1
1
# Portuguese translation for parole package.
2
# Copyright (C) 2009 THE parole COPYRIGHT HOLDER
2
# Copyright (C) 2013 THE parole COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the parole package.
4
4
# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2011.
5
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
5
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
9
9
"Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 08:27+0000\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/buglist.cgi?"
11
"product=Parole&component=General\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:12+0000\n"
12
13
"PO-Revision-Date: \n"
13
14
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n-br@xfce.org>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
23
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
22
24
msgid "16:9 (Widescreen)"
23
msgstr "16:9 (Widescreen)"
25
msgstr "16:9 (Tela plana)"
25
27
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
65
67
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
67
69
msgid "Buffering (0%)"
68
msgstr "Carregando em buffer (0%)"
70
msgstr "Carregando buffer (0%)"
70
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712
72
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
74
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
76
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
75
81
#: ../src/parole-disc.c:156
76
82
msgid "Insert Disc"
77
83
msgstr "Insira disco"
79
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
85
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
83
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
89
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
84
90
msgid "Media player"
85
91
msgstr "Reprodutor multimídia"
87
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
93
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
97
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
91
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
101
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
92
102
msgid "Open Recent"
93
103
msgstr "Abrir recente"
95
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
105
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
96
106
msgid "Open _Location"
97
107
msgstr "Abrir _localização"
99
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
109
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
110
#: ../src/parole-about.c:68
100
111
msgid "Parole Media Player"
101
msgstr "Reprodutor Multimídia Parole"
103
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
112
msgstr "Reprodutor de multimídia Parole"
114
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
115
#: ../src/parole-player.c:1448
119
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
107
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
123
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
127
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
108
128
msgid "Select Text Subtitles..."
109
129
msgstr "Selecione legendas..."
111
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
131
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
112
132
msgid "Show _playlist"
113
133
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
115
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
135
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
117
137
msgstr "Quadrada"
119
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
139
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
120
140
msgid "Subtitles"
121
141
msgstr "Legendas"
123
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
143
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
124
144
msgid "Subtitles:"
125
145
msgstr "Legendas:"
127
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
147
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
128
148
msgid "Volume _Down"
129
149
msgstr "_Diminuir volume"
131
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
151
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
132
152
msgid "Volume _Up"
133
153
msgstr "_Aumentar volume"
135
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
155
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
136
156
msgid "_Aspect Ratio"
137
157
msgstr "_Taxa de proporção"
139
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
159
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
143
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
163
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
147
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
167
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
151
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
171
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
155
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
175
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
157
177
msgstr "_Repetir"
159
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
179
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
161
181
msgstr "_Embaralhar"
163
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
183
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
175
195
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
197
msgstr "Adicionar..."
199
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
176
200
msgid "Angle Menu"
177
201
msgstr "Menu de ângulo"
179
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
203
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
180
204
msgid "Audio Menu"
181
205
msgstr "Menu de Áudio"
183
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
207
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
184
208
msgid "Chapter Menu"
185
209
msgstr "Menu de capítulos"
187
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
211
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
191
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
215
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
193
217
msgstr "Menu de DVD"
195
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
219
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
197
221
msgstr "Nome do DVD"
199
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
223
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
200
224
msgid "Disc Playlist"
201
225
msgstr "Lista de reprodução de discos"
203
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
227
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
204
228
msgid "Play opened files"
205
229
msgstr "Reproduzir os arquivos abertos"
207
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
208
#: ../src/parole-player.c:2978
231
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
232
#: ../src/parole-player.c:3074
210
234
msgstr "Lista de reprodução"
212
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
236
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
237
#: ../src/parole-medialist.c:1137
238
msgid "Playlist empty"
239
msgstr "Lista de reprodução vazia"
241
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
242
msgid "Playlist options"
243
msgstr "Opções de lista de reprodução"
245
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
213
246
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
214
247
msgid "Remember playlist"
215
248
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
217
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
250
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
254
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
221
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
258
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
222
259
msgid "Replace playlist when opening files"
223
260
msgstr "Substituir a lista de reprodução quando abrir arquivos"
225
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
262
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
227
264
msgstr "Embaralhar"
229
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
266
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
230
267
msgid "Title Menu"
231
268
msgstr "Título do menu"
389
#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
438
#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
392
441
msgstr "Faixa %i"
394
#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
443
#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
396
445
msgstr "CD de Áudio"
398
#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
447
#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
399
448
msgid "Additional software is required."
400
449
msgstr "Softwares adicionais são necessários."
402
#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
451
#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
403
452
msgid "Don't Install"
404
453
msgstr "Não instalar"
406
#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
455
#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
408
457
msgstr "Instalar"
410
#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
459
#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
414
#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
463
#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
415
464
msgid "The stream is taking too much time to load"
416
465
msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar"
418
#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
467
#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
420
469
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
422
471
"Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do "
425
#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
474
#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
427
476
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
429
478
"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do "
432
#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
481
#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
434
483
msgid "Audio Track #%d"
435
484
msgstr "Faixa #%d"
437
#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
486
#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
439
488
msgid "Subtitle #%d"
440
489
msgstr "Legenda #%d"
545
594
msgid "Supported files"
546
595
msgstr "Arquivos suportados"
548
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927
597
#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
549
598
msgid "All files"
550
599
msgstr "Todos arquivos"
552
#: ../src/parole-medialist.c:372
601
#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
606
#: ../src/parole-medialist.c:307
611
#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
616
#: ../src/parole-medialist.c:319
619
msgstr "%i capítulos"
621
#: ../src/parole-medialist.c:393
554
623
msgid "Chapter %i"
555
624
msgstr "Capítulo %i"
557
#: ../src/parole-medialist.c:642
626
#: ../src/parole-medialist.c:663
558
627
msgid "Permission denied"
559
628
msgstr "Permissão negada"
561
#: ../src/parole-medialist.c:644
630
#: ../src/parole-medialist.c:665
562
631
msgid "Error saving playlist file"
563
632
msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução"
565
#: ../src/parole-medialist.c:656
634
#: ../src/parole-medialist.c:677
566
635
msgid "Unknown playlist format"
567
636
msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido"
569
#: ../src/parole-medialist.c:657
638
#: ../src/parole-medialist.c:678
570
639
msgid "Please chooser a supported playlist format"
571
640
msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
573
#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
642
#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
575
644
msgstr "Desconhecido"
577
#: ../src/parole-medialist.c:791
646
#: ../src/parole-medialist.c:812
578
647
msgid "M3U Playlists"
579
648
msgstr "Listas de reprodução M3U"
581
#: ../src/parole-medialist.c:799
650
#: ../src/parole-medialist.c:820
582
651
msgid "PLS Playlists"
583
652
msgstr "Listas de reprodução PLS"
585
#: ../src/parole-medialist.c:807
654
#: ../src/parole-medialist.c:828
586
655
msgid "Advanced Stream Redirector"
587
656
msgstr "Redirecionador avançado de transmissões"
589
#: ../src/parole-medialist.c:815
658
#: ../src/parole-medialist.c:836
590
659
msgid "Shareable Playlist"
591
660
msgstr "Lista de reprodução compartilhável"
594
#: ../src/parole-medialist.c:1066
663
#: ../src/parole-medialist.c:1093
595
664
msgid "Open Containing Folder"
596
665
msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
598
#: ../src/parole-medialist.c:1637
667
#: ../src/parole-medialist.c:1669
599
668
msgid "Media list"
600
669
msgstr "Lista de mídias"
602
#: ../src/parole-medialist.c:1638
671
#: ../src/parole-medialist.c:1670
603
672
msgid "Chapter list"
604
673
msgstr "Lista de capítulos"
606
#: ../src/parole-player.c:493
675
#: ../src/parole-player.c:463
676
msgid "Hide playlist"
677
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
679
#: ../src/parole-player.c:472
680
msgid "Show playlist"
681
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
683
#: ../src/parole-player.c:523
607
684
msgid "Open ISO image"
608
685
msgstr "Abrir imagem ISO"
610
#: ../src/parole-player.c:512
687
#: ../src/parole-player.c:542
612
689
msgstr "Imagem de CD"
614
#: ../src/parole-player.c:512
691
#: ../src/parole-player.c:542
615
692
msgid "DVD image"
616
693
msgstr "Imagem de DVD"
618
695
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
619
#: ../src/parole-player.c:897
696
#: ../src/parole-player.c:935
620
697
msgid "Select Subtitle File"
621
698
msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
623
#: ../src/parole-player.c:915
700
#: ../src/parole-player.c:953
624
701
msgid "Subtitle Files"
625
702
msgstr "Arquivos de legendas"
627
#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092
704
#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
628
705
msgid "Clear Recent Items"
629
706
msgstr "Limpar itens recentes"
631
#: ../src/parole-player.c:1086
708
#: ../src/parole-player.c:1130
633
710
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
636
713
"Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não "
637
714
"pode ser desfeita."
639
#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334
716
#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
640
717
msgid "Media stream is not seekable"
641
718
msgstr "A transmissão não permite buscas"
643
#: ../src/parole-player.c:1657
720
#: ../src/parole-player.c:1352
724
#: ../src/parole-player.c:1715
644
725
msgid "GStreamer backend error"
645
726
msgstr "Erro no backend GStreamer"
647
#: ../src/parole-player.c:1687
728
#: ../src/parole-player.c:1746
648
729
msgid "Unknown Song"
649
730
msgstr "Canção desconhecida"
651
#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694
652
#: ../src/parole-player.c:1700
732
#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
733
#: ../src/parole-player.c:1759
656
#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
737
#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
657
738
msgid "Unknown Album"
658
739
msgstr "Álbum desconhecido"
660
#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711
741
#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
664
#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
745
#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
665
746
msgid "Unknown Artist"
666
747
msgstr "Artista desconhecido"
668
#: ../src/parole-player.c:1746
749
#: ../src/parole-player.c:1803
669
750
msgid "Buffering"
670
751
msgstr "Armazenando"
672
#: ../src/parole-player.c:2858
753
#: ../src/parole-player.c:2283
757
#: ../src/parole-player.c:2288
761
#: ../src/parole-player.c:2948
673
762
msgid "Clear recent items..."
674
763
msgstr "Limpa itens recentes..."