4
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
6
# Catalan messages for debian-installer.
7
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
7
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
9
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
10
10
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
12
# Translations from iso-codes:
13
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
14
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006
15
# Orestes Mas i Casals <orestes@tsc.upc.es>, 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/)
16
# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000-2001
17
# Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>, 2010.
18
# Traductor: Jordi Ferré <jordiferre@catalonia.altranet.fr>
14
"Project-Id-Version: debian-installer squeeze\n"
21
"Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n"
15
22
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
23
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:17+0200\n"
24
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n"
18
25
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
19
26
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
34
41
#. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
35
42
#: ../prep-installer.templates:1001
36
43
msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
37
msgstr "S'està instaŀlant el nucli a una partició d'arrencada PReP"
44
msgstr "S'està instal·lant el nucli a una partició d'arrencada PReP"