elementi POD sparsi alla fine del documento"
1159
1301
msgid "Control characters"
1160
1302
msgstr "Caratteri di controllo"
1162
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:200
1163
msgid "Convert Encoding"
1164
msgstr "Converti codifica"
1166
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:222
1167
msgid "Convert Line Endings"
1168
msgstr "Converti fine riga"
1170
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1016
1304
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:186
1305
msgid "Convert &Encoding"
1306
msgstr "Converti &codifica"
1308
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:208
1309
msgid "Convert &Line Endings"
1310
msgstr "Converti fine &riga"
1312
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1032
1171
1313
msgid "Convert all tabs to spaces in the current document"
1172
1314
msgstr "Converte tutte le tabulazioni in spazi nel documento corrente"
1174
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1026
1316
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1042
1175
1317
msgid "Convert all the spaces to tabs in the current document"
1176
1318
msgstr "Converte tutti gli spazi in tabulazioni nel documento corrente"
1320
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:87
1321
msgid "Cop&y Specials"
1322
msgstr "Cop&ia speciale"
1178
1324
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:117
1182
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:249
1328
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:252
1183
1329
msgid "Copy &All"
1184
1330
msgstr "Copia &tutto"
1186
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:226
1332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:733
1333
msgid "Copy &Directory Name"
1334
msgstr "Copia il &nome della cartella"
1336
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:229
1187
1337
msgid "Copy &Selected"
1188
1338
msgstr "Copia &selezione"
1190
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:709
1191
msgid "Copy Directory Name"
1192
msgstr "Copia il nome della cartella"
1194
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:722
1195
msgid "Copy Editor Content"
1196
msgstr "Copia il contenuto dell'editor"
1198
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:695
1199
msgid "Copy Filename"
1200
msgstr "Copia il nome file"
1202
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:681
1203
msgid "Copy Full Filename"
1204
msgstr "Copia il nome file completo"
1340
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:747
1341
msgid "Copy Editor &Content"
1342
msgstr "Copia il &contenuto dell'editor"
1344
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:718
1345
msgid "Copy F&ilename"
1346
msgstr "Copia il nome f&ile"
1348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:703
1349
msgid "Copy Full &Filename"
1350
msgstr "Copia il nome &file completo"
1206
1352
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:118
1207
1353
msgid "Copy Name"
1208
1354
msgstr "Copia il nome"
1210
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:90
1211
msgid "Copy Specials"
1212
msgstr "Copia speciale"
1214
1356
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:119
1215
1357
msgid "Copy Value"
1216
1358
msgstr "Copia il valore"
1432
1575
msgid "Debugging failed. Did you check your program for syntax errors?"
1433
1576
msgstr "Il debug è fallito. Avete verificato gli errori di sintassi del vostro programma?"
1435
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
1436
msgid "Decrease Font Size"
1437
msgstr "Diminuisci dimensione carattere"
1439
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:824
1440
1578
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:430
1441
1579
msgid "Default"
1442
1580
msgstr "Predefinito"
1444
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:160
1582
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:766
1445
1583
msgid "Default line ending"
1446
1584
msgstr "Carattere di fine riga predefinito"
1448
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:350
1449
msgid "Default line ending:"
1450
msgstr "Carattere di fine riga predefinito:"
1452
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:106
1586
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:404
1453
1587
msgid "Default projects directory"
1454
1588
msgstr "Cartella di progetto predefinita"
1456
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:334
1457
msgid "Default projects directory:"
1458
msgstr "Cartella di progetto predefinita:"
1460
1590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:135
1461
1591
msgid "Default value:"
1462
1592
msgstr "Valore predefinito"
1464
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:305
1465
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:51
1594
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:758
1466
1595
msgid "Default word wrap on for each file"
1467
1596
msgstr "A capo automatico di default per ciascun file"
1469
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
1598
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:109
1599
msgid "Delay the action queue for 1 seconds"
1600
msgstr "Ritarda di 1 secondo la coda delle azioni"
1602
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:118
1470
1603
msgid "Delay the action queue for 10 seconds"
1471
1604
msgstr "Ritarda di 10 secondi la coda delle azioni"
1473
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119
1606
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:127
1474
1607
msgid "Delay the action queue for 30 seconds"
1475
1608
msgstr "Ritarda di 30 secondi la coda delle azioni"
1610
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:249
1611
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:375
1477
1612
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
1478
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:233
1480
1614
msgstr "Cancella"
1482
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:43
1616
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:110
1483
1617
msgid "Delete &All"
1484
1618
msgstr "Cancella &tutto"
1486
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:226
1620
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1061
1621
msgid "Delete &Leading Spaces"
1622
msgstr "Elimina spaziatura a &inizio riga"
1624
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:262
1625
msgid "Delete Directory"
1626
msgstr "Elimina cartella"
1628
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:321
1487
1629
msgid "Delete File"
1488
1630
msgstr "Cancella file"
1490
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1045
1491
msgid "Delete Leading Spaces"
1492
msgstr "Elimina spaziatura a inizio riga"
1494
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1035
1495
msgid "Delete Trailing Spaces"
1496
msgstr "Elimina spaziatura a fine riga"
1498
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:37
1632
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:36
1499
1633
msgid "Deprecation"
1500
1634
msgstr "Deprecato"
1502
1636
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionManager.pm:238
1503
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:530
1504
1637
msgid "Description"
1505
1638
msgstr "Descrizione"
1507
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:164
1508
1640
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:158
1509
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:209
1641
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:214
1510
1642
msgid "Description:"
1511
1643
msgstr "Descrizione:"
1617
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:218
1755
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:232
1618
1756
msgid "Download"
1619
1757
msgstr "Scaricamento"
1621
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:71
1625
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:77
1626
msgid "Dump %INC and @INC"
1627
msgstr "Dump di %INC e di @INC"
1629
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:73
1630
msgid "Dump Current Document"
1631
msgstr "Dump del documento corrente"
1633
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:76
1634
msgid "Dump Current PPI Tree"
1635
msgstr "Dump dell'albero PPI corrente"
1637
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:78
1638
msgid "Dump Display Geometry"
1639
msgstr "Dump geometria della visualizzazione"
1641
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:72
1642
msgid "Dump Expression..."
1643
msgstr "Dump dell'espressione..."
1645
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:74
1646
msgid "Dump Task Manager"
1647
msgstr "Dump del task manager"
1649
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:75
1650
msgid "Dump Top IDE Object"
1651
msgstr "Dump dell'oggetto IDE principale"
1653
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89
1759
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:88
1654
1760
msgid "Dump the Padre object to STDOUT"
1655
1761
msgstr "Esegui il dump dell'oggetto Padre su STDOUT"
1657
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:90
1763
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:89
1658
1764
msgid "Dumps the complete Padre object to STDOUT for testing/debugging."
1659
1765
msgstr "Esegue il dump completo dell'oggetto di Padre su STDOUT per test/debug."
1661
#: lib/Padre/Locale.pm:350
1767
#: lib/Padre/Locale.pm:349
1663
1769
msgstr "Olandese"
1665
#: lib/Padre/Locale.pm:360
1771
#: lib/Padre/Locale.pm:359
1666
1772
msgid "Dutch (Belgium)"
1667
1773
msgstr "Olandese (Belgio)"
1669
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1003
1670
msgid "EOL to Mac Classic"
1671
msgstr "Fine riga in formato Mac Classic"
1673
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:993
1675
msgstr "Fine riga in formato Unix"
1677
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:983
1678
msgid "EOL to Windows"
1679
msgstr "Fine riga in formato Windows"
1775
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1019
1776
msgid "EOL to &Mac Classic"
1777
msgstr "Fine riga in formato &Mac Classic"
1779
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1009
1780
msgid "EOL to &Unix"
1781
msgstr "Fine riga in formato &Unix"
1783
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:999
1784
msgid "EOL to &Windows"
1785
msgstr "Fine riga in formato &Windows"
1681
1787
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:389
1683
1789
msgstr "Modifica"
1685
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2314
1686
msgid "Edit My Plug-in"
1687
msgstr "Modifica My Plug-in"
1689
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2223
1690
msgid "Edit the user preferences"
1691
msgstr "Modifica le preferenze dell'utente"
1693
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2233
1791
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2319
1694
1792
msgid "Edit user and host preferences"
1695
1793
msgstr "Modifica le preferenze dell'utente e dell'host"
1697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2276
1698
msgid "Edit with Regex Editor"
1699
msgstr "Modifica con editor espressioni regolari"
1701
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Snippets.pm:125
1702
msgid "Edit/Add Snippets"
1703
msgstr "Modifica/aggiungi frammenti"
1705
1795
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:225
1709
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:383
1799
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:159
1710
1800
msgid "Editor Current Line Background Colour"
1711
1801
msgstr "Colore di sfondo della riga corrente dell'editor"
1713
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:490
1714
msgid "Editor Current Line Background Colour:"
1715
msgstr "Colore di sfondo della riga corrente:"
1717
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:359
1803
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:135
1718
1804
msgid "Editor Font"
1719
1805
msgstr "Font dell'editor"
1721
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:483
1722
msgid "Editor Font:"
1723
msgstr "Font dell'editor:"
1807
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:733
1808
msgid "Editor Options"
1809
msgstr "Segnalibri esistenti"
1725
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:277
1811
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:53
1726
1812
msgid "Editor Style"
1727
1813
msgstr "Stile dell'editor"
1729
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:153
1815
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:163
1733
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:61
1734
msgid "Email Address:"
1735
msgstr "Indirizzo email:"
1737
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:537
1738
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:152
1819
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:162
1739
1820
msgid "Email and confirmation do not match."
1740
1821
msgstr "Email e conferma non coincidono"
1742
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:649
1823
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:653
1743
1824
msgid "Empty regex"
1744
1825
msgstr "Espressione regolare vuota"
1746
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:381
1747
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:223
1827
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:490
1748
1828
msgid "Enable Smart highlighting while typing"
1749
1829
msgstr "Abilita evidenziazione Smart mentre si digita"
1751
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:39
1752
msgid "Enable bookmarks"
1753
msgstr "Abilita segnalibri:"
1755
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:41
1756
msgid "Enable session manager"
1757
msgstr "Abilita gestione delle sessioni"
1759
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:689
1763
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:950
1764
msgid "Encode Document to System Default"
1765
msgstr "Codifica il documento con la modalità predefinita del sistema"
1767
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:961
1768
msgid "Encode Document to utf-8"
1769
msgstr "Codifica il documento in utf-8"
1771
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:972
1772
msgid "Encode Document to..."
1773
msgstr "Codifica il documento in..."
1775
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:63
1831
#: lib/Padre/Config.pm:1394
1832
msgid "Enable or disable syntax checker annotations"
1833
msgstr "Abilita o disabilita annotazioni dell'analizzatore sintassi"
1835
#: lib/Padre/Config.pm:1356
1836
msgid "Enable or disable the Run with Devel::EndStats if it is installed. "
1837
msgstr "Abilta o disabilita Esegui con Devel::EndStats se è installato."
1839
#: lib/Padre/Config.pm:1375
1840
msgid "Enable or disable the Run with Devel::TraceUse if it is installed. "
1841
msgstr "Abilita o disabilita Esegui con Devel::TraceUse se è installato."
1843
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:989
1844
msgid "Encode Document &to..."
1845
msgstr "Codifica il documento &in..."
1847
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:969
1848
msgid "Encode Document to &System Default"
1849
msgstr "Codifica il documento con la modalità predefinita del &sistema"
1851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:979
1852
msgid "Encode Document to &utf-8"
1853
msgstr "Codifica il documento in &utf-8"
1855
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6961
1776
1856
msgid "Encode document to..."
1777
1857
msgstr "Codifica il documento in..."
1779
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Encode.pm:53
1859
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6960
1780
1860
msgid "Encode to:"
1781
1861
msgstr "Codifica in:"
2130
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:365
2131
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:374
2132
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:536
2204
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:436
2205
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:445
2133
2206
msgid "Fast but might be out of date"
2134
2207
msgstr "Veloce, ma potrebbe essere obsoleto"
2136
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:49
2209
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:48
2137
2210
msgid "Fatal Error"
2138
2211
msgstr "Errore fatale"
2140
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:147
2142
msgid "Field %s was missing. Module not created."
2143
msgstr "Il campo %s è mancante. Modulo non creato."
2145
2213
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:388
2146
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:21
2147
2214
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WindowList.pm:224
2215
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:64
2151
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:396
2219
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:388
2153
2221
msgid "File %s not found."
2154
2222
msgstr "File %s non trovato"
2156
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:500
2224
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:96
2225
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:121
2160
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:44
2161
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:717
2229
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:845
2162
2230
msgid "File access via FTP"
2163
2231
msgstr "Accesso al file mediante FTP"
2165
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:36
2166
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:693
2233
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:821
2167
2234
msgid "File access via HTTP"
2168
2235
msgstr "Accesso al file mediante HTTP"
2170
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4485
2237
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4797
2171
2238
msgid "File already exists"
2172
2239
msgstr "Il file esiste già"
2174
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4381
2241
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4693
2175
2242
msgid "File already exists. Overwrite it?"
2176
2243
msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
2178
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4590
2245
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4906
2179
2246
msgid "File changed on disk since last saved. Do you want to overwrite it?"
2180
2247
msgstr "Il file è stato modificato su disco dall'ultimo salvataggio. Sovrascriverlo?"
2182
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4686
2249
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5001
2183
2250
msgid "File changed. Do you want to save it?"
2184
2251
msgstr "File modificato. Intendi salvarlo?"
2186
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:295
2187
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:315
2253
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:304
2254
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:324
2188
2255
msgid "File is not in a project"
2189
2256
msgstr "Il file non appartiene ad un progetto"
2191
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3974
2258
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4268
2193
2260
msgid "File name %s contains * or ? which are special chars on most computers. Skip?"
2194
2261
msgstr "Il nome file %s contiene * o ? che sono caratteri speciali per molti computer. Ignorare?"
2196
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3994
2263
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4288
2198
2265
msgid "File name %s does not exist on disk. Skip?"
2199
2266
msgstr "Il nome file %s non esiste su disco. Ignorarlo?"
2201
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4591
2268
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4907
2202
2269
msgid "File not in sync"
2203
2270
msgstr "File non sincronizzato"
2205
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:158
2209
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4938
2272
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5264
2210
2273
msgid "File was never saved and has no filename - can't delete from disk"
2211
2274
msgstr "Il file non è mai stato salvato e non ha nome - impossibile cancellarlo da disco"
2213
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:899
2217
2276
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:30
2218
2277
msgid "File/Directory"
2219
2278
msgstr "File/Cartella"
2229
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1062
2230
msgid "Files and Colours"
2231
msgstr "File e colori"
2288
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:37
2233
2292
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:130
2234
2293
msgid "Filter command:"
2235
2294
msgstr "Comando di filtro"
2237
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1111
2238
msgid "Filter through External Tool..."
2239
msgstr "Filtra mediante uno strumento esterno..."
2296
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1136
2297
msgid "Filter through &Perl..."
2298
msgstr "Filtra con &Perl..."
2241
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1120
2242
msgid "Filter through Perl..."
2243
msgstr "Filtra mediante Perl..."
2300
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1127
2301
msgid "Filter through E&xternal Tool..."
2302
msgstr "Filtra con uno strumento esterno..."
2245
2304
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:30
2246
2305
msgid "Filter through tool"
2247
2306
msgstr "Filtra attraverso lo strumento"
2249
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1112
2308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1128
2250
2309
msgid "Filters the selection (or the whole document) through any external command."
2251
2310
msgstr "Filtra la selezione (o l'intero documento) attraverso un qualsiasi comando esterno."
2253
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:218
2254
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:27
2255
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:125
2312
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:52
2313
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:29
2314
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:217
2259
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:113
2261
msgstr "Trova tutti"
2263
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1704
2264
msgid "Find Method Declaration"
2265
msgstr "Cerca dichiarazione del metodo"
2267
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1168
2268
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1224
2269
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:98
2271
msgstr "Trova successivo"
2273
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1235
2274
msgid "Find Previous"
2275
msgstr "Trova precedente"
2277
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:88
2318
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:128
2320
msgstr "Trova t&utti"
2322
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1800
2323
msgid "Find &Method Declaration"
2324
msgstr "Cerca dichiarazione del &metodo"
2326
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1221
2327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1256
2328
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:111
2330
msgstr "Trova &successivo"
2332
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1267
2333
msgid "Find &Previous"
2334
msgstr "Trova &precedente"
2336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1788
2337
msgid "Find &Variable Declaration"
2338
msgstr "Trova dichiarazione &variabile"
2340
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:90
2279
2342
msgid "Find Results (%s)"
2280
2343
msgstr "Risultati della ricerca (%s)"
2282
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:226
2345
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:225
2283
2346
msgid "Find Text:"
2284
2347
msgstr "Trova il testo:"
2286
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1680
2287
msgid "Find Unmatched Brace"
2288
msgstr "Trova parentesi senza corrispondenza"
2290
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1692
2291
msgid "Find Variable Declaration"
2292
msgstr "Trova dichiarazione variabile"
2294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1249
2349
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1776
2350
msgid "Find Unmatched &Brace"
2351
msgstr "Trova &parentesi senza corrispondenza"
2353
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1281
2295
2354
msgid "Find a text and replace it"
2296
2355
msgstr "Cerca un testo e lo sostituisce"
2298
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:50
2357
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:49
2299
2358
msgid "Find and Replace"
2300
2359
msgstr "Trova e sostituisci"
2302
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1261
2361
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1293
2303
2362
msgid "Find in Fi&les..."
2304
2363
msgstr "Trova nei fi&le..."
2306
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:320
2307
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:27
2365
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:400
2366
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:29
2308
2367
msgid "Find in Files"
2309
2368
msgstr "Trova nei file"
2311
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1225
2370
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1257
2312
2371
msgid "Find next matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
2313
2372
msgstr "Trova la corrispondenza successiva usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor"
2315
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1236
2374
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1268
2316
2375
msgid "Find previous matching text using a toolbar-like dialog at the bottom of the editor"
2317
2376
msgstr "Trova la corrispondenza precedente usando la barra degli strumenti al fondo dell'editor"
2319
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1154
2378
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1170
2320
2379
msgid "Find text or regular expressions using a traditional dialog"
2321
2380
msgstr "Cerca testo o espressione regolare usando una dialog tradizionale"
2323
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1705
2382
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1801
2324
2383
msgid "Find where the selected function was defined and put the focus there."
2325
2384
msgstr "Cerca dove è stata definita la funzione selezionata e vi sposta il focus."
2327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1693
2386
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1789
2328
2387
msgid "Find where the selected variable was declared using \"my\" and put the focus there."
2329
2388
msgstr "Cerca dove è stata dichiarata la varibile selezionata usando \"my\" e vi sposta il focus."
2331
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:135
2390
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FindFast.pm:137
2333
2392
msgstr "Trova:"
2335
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:994
2394
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:933
2336
2395
msgid "First character of selection does not seem to point at a token."
2337
2396
msgstr "Il primo carattere della selezione non sembra puntare ad un token."
2339
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1665
2398
#: lib/Padre/Wx/Editor.pm:1582
2340
2399
msgid "First character of selection must be a non-word character to align"
2341
2400
msgstr "Per allineare, il primo carattere della selezione non deve essere alfabetico"
2343
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1452
2345
msgstr "Ripiega tutto"
2347
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1453
2402
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1540
2348
2403
msgid "Fold all the blocks that can be folded (need folding to be enabled)"
2349
2404
msgstr "Ripiega tutti i blocchi che possono essere ripiegati (è necessario che il ripiegamento sia attivo)"
2351
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1472
2352
msgid "Fold/Unfold this"
2353
msgstr "Comprimi/decomprimi"
2355
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:189
2357
msgstr "Dimensione carattere"
2359
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:430
2406
#: lib/Padre/Wx/Menu/View.pm:169
2408
msgstr "&Dimensione carattere"
2410
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:449
2360
2411
msgid "For new document try to guess the filename based on the file content and offer to save it."
2361
2412
msgstr "Cerca di determinare in base al contenuto il nome file per un nuovo documento e propone di salvarlo"
2450
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1711
2451
msgid "Full Sc&reen"
2452
msgstr "Sche&rmo intero"
2399
2454
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RefactorSelectFunction.pm:104
2400
2455
msgid "Function"
2401
2456
msgstr "Funzione"
2403
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:234
2458
#: lib/Padre/Wx/FunctionList.pm:227
2404
2459
msgid "Functions"
2405
2460
msgstr "Funzioni"
2407
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:20
2408
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:40
2409
msgid "GPL 2 or later"
2410
msgstr "GPL 2 o successiva"
2412
2462
#: lib/Padre/Locale.pm:186
2414
2464
msgstr "Tedesco"
2416
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:486
2466
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:490
2417
2467
msgid "Global (&g)"
2418
2468
msgstr "Globale (&g)"
2420
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1604
2421
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:57
2422
msgid "Go to Bookmark"
2423
msgstr "Vai al segnalibro"
2425
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2582
2426
msgid "Go to Command Line Window"
2427
msgstr "Vai alla finestra della riga di comando"
2429
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2523
2430
msgid "Go to Functions Window"
2431
msgstr "Vai alla finestra delle funzioni"
2433
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2593
2434
msgid "Go to Main Window"
2435
msgstr "Vai alla finestra principale"
2437
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2549
2438
msgid "Go to Outline Window"
2439
msgstr "Vai alla finestra dello schema"
2441
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2560
2442
msgid "Go to Output Window"
2443
msgstr "Vai alla finestra di output"
2445
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2571
2446
msgid "Go to Syntax Check Window"
2447
msgstr "Vai alla finestra di verifica della sintassi"
2449
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2537
2450
msgid "Go to Todo Window"
2451
msgstr "Vai alla finestra delle attività"
2453
2470
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Goto.pm:39
2457
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2482
2458
msgid "Goto previous position"
2459
msgstr "Vai alla posizione precedente"
2474
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2667
2475
msgid "Go to &Command Line Window"
2476
msgstr "Vai alla finestra della riga di &comando"
2478
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2607
2479
msgid "Go to &Functions Window"
2480
msgstr "Vai alla finestra delle &funzioni"
2482
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2678
2483
msgid "Go to &Main Window"
2484
msgstr "Vai alla finestra &principale"
2486
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2621
2487
msgid "Go to &Todo Window"
2488
msgstr "Vai alla finestra delle &attività"
2490
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1349
2491
msgid "Go to Bookmar&k..."
2492
msgstr "Vai al &segnalibro..."
2494
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2634
2495
msgid "Go to O&utline Window"
2496
msgstr "Vai alla finestra dello &schema"
2498
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2645
2499
msgid "Go to Ou&tput Window"
2500
msgstr "Vai alla finestra di ou&tput"
2502
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2656
2503
msgid "Go to S&yntax Check Window"
2504
msgstr "Vai alla finestra di verifica della s&intassi"
2461
2506
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:124
2462
2507
msgid "Grouping constructs"
2463
2508
msgstr "Costrutti di Raggruppamento"
2465
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:279
2469
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:562
2510
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:569
2470
2511
msgid "Guess from Current Document"
2471
2512
msgstr "Determina dal documento corrente"
2473
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:278
2474
msgid "Guess from current document:"
2475
msgstr "Determina dal documento corrente:"
2477
#: lib/Padre/Locale.pm:292
2514
#: lib/Padre/Locale.pm:291
2479
2516
msgstr "Ebraico"
2481
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2607
2482
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:64
2518
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:63
2483
2519
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:398
2505
2541
msgid "Hexadecimal digits"
2506
2542
msgstr "Cifre esadecimali"
2508
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1384
2509
msgid "Hide Find in Files"
2510
msgstr "Nascondi Trova nei file"
2512
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1385
2544
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1471
2513
2545
msgid "Hide the list of matches for a Find in Files search"
2514
2546
msgstr "Nasconde la lista di corrispondenze per la ricerca 'Trova nei file'"
2516
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1497
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1585
2517
2549
msgid "Highlight the line where the cursor is"
2518
2550
msgstr "Evidenzia la linea su cui è posizionato il cursore"
2520
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:515
2522
msgstr "Evidenziatore"
2524
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:161
2525
msgid "Highlighter:"
2526
msgstr "Evidenziatore sintassi:"
2528
2552
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
2532
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:386
2556
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:457
2533
2557
msgid "Hopefully faster than the PPI Traditional. Big file will fall back to Scintilla highlighter."
2534
2558
msgstr "Forse più veloce del tradizionale PPI. I file di grandi dimensioni ricorreranno all'evidenziatore di Scintilla."
2536
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:804
2560
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
2540
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5978
2564
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6224
2541
2565
msgid "How many spaces for each tab:"
2542
2566
msgstr "Numero spazi per ogni tabulazione:"
2544
#: lib/Padre/Locale.pm:302
2568
#: lib/Padre/Locale.pm:301
2545
2569
msgid "Hungarian"
2546
2570
msgstr "Ungherese"
2548
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1303
2572
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1389
2549
2573
msgid "If activated, do not allow moving around some of the windows"
2550
2574
msgstr "Se attivato, non consente all'utente di spostare alcune delle finestre"
2552
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2038
2576
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2134
2553
2577
msgid "If within a subroutine, run till return is called and then stop."
2554
2578
msgstr "Se è all'interno di una subroutine, la esegue fino al return e poi si ferma"
2556
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:469
2580
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
2557
2581
msgid "Ignore case (&i)"
2558
2582
msgstr "Ignora maiuscole/minuscole (&i)"
2560
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2510
2584
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2594
2561
2585
msgid "Imitate clicking on the right mouse button"
2562
2586
msgstr "Imita il click del tasto destro del mouse"
2564
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:464
2588
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:713
2566
2590
"Include directory: -I<dir>\n"
2567
2591
"Enable tainting checks: -T\n"
2575
2599
"Abilita tutti gli avvertimenti: -W\n"
2576
2600
"Disabilita tutti gli avvertimenti: -X"
2578
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1560
2579
msgid "Increase Font Size"
2580
msgstr "Aumenta dimensione carattere"
2582
#: lib/Padre/Config.pm:745
2602
#: lib/Padre/Config.pm:844
2583
2603
msgid "Indent Deeply"
2584
2604
msgstr "Indenta profondamente"
2586
#: lib/Padre/Config.pm:744
2606
#: lib/Padre/Config.pm:843
2587
2607
msgid "Indent to Same Depth"
2588
2608
msgstr "Indenta alla stessa profondità"
2590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:887
2591
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1063
2610
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1128
2592
2611
msgid "Indentation"
2593
2612
msgstr "Indentazione"
2595
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:610
2614
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:619
2596
2615
msgid "Indentation width (in columns)"
2597
2616
msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne)"
2599
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:275
2600
msgid "Indentation width (in columns):"
2601
msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne):"
2603
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:121
2604
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:94
2605
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
2618
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:117
2619
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:77
2620
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:119
2621
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:97
2606
2622
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:271
2623
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
2608
2625
msgstr "Inserisci"
2610
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:63
2627
#: lib/Padre/Wx/FBP/Snippet.pm:28
2628
msgid "Insert Snippet"
2629
msgstr "Inserisci frammento"
2631
#: lib/Padre/Wx/FBP/Special.pm:28
2611
2632
msgid "Insert Special Values"
2612
2633
msgstr "Inserisci valori speciali"
2614
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2380
2615
msgid "Install CPAN Module"
2616
msgstr "Installa modulo CPAN"
2635
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2486
2636
msgid "Install &Remote Distribution"
2637
msgstr "Installa distribuzione &remota"
2639
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2476
2640
msgid "Install L&ocal Distribution"
2641
msgstr "Installa distribuzione &locale"
2618
2643
#: lib/Padre/CPAN.pm:133
2619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2393
2620
2644
msgid "Install Local Distribution"
2621
2645
msgstr "Installa distribuzione locale"
2623
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2403
2624
msgid "Install Remote Distribution"
2625
msgstr "Installa distribuzione remota"
2627
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2381
2647
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2464
2628
2648
msgid "Install a Perl module from CPAN"
2629
2649
msgstr "Installa un modulo Perl da CPAN"
2632
2652
msgid "Integer"
2633
2653
msgstr "Intero"
2635
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:55
2655
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:54
2636
2656
msgid "Internal Error"
2637
2657
msgstr "Errore interno"
2639
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5751
2659
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6022
2640
2660
msgid "Internal error"
2641
2661
msgstr "Errore interno"
2643
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:450
2663
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:699
2644
2664
msgid "Interpreter arguments"
2645
2665
msgstr "Argomenti dell'interprete"
2647
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:750
2648
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:800
2649
msgid "Interpreter arguments:"
2650
msgstr "Argomenti dell'interprete:"
2667
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1949
2668
msgid "Introduce &Temporary Variable..."
2669
msgstr "Introduce variabile 6temporanea..."
2652
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1862
2671
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1958
2653
2672
msgid "Introduce Temporary Variable"
2654
2673
msgstr "Introduce variabile temporanea"
2656
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1853
2657
msgid "Introduce Temporary Variable..."
2658
msgstr "Introduce variabile temporanea..."
2660
#: lib/Padre/Locale.pm:316
2675
#: lib/Padre/Locale.pm:315
2661
2676
msgid "Italian"
2662
2677
msgstr "Italiano"
2664
#: lib/Padre/Locale.pm:326
2679
#: lib/Padre/Locale.pm:325
2665
2680
msgid "Japanese"
2666
2681
msgstr "Giapponese"
2668
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3913
2683
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4211
2669
2684
msgid "JavaScript Files"
2670
2685
msgstr "File JavaScript"
2672
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:864
2687
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:884
2673
2688
msgid "Join the next line to the end of the current line."
2674
2689
msgstr "Unisce la riga successiva a quella corrente"
2676
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2472
2691
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2555
2677
2692
msgid "Jump between the two last visited files back and forth"
2678
2693
msgstr "Passa alternativamente tra gli ultimi due file visualizzati"
2680
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2068
2695
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2164
2681
2696
msgid "Jump to Current Execution Line"
2682
2697
msgstr "Vai alla riga attualmente in esecuzione"
2684
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:753
2699
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1326
2685
2700
msgid "Jump to a specific line number or character position"
2686
2701
msgstr "Vai ad un numero &riga specifico o a una posizione carattere"
2688
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:764
2703
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:780
2689
2704
msgid "Jump to the code that triggered the next error"
2690
2705
msgstr "Vai al codice che ha generato l'errore successivo"
2692
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2483
2707
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2566
2693
2708
msgid "Jump to the last position saved in memory"
2694
2709
msgstr "Passa all'ultima posizione salvata in memoria"
2696
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:841
2711
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:860
2697
2712
msgid "Jump to the matching opening or closing brace: { }, ( ), [ ], < >"
2698
2713
msgstr "Vai alla parentesi di chiusura o di apertura corrispondente: { }, ( ), [ ], < >"
2700
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2257
2701
2715
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:29
2702
2716
msgid "Key Bindings"
2703
2717
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
3092
3049
msgid "Newline"
3093
3050
msgstr "Fine riga"
3095
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1729
3096
msgid "Newline Same Column"
3097
msgstr "Nuova riga, stessa colonna"
3099
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2447
3101
msgstr "File successivo"
3103
#: lib/Padre/Config/Style.pm:36
3052
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindFast.pm:75
3056
#: lib/Padre/Config/Style.pm:48
3107
#: lib/Padre/Config.pm:743
3060
#: lib/Padre/Config.pm:842
3108
3061
msgid "No Autoindent"
3109
3062
msgstr "Nessuna indentazione automatica:"
3111
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2485
3064
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2626
3112
3065
msgid "No Build.PL nor Makefile.PL nor dist.ini found"
3113
3066
msgstr "Impossibile trovare Build.PL, Makefile.PL o dist.ini"
3115
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:789
3117
msgstr "Nessun documento"
3119
3068
#: lib/Padre/Wx/Dialog/HelpSearch.pm:93
3120
3069
msgid "No Help found"
3121
3070
msgstr "Argomento non trovato"
3123
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:170
3124
msgid "No Perl 5 file is open"
3125
msgstr "Nessun file Perl 5 aperto"
3127
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:615
3072
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:637
3128
3073
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable"
3129
3074
msgstr "Impossibile trovare una dichiarazione per la variabile (lessicale?) specificata"
3131
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:947
3076
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:886
3132
3077
msgid "No declaration could be found for the specified (lexical?) variable."
3133
3078
msgstr "Impossibile trovare una dichiarazione per la variabile (lessicale?) specificata."
3135
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2452
3136
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2507
3137
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2559
3080
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2593
3081
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2648
3082
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2700
3138
3083
msgid "No document open"
3139
3084
msgstr "Nessun documento aperto"
3141
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:470
3086
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:493
3142
3087
msgid "No errors found."
3143
3088
msgstr "Nessun errore trovato"
3145
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:399
3090
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:418
3147
3092
msgid "No errors or warnings found in %s."
3148
3093
msgstr "Nessun errore o avverimento riscontrato in %s."
3150
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:402
3095
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:421
3151
3096
msgid "No errors or warnings found."
3152
3097
msgstr "Nessun errore o avvertimento riscontrato"
3154
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2780
3099
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2921
3155
3100
msgid "No execution mode was defined for this document type"
3156
3101
msgstr "Nessuna modalità di esecuzione definita per questo tipo di documento"
3158
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5944
3159
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:149
3103
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6190
3160
3104
msgid "No file is open"
3161
3105
msgstr "Nessun file aperto"
3163
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1042
3107
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1066
3164
3108
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:47
3165
3109
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:87
3166
3110
#: lib/Padre/Util/FileBrowser.pm:135
3167
3111
msgid "No filename"
3168
3112
msgstr "Nessun nome file"
3170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:715
3114
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:718
3171
3115
msgid "No match"
3172
3116
msgstr "Nessuna corrispondenza"
3174
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:75
3175
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:537
3176
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:586
3118
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:71
3119
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:526
3120
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:573
3178
3122
msgid "No matches found for \"%s\"."
3179
3123
msgstr "Nessuna corrispondenza per \"%s\"."
3181
#: lib/Padre/Document.pm:325
3125
#: lib/Padre/Document.pm:327
3183
3127
msgid "No module mime_type='%s' filename='%s'"
3184
3128
msgstr "Nessun modulo con tipo mime='%s' nome file='%s'"
3186
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2762
3130
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2903
3187
3131
msgid "No open document"
3188
3132
msgstr "Nessun documento aperto"
3190
#: lib/Padre/Config.pm:417
3134
#: lib/Padre/Config.pm:427
3191
3135
msgid "No open files"
3192
3136
msgstr "Nessun file aperto"
3194
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:223
3138
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:226
3139
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:190
3196
3141
msgid "No results found for '%s' inside '%s'"
3197
3142
msgstr "Nessun risultato trovato per '%s' in '%s'"
3199
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:770
3144
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:867
3201
3146
msgid "No such session %s"
3202
3147
msgstr "Sessione %s inesistente"
3204
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:800
3149
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:818
3205
3150
msgid "No suggestions"
3206
3151
msgstr "Nessun suggerimento"
3304
3254
msgid "Open Resources"
3305
3255
msgstr "Apri le risorse"
3307
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1275
3308
msgid "Open Resources..."
3309
msgstr "Apri le risorse..."
3257
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:483
3258
msgid "Open S&ession..."
3259
msgstr "Apri una s&essione..."
3311
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:453
3312
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3798
3261
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4093
3313
3262
msgid "Open Selection"
3314
3263
msgstr "Apri selezione"
3316
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:463
3317
msgid "Open Session..."
3318
msgstr "Apri una sessione..."
3320
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:24
3321
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:44
3323
msgstr "Apri sorgente"
3325
3265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/OpenURL.pm:37
3326
3266
msgid "Open URL"
3327
3267
msgstr "Apri URL"
3329
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3977
3330
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3997
3269
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4271
3270
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4291
3331
3271
msgid "Open Warning"
3332
3272
msgstr "Apri avvertimenti"
3334
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:151
3274
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3335
3275
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 module"
3336
3276
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di un modulo Perl 5"
3338
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:142
3278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150
3339
3279
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 script"
3340
3280
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 5"
3342
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:160
3282
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:168
3343
3283
msgid "Open a document with a skeleton Perl 5 test script"
3344
3284
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script di test Perl 5"
3346
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:171
3286
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:179
3347
3287
msgid "Open a document with a skeleton Perl 6 script"
3348
3288
msgstr "Apri un documento con lo scheletro di uno script Perl 6"
3350
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:218
3290
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:216
3351
3291
msgid "Open a file from a remote location"
3352
3292
msgstr "Apri un file da una posizione remota"
3354
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:131
3294
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:139
3355
3295
msgid "Open a new empty document"
3356
3296
msgstr "Apri un nuovo documento vuoto"
3358
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:511
3298
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:533
3359
3299
msgid "Open all the files listed in the recent files list"
3360
3300
msgstr "Apre tutti i file nell'elenco di quelli aperti di recente"
3362
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2306
3302
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2389
3363
3303
msgid "Open browser to a CPAN search showing the Padre::Plugin packages"
3364
3304
msgstr "Apre la pagina di CPAN search che mostra i pacchetti Padre::Plugin"
3366
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:397
3306
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:389
3367
3307
msgid "Open cancelled"
3368
3308
msgstr "Apertura annullata"
3370
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1117
3371
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5631
3310
#: lib/Padre/PluginManager.pm:1141
3311
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5914
3372
3312
msgid "Open file"
3373
3313
msgstr "Apri file"
3375
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:91
3315
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:389
3376
3316
msgid "Open files"
3377
3317
msgstr "Apri file"
3379
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:340
3380
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:122
3319
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:420
3381
3320
msgid "Open files in existing Padre"
3382
3321
msgstr "Apri i file nell'istanza esistente di Padre"
3384
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:331
3388
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:252
3389
msgid "Open in Command Line"
3390
msgstr "Apri nella riga di comando"
3392
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:228
3393
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:218
3323
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:250
3324
msgid "Open in &Command Line"
3325
msgstr "Apri nella riga di &comando"
3327
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:226
3328
msgid "Open in File &Browser"
3329
msgstr "Apri in &esplorazione file"
3331
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
3332
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:308
3394
3333
msgid "Open in File Browser"
3395
3334
msgstr "Apri in esplorazione file"
3397
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2692
3336
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2777
3398
3337
msgid "Open perlmonks.org, one of the biggest Perl community sites, in your default web browser"
3399
3338
msgstr "Apri perlmonks.org, uno dei più grandi siti della comunità Perl, nel browser predefinito"
3401
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3756
3340
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4051
3402
3341
msgid "Open selection"
3403
3342
msgstr "Apri selezione"
3405
#: lib/Padre/Config.pm:418
3344
#: lib/Padre/Config.pm:428
3406
3345
msgid "Open session"
3407
3346
msgstr "Apri una sessione"
3409
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2654
3348
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2739
3410
3349
msgid "Open the Padre live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3411
3350
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Padre nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3413
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2666
3352
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2751
3414
3353
msgid "Open the Perl live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3415
3354
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Perl nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3417
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2678
3356
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2763
3418
3357
msgid "Open the Perl/Win32 live support chat in your web browser and talk to others who may help you with your problem"
3419
3358
msgstr "Aprite la chat del supporto live di Perl per Win32 nel browser predefinito e parlate con chi potrebbe aiutarvi col vostro problema"
3421
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2267
3360
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2350
3422
3361
msgid "Open the regular expression editing window"
3423
3362
msgstr "Apri la finestra per l'editing delle espressioni regolari"
3425
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2277
3364
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2360
3426
3365
msgid "Open the selected text in the Regex Editor"
3427
3366
msgstr "Apri il testo selezionato nell'editor di espressioni regolari"
3429
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:238
3430
msgid "Open with Default System Editor"
3431
msgstr "Apri con l'editor predefinito del sistema"
3433
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:95
3437
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2891
3368
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:236
3369
msgid "Open with Default &System Editor"
3370
msgstr "Apri con l'editor predefinito del &sistema"
3372
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3032
3439
3374
msgid "Opening session %s..."
3440
3375
msgstr "Apertura sessione %s..."
3442
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:253
3377
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:251
3443
3378
msgid "Opens a command line using the current document folder"
3444
3379
msgstr "Apre un terminale a riga di comando usando la cartella del documento corrente"
3542
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:178
3543
msgid "Perl &6 Script"
3544
msgstr "Script Perl &6"
3599
3546
#: lib/Padre/Wx/WizardLibrary.pm:21
3601
3548
msgstr "Perl 5"
3603
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:150
3604
msgid "Perl 5 Module"
3605
msgstr "Modulo Perl 5"
3550
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:158
3551
msgid "Perl 5 &Module"
3552
msgstr "&Modulo Perl 5"
3554
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:149
3555
msgid "Perl 5 &Script"
3556
msgstr "&Script Perl 5"
3558
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:167
3559
msgid "Perl 5 &Test"
3560
msgstr "&Test Perl 5"
3607
3562
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Wizard/Perl/Module.pm:18
3608
3563
msgid "Perl 5 Module Wizard"
3609
3564
msgstr "Wizard per un modulo Perl 5"
3611
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:141
3612
msgid "Perl 5 Script"
3613
msgstr "Script Perl 5"
3615
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:159
3617
msgstr "Test Perl 5"
3619
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:170
3620
msgid "Perl 6 Script"
3621
msgstr "Script Perl 6"
3623
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:19
3624
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1066
3625
msgid "Perl Auto Complete"
3626
msgstr "Completamento automatico Perl"
3628
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:181
3629
msgid "Perl Distribution..."
3630
msgstr "Distribuzione Perl..."
3632
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3915
3566
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4213
3633
3567
msgid "Perl Files"
3634
3568
msgstr "File Perl"
3636
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:33
3570
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:36
3637
3571
msgid "Perl Filter"
3638
3572
msgstr "Filtro Perl"
3640
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2664
3642
msgstr "Aiuto riguardo Perl"
3644
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:327
3645
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:83
3574
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:750
3646
3575
msgid "Perl beginner mode"
3647
3576
msgstr "Modalità principiante del Perl"
3649
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:668
3578
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:796
3650
3579
msgid "Perl ctags file"
3651
3580
msgstr "File ctags di Perl"
3653
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:90
3654
msgid "Perl ctags file:"
3655
msgstr "File ctags di Perl:"
3657
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:436
3582
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:677
3658
3583
msgid "Perl interpreter"
3659
3584
msgstr "Interprete Perl"
3661
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:747
3662
msgid "Perl interpreter:"
3663
msgstr "Interprete Perl:"
3665
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:25
3666
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:45
3667
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:113
3668
msgid "Perl licensing terms"
3669
msgstr "Termini di licenza Perl"
3671
3586
#: lib/Padre/Locale.pm:258
3672
3587
msgid "Persian (Iran)"
3673
3588
msgstr "Persiano (Iran)"
3675
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:71
3676
msgid "Pick parent directory"
3677
msgstr "Scegli cartella superiore"
3679
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:516
3680
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:131
3590
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:141
3681
3591
msgid "Please ensure all inputs have appropriate values."
3682
3592
msgstr "Verificate che tutti gli input abbiano valori appropriati."
3684
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:468
3685
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync2.pm:88
3594
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Sync.pm:98
3686
3595
msgid "Please input a valid value for both username and password"
3687
3596
msgstr "Introducete un valore valido sia per il nome utente, sia per la password"
3598
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:161
3599
msgid "Please type in the new name of the directory"
3600
msgstr "Digitare il nuovo nome della cartella"
3602
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:165
3603
msgid "Please type in the new name of the file"
3604
msgstr "Digitare il nuovo nome del file"
3689
3606
#: lib/Padre/Wx/Progress.pm:76
3690
3607
msgid "Please wait..."
3691
3608
msgstr "Attendere prego..."
3693
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2305
3694
msgid "Plug-in List (CPAN)"
3695
msgstr "Elenco plug-in (CPAN)"
3610
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2388
3611
msgid "Plug-in &List (CPAN)"
3612
msgstr "E&lenco plug-in (CPAN)"
3697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2289
3698
3614
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:35
3699
3615
msgid "Plug-in Manager"
3700
3616
msgstr "Gestore plug-in"
3949
3868
msgid "Refactor"
3950
3869
msgstr "Refactor"
3952
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:249
3871
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:166
3953
3872
msgid "Refresh"
3954
3873
msgstr "Aggiorna"
3956
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:247
3875
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:514
3957
3876
msgid "RegExp for TODO panel"
3958
3877
msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività"
3960
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:399
3961
msgid "RegExp for TODO-panel:"
3962
msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività:"
3964
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2266
3965
3879
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:33
3966
3880
msgid "Regex Editor"
3967
3881
msgstr "Editor espressioni regolari"
3969
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:181
3883
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:191
3970
3884
msgid "Register"
3971
3885
msgstr "Registrati"
3973
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:310
3887
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:330
3974
3888
msgid "Registration"
3975
3889
msgstr "Registrazione"
3977
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:94
3891
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:93
3978
3892
msgid "Regular &Expression"
3979
3893
msgstr "&Espressione regolare"
3981
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:58
3982
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:101
3983
msgid "Regular Expression"
3984
msgstr "Espressioni Regolari"
3986
3895
#: lib/Padre/Wx/Dialog/WhereFrom.pm:29
3987
3896
msgid "Reinstalling/installing on other computer"
3988
3897
msgstr "Reinstallando/installando su altri computer"
3990
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:125
3899
#: lib/Padre/Wx/FindResult.pm:127
3991
3900
msgid "Related editor has been closed"
3992
3901
msgstr "L'editor associato è stato chiuso"
3994
#: lib/Padre/Wx/Menu/File.pm:183
3998
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:379
4000
msgstr "Ricarica tutti"
4002
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2362
4003
msgid "Reload All Plug-ins"
4004
msgstr "Ricarica tutti i plug-in"
4006
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:369
4008
msgstr "Ricarica file"
4010
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2331
4011
msgid "Reload My Plug-in"
4012
msgstr "Ricarica My Plug-in"
4014
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4015
msgid "Reload Some..."
4016
msgstr "Ricarica alcuni..."
4018
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4082
3903
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:398
3905
msgstr "Ricarica &tutti"
3907
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:388
3908
msgid "Reload &File"
3909
msgstr "Ricarica &file"
3911
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:408
3912
msgid "Reload &Some..."
3913
msgstr "Ricarica &alcuni..."
3915
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4393
4019
3916
msgid "Reload all files"
4020
3917
msgstr "Ricarica tutti i file"
4022
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:380
3919
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:399
4023
3920
msgid "Reload all files currently open"
4024
3921
msgstr "Ricarica tutti i file attualmente aperti"
4026
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2363
4027
msgid "Reload all plug-ins from disk"
4028
msgstr "Ricarica tutti i plugin da disco"
3923
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2446
3924
msgid "Reload all plug-ins from &disk"
3925
msgstr "Ricarica tutti i plugin da &disco"
4030
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:370
3927
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:389
4031
3928
msgid "Reload current file from disk"
4032
3929
msgstr "Ricarica da disco il file corrente"
4034
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4129
3931
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4440
4035
3932
msgid "Reload some"
4036
3933
msgstr "Ricarica alcuni"
4038
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4113
4039
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6145
3935
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4424
3936
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6391
4040
3937
msgid "Reload some files"
4041
3938
msgstr "Ricarica alcuni file"
4043
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2372
3940
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2455
4044
3941
msgid "Reloads (or initially loads) the current plug-in"
4045
3942
msgstr "(Ri)carica il plug-in corrente"
4047
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2099
3944
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2195
4048
3945
msgid "Remove Breakpoint"
4049
3946
msgstr "Elimina il punto d'interruzione"
4051
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:636
3948
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:658
4052
3949
msgid "Remove all the selection marks"
4053
3950
msgstr "Rimuovi tutti gli indicatori di selezione"
4055
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:938
4056
msgid "Remove comment out of selected lines in the document"
4057
msgstr "Rimuove il commento dalle righe del documento selezionate"
3952
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:957
3953
msgid "Remove comment for selected lines or the current line"
3954
msgstr "Rimuove il commento dalle righe selezionate o da quella corrente"
4059
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2100
3956
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2196
4060
3957
msgid "Remove the breakpoint at the current location of the cursor"
4061
3958
msgstr "Rimuovi il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore"
4063
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:651
3960
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:673
4064
3961
msgid "Remove the current selection and put it in the clipboard"
4065
3962
msgstr "Rimuove la selezione corrente e la mette negli appunti"
4067
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:520
3964
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:542
4068
3965
msgid "Remove the entries from the recent files list"
4069
3966
msgstr "Rimuovi gli elementi dell'elenco dei file recenti"
4071
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1046
3968
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1062
4072
3969
msgid "Remove the spaces from the beginning of the selected lines"
4073
3970
msgstr "Rimuove gli spazi al'inizio della riga selezionata"
4075
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1036
3972
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1052
4076
3973
msgid "Remove the spaces from the end of the selected lines"
4077
3974
msgstr "Rimuove gli spazi alla fine della riga selezionata"
4079
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1757
4080
msgid "Rename Variable"
4081
msgstr "Rinomina variabile"
4083
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:858
4084
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:868
3976
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:374
3977
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:376
3981
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:273
3982
msgid "Rename Directory"
3983
msgstr "Rinomina cartella"
3985
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:332
3987
msgstr "Rinomina file"
3989
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:162
3990
msgid "Rename directory"
3991
msgstr "Rinomina cartella"
3993
#: lib/Padre/Wx/Directory/TreeCtrl.pm:166
3995
msgstr "Rinomina file"
3997
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:798
3998
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:808
4085
3999
msgid "Rename variable"
4086
4000
msgstr "Rinomina variabile"
4088
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1170
4002
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1223
4089
4003
msgid "Repeat the last find to find the next match"
4090
4004
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca fino a trovare la corrispondenza successiva"
4092
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1212
4006
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1239
4093
4007
msgid "Repeat the last find, but backwards to find the previous match"
4094
4008
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca, ma all'indietro, fino a trovare la corrispondenza precedente"
4096
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:250
4010
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:249
4097
4011
msgid "Replace"
4098
4012
msgstr "Sostituisci"
4100
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:136
4014
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:135
4101
4015
msgid "Replace &All"
4102
4016
msgstr "Sostituisci &tutto"
4104
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:953
4105
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:1002
4018
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:892
4019
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:941
4106
4020
msgid "Replace Operation Canceled"
4107
4021
msgstr "Operazione di sostituzione annullata"
4109
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:258
4023
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:257
4110
4024
msgid "Replace Text:"
4111
4025
msgstr "Testo sostitutivo:"
4113
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:487
4027
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:63
4028
msgid "Replace With"
4029
msgstr "Sostituisci con"
4031
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:491
4114
4032
msgid "Replace all occurrences of the pattern"
4115
4033
msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze dell'espressione"
4117
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:761
4035
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:179
4037
msgid "Replace complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4038
msgstr "Sostituzione completata, '%s' trovato %d volta(e) in %d file in '%s'"
4040
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:763
4119
4042
msgid "Replace failure in %s: %s"
4120
4043
msgstr "Errore nella sostituzione %s: %s"
4122
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1248
4124
msgstr "Sostituisci..."
4045
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:233
4046
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:29
4047
msgid "Replace in Files"
4048
msgstr "Sostituisci nei file"
4126
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:577
4050
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4128
4052
msgid "Replaced %d match"
4129
4053
msgstr "Sostituite %d corrispondenze"
4131
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:577
4055
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:564
4133
4057
msgid "Replaced %d matches"
4134
4058
msgstr "Sostituite %d corrispondenze:"
4136
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2702
4060
#: lib/Padre/Wx/ReplaceInFiles.pm:120
4062
msgid "Replacing '%s' in '%s'..."
4063
msgstr "Sostituzione di '%s' in '%s'..."
4065
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2787
4137
4066
msgid "Report a New &Bug"
4138
4067
msgstr "Segnala un nuovo &bug"
4140
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1580
4141
msgid "Reset Font Size"
4142
msgstr "Ripristina dimensione carattere"
4144
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2340
4145
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2347
4069
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2430
4146
4070
msgid "Reset My plug-in"
4147
4071
msgstr "Resetta My Plug-in"
4149
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
4073
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2424
4150
4074
msgid "Reset the My plug-in to the default"
4151
4075
msgstr "Reimposta My Plug-in al valore predefinito"
4153
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1581
4077
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1670
4154
4078
msgid "Reset the size of the letters to the default in the editor window"
4155
4079
msgstr "Reimposta la dimensione dei caratteri a quella predefinita"
4167
4091
msgstr "Return"
4169
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:19
4170
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:39
4171
msgid "Revised BSD License"
4172
msgstr "Revised BSD License"
4174
4093
#: lib/Padre/Wx/Dialog/KeyBindings.pm:100
4176
4095
msgstr "Destra"
4178
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2509
4180
msgstr "Menù contestuale"
4182
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3921
4097
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4219
4183
4098
msgid "Ruby Files"
4184
4099
msgstr "File Ruby"
4101
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
4186
4102
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:394
4187
#: lib/Padre/Wx/Dialog/FilterTool.pm:151
4189
4104
msgstr "Esegui"
4191
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1931
4192
msgid "Run Build and Tests"
4193
msgstr "Esegue la compilazione e i test"
4195
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1920
4197
msgstr "Esegui comando"
4199
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:67
4200
msgid "Run Document inside Padre"
4201
msgstr "Esegui documento in &Padre"
4203
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:880
4204
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:1061
4205
msgid "Run Parameters"
4206
msgstr "Parametri di esecuzione"
4208
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1892
4210
msgstr "Esegui script"
4212
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1908
4213
msgid "Run Script (Debug Info)"
4214
msgstr "Esegui script (con informazioni di debug)"
4216
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:68
4217
msgid "Run Selection inside Padre"
4218
msgstr "Esegue la selezione in Padre"
4220
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1943
4222
msgstr "Esegui test"
4224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1962
4225
msgid "Run This Test"
4226
msgstr "Esegui questo test"
4228
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1945
4106
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2027
4107
msgid "Run &Build and Tests"
4108
msgstr "Esegue la &compilazione e i test"
4110
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2016
4111
msgid "Run &Command"
4112
msgstr "Esegui &comando"
4114
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:84
4115
msgid "Run &Document inside Padre"
4116
msgstr "Esegui &documento in Padre"
4118
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
4119
msgid "Run &Selection inside Padre"
4120
msgstr "Esegue la &selezione in Padre"
4122
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2039
4124
msgstr "Esegui &test"
4126
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2004
4127
msgid "Run Script (&Debug Info)"
4128
msgstr "Esegui script (con informazioni di &debug)"
4130
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2058
4131
msgid "Run T&his Test"
4132
msgstr "Esegui &questo test"
4134
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2041
4229
4135
msgid "Run all tests for the current project or document and show the results in the output panel."
4230
4136
msgstr "Esegui tutti i test del progetto corrente o del documento e mostra il risultato nella finestra di output."
4232
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:89
4138
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PerlFilter.pm:92
4233
4139
msgid "Run filter"
4234
4140
msgstr "Esegui filtro"
4236
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2423
4142
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:2564
4237
4143
msgid "Run setup"
4238
4144
msgstr "Esegui setup"
4240
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1909
4146
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2005
4241
4147
msgid "Run the current document but include debug info in the output."
4242
4148
msgstr "Esegui il documento corrente ma includi le informazionidi debug nell'output."
4244
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1963
4245
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -bv)"
4246
msgstr "Esegui il test corrente se il documento è un test. (prove -bv)"
4150
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2059
4151
msgid "Run the current test if the current document is a test. (prove -lv)"
4152
msgstr "Esegui il test corrente se il documento è un test. (prove -lv)"
4248
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2053
4154
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2149
4249
4155
msgid "Run till Breakpoint (&c)"
4250
4156
msgstr "Esegui fino al punto d'interruzione (&c)"
4252
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2129
4158
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2225
4253
4159
msgid "Run to Cursor"
4254
4160
msgstr "Esegui fino al cursore"
4256
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1921
4162
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2017
4257
4163
msgid "Runs a shell command and shows the output."
4258
4164
msgstr "Esegue un comando di shell e ne mostra l'output."
4260
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1893
4166
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1989
4261
4167
msgid "Runs the current document and shows its output in the output panel."
4262
4168
msgstr "Esegui il documento corrente e mostrane l'output nella finestra di output."
4264
#: lib/Padre/Locale.pm:410
4170
#: lib/Padre/Locale.pm:409
4265
4171
msgid "Russian"
4322
4224
msgid "Save session as..."
4323
4225
msgstr "Salva sessione con nome..."
4325
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:1167
4326
msgid "Save settings"
4327
msgstr "Salvataggio impostazioni"
4329
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:364
4330
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:373
4227
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:435
4228
#: lib/Padre/MimeTypes.pm:444
4229
#: lib/Padre/Config.pm:1088
4331
4230
msgid "Scintilla"
4332
4231
msgstr "Scintilla"
4334
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:3929
4233
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:4227
4335
4234
msgid "Script Files"
4336
4235
msgstr "File di script"
4338
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:470
4237
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:719
4339
4238
msgid "Script arguments"
4340
4239
msgstr "Argomenti script"
4342
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:756
4343
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:806
4344
msgid "Script arguments:"
4345
msgstr "Argomenti script:"
4347
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:79
4348
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:78
4241
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:82
4242
#: lib/Padre/Wx/Directory.pm:542
4349
4243
#: lib/Padre/Wx/Dialog/QuickMenuAccess.pm:390
4244
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Find.pm:74
4353
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:122
4248
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:79
4249
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:121
4354
4250
msgid "Search &Backwards"
4355
4251
msgstr "Cerca in &precedenza"
4357
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:66
4358
msgid "Search Backwards"
4359
msgstr "Cerca in precedenza"
4253
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:38
4254
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:38
4255
#: lib/Padre/Wx/FBP/ReplaceInFiles.pm:38
4256
msgid "Search &Term"
4257
msgstr "&Termine da ricercare"
4361
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:621
4259
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:643
4362
4260
msgid "Search Canceled"
4363
4261
msgstr "Ricerca annullata"
4365
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:50
4366
msgid "Search Directory:"
4367
msgstr "Cartella in cui cercare:"
4369
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2616
4371
msgstr "Ricerca nell'help"
4373
#: lib/Padre/Wx/FBP/Find.pm:36
4374
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:36
4375
msgid "Search Term:"
4376
msgstr "Espressione da ricercare"
4378
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:538
4379
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:582
4380
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:587
4263
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:527
4264
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:569
4265
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Replace.pm:574
4381
4266
msgid "Search and Replace"
4382
4267
msgstr "Trova e sostituisci"
4384
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:212
4269
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1310
4270
msgid "Search and replace text in all files below a given directory"
4271
msgstr "Cerca e sostituisci un testo in tutti i file sotto una certa directory"
4273
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:215
4386
4275
msgid "Search complete, found '%s' %d time(s) in %d file(s) inside '%s'"
4387
4276
msgstr "Ricerca completata, '%s' trovato %d volta(e) in %d file in '%s'"
4389
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1262
4278
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1294
4390
4279
msgid "Search for a text in all files below a given directory"
4391
4280
msgstr "Cerca un testo in tutti i file sotto una certa directory"
4393
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:93
4394
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:108
4282
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:92
4283
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:107
4395
4284
msgid "Search for perldoc - e.g. Padre::Task, Net::LDAP"
4396
4285
msgstr "Ricerca perldoc - es. Padre::Task, Net::LDAP"
4398
#: lib/Padre/Wx/FBP/FindInFiles.pm:78
4399
msgid "Search in Types:"
4400
msgstr "Ricerca nei tipi:"
4402
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2617
4287
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2702
4403
4288
msgid "Search the Perl help pages (perldoc)"
4404
4289
msgstr "Ricerca nelle pagine di aiuto di Perl (perldoc)"
4406
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:104
4291
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:103
4407
4292
msgid "Search:"
4408
4293
msgstr "Cerca:"
4410
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:443
4295
#: lib/Padre/Wx/Browser.pm:442
4412
4297
msgid "Searched for '%s' and failed..."
4413
4298
msgstr "Fallita ricerca di '%s'..."
4415
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1681
4300
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1777
4416
4301
msgid "Searches the source code for brackets with lack a matching (opening/closing) part."
4417
4302
msgstr "Cerca nel codice sorgente delle parentesi a cui manca una parte (apertura/chiusura) corrispondente"
4419
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:129
4304
#: lib/Padre/Wx/FindInFiles.pm:167
4421
4306
msgid "Searching for '%s' in '%s'..."
4422
4307
msgstr "Ricerca di '%s' in '%s'..."
4543
4441
msgid "Session Manager"
4544
4442
msgstr "Gestione sessioni"
4546
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:200
4444
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SessionSave.pm:205
4547
4445
msgid "Session name:"
4548
4446
msgstr "Nome sessione"
4550
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1593
4551
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Bookmarks.pm:56
4448
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1338
4449
msgid "Set &Bookmark"
4450
msgstr "Imposta segnali&bro"
4452
#: lib/Padre/Wx/FBP/Bookmarks.pm:37
4552
4453
msgid "Set Bookmark"
4553
4454
msgstr "Imposta segnalibro"
4555
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2084
4456
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2180
4556
4457
msgid "Set Breakpoint (&b)"
4557
4458
msgstr "Imposta il punto d'interruzione (&b)"
4559
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1647
4460
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1712
4560
4461
msgid "Set Padre in full screen mode"
4561
4462
msgstr "Imposta Padre in modalità a tutto schermo"
4563
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2130
4464
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2226
4564
4465
msgid "Set a breakpoint at the line where to cursor is and run till there"
4565
4466
msgstr "Imposta un punto di interruzione sulla riga dove si trova il cursore, ed esegui fino a quel punto"
4567
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2085
4468
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2181
4568
4469
msgid "Set a breakpoint to the current location of the cursor with a condition"
4569
4470
msgstr "Imposta il punto d'interruzione nella posizione corrente del cursore, specificando una condizione"
4571
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2069
4472
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2165
4572
4473
msgid "Set focus to the line where the current statement is in the debugging process"
4573
4474
msgstr "Sposta il focus sull'istruzione corrente del processo di dbug"
4575
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2583
4476
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2668
4576
4477
msgid "Set the focus to the \"Command Line\" window"
4577
4478
msgstr "Imposta il focus sulla finestra della \"Riga di comando\""
4579
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2524
4480
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2608
4580
4481
msgid "Set the focus to the \"Functions\" window"
4581
4482
msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"funzioni\""
4583
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2550
4484
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2635
4584
4485
msgid "Set the focus to the \"Outline\" window"
4585
4486
msgstr "Imposta il focus sulla finestra dello \"schema\""
4587
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2561
4488
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2646
4588
4489
msgid "Set the focus to the \"Output\" window"
4589
4490
msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"output\""
4591
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2572
4492
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2657
4592
4493
msgid "Set the focus to the \"Syntax Check\" window"
4593
4494
msgstr "Imposta il focus sulla finestra di \"controllo della sintassi\""
4595
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2538
4496
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2622
4596
4497
msgid "Set the focus to the \"Todo\" window"
4597
4498
msgstr "Imposta il focus sulla finestra delle \"attività\""
4599
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2594
4500
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2679
4600
4501
msgid "Set the focus to the main editor window"
4601
4502
msgstr "Imposta il focus sulla finestra principale dell'editor"
4603
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:569
4604
msgid "Settings Demo"
4605
msgstr "Impostazioni demo"
4607
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:182
4608
msgid "Setup a skeleton Perl module distribution"
4609
msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
4611
#: lib/Padre/Config.pm:453
4612
#: lib/Padre/Config.pm:465
4504
#: lib/Padre/Config.pm:478
4505
#: lib/Padre/Config.pm:489
4613
4506
msgid "Several placeholders like the filename can be used"
4614
4507
msgstr "Possono essere utilizzati diversi segnaposto come il nome file"
4616
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:43
4509
#: lib/Padre/Wx/Syntax.pm:42
4617
4510
msgid "Severe Warning"
4618
4511
msgstr "Segnalazione severa"
4637
4530
msgid "Shortcut"
4638
4531
msgstr "Scorciatoia"
4640
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:388
4641
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:231
4533
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:498
4642
4534
msgid "Shorten the common path in window list"
4643
4535
msgstr "Accorcia il percorso comune nell'elenco finestre"
4537
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1420
4538
msgid "Show &Command Line"
4539
msgstr "Mostra la finestra della riga di &comando"
4645
4541
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:216
4646
4542
msgid "Show &Description"
4647
4543
msgstr "Mostra &Descrizione:"
4649
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1482
4650
msgid "Show Call Tips"
4651
msgstr "Mostra suggerimenti"
4653
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1442
4654
msgid "Show Code Folding"
4655
msgstr "Mostra raggruppamento codice"
4657
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1334
4658
msgid "Show Command Line window"
4659
msgstr "Mostra la finestra della riga di comando"
4661
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1496
4662
msgid "Show Current Line"
4663
msgstr "Evidenzia riga corrente"
4665
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1324
4666
msgid "Show Functions"
4667
msgstr "Mostra funzioni"
4669
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1538
4670
msgid "Show Indentation Guide"
4671
msgstr "Mostra guide d'indentazione"
4673
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1432
4674
msgid "Show Line Numbers"
4675
msgstr "Mostra numeri di riga"
4545
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1410
4546
msgid "Show &Functions"
4547
msgstr "Mostra &funzioni"
4549
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1626
4550
msgid "Show &Indentation Guide"
4551
msgstr "Mostra guide d'&indentazione"
4553
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1440
4554
msgid "Show &Outline"
4555
msgstr "Visualizza &schema"
4557
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1400
4558
msgid "Show &Output"
4559
msgstr "Mostra &output"
4561
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1450
4562
msgid "Show &Project Browser"
4563
msgstr "Mostra il browser di &progetto"
4565
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1430
4566
msgid "Show &To-do List"
4567
msgstr "Mostra elenco delle a&ttività"
4569
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1616
4570
msgid "Show &Whitespaces"
4571
msgstr "Mostra spazi &vuoti"
4573
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1584
4574
msgid "Show C&urrent Line"
4575
msgstr "Evidenzia riga c&orrente"
4577
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1570
4578
msgid "Show Ca&ll Tips"
4579
msgstr "Mostra &suggerimenti"
4581
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1529
4582
msgid "Show Code &Folding"
4583
msgstr "Mostra &raggruppamento codice"
4677
4585
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1518
4678
msgid "Show Newlines"
4679
msgstr "Mostra carattere di fine riga"
4681
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1354
4682
msgid "Show Outline"
4683
msgstr "Visualizza schema"
4685
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1314
4687
msgstr "Mostra output"
4689
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
4690
msgid "Show Project Browser/Tree"
4691
msgstr "Mostra il browser/albero di progetto"
4693
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1506
4694
msgid "Show Right Margin"
4695
msgstr "Mostra margine destro"
4697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2144
4586
msgid "Show Line &Numbers"
4587
msgstr "Mostra &numeri di riga"
4589
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1606
4590
msgid "Show Ne&wlines"
4591
msgstr "Mostra &carattere di fine riga"
4593
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1594
4594
msgid "Show Right &Margin"
4595
msgstr "Mostra &margine destro"
4597
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1460
4598
msgid "Show S&yntax Check"
4599
msgstr "Mostra verifica s&intassi"
4601
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1479
4602
msgid "Show St&atus Bar"
4603
msgstr "Mostra barra di st&ato"
4605
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2240
4698
4606
msgid "Show Stack Trace (&t)"
4699
4607
msgstr "Mostra il contenuto dello stack (&t)"
4701
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1393
4702
msgid "Show Status Bar"
4703
msgstr "Mostra barra di stato"
4705
4609
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:246
4706
4610
msgid "Show Subs&titution"
4707
4611
msgstr "Mostra sos&tituzione"
4709
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1374
4710
msgid "Show Syntax Check"
4711
msgstr "Mostra verifica sintassi"
4713
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1344
4714
msgid "Show To-do List"
4715
msgstr "Mostra elenco delle attività"
4717
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1403
4718
msgid "Show Toolbar"
4719
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
4721
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2175
4613
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1489
4614
msgid "Show Tool&bar"
4615
msgstr "Mostra &barra degli strumenti"
4617
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2271
4722
4618
msgid "Show Value Now (&x)"
4723
4619
msgstr "Mostra valore corrente (&x)"
4725
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1528
4726
msgid "Show Whitespaces"
4727
msgstr "Mostra spazi vuoti"
4729
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1507
4621
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1595
4730
4622
msgid "Show a vertical line indicating the right margin"
4731
4623
msgstr "Mostra una riga verticale che indica il margine destro"
4733
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1325
4625
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1411
4734
4626
msgid "Show a window listing all the functions in the current document"
4735
4627
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le funzioni nel documento corrente"
4737
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1355
4629
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1441
4738
4630
msgid "Show a window listing all the parts of the current file (functions, pragmas, modules)"
4739
4631
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le parti del file corrente (funzioni, pragma, moduli)"
4741
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1345
4633
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1431
4742
4634
msgid "Show a window listing all todo items in the current document"
4743
4635
msgstr "Mostra una finestra che elenca tutte le attività nel documento corrente"
4745
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:331
4637
#: lib/Padre/Wx/Menu/Edit.pm:312
4746
4638
msgid "Show as"
4747
4639
msgstr "Mostra come"
4749
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1140
4750
msgid "Show as Decimal"
4751
msgstr "Mostra come decimale"
4753
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1130
4754
msgid "Show as Hexadecimal"
4755
msgstr "Mostra come esadecimale"
4757
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:202
4641
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1156
4642
msgid "Show as &Decimal"
4643
msgstr "Mostra come &decimale"
4645
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1146
4646
msgid "Show as &Hexadecimal"
4647
msgstr "Mostra come &esadecimale"
4649
#: lib/Padre/Plugin/PopularityContest.pm:208
4758
4650
msgid "Show current report"
4759
4651
msgstr "Mostra report corrente"
4761
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2732
4653
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2817
4762
4654
msgid "Show information about Padre"
4763
4655
msgstr "Mostra informazioni riguardo Padre"
4765
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:319
4657
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:95
4766
4658
msgid "Show low priority info messages on status bar (not in a popup)"
4767
4659
msgstr "Mostra i messaggi informativi a bassa priorità nella barra di stato (non in un popup)"
4769
#: lib/Padre/Config.pm:980
4770
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:474
4661
#: lib/Padre/Config.pm:1107
4771
4662
msgid "Show low-priority info messages on statusbar (not in a popup)"
4772
4663
msgstr "Mostra i messaggi informativi a bassa priorità nella barra di stato (non in un popup)"
4774
#: lib/Padre/Config.pm:627
4665
#: lib/Padre/Config.pm:710
4775
4666
msgid "Show or hide the status bar at the bottom of the window."
4776
4667
msgstr "Mostra/nasconde la barra di stato al fondo della finestra."
4778
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2495
4779
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:108
4669
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Positions.pm:107
4780
4670
msgid "Show previous positions"
4781
4671
msgstr "Mostra la posizione precedente"
4783
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:327
4673
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:103
4784
4674
msgid "Show right margin at column"
4785
4675
msgstr "Mostra il margine destro alla colonna"
4787
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:479
4788
msgid "Show right margin at column:"
4789
msgstr "Mostra il margine destro alla colonna:"
4791
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1141
4677
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1157
4792
4678
msgid "Show the ASCII values of the selected text in decimal numbers in the output window"
4793
4679
msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in decimale"
4795
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1131
4681
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1147
4796
4682
msgid "Show the ASCII values of the selected text in hexadecimal notation in the output window"
4797
4683
msgstr "Mostra il valori ASCII del testo selezionato nella finestra di output in notazione esadecimale "
4799
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2642
4685
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2727
4800
4686
msgid "Show the POD (Perldoc) version of the current document"
4801
4687
msgstr "Mostra la versione POD (perldoc) del documento corrente"
4803
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2608
4689
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2693
4804
4690
msgid "Show the Padre help"
4805
4691
msgstr "Mostra l'aiuto in linea di Padre"
4807
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2290
4693
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2373
4808
4694
msgid "Show the Padre plug-in manager to enable or disable plug-ins"
4809
4695
msgstr "Mostra il gestore plug-in per abilitarli o disabilitarli"
4811
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1335
4697
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1421
4812
4698
msgid "Show the command line window"
4813
4699
msgstr "Mostra la finestra della riga di comando"
4815
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2629
4701
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2714
4816
4702
msgid "Show the help article for the current context"
4817
4703
msgstr "Mostra l'articolo d'aiuto per il contesto corrente"
4819
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2258
4705
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2341
4820
4706
msgid "Show the key bindings dialog to configure Padre shortcuts"
4821
4707
msgstr "Mostra la finestra di dialogo per configurare le scorciatoie da tastiera di Padre"
4823
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2496
4709
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2579
4824
4710
msgid "Show the list of positions recently visited"
4825
4711
msgstr "Mostra la lista delle posizioni visitate di recente"
4827
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2176
4713
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2272
4828
4714
msgid "Show the value of a variable now in a pop-up window."
4829
4715
msgstr "Mostra il valore corrente di una variabile in una finestra pop-up."
4831
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1315
4717
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1401
4832
4718
msgid "Show the window displaying the standard output and standard error of the running scripts"
4833
4719
msgstr "Mostra le finestre che contengono il flusso di output e il flusso di errore degli script in esecuzione"
4835
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1443
4721
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1765
4722
msgid "Show what perl thinks about your code"
4723
msgstr "Mostra cosa Perl pensi del tuo codice"
4725
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1530
4836
4726
msgid "Show/hide a vertical line on the left hand side of the window to allow folding rows"
4837
4727
msgstr "Mostra/nasconde una linea verticale sul lato sinistro della finestra per consentire di comprimere le righe"
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1433
4729
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
4840
4730
msgid "Show/hide the line numbers of all the documents on the left side of the window"
4841
4731
msgstr "Mostra/nasconde i numeri di riga di tutti i documenti sulla sinistra della finestra"
4843
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1519
4733
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1607
4844
4734
msgid "Show/hide the newlines with special character"
4845
4735
msgstr "Mostra/nasconde il carattere di fine riga con un caratter particolare"
4847
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1394
4737
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1480
4848
4738
msgid "Show/hide the status bar at the bottom of the screen"
4849
4739
msgstr "Mostra/nasconde la barra di stato al fondo dello schermo"
4851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1529
4741
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1617
4852
4742
msgid "Show/hide the tabs and the spaces with special characters"
4853
4743
msgstr "Mostra/nasconde le tabulazioni e gli spazi con un carattere particolare"
4855
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1404
4745
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1490
4856
4746
msgid "Show/hide the toolbar at the top of the editor"
4857
4747
msgstr "Mostra nascondi la barra degli strumenti nella parte alta dell'editor"
4859
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1539
4749
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1627
4860
4750
msgid "Show/hide vertical bars at every indentation position on the left of the rows"
4861
4751
msgstr "Mostra/nasconde una riga verticale sulla sinistra della riga ad ogni posizione d'indentazione "
4863
#: lib/Padre/Config.pm:402
4753
#: lib/Padre/Config.pm:412
4864
4754
msgid "Showing the splash image during start-up"
4865
4755
msgstr "Mostra lo splash screen all'avvio"
4867
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:86
4868
msgid "Simulate Background Crash"
4869
msgstr "Simula crash in background"
4871
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:85
4872
msgid "Simulate Background Exception"
4873
msgstr "Simulazione eccezione in background"
4875
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:84
4876
msgid "Simulate Crash"
4877
msgstr "Simula crash"
4879
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:473
4757
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:92
4758
msgid "Simulate &Background Crash"
4759
msgstr "Simula crash in &background"
4761
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90
4762
msgid "Simulate &Crash"
4763
msgstr "Simula &crash"
4765
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:91
4766
msgid "Simulate Background &Exception"
4767
msgstr "Simulazione &eccezione in background"
4769
#: lib/Padre/Wx/Dialog/RegexEditor.pm:477
4880
4770
msgid "Single-line (&s)"
4881
4771
msgstr "Riga singola (&s)"
4883
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:22
4773
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Special.pm:71
4885
4775
msgstr "DimensioneDimensione carattere"
4887
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:60
4777
#: lib/Padre/Wx/FBP/WhereFrom.pm:66
4888
4778
msgid "Skip question without giving feedback"
4889
4779
msgstr "Ignora la domanda senza dare feedback"
4951
4836
msgid "Spanish (Argentina)"
4952
4837
msgstr "Spagnolo (Argentina)"
4954
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:874
4955
msgid "Special Value..."
4956
msgstr "Valore speciale..."
4958
#: lib/Padre/Wx/Dialog/SpecialValues.pm:47
4959
msgid "Special Value:"
4960
msgstr "Valore speciale:"
4962
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2054
4839
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:894
4840
msgid "Special &Value..."
4841
msgstr "&Valore speciale..."
4843
#: lib/Padre/Config.pm:1366
4844
msgid "Specify Devel::EndStats options. 'feature_devel_endstats' must be enabled."
4845
msgstr "Specifica le opzioni di Devel::EndStats. Deve essere abilitato 'feature_devel_endstats'."
4847
#: lib/Padre/Config.pm:1385
4848
msgid "Specify Devel::TraceUse options. 'feature_devel_traceuse' must be enabled."
4849
msgstr "Specifica le opzioni di Devel::TraceUse. Deve essere abilitato 'feature_devel_traceuse'."
4851
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2150
4963
4852
msgid "Start running and/or continue running till next breakpoint or watch"
4964
4853
msgstr "Avvia e/o continua l'esecuzione fino al punto di interruzione o l'espressione di controllo successiva"
4966
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:79
4967
msgid "Start/Stop sub trace"
4968
msgstr "Avvia/Arresta sub trace"
4970
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:5944
4855
#: lib/Padre/Wx/Main.pm:6190
4972
4857
msgstr "Statistiche"
4859
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:51
4974
4860
#: lib/Padre/Wx/Dialog/PluginManager.pm:68
4975
4861
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:111
4976
4862
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:32
4977
4863
#: lib/Padre/Wx/CPAN/Listview.pm:64
4978
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:48
4982
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2002
4867
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2098
4983
4868
msgid "Step In (&s)"
4984
4869
msgstr "Esegui (&s)"
4986
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2037
4871
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2133
4987
4872
msgid "Step Out (&r)"
4988
4873
msgstr "Esci (&r)"
4990
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2019
4875
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2115
4991
4876
msgid "Step Over (&n)"
4992
4877
msgstr "Salta (&n)"
4994
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1974
4995
msgid "Stop Execution"
4996
msgstr "Interrompi esecuzione"
4998
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1975
4879
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2071
4999
4880
msgid "Stop a running task."
5000
4881
msgstr "Interrompi un processo in esecuzione."
5002
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:111
4883
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:110
4884
msgid "Stops processing of other action queue items for 1 second"
4885
msgstr "Interrompi per 1 secondo l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
4887
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:119
5003
4888
msgid "Stops processing of other action queue items for 10 seconds"
5004
4889
msgstr "Interrompi per 10 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
5006
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:120
4891
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:128
5007
4892
msgid "Stops processing of other action queue items for 30 seconds"
5008
4893
msgstr "Interrompi per 30 secondi l'esecuzione degli altri elementi della coda delle azioni"
5296
5172
msgid "Uppercase till \\E"
5297
5173
msgstr "Maiuscolo fino a \\E"
5299
#: lib/Padre/Wx/About.pm:337
5175
#: lib/Padre/Wx/About.pm:339
5303
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences/File.pm:51
5304
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:741
5179
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:869
5305
5180
msgid "Use FTP passive mode"
5306
5181
msgstr "Usa modalità FTP passiva"
5308
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1121
5183
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1137
5309
5184
msgid "Use Perl source as filter"
5310
5185
msgstr "Usa il sorgente Perl come filtro"
5312
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:405
5313
msgid "Use Splash Screen"
5314
msgstr "Usare la schermata di avvio"
5316
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:269
5317
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:584
5187
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:593
5318
5188
msgid "Use Tabs"
5319
5189
msgstr "Usa tabulazioni"
5321
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:395
5322
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:239
5191
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:506
5323
5192
msgid "Use X11 middle button paste style"
5324
5193
msgstr "Usa per incollare la pressione del pulsante centrale (in stile X11)"
5326
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1276
5195
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1364
5327
5196
msgid "Use a filter to select one or more files"
5328
5197
msgstr "Usate un filtro per selezionare un file"
5330
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:760
5331
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:484
5199
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:691
5332
5200
msgid "Use external window for execution"
5333
5201
msgstr "Usa una finestra esterna per l'esecuzione"
5335
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Preferences.pm:310
5336
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:59
5203
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:373
5337
5204
msgid "Use panel order for Ctrl-Tab (not usage history)"
5338
5205
msgstr "Usa l'ordine delle schede per CTRL-TAB (non la cronologia dell'utilizzo)"
5340
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Search.pm:184
5342
msgstr "Usa espressioni regolari"
5344
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:261
5207
#: lib/Padre/Wx/FBP/Preferences.pm:528
5345
5208
msgid "Use splash screen"
5346
5209
msgstr "Usare la schermata di avvio"
5348
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:804
5211
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:819
5350
5213
msgstr "Utente"
5352
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:68
5353
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:111
5215
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:74
5216
#: lib/Padre/Wx/FBP/Sync.pm:119
5354
5217
msgid "Username"
5355
5218
msgstr "Utente"
5357
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2394
5220
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2477
5358
5221
msgid "Using CPAN.pm to install a CPAN like package opened locally"
5359
5222
msgstr "Usa CPAN.pm per installare un pacchetto simil-CPAN aperto localmente"
5361
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2404
5224
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:2487
5362
5225
msgid "Using pip to download a tar.gz file and install it using CPAN.pm"
5363
5226
msgstr "Usa pip per scaricare un file tar.gz ed installarlo usando CPAN.pm"
5365
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:139
5228
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:123
5366
5229
#: lib/Padre/Wx/Dialog/Advanced.pm:113
5368
5231
msgstr "Valore"
5370
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:138
5233
#: lib/Padre/Wx/Debug.pm:122
5371
5234
msgid "Variable"
5372
5235
msgstr "Variabile"
5374
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1861
5237
#: lib/Padre/Wx/ActionLibrary.pm:1957
5375
5238
msgid "Variable Name"
5376
5239
msgstr "Nome variabile"
5378
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:908
5241
#: lib/Padre/Document/Perl.pm:848
5379
5242
msgid "Variable case change"
5380
5243
msgstr "Cambia capitalizzazione variabile"
5662
5452
msgid "unloaded"
5663
5453
msgstr "Scaricato"
5665
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:27
5666
#: lib/Padre/Wx/Dialog/ModuleStart.pm:47
5667
msgid "unrestricted"
5668
msgstr "senza restrizioni"
5670
#: lib/Padre/Wx/About.pm:342
5672
msgstr "Non supportato"
5674
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:96
5675
msgid "wxPerl Live Support"
5676
msgstr "Supporto Live wxPerl"
5678
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:90
5680
msgid "wxWidgets %s Reference"
5681
msgstr "Documentazione di riferimento wxWidget %s"
5455
#: lib/Padre/Plugin/Devel.pm:103
5456
msgid "wxPerl &Live Support"
5457
msgstr "Supporto &Live wxPerl"
5459
#~ msgid "&Comment Selected Lines"
5460
#~ msgstr "&Commenta le righe selezionate"
5461
#~ msgid "&Uncomment Selected Lines"
5462
#~ msgstr "&Rimuove commento dalle righe selezionate"
5463
#~ msgid "Case &insensitive"
5464
#~ msgstr "Ignora maiuscole/minuscole"
5465
#~ msgid "Find Next"
5466
#~ msgstr "Trova successivo"
5467
#~ msgid "Rename Variable"
5468
#~ msgstr "Rinomina variabile"
5469
#~ msgid "&About..."
5470
#~ msgstr "&Informazioni su..."
5472
#~ "Enable or disable the newer Wx::Scintilla source code editing component. "
5474
#~ "Abilita o disabilita il più recente componente Wx::Scintilla per "
5475
#~ "l'editing del codice sorgente."
5476
#~ msgid "This requires an installed Wx::Scintilla and a Padre restart"
5477
#~ msgstr "Richiesta l'installazione di Wx::Scintilla e il riavvio di Padre"
5479
#~ msgstr "&Aggiungi"
5481
#~ msgstr "&Inserisci"
5483
#~ "An error has occured while generating '%s':\n"
5486
#~ "Si è verificato un errore generando '%s':\n"
5488
#~ msgid "Apache License"
5489
#~ msgstr "Apache License"
5490
#~ msgid "Artistic License 1.0"
5491
#~ msgstr "Artistic License 1.0"
5492
#~ msgid "Artistic License 2.0"
5493
#~ msgstr "Artistic License 2.0"
5497
#~ msgstr "Builder:"
5498
#~ msgid "Category:"
5499
#~ msgstr "Categoria:"
5504
#~ msgid "Copy of current file"
5505
#~ msgstr "Controlla il file corrente"
5508
#~ msgid "Directory:"
5509
#~ msgstr "Cartella"
5512
#~ msgid "Dump %INC and @INC"
5513
#~ msgstr "Dump di %INC e di @INC"
5514
#~ msgid "Dump Current Document"
5515
#~ msgstr "Dump del documento corrente"
5516
#~ msgid "Dump Current PPI Tree"
5517
#~ msgstr "Dump dell'albero PPI corrente"
5518
#~ msgid "Dump Display Geometry"
5519
#~ msgstr "Dump geometria della visualizzazione"
5520
#~ msgid "Dump Expression..."
5521
#~ msgstr "Dump dell'espressione..."
5522
#~ msgid "Dump Task Manager"
5523
#~ msgstr "Dump del task manager"
5524
#~ msgid "Dump Top IDE Object"
5525
#~ msgstr "Dump dell'oggetto IDE principale"
5526
#~ msgid "Edit/Add Snippets"
5527
#~ msgstr "Modifica/aggiungi frammenti"
5528
#~ msgid "Email Address:"
5529
#~ msgstr "Indirizzo email:"
5530
#~ msgid "Expression"
5531
#~ msgstr "Espressione"
5532
#~ msgid "Field %s was missing. Module not created."
5533
#~ msgstr "Il campo %s è mancante. Modulo non creato."
5534
#~ msgid "GPL 2 or later"
5535
#~ msgstr "GPL 2 o successiva"
5536
#~ msgid "LGPL 2.1 or later"
5537
#~ msgstr "LGPL 2.1 o successiva"
5539
#~ msgstr "Licenza:"
5540
#~ msgid "MIT License"
5541
#~ msgstr "MIT License"
5542
#~ msgid "Module Name:"
5543
#~ msgstr "Nome modulo:"
5544
#~ msgid "Module Start"
5545
#~ msgstr "Crea modulo "
5546
#~ msgid "Mozilla Public License"
5547
#~ msgstr "Mozilla Public License"
5550
#~ msgid "No Perl 5 file is open"
5551
#~ msgstr "Nessun file Perl 5 aperto"
5552
#~ msgid "Number of lines"
5553
#~ msgstr "Numero di righe"
5554
#~ msgid "Open Source"
5555
#~ msgstr "Apri sorgente"
5558
#~ msgid "Open a document and copy the content of the current tab"
5559
#~ msgstr "Conteggio parole e altre statistiche del documento"
5562
#~ msgid "Other Open Source"
5563
#~ msgstr "Apri sorgente"
5566
#~ msgid "Other Unrestricted"
5567
#~ msgstr "senza restrizioni"
5568
#~ msgid "Parent Directory:"
5569
#~ msgstr "Cartella superiore:"
5572
#~ msgid "Perl Distribution (New)..."
5573
#~ msgstr "Distribuzione Perl..."
5574
#~ msgid "Perl Distribution..."
5575
#~ msgstr "Distribuzione Perl..."
5576
#~ msgid "Perl licensing terms"
5577
#~ msgstr "Termini di licenza Perl"
5578
#~ msgid "Pick parent directory"
5579
#~ msgstr "Scegli cartella superiore"
5580
#~ msgid "Preferences"
5581
#~ msgstr "Preferenze"
5582
#~ msgid "Proprietary/Restrictive"
5583
#~ msgstr "Proprietaria/restrittiva"
5584
#~ msgid "Revised BSD License"
5585
#~ msgstr "Revised BSD License"
5586
#~ msgid "Search Directory:"
5587
#~ msgstr "Cartella in cui cercare:"
5588
#~ msgid "Search in Types:"
5589
#~ msgstr "Ricerca nei tipi:"
5590
#~ msgid "Set Bookmark:"
5591
#~ msgstr "Imposta segnalibro:"
5594
#~ msgid "Setup a skeleton Perl distribution"
5595
#~ msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
5596
#~ msgid "Setup a skeleton Perl module distribution"
5597
#~ msgstr "Imposta lo scheletro di una distribuzione Perl"
5599
#~ msgstr "Frammenti"
5601
#~ msgstr "Frammento:"
5602
#~ msgid "Special Value:"
5603
#~ msgstr "Valore speciale:"
5604
#~ msgid "The same as Perl itself"
5605
#~ msgstr "Lo stesso di Perl"
5606
#~ msgid "Use rege&x"
5607
#~ msgstr "Usa espressioni regolari"
5608
#~ msgid "Wizard Selector..."
5609
#~ msgstr "Selettore wizard..."
5610
#~ msgid "missing field"
5611
#~ msgstr "Campo mancante"
5612
#~ msgid "restrictive"
5613
#~ msgstr "restrittiva"
5614
#~ msgid "unrestricted"
5615
#~ msgstr "senza restrizioni"
5616
#~ msgid "Mime type already had a class '%s' when %s(%s) was called"
5618
#~ "Il tipo Mime aveva già una classe '%s' quando %s (%s) è stato chiamato"
5619
#~ msgid "&Advanced..."
5620
#~ msgstr "&Avanzate..."
5622
#~ "Add another closing bracket if there is already one (and the "
5623
#~ "'Autocomplete brackets' above is enabled)"
5625
#~ "Aggiunge un'altra parentesi chiusa se ce n'è già una (e la funzione "
5626
#~ "'completa parentesi automaticamente' è abilitata)"
5627
#~ msgid "Any changes to these options require a restart:"
5628
#~ msgstr "Una qualsiasi modifica a queste opzioni richiede un riavvio:"
5629
#~ msgid "Autocomplete new subroutines in scripts"
5630
#~ msgstr "Completa automaticamente le nuove subroutine negli script"
5631
#~ msgid "Autoindent:"
5632
#~ msgstr "Indentazione automatica:"
5633
#~ msgid "Browse..."
5634
#~ msgstr "Sfoglia..."
5635
#~ msgid "Change font size"
5636
#~ msgstr "Modifica dimensione carattere"
5637
#~ msgid "Check for file updates on disk every (seconds):"
5638
#~ msgstr "Verifica aggiornamenti ai file su disco ogni (secondi):"
5639
#~ msgid "Choose the default projects directory"
5640
#~ msgstr "Seleziona la cartella di progetto predefinita"
5641
#~ msgid "Colored text in output window (ANSI)"
5642
#~ msgstr "Testo colorato nella finestra di output (ANSI)"
5643
#~ msgid "Content type:"
5644
#~ msgstr "Tipo di contenuto:"
5645
#~ msgid "Current Document: %s"
5646
#~ msgstr "Documento corrente: %s"
5647
#~ msgid "Cursor Blink Rate (milliseconds - 0 = blink off; 500 = default):"
5649
#~ "Frequenza di intermittenza del cursore (millisecondi - 0 = disattivata; "
5650
#~ "500 = predefinita):"
5651
#~ msgid "Default line ending:"
5652
#~ msgstr "Carattere di fine riga predefinito:"
5653
#~ msgid "Default projects directory:"
5654
#~ msgstr "Cartella di progetto predefinita:"
5655
#~ msgid "Diff tool:"
5656
#~ msgstr "Strumento per le differenze:"
5657
#~ msgid "Document location:"
5658
#~ msgstr "Posizione documento:"
5659
#~ msgid "Document name:"
5660
#~ msgstr "Nome documento:"
5661
#~ msgid "Edit the user preferences"
5662
#~ msgstr "Modifica le preferenze dell'utente"
5663
#~ msgid "Editor Current Line Background Colour:"
5664
#~ msgstr "Colore di sfondo della riga corrente:"
5665
#~ msgid "Editor Font:"
5666
#~ msgstr "Font dell'editor:"
5667
#~ msgid "Enable bookmarks"
5668
#~ msgstr "Abilita segnalibri:"
5669
#~ msgid "Enable session manager"
5670
#~ msgstr "Abilita gestione delle sessioni"
5672
#~ msgstr "Abilita?"
5673
#~ msgid "File type:"
5674
#~ msgstr "Tipo file:"
5675
#~ msgid "Files and Colours"
5676
#~ msgstr "File e colori"
5678
#~ msgstr "Trova tutti"
5680
#~ msgstr "Determina"
5681
#~ msgid "Guess from current document:"
5682
#~ msgstr "Determina dal documento corrente:"
5683
#~ msgid "Highlighter"
5684
#~ msgstr "Evidenziatore"
5685
#~ msgid "Highlighter:"
5686
#~ msgstr "Evidenziatore sintassi:"
5687
#~ msgid "Indentation width (in columns):"
5688
#~ msgstr "Larghezza dell'indentazione (in colonne):"
5689
#~ msgid "Interpreter arguments:"
5690
#~ msgstr "Argomenti dell'interprete:"
5691
#~ msgid "Max. number of suggestions:"
5692
#~ msgstr "Numero massimo di suggerimenti:"
5693
#~ msgid "Methods order:"
5694
#~ msgstr "Ordine dei metodi:"
5695
#~ msgid "Min. chars for autocompletion:"
5696
#~ msgstr "Numero minimo di caratteri per il completamento automatico:"
5697
#~ msgid "Min. length of suggestions:"
5698
#~ msgstr "Lunghezza minima dei suggerimenti:"
5701
#~ msgid "No Document"
5702
#~ msgstr "Nessun documento"
5703
#~ msgid "Open files:"
5704
#~ msgstr "Apri file:"
5705
#~ msgid "Perl Auto Complete"
5706
#~ msgstr "Completamento automatico Perl"
5707
#~ msgid "Perl ctags file:"
5708
#~ msgstr "File ctags di Perl:"
5709
#~ msgid "Perl interpreter:"
5710
#~ msgstr "Interprete Perl:"
5711
#~ msgid "Preferences 2.0"
5712
#~ msgstr "Preferenze 2.0"
5713
#~ msgid "Preferred language for error diagnostics:"
5714
#~ msgstr "Linguaggio preferito per la diagnostica degli errori"
5715
#~ msgid "RegExp for TODO-panel:"
5716
#~ msgstr "Espressione regolare per la finestra delle attività:"
5717
#~ msgid "Regular Expression"
5718
#~ msgstr "Espressioni Regolari"
5719
#~ msgid "Run Parameters"
5720
#~ msgstr "Parametri di esecuzione"
5721
#~ msgid "Save settings"
5722
#~ msgstr "Salvataggio impostazioni"
5723
#~ msgid "Script arguments:"
5724
#~ msgstr "Argomenti script:"
5725
#~ msgid "Search Backwards"
5726
#~ msgstr "Cerca in precedenza"
5727
#~ msgid "Settings Demo"
5728
#~ msgstr "Impostazioni demo"
5729
#~ msgid "Show right margin at column:"
5730
#~ msgstr "Mostra il margine destro alla colonna:"
5733
#~ msgid "Tab display size (in spaces):"
5734
#~ msgstr "Dimensione delle tabulazioni (in spazi):"
5735
#~ msgid "Timeout (in seconds):"
5736
#~ msgstr "Timeout (in secondi)"
5738
#~ msgstr "Da salvare"
5739
#~ msgid "Use Splash Screen"
5740
#~ msgstr "Usare la schermata di avvio"
5741
#~ msgid "alphabetical"
5742
#~ msgstr "alfabetico"
5743
#~ msgid "alphabetical_private_last"
5744
#~ msgstr "ultimo_privato_alfabetico"
5745
#~ msgid "application/x-perl"
5746
#~ msgstr "application/x-perl"
5748
#~ msgstr "profondo"
5751
#~ "\tinclude directory: -I<dir>\n"
5752
#~ "\tenable tainting checks: -T\n"
5753
#~ "\tenable many useful warnings: -w\n"
5754
#~ "\tenable all warnings: -W\n"
5755
#~ "\tdisable all warnings: -X\n"
5758
#~ "\tcartella di inclusione: -l<dir>\n"
5759
#~ "\tabilita controlli: -T\n"
5760
#~ "\tabilita molti warning utili: -w\n"
5761
#~ "\tabilita tutti i warning: -W\n"
5762
#~ "\tdisabilita tutti i warning: -X\n"
5772
#~ msgstr "originale"
5773
#~ msgid "same_level"
5774
#~ msgstr "stesso_livello"
5776
#~ msgstr "sessione"
5684
5778
#~ msgstr "TAB"
5685
5779
#~ msgid "Current file's basename"