~ubuntu-branches/ubuntu/raring/recorditnow/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/recorditnow_tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-01-09 14:54:01 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110109145401-gyckb4airz4fio50
Tags: 0.8.1-0ubuntu1
* New upstream release. (LP: #681270)
  - Update debian/copyright.
* Build-depend on recordmydesktop.
* Add a watch file.
* Drop 01_fix_ftbfs_kwarning_call.diff, fixed upstream.
* Add 01_joschy_install_to_usr_lib.diff.
* Add 02_fix_ftbfs_no-add-needed.diff.
* Add 03_dont_install_header_files.diff.
* Replace dependency on libpolkit-qt-1-0 with policykit-1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: just89@gmx.de\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:43+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 01:29+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: config/configdialog.cpp:96 main.cpp:37 mainwindow.cpp:533
 
20
msgid "RecordItNow"
 
21
msgstr "RecordItNow"
 
22
 
 
23
#: config/configdialog.cpp:97
 
24
msgid "Plugins"
 
25
msgstr "Eklentiler"
 
26
 
 
27
#: config/configdialog.cpp:98
 
28
#, fuzzy
 
29
msgctxt "Widget to select a screen area"
 
30
msgid "Frame"
 
31
msgstr "Çerçeveyi Göster"
 
32
 
 
33
#: config/configdialog.cpp:99 devicesearchdialog.cpp:66
 
34
msgid "Mouse"
 
35
msgstr "Fare"
 
36
 
 
37
#: config/configdialog.cpp:100 devicesearchdialog.cpp:67
 
38
msgid "Keyboard"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. i18n: file: ui/zoomdocktitlewidget.ui:26
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43
#. i18n: file: ui/zoomdock.ui:17
 
44
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, ZoomDock)
 
45
#: config/configdialog.cpp:101 rc.cpp:509 rc.cpp:512
 
46
msgid "Zoom"
 
47
msgstr "Yaklaştırma"
 
48
 
 
49
#. i18n: file: ui/timelinedocktitlewidget.ui:26
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
51
#: config/configdialog.cpp:102 timeline/timelinedock.cpp:34 rc.cpp:454
 
52
msgid "Timeline"
 
53
msgstr "Zamançizgisi"
 
54
 
 
55
#: config/configdialog.cpp:103
 
56
msgid "Shortcuts"
 
57
msgstr "Kısayollar"
 
58
 
 
59
#: config/keyboardconfig.cpp:216
 
60
msgid "There is already a key with code '%1' in your list!"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: config/keyboardkeyiconpage.cpp:124
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "No name"
 
66
msgstr "İsim"
 
67
 
 
68
#: config/keyboardkeyiconpage.cpp:126
 
69
msgid "Unknown"
 
70
msgstr "Bilinmeyen"
 
71
 
 
72
#: config/keyboardkeyiconpage.cpp:127
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Unknwon"
 
75
msgstr "Bilinmeyen"
 
76
 
 
77
#: config/keyboardkeypage.cpp:55
 
78
msgid "Click on \"%1\""
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: config/keyboardkeypage.cpp:80
 
82
msgid "Please select a device."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: config/keyboardkeypage.cpp:84
 
86
msgid "Please wait..."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: config/keyboardkeypage.cpp:93 config/keyboardkeypage.cpp:138
 
90
msgid "An error occurd: %1"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: config/keyboardkeypage.cpp:96
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "Wait for authentication!"
 
96
msgstr "Kimlik denetleme başarısızlığa uğradı!"
 
97
 
 
98
#: config/keyboardkeypage.cpp:105
 
99
msgid "Press a key!"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: config/keyboardkeypage.cpp:176
 
103
msgid "Success!"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: config/keyboardkeypage.cpp:178
 
107
msgid ""
 
108
"Grab failed!\n"
 
109
"Perhaps you have selected the wrong device."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: config/mousebutton.cpp:86 config/mousebutton.cpp:103 keymon/event.cpp:66
 
113
#: keymon/event.cpp:83
 
114
msgid "Left-Button"
 
115
msgstr "Sol-Düğme"
 
116
 
 
117
#: config/mousebutton.cpp:87 config/mousebutton.cpp:107 keymon/event.cpp:67
 
118
#: keymon/event.cpp:87
 
119
msgid "Right-Button"
 
120
msgstr "Sağ-Düğme"
 
121
 
 
122
#: config/mousebutton.cpp:88 config/mousebutton.cpp:111 keymon/event.cpp:68
 
123
#: keymon/event.cpp:91
 
124
msgid "Middle-Button"
 
125
msgstr "Orta-Düğme"
 
126
 
 
127
#: config/mousebutton.cpp:89 config/mousebutton.cpp:115 keymon/event.cpp:69
 
128
#: keymon/event.cpp:95
 
129
msgid "Special-Button 1"
 
130
msgstr "Özel-Düğme 1"
 
131
 
 
132
#: config/mousebutton.cpp:90 config/mousebutton.cpp:119 keymon/event.cpp:70
 
133
#: keymon/event.cpp:99
 
134
msgid "Special-Button 2"
 
135
msgstr "Özel-Düğme 2"
 
136
 
 
137
#: config/mousebutton.cpp:91 config/mousebutton.cpp:123 keymon/event.cpp:71
 
138
#: keymon/event.cpp:103
 
139
msgid "Wheel up"
 
140
msgstr "Tekeri yukarıya çevirme"
 
141
 
 
142
#: config/mousebutton.cpp:92 config/mousebutton.cpp:127 keymon/event.cpp:72
 
143
#: keymon/event.cpp:107
 
144
msgid "Wheel down"
 
145
msgstr "Tekeri aşağıya çevirme"
 
146
 
 
147
#: config/mousebutton.cpp:93 keymon/event.cpp:73
 
148
msgid "No-Button"
 
149
msgstr "Düğme-Yok"
 
150
 
 
151
#: config/mousebutton.cpp:204
 
152
msgid "Press a mouse button..."
 
153
msgstr "Bir fare düğmesine basın..."
 
154
 
 
155
#: config/mouseconfig.cpp:75
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "Square"
 
158
msgstr "Kaynak"
 
159
 
 
160
#: config/mouseconfig.cpp:352
 
161
msgid "The button '%1' has already been defined"
 
162
msgstr "'%1' düğmesi halihazırda tanımlanmış"
 
163
 
 
164
#: config/pluginconfig.cpp:60
 
165
msgid "Record Plugins"
 
166
msgstr "Kayıt Eklentileri"
 
167
 
 
168
#: config/pluginconfig.cpp:63
 
169
msgid "Encode Plugins"
 
170
msgstr "Kodlama Eklentileri"
 
171
 
 
172
#: devicesearchdialog.cpp:76
 
173
msgid "No devices found."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: encodermanager.cpp:73
 
177
msgid "Cannot load Encoder %1."
 
178
msgstr "Kodlayıcı %1 yüklenemedi."
 
179
 
 
180
#: encodermanager.cpp:133
 
181
msgid "The encoder has crashed!"
 
182
msgstr "Kodlayıcı geçersiz bir işlem yürüttü ve parçalandı!"
 
183
 
 
184
#: keyboard/keyboardkey.cpp:78
 
185
msgctxt "Keyboard key"
 
186
msgid "Escape"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: keyboard/keyboardkey.cpp:79
 
190
msgctxt "Keyboard key"
 
191
msgid "Tab"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: keyboard/keyboardkey.cpp:80
 
195
msgctxt "Keyboard key"
 
196
msgid "Shift"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: keyboard/keyboardkey.cpp:81
 
200
#, fuzzy
 
201
msgctxt "Keyboard key"
 
202
msgid "Alt"
 
203
msgstr "Sanat"
 
204
 
 
205
#: keyboard/keyboardkey.cpp:82
 
206
msgctxt "Keyboard key"
 
207
msgid "AltGr"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: keyboard/keyboardkey.cpp:83
 
211
msgctxt "Keyboard key"
 
212
msgid "Backtab"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: keyboard/keyboardkey.cpp:84
 
216
#, fuzzy
 
217
msgctxt "Keyboard key"
 
218
msgid "Backspace"
 
219
msgstr "Arkauç"
 
220
 
 
221
#: keyboard/keyboardkey.cpp:85
 
222
msgctxt "Keyboard key"
 
223
msgid "Return"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: keyboard/keyboardkey.cpp:86
 
227
msgctxt "Keyboard key"
 
228
msgid "Enter"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: keyboard/keyboardkey.cpp:87
 
232
msgctxt "Keyboard key"
 
233
msgid "Left"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: keyboard/keyboardkey.cpp:88
 
237
msgctxt "Keyboard key"
 
238
msgid "Up"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: keyboard/keyboardkey.cpp:89
 
242
#, fuzzy
 
243
msgctxt "Keyboard key"
 
244
msgid "Right"
 
245
msgstr "Yükseklik"
 
246
 
 
247
#: keyboard/keyboardkey.cpp:90
 
248
#, fuzzy
 
249
msgctxt "Keyboard key"
 
250
msgid "Down"
 
251
msgstr "Tamamlandı!"
 
252
 
 
253
#: keyboard/keyboardkey.cpp:91
 
254
msgctxt "Keyboard key"
 
255
msgid "Page up"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: keyboard/keyboardkey.cpp:92
 
259
#, fuzzy
 
260
msgctxt "Keyboard key"
 
261
msgid "Page Down"
 
262
msgstr "Aşağı Taşı"
 
263
 
 
264
#: keyboard/keyboardkey.cpp:93
 
265
msgctxt "Keyboard key"
 
266
msgid "Control"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: keyboard/keyboardkey.cpp:94
 
270
msgctxt "Keyboard key"
 
271
msgid "Meta"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: keyboard/keyboardkey.cpp:95
 
275
msgctxt "Keyboard key"
 
276
msgid "Caps lock"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: keyboard/keyboardkey.cpp:96
 
280
msgctxt "Keyboard key"
 
281
msgid "Num lock"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: keyboard/keyboardkey.cpp:97
 
285
msgctxt "Keyboard key"
 
286
msgid "Space"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: keyboard/keyboardkey.cpp:98
 
290
msgctxt "Keyboard key"
 
291
msgid "F1"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: keyboard/keyboardkey.cpp:99
 
295
msgctxt "Keyboard key"
 
296
msgid "F2"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: keyboard/keyboardkey.cpp:100
 
300
msgctxt "Keyboard key"
 
301
msgid "F3"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: keyboard/keyboardkey.cpp:101
 
305
msgctxt "Keyboard key"
 
306
msgid "F4"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: keyboard/keyboardkey.cpp:102
 
310
msgctxt "Keyboard key"
 
311
msgid "F5"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: keyboard/keyboardkey.cpp:103
 
315
msgctxt "Keyboard key"
 
316
msgid "F6"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: keyboard/keyboardkey.cpp:104
 
320
msgctxt "Keyboard key"
 
321
msgid "F7"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: keyboard/keyboardkey.cpp:105
 
325
msgctxt "Keyboard key"
 
326
msgid "F8"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: keyboard/keyboardkey.cpp:106
 
330
msgctxt "Keyboard key"
 
331
msgid "F9"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: keyboard/keyboardkey.cpp:107
 
335
msgctxt "Keyboard key"
 
336
msgid "F10"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: keyboard/keyboardkey.cpp:108
 
340
msgctxt "Keyboard key"
 
341
msgid "F11"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: keyboard/keyboardkey.cpp:109
 
345
msgctxt "Keyboard key"
 
346
msgid "F12"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: keyboard/keyboardkey.cpp:110
 
350
msgctxt "Keyboard key"
 
351
msgid "Print"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: keyboard/keyboardkey.cpp:111
 
355
msgctxt "Keyboard key"
 
356
msgid "Insert"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: keyboard/keyboardkey.cpp:112
 
360
#, fuzzy
 
361
msgctxt "Keyboard key"
 
362
msgid "Delete"
 
363
msgstr "Sil"
 
364
 
 
365
#: keyboard/keyboardkey.cpp:113
 
366
msgctxt "Keyboard key"
 
367
msgid "End"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: keyboard/keyboardkey.cpp:114
 
371
#, fuzzy
 
372
msgctxt "Keyboard key"
 
373
msgid "Pause"
 
374
msgstr "Duraklat"
 
375
 
 
376
#: keyboard/keyboardkey.cpp:119
 
377
msgid "Special key"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: keymon/devicehelper.cpp:59
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Could not open device file %1"
 
383
msgstr "Dosya açılamadı: %1"
 
384
 
 
385
#: keymonmanager.cpp:170
 
386
msgid ""
 
387
"An internal error has occurred.\n"
 
388
"Error code: %1\n"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: keymonmanager.cpp:172
 
392
msgid "You don't have the authorization to use this feature."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: libs/plugin/recorditnowplugin.cpp:88
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Unkown error!"
 
398
msgstr "Bilinmeyen"
 
399
 
 
400
#: libs/upload/addaccountdialog.cpp:50
 
401
msgctxt "%1 = account name"
 
402
msgid "Edit %1"
 
403
msgstr "Düzenle %1"
 
404
 
 
405
#: libs/upload/addaccountdialog.cpp:60
 
406
msgid "Add a new Account"
 
407
msgstr "Yeni Bir Hesap Ekle"
 
408
 
 
409
#: main.cpp:39
 
410
msgid "Plugin based desktop recorder"
 
411
msgstr "Eklenti temelli masaüstü kaydedici"
 
412
 
 
413
#: main.cpp:41
 
414
msgid "(C) 2009 Kai Dombrowe"
 
415
msgstr "(C) 2009 Kai Dombrowe"
 
416
 
 
417
#: main.cpp:51
 
418
msgid "Offset in x direction."
 
419
msgstr "X yönünde ofset."
 
420
 
 
421
#: main.cpp:52
 
422
msgid "Offset in y direction."
 
423
msgstr "Y yönünde ofset."
 
424
 
 
425
#: main.cpp:53
 
426
msgid "Width of recorded window."
 
427
msgstr "Kaydedilecek pencerenin genişliği."
 
428
 
 
429
#: main.cpp:54
 
430
msgid "Height of recorded window."
 
431
msgstr "Kaydedilecek pencerenin yüksekliği."
 
432
 
 
433
#: main.cpp:55
 
434
msgid "The Backend to use. (Example: RecordMyDesktop/Screenshot)"
 
435
msgstr "Kullanılacak arkauç. (Örneğin: RecordMyDesktop/Ekrangörüntüsü)"
 
436
 
 
437
#: main.cpp:56
 
438
msgid "Wait \"time\" seconds."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: main.cpp:57
 
442
msgid "Name of recorded video/image."
 
443
msgstr "Kaydedilen videonun/resmin ismi."
 
444
 
 
445
#: mainwindow.cpp:235
 
446
msgid "Record"
 
447
msgstr "Kayıt"
 
448
 
 
449
#: mainwindow.cpp:243
 
450
msgid "Pause"
 
451
msgstr "Duraklat"
 
452
 
 
453
#: mainwindow.cpp:250
 
454
msgid "Stop"
 
455
msgstr "Dur"
 
456
 
 
457
#: mainwindow.cpp:258
 
458
msgid "Record a Window"
 
459
msgstr "Bir Pencere Kaydet"
 
460
 
 
461
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:377
 
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_frame)
 
463
#: mainwindow.cpp:264 rc.cpp:184
 
464
msgid "Show Frame"
 
465
msgstr "Çerçeveyi Göster"
 
466
 
 
467
#: mainwindow.cpp:272
 
468
msgid "Freely movable"
 
469
msgstr "Serbestçe hareket edebilir"
 
470
 
 
471
#: mainwindow.cpp:290
 
472
msgid "Record the entire Screen"
 
473
msgstr "Tüm Ekranı Kaydet"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:17
 
476
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, UploadPage)
 
477
#: mainwindow.cpp:298 rc.cpp:566
 
478
msgid "Upload"
 
479
msgstr "Yükle"
 
480
 
 
481
#: mainwindow.cpp:304
 
482
msgid "Zoom in"
 
483
msgstr "Yaklaş"
 
484
 
 
485
#: mainwindow.cpp:310
 
486
msgid "Zoom out"
 
487
msgstr "Uzaklaş"
 
488
 
 
489
#: mainwindow.cpp:374
 
490
msgid "No screen area selected."
 
491
msgstr "Hiçbir ekran alanı seçilmedi."
 
492
 
 
493
#: mainwindow.cpp:452
 
494
msgid "An internal error occurred!"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: mainwindow.cpp:644 mainwindow.cpp:661
 
498
msgid "Continue"
 
499
msgstr "Devam et"
 
500
 
 
501
#: mainwindow.cpp:741
 
502
msgctxt "Recording finished"
 
503
msgid "Finished!"
 
504
msgstr "Bitti!"
 
505
 
 
506
#: mainwindow.cpp:760
 
507
msgctxt "Encoding finished"
 
508
msgid "Finished!"
 
509
msgstr "Bitti!"
 
510
 
 
511
#: mainwindow.cpp:823 mainwindow.cpp:838
 
512
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:76
 
513
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:74
 
514
msgctxt "%1 = file"
 
515
msgid "%1 no such file!"
 
516
msgstr "%1 diye bir dosya yok!"
 
517
 
 
518
#: mainwindow.cpp:844
 
519
msgctxt "%1 = file, %2 = error string"
 
520
msgid ""
 
521
"Remove failed: %1.\n"
 
522
"Reason: %2"
 
523
msgstr ""
 
524
"Silme işlemi başarısızlığa uğradı: %1.\n"
 
525
"Sebep: %2"
 
526
 
 
527
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoderconfig.cpp:67
 
528
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoderconfig.cpp:65
 
529
msgid "flv"
 
530
msgstr "flv"
 
531
 
 
532
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoderconfig.cpp:68
 
533
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoderconfig.cpp:66
 
534
msgid "avi"
 
535
msgstr "avi"
 
536
 
 
537
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoderconfig.cpp:69
 
538
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoderconfig.cpp:68
 
539
msgid "wmv"
 
540
msgstr "wmv"
 
541
 
 
542
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoderconfig.cpp:70
 
543
msgid "mpeg"
 
544
msgstr "mpeg"
 
545
 
 
546
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoderconfig.cpp:71
 
547
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoderconfig.cpp:70
 
548
msgid "mkv"
 
549
msgstr "mkv"
 
550
 
 
551
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:70
 
552
msgid "Starting ffmpeg!"
 
553
msgstr "ffmpeg başlatılıyor!"
 
554
 
 
555
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:98
 
556
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:96
 
557
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:176
 
558
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:191
 
559
msgid "Paused!"
 
560
msgstr "Duraklatıldı!"
 
561
 
 
562
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:102
 
563
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:100
 
564
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:266
 
565
msgid "Encoding started!"
 
566
msgstr "Kodlama başladı!"
 
567
 
 
568
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:134
 
569
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:132
 
570
msgid "Input/output file is missing."
 
571
msgstr "Girdi/çıktı dosyası kayıp."
 
572
 
 
573
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:175
 
574
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:70
 
575
msgid ""
 
576
"Cannot find ffmpeg!\n"
 
577
"Please install ffmpeg or use another plugin."
 
578
msgstr ""
 
579
"ffmpeg bulunamıyor!\n"
 
580
"Lütfen ffmpeg'i yükleyin ya da farklı bir eklenti kullanın."
 
581
 
 
582
#: plugins/encoder/ffmpeg/ffmpegencoder.cpp:236
 
583
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:216
 
584
msgctxt "%1 = progress in %"
 
585
msgid "Encoding: %1"
 
586
msgstr "Kodlanıyor: %1"
 
587
 
 
588
#: plugins/encoder/ffmpeg/formatdialog.cpp:39
 
589
#: plugins/encoder/mencoder/formatdialog.cpp:39
 
590
msgctxt "%1 = format"
 
591
msgid "Edit %1"
 
592
msgstr "Düzenle %1"
 
593
 
 
594
#: plugins/encoder/ffmpeg/formatdialog.cpp:43
 
595
#: plugins/encoder/mencoder/formatdialog.cpp:43
 
596
msgid "Format"
 
597
msgstr "Biçim"
 
598
 
 
599
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:68
 
600
msgid "Starting mencoder!"
 
601
msgstr "mencoder başlatılıyor!"
 
602
 
 
603
#: plugins/encoder/mencoder/mencoderencoder.cpp:174
 
604
msgid ""
 
605
"Cannot find mencoder!\n"
 
606
"Please install mencoder or use another plugin."
 
607
msgstr ""
 
608
"mencoder bulunamıyor!\n"
 
609
"Lütfen mencoder'i yükleyin ya da farklı bir eklenti kullanın."
 
610
 
 
611
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:84
 
612
msgid "Invalid window!"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:133
 
616
msgid "Invalid command!"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:161
 
620
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:180
 
621
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:195
 
622
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:262
 
623
msgid "Capturing!"
 
624
msgstr "Yakalanıyor!"
 
625
 
 
626
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:224
 
627
#, fuzzy
 
628
msgctxt "Video frames"
 
629
msgid "Frames=%1"
 
630
msgstr "Kareler: %1"
 
631
 
 
632
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:239
 
633
#, fuzzy
 
634
msgctxt "Video size"
 
635
msgid "Size=%1"
 
636
msgstr "Boyut"
 
637
 
 
638
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:258
 
639
#, fuzzy
 
640
msgctxt "Video duration"
 
641
msgid "Duration=%1"
 
642
msgstr "Süre"
 
643
 
 
644
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:271
 
645
msgctxt "Video bitrate"
 
646
msgid "Bitrate=%1 kbits/s"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ffmpegrecorder.cpp:303
 
650
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:335
 
651
msgid "Internal error!"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:67
 
655
msgid ""
 
656
"Cannot find recordmydesktop!\n"
 
657
"Please install recordmydesktop or use another plugin."
 
658
msgstr ""
 
659
"recordmydesktop bulunamıyor!\n"
 
660
"Lütfen recordmydesktop'i yükleyin ya da farklı bir eklenti kullanın."
 
661
 
 
662
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:239
 
663
msgid "Cached: %1"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:240
 
667
msgid "Received: %1"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:244
 
671
msgid "Frames: %1"
 
672
msgstr "Kareler: %1"
 
673
 
 
674
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:257
 
675
msgid "Encoding: %1"
 
676
msgstr "Kodlanıyor: %1"
 
677
 
 
678
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:264
 
679
msgid "Shutting down.."
 
680
msgstr "Kapatılıyor..."
 
681
 
 
682
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:268
 
683
msgctxt "RecordMyDesktop is done"
 
684
msgid "Done!"
 
685
msgstr "Tamamlandı!"
 
686
 
 
687
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:272
 
688
msgid "Cannot open file %1 for writing!"
 
689
msgstr "Yazmak için %1 dosyası açılamıyor!"
 
690
 
 
691
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:274
 
692
msgid "Could not create temporary directory, check your config."
 
693
msgstr "Geçici dizim oluşturulamıyor, ayarları kontrol edin."
 
694
 
 
695
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:276
 
696
msgid "recordMyDesktop is not compiled with Jack support."
 
697
msgstr "recordmydesktop Jack desteği ile derlenmemiş."
 
698
 
 
699
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:278
 
700
msgid "Error while opening/configuring soundcard."
 
701
msgstr "Ses kartını açarken/ayarlarken hata."
 
702
 
 
703
#: plugins/recorder/recordmydesktop/recordmydesktoprecorder.cpp:280
 
704
msgid "Window size specification out of bounds!"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: plugins/recorder/recordmydesktop/sounddevicedialog.cpp:37
 
708
msgid "Sound Device"
 
709
msgstr "Ses Aygıtı"
 
710
 
 
711
#: plugins/recorder/screenshot/screenshotrecorder.cpp:76
 
712
msgid "Cheese!"
 
713
msgstr "Peynir!"
 
714
 
 
715
#: plugins/recorder/screenshot/screenshotrecorder.cpp:208
 
716
msgctxt "%1 = error string"
 
717
msgid "Cannot open output file: %1"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: plugins/recorder/screenshot/screenshotrecorder.cpp:215
 
721
msgid "Cannot save image."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: recordermanager.cpp:136
 
725
msgid "Cannot load Recorder %1."
 
726
msgstr "Kaydedici %1 yüklenemedi."
 
727
 
 
728
#: recordermanager.cpp:139
 
729
msgid "No output file specified."
 
730
msgstr "Çıkıtı dosyası belirtilmedi."
 
731
 
 
732
#: recordermanager.cpp:202
 
733
msgid "The recorder has crashed!"
 
734
msgstr "Kaydedici bozuldu!"
 
735
 
 
736
#: timeline/timeline.cpp:79 timeline/topictreeitem.cpp:37
 
737
msgid "Untitled"
 
738
msgstr "Başlıksız"
 
739
 
 
740
#: timeline/timeline.cpp:219
 
741
msgid "New Topic: <i>%1</i>"
 
742
msgstr "Yeni Konu: <i>%1</i>"
 
743
 
 
744
#: timeline/timelinedock.cpp:78 timeline/topicwidget.cpp:144
 
745
msgid "No Topic"
 
746
msgstr "Konu Yok"
 
747
 
 
748
#: timeline/timelinetopicsdialog.cpp:42
 
749
msgid "Topics"
 
750
msgstr "Konular"
 
751
 
 
752
#: uploadmanager.cpp:75
 
753
msgid "Cannot load upload plugin \"%1\"."
 
754
msgstr "Yükleme eklentisi \"%1\" yüklenemedi."
 
755
 
 
756
#: upload/termspage.cpp:42
 
757
msgid ""
 
758
"By clicking &apos;%1&apos;, you certify that you own all rights to the "
 
759
"content or that you are authorized by the owner to make the content publicly "
 
760
"available on %2, and that it otherwise complies with the %2 Terms of Service."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: upload/uploadpage.cpp:68
 
764
msgid "Error: Plugin load failed!"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: upload/uploadpage.cpp:86
 
768
#, fuzzy
 
769
msgid "Authentication started..."
 
770
msgstr "Kimlik denetleme tamamlandı..."
 
771
 
 
772
#: upload/uploadpage.cpp:89
 
773
#, fuzzy
 
774
msgctxt "1 = error code"
 
775
msgid "Error %1: Authentication failed!"
 
776
msgstr "Kimlik denetleme başarısızlığa uğradı!"
 
777
 
 
778
#: upload/uploadpage.cpp:91 upload/uploadpage.cpp:134
 
779
#: upload/uploadpage.cpp:152
 
780
msgid "Error message: %1"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: upload/uploadpage.cpp:119
 
784
msgid "Authentication finished..."
 
785
msgstr "Kimlik denetleme tamamlandı..."
 
786
 
 
787
#: upload/uploadpage.cpp:129
 
788
msgid "Upload started..."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: upload/uploadpage.cpp:132
 
792
msgctxt "1 = error code"
 
793
msgid "Error %1: Upload failed!"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: upload/uploadpage.cpp:150
 
797
msgctxt "1 = error code, %2 = error message"
 
798
msgid "Error %1: %2"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: upload/uploadpage.cpp:164
 
802
msgctxt "%1 = video url"
 
803
msgid "Upload finished: <a href='%1'>%1</a>"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: upload/uploadwizard.cpp:43
 
807
#, fuzzy
 
808
msgid "Upload Wizard"
 
809
msgstr "Yükle"
 
810
 
 
811
#: upload/uploadwizard.cpp:62
 
812
msgid "Do you want to cancel the upload?"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: upload/videopage.cpp:78
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Cannot load: %1"
 
818
msgstr "Kodlayıcı %1 yüklenemedi."
 
819
 
 
820
#: zoom/zoomdock.cpp:128
 
821
msgid "Zoom Factor: 1:%1"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. i18n: file: libs/upload/ui/addaccount.ui:26
 
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
826
#. i18n: file: upload/ui/accountpage.ui:29
 
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
828
#: rc.cpp:3 rc.cpp:535
 
829
msgid "Account"
 
830
msgstr "Hesap"
 
831
 
 
832
#. i18n: file: libs/upload/ui/addaccount.ui:33
 
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
834
#. i18n: file: upload/ui/accountpage.ui:42
 
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
836
#: rc.cpp:6 rc.cpp:538
 
837
msgid "Password"
 
838
msgstr "Parola"
 
839
 
 
840
#. i18n: file: libs/upload/ui/addaccount.ui:53
 
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheck)
 
842
#: rc.cpp:9
 
843
msgid "Save password with KWallet"
 
844
msgstr "Parolayı KWallet ile sakla"
 
845
 
 
846
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/addformat.ui:26
 
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
848
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/addformat.ui:36
 
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
850
#: rc.cpp:12 rc.cpp:43
 
851
#, fuzzy
 
852
msgid "Command:"
 
853
msgstr "Komut"
 
854
 
 
855
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/addformat.ui:39
 
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
857
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:105
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
859
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/addformat.ui:20
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
861
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:32
 
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
863
#. i18n: file: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ui/ffmpegrecorderconfig.ui:23
 
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
865
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:139
 
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
867
#: rc.cpp:15 rc.cpp:37 rc.cpp:40 rc.cpp:46 rc.cpp:67 rc.cpp:226
 
868
#, fuzzy
 
869
msgid "Format:"
 
870
msgstr "Biçim"
 
871
 
 
872
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:44
 
873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addButton)
 
874
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:47
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addButton)
 
876
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:54
 
877
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addButton)
 
878
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:57
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addButton)
 
880
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:82
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
882
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:108
 
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
884
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:269
 
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
886
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:81
 
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
888
#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:272 rc.cpp:305 rc.cpp:403
 
889
#: rc.cpp:470
 
890
msgid "Add"
 
891
msgstr "Ekle"
 
892
 
 
893
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:54
 
894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, editButton)
 
895
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:57
 
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editButton)
 
897
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:64
 
898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, editButton)
 
899
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:67
 
900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editButton)
 
901
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:55 rc.cpp:58
 
902
msgid "Edit"
 
903
msgstr "Düzenle"
 
904
 
 
905
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:64
 
906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeButton)
 
907
#. i18n: file: plugins/encoder/ffmpeg/ui/ffmpeg.ui:67
 
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
 
909
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:74
 
910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeButton)
 
911
#. i18n: file: plugins/encoder/mencoder/ui/mencoder.ui:77
 
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
 
913
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:89
 
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
915
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:71
 
916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
917
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:331
 
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
919
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:91
 
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
921
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33 rc.cpp:61 rc.cpp:64 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:406
 
922
#: rc.cpp:473
 
923
msgid "Remove"
 
924
msgstr "Kaldır"
 
925
 
 
926
#. i18n: file: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ui/ffmpegrecorderconfig.ui:58
 
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
928
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:322
 
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab)
 
930
#: rc.cpp:73 rc.cpp:166
 
931
#, fuzzy
 
932
msgid "Video Quality:"
 
933
msgstr "Video Kalitesi"
 
934
 
 
935
#. i18n: file: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ui/ffmpegrecorderconfig.ui:90
 
936
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomCommand)
 
937
#: rc.cpp:77
 
938
#, fuzzy
 
939
msgid "Custom Command"
 
940
msgstr "Komut"
 
941
 
 
942
#. i18n: file: plugins/recorder/ffmpegrecorder/ui/ffmpegrecorderconfig.ui:124
 
943
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, ktextbrowser)
 
944
#: rc.cpp:81
 
945
#, no-c-format
 
946
msgid ""
 
947
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
948
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
949
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
950
"\">\n"
 
951
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
952
"</style></head><body style=\" font-family:'Tahoma'; font-size:9pt; font-"
 
953
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
954
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
955
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
956
"size:11pt; text-decoration: underline; color:#ff0000; background-color:"
 
957
"#ffffff;\">Please use only if you know what you are doing!</span></p>\n"
 
958
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
959
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
960
"size:11pt; text-decoration: underline; color:#ff0000;\"></p>\n"
 
961
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
962
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
963
"size:10pt; text-decoration: underline; color:#000000; background-color:"
 
964
"#ffffff;\">Available Variables:</span></p>\n"
 
965
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
966
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{output}</p>\n"
 
967
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
968
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{XServer}</p>\n"
 
969
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
970
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{x}</p>\n"
 
971
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
972
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{y}</p>\n"
 
973
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
974
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{width}</p>\n"
 
975
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
976
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{height}</p>\n"
 
977
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
978
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">%{fps}</p>\n"
 
979
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
980
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
981
"p>\n"
 
982
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
983
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
984
"size:10pt; text-decoration: underline;\">Example:</span></p>\n"
 
985
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
986
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">-qscale 2 -r %{fps} -s %"
 
987
"{width}x%{height} -i %{XServer}+%{x},%{y} -s %{width}x%{height} -f mp4 %"
 
988
"{output}</p>\n"
 
989
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
990
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
991
"p>\n"
 
992
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
993
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
994
"size:10pt; text-decoration: underline; color:#ff0000;\">Note:</span></p>\n"
 
995
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
996
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
 
997
"#000000;\">Don`t use %{output}.format because it would lead to an internel "
 
998
"error.</span></p></body></html>"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:24
 
1002
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1003
#: rc.cpp:103
 
1004
msgid "Image"
 
1005
msgstr "Resim"
 
1006
 
 
1007
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:38
 
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___no_cursor)
 
1009
#: rc.cpp:106
 
1010
msgid "Disable drawing of the cursor"
 
1011
msgstr "Kayıtta imleci gösterme"
 
1012
 
 
1013
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:45
 
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___no_shared)
 
1015
#: rc.cpp:109
 
1016
msgid "Disable usage of MIT-shared memory extension(Not Recommended!)"
 
1017
msgstr "MIT-paylaşımlı bellek genişlemesini kullanma (Önerilmez!)"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:52
 
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___full_shots)
 
1021
#: rc.cpp:112
 
1022
msgid "Take full screenshot at every frame(Not Recommended!)"
 
1023
msgstr "Her karenin tam görüntüsünü al (Önerilmez!)"
 
1024
 
 
1025
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:59
 
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___subsampling)
 
1027
#: rc.cpp:115
 
1028
msgid "Quick subsampling"
 
1029
msgstr "Hızlı altörnekleme"
 
1030
 
 
1031
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:69
 
1032
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1033
#: rc.cpp:118
 
1034
msgid "Sound"
 
1035
msgstr "Ses"
 
1036
 
 
1037
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:80
 
1038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1039
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:37
 
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1041
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:51
 
1042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1043
#: rc.cpp:121 rc.cpp:287 rc.cpp:363
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "Device:"
 
1046
msgstr "Aygıt"
 
1047
 
 
1048
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:99
 
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deviceButton)
 
1050
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:52
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
1052
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:73
 
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, keyMonButton)
 
1054
#: rc.cpp:125 rc.cpp:290 rc.cpp:366
 
1055
msgid "Search"
 
1056
msgstr "Ara"
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:108
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1060
#: rc.cpp:128
 
1061
#, fuzzy
 
1062
msgid "Channels:"
 
1063
msgstr "Kanallar"
 
1064
 
 
1065
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:124
 
1066
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg___channels)
 
1067
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:147
 
1068
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg___freq)
 
1069
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:170
 
1070
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg___buffer_size)
 
1071
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:193
 
1072
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg___ring_buffer_size)
 
1073
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:200
 
1074
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, kcfg_quality)
 
1075
#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:236
 
1076
msgid "Default"
 
1077
msgstr "Öntanımlı"
 
1078
 
 
1079
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:131
 
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1081
#: rc.cpp:134
 
1082
#, fuzzy
 
1083
msgid "Frequency:"
 
1084
msgstr "Frekans"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:154
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1088
#: rc.cpp:140
 
1089
#, fuzzy
 
1090
msgid "Buffer size (only ALSA or OSS):"
 
1091
msgstr "Arabellek boyutu (sadece ALSA ve OSS için)"
 
1092
 
 
1093
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:177
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1095
#: rc.cpp:146
 
1096
#, fuzzy
 
1097
msgid "Ring Buffer size (JACK only):"
 
1098
msgstr "Çalma Arabellek boyutu (Sadece JACK için)"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:200
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1102
#: rc.cpp:152
 
1103
#, fuzzy
 
1104
msgid "JACK Ports:"
 
1105
msgstr "JACK Bağlantıları"
 
1106
 
 
1107
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:216
 
1108
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
1109
#: rc.cpp:155
 
1110
msgid "Encoding"
 
1111
msgstr "Kodlama"
 
1112
 
 
1113
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:249
 
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab_2)
 
1115
#: rc.cpp:159
 
1116
#, fuzzy
 
1117
msgid "Audio Quality:"
 
1118
msgstr "Ses Kalitesi"
 
1119
 
 
1120
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:284
 
1121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab_3)
 
1122
#: rc.cpp:163
 
1123
#, fuzzy
 
1124
msgid "Bitrate:"
 
1125
msgstr "Edebiyat"
 
1126
 
 
1127
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:335
 
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___on_the_fly_encoding)
 
1129
#: rc.cpp:169
 
1130
msgid "Encode the audio-video data, while recording"
 
1131
msgstr "Video ve sesi kaydederken kodla"
 
1132
 
 
1133
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:345
 
1134
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
1135
#: rc.cpp:172
 
1136
msgid "Miscellaneous"
 
1137
msgstr "Çeşitli"
 
1138
 
 
1139
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:356
 
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___no_wm_check)
 
1141
#: rc.cpp:175
 
1142
msgid "Do not try to detect the window manager."
 
1143
msgstr "Pencere yöneticiyi bulmaya çalışma."
 
1144
 
 
1145
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:363
 
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg___compress_cache)
 
1147
#: rc.cpp:178
 
1148
msgid "Compress Cache"
 
1149
msgstr "Önbelleği Sıkıştır"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/recordmydesktop.ui:370
 
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_followMouse)
 
1153
#: rc.cpp:181
 
1154
msgid "Follow the mouse"
 
1155
msgstr "Fareyi takip et"
 
1156
 
 
1157
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/sounddevicedialog.ui:27
 
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1159
#. i18n: file: ui/devicesearchdialog.ui:39
 
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1161
#: rc.cpp:187 rc.cpp:248
 
1162
msgid "Device"
 
1163
msgstr "Aygıt"
 
1164
 
 
1165
#. i18n: file: plugins/recorder/recordmydesktop/ui/sounddevicedialog.ui:32
 
1166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1167
#. i18n: file: ui/devicesearchdialog.ui:49
 
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1169
#: rc.cpp:190 rc.cpp:254
 
1170
msgid "Id"
 
1171
msgstr "Kimlik"
 
1172
 
 
1173
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:20
 
1174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_branding)
 
1175
#: rc.cpp:193
 
1176
msgid "Branding"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:35
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1181
#: rc.cpp:196
 
1182
#, fuzzy
 
1183
msgid "Image:"
 
1184
msgstr "Resim"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:48
 
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1188
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:147
 
1189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacityLabel)
 
1190
#: rc.cpp:199 rc.cpp:387
 
1191
msgid "Opacity:"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:80
 
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1196
#: rc.cpp:202
 
1197
#, fuzzy
 
1198
msgid "Position:"
 
1199
msgstr "Konum"
 
1200
 
 
1201
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:94
 
1202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1203
#: rc.cpp:205
 
1204
msgid "Top left corner"
 
1205
msgstr "Sol üst köşe"
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:99
 
1208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1209
#: rc.cpp:208
 
1210
msgid "Top right corner"
 
1211
msgstr "Sağ üst köşe"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:104
 
1214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1215
#: rc.cpp:211
 
1216
msgid "Bottom left corner"
 
1217
msgstr "Sol alt köşe"
 
1218
 
 
1219
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:109
 
1220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1221
#: rc.cpp:214
 
1222
msgid "Bottom right corner"
 
1223
msgstr "Sağ alt köşe"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:114
 
1226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1227
#: rc.cpp:217
 
1228
msgid "Top center"
 
1229
msgstr "Üst merkez"
 
1230
 
 
1231
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:119
 
1232
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_position)
 
1233
#: rc.cpp:220
 
1234
msgid "Bottom center"
 
1235
msgstr "Alt merkez"
 
1236
 
 
1237
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:133
 
1238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1239
#: rc.cpp:223
 
1240
msgid "Screenshot"
 
1241
msgstr "Ekrangörüntüsü"
 
1242
 
 
1243
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:210
 
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1245
#: rc.cpp:239
 
1246
#, fuzzy
 
1247
msgid "Quality:"
 
1248
msgstr "Kalite"
 
1249
 
 
1250
#. i18n: file: plugins/recorder/screenshot/ui/screenshot.ui:220
 
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_drawCursor)
 
1252
#: rc.cpp:242
 
1253
msgid "Draw the cursor"
 
1254
msgstr "İmleci çiz"
 
1255
 
 
1256
#. i18n: file: recorditnowui.rc:7
 
1257
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1258
#: rc.cpp:245
 
1259
msgid "Main Toolbar"
 
1260
msgstr "Temel Araç Çubuğu"
 
1261
 
 
1262
#. i18n: file: ui/devicesearchdialog.ui:44
 
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1264
#: rc.cpp:251
 
1265
msgid "File"
 
1266
msgstr "Dosya"
 
1267
 
 
1268
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:23
 
1269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1270
#: rc.cpp:257
 
1271
#, fuzzy
 
1272
msgid "Frame Sizes"
 
1273
msgstr "Çerçeveyi Göster"
 
1274
 
 
1275
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:31
 
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1277
#: rc.cpp:260
 
1278
#, fuzzy
 
1279
msgctxt "The name of the new item"
 
1280
msgid "Name:"
 
1281
msgstr "İsim"
 
1282
 
 
1283
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:61
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sizeTree)
 
1285
#: rc.cpp:263
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgctxt "The name of the item"
 
1288
msgid "Name"
 
1289
msgstr "İsim"
 
1290
 
 
1291
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:66
 
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sizeTree)
 
1293
#: rc.cpp:266
 
1294
#, fuzzy
 
1295
msgctxt "the width of the frame"
 
1296
msgid "Width"
 
1297
msgstr "Genişlik"
 
1298
 
 
1299
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:71
 
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sizeTree)
 
1301
#: rc.cpp:269
 
1302
#, fuzzy
 
1303
msgctxt "the height of the frame"
 
1304
msgid "Height"
 
1305
msgstr "Yükseklik"
 
1306
 
 
1307
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:96
 
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
1309
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:78
 
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
1311
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:101
 
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
 
1313
#: rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:476
 
1314
msgid "Move Up"
 
1315
msgstr "Yukarı Taşı"
 
1316
 
 
1317
#. i18n: file: ui/frameconfig.ui:103
 
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
1319
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:85
 
1320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
1321
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:111
 
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
 
1323
#: rc.cpp:281 rc.cpp:302 rc.cpp:479
 
1324
msgid "Move Down"
 
1325
msgstr "Aşağı Taşı"
 
1326
 
 
1327
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:23
 
1328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enableKeyboard)
 
1329
#: rc.cpp:284
 
1330
msgid "Enable The Keyboard Monitor"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#. i18n: file: ui/keyboardconfig.ui:63
 
1334
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1335
#: rc.cpp:293
 
1336
msgid "Keys"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. i18n: file: ui/keyboarddocktitlewidget.ui:26
 
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1341
#: rc.cpp:308
 
1342
msgid "Keyboard Monitor"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#. i18n: file: ui/keyboarddock.ui:20
 
1346
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KeyboardDock)
 
1347
#: rc.cpp:311
 
1348
msgctxt "@title:window"
 
1349
msgid "Keyboard Monitor"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:17
 
1353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KeyboardKeyIconPage)
 
1354
#: rc.cpp:314
 
1355
#, fuzzy
 
1356
msgid "Key Icon"
 
1357
msgstr "Simge"
 
1358
 
 
1359
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:20
 
1360
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, KeyboardKeyIconPage)
 
1361
#: rc.cpp:317
 
1362
msgid "Please select an icon"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:44
 
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1367
#: rc.cpp:320
 
1368
#, fuzzy
 
1369
msgid "Search:"
 
1370
msgstr "Ara"
 
1371
 
 
1372
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:83
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1374
#: rc.cpp:323
 
1375
msgid "Theme:"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:103
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1380
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:76
 
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1382
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:62
 
1383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1384
#: rc.cpp:326 rc.cpp:554 rc.cpp:598
 
1385
#, fuzzy
 
1386
msgid "Description:"
 
1387
msgstr "Açıklama"
 
1388
 
 
1389
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:117
 
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1391
#: rc.cpp:329
 
1392
msgid "Author:"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:124
 
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1397
#: rc.cpp:332
 
1398
#, fuzzy
 
1399
msgid "License:"
 
1400
msgstr "Lisans"
 
1401
 
 
1402
#. i18n: file: ui/keyboardkeyiconpage.ui:148
 
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1404
#: rc.cpp:335
 
1405
msgid "Selected Icon:"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:17
 
1409
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KeyboardKeyPage)
 
1410
#: rc.cpp:338
 
1411
msgid "Key"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:20
 
1415
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, KeyboardKeyPage)
 
1416
#: rc.cpp:341
 
1417
msgid "Please click on Start and press a key"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:29
 
1421
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1422
#: rc.cpp:344
 
1423
#, fuzzy
 
1424
msgid "Information"
 
1425
msgstr "Süre"
 
1426
 
 
1427
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:35
 
1428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1429
#: rc.cpp:347
 
1430
msgid "Key:"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:42
 
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1435
#: rc.cpp:350
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid "Code:"
 
1438
msgstr "Kip"
 
1439
 
 
1440
#. i18n: file: ui/keyboardkeypage.ui:127
 
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
 
1442
#: rc.cpp:354
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Start"
 
1445
msgstr "Durum"
 
1446
 
 
1447
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:30
 
1448
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1449
#: rc.cpp:357
 
1450
msgid "General"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:36
 
1454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_showActivity)
 
1455
#: rc.cpp:360
 
1456
#, fuzzy
 
1457
msgid "Show mouse clicks during record"
 
1458
msgstr "Fare tıklamalarını göster"
 
1459
 
 
1460
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:82
 
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1462
#: rc.cpp:369
 
1463
msgid "Appearance:"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:91
 
1467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_led)
 
1468
#: rc.cpp:372
 
1469
msgid "LED"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:101
 
1473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_circle)
 
1474
#: rc.cpp:375
 
1475
#, fuzzy
 
1476
msgid "Circle"
 
1477
msgstr "Dosya"
 
1478
 
 
1479
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:110
 
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1481
#: rc.cpp:378
 
1482
msgid "Visible:"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:119
 
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_mouseWidgetAlwaysVisible)
 
1487
#: rc.cpp:381
 
1488
msgid "Always"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:132
 
1492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_mouseWidgetInvisible)
 
1493
#: rc.cpp:384
 
1494
#, fuzzy
 
1495
msgid "Only during mouse clicks"
 
1496
msgstr "Fare tıklamalarını göster"
 
1497
 
 
1498
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:157
 
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1500
#: rc.cpp:390
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Size:"
 
1503
msgstr "Boyut"
 
1504
 
 
1505
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:183
 
1506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1507
#: rc.cpp:393
 
1508
#, fuzzy
 
1509
msgid "Preview"
 
1510
msgstr "Aygıt"
 
1511
 
 
1512
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:251
 
1513
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
1514
#: rc.cpp:397
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Mouse Buttons"
 
1517
msgstr "Fare Düğmesi"
 
1518
 
 
1519
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:259
 
1520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1521
#: rc.cpp:400
 
1522
msgid "Mouse button"
 
1523
msgstr "Fare düğmesi"
 
1524
 
 
1525
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:336
 
1526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1527
#: rc.cpp:409
 
1528
msgid "Mouse Button"
 
1529
msgstr "Fare Düğmesi"
 
1530
 
 
1531
#. i18n: file: ui/mouseconfig.ui:341
 
1532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1533
#: rc.cpp:412
 
1534
msgid "Color"
 
1535
msgstr "Renk"
 
1536
 
 
1537
#. i18n: file: ui/settings.ui:23
 
1538
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1539
#: rc.cpp:415
 
1540
msgid "Behavior "
 
1541
msgstr "Davranış"
 
1542
 
 
1543
#. i18n: file: ui/settings.ui:32
 
1544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_tray)
 
1545
#: rc.cpp:418
 
1546
msgid "Enable system tray icon"
 
1547
msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
 
1548
 
 
1549
#. i18n: file: ui/settings.ui:39
 
1550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hideOnRecord)
 
1551
#: rc.cpp:421
 
1552
msgid "Hide RecordItNow during record"
 
1553
msgstr "RecordItNow'ı kayıt boyunca gizle"
 
1554
 
 
1555
#. i18n: file: ui/settings.ui:46
 
1556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_overwrite)
 
1557
#: rc.cpp:424
 
1558
msgid "Overwrite existing files"
 
1559
msgstr "Varolan dosyaların üzerine yaz"
 
1560
 
 
1561
#. i18n: file: ui/settings.ui:53
 
1562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showVideo)
 
1563
#: rc.cpp:427
 
1564
msgid "Show file after record"
 
1565
msgstr "Kaydettikten sonra dosyayı göster"
 
1566
 
 
1567
#. i18n: file: ui/settings.ui:60
 
1568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_encode)
 
1569
#: rc.cpp:430
 
1570
msgid "Encode after record"
 
1571
msgstr "Kaydettikten sonra kodla"
 
1572
 
 
1573
#. i18n: file: ui/settings.ui:83
 
1574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stayOnTop)
 
1575
#: rc.cpp:433
 
1576
msgid "Stay above all other windows during record"
 
1577
msgstr "Kayıt boyunca tüm pencerelerin üstünde kal"
 
1578
 
 
1579
#. i18n: file: ui/settings.ui:93
 
1580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1581
#: rc.cpp:436
 
1582
msgid "Directories"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#. i18n: file: ui/settings.ui:102
 
1586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1587
#: rc.cpp:439
 
1588
#, fuzzy
 
1589
msgid "Videos:"
 
1590
msgstr "Video"
 
1591
 
 
1592
#. i18n: file: ui/settings.ui:119
 
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1594
#: rc.cpp:442
 
1595
#, fuzzy
 
1596
msgid "Temporary files:"
 
1597
msgstr "Geçici dosyalar için dizin:"
 
1598
 
 
1599
#. i18n: file: ui/timelineconfig.ui:23
 
1600
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_showTimeLine)
 
1601
#: rc.cpp:445
 
1602
#, fuzzy
 
1603
msgid "Enable The Timeline"
 
1604
msgstr "Zamançizgisini Aktifleştir"
 
1605
 
 
1606
#. i18n: file: ui/timelineconfig.ui:41
 
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_timeLineStop)
 
1608
#: rc.cpp:448
 
1609
msgid "Stop recording when the timeline reaches the end"
 
1610
msgstr "Zamançizgisi sona erdiğinde kaydı durdur"
 
1611
 
 
1612
#. i18n: file: ui/timelineconfig.ui:48
 
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_timelineNotifications)
 
1614
#: rc.cpp:451
 
1615
#, fuzzy
 
1616
msgid "Enable notifications"
 
1617
msgstr "Bildirimleri Etkinleştir"
 
1618
 
 
1619
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:33
 
1620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1621
#: rc.cpp:457
 
1622
#, fuzzy
 
1623
msgid "Total duration:"
 
1624
msgstr "Toplam süre"
 
1625
 
 
1626
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:61
 
1627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1628
#: rc.cpp:461
 
1629
msgid "Topic"
 
1630
msgstr "Konu"
 
1631
 
 
1632
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:66
 
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1634
#: rc.cpp:464
 
1635
msgid "Icon"
 
1636
msgstr "Simge"
 
1637
 
 
1638
#. i18n: file: ui/timelinetopics.ui:71
 
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1640
#: rc.cpp:467
 
1641
msgid "Duration"
 
1642
msgstr "Süre"
 
1643
 
 
1644
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:65
 
1645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, timerLcd)
 
1646
#: rc.cpp:482
 
1647
msgid "Timer"
 
1648
msgstr "Zamanlayıcı"
 
1649
 
 
1650
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:144
 
1651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, outputRequester)
 
1652
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:150
 
1653
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, outputRequester)
 
1654
#: rc.cpp:485 rc.cpp:488
 
1655
msgid "Output file"
 
1656
msgstr "Çıktı dosyası"
 
1657
 
 
1658
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:165
 
1659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, playButton)
 
1660
#: rc.cpp:491
 
1661
msgid "Play/Open"
 
1662
msgstr "Oynat/Aç"
 
1663
 
 
1664
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:175
 
1665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteButton)
 
1666
#: rc.cpp:494
 
1667
msgid "Delete"
 
1668
msgstr "Sil"
 
1669
 
 
1670
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:214
 
1671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, fpsSpinBox)
 
1672
#: rc.cpp:497
 
1673
msgid "Frames per second"
 
1674
msgstr "Saniye başına kare"
 
1675
 
 
1676
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:229
 
1677
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, fpsSpinBox)
 
1678
#: rc.cpp:500
 
1679
msgid " FPS"
 
1680
msgstr "SBK"
 
1681
 
 
1682
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:251
 
1683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CheckIcon, soundCheck)
 
1684
#: rc.cpp:503
 
1685
#, fuzzy
 
1686
msgid "Record sound"
 
1687
msgstr "Kayıt Eklentileri"
 
1688
 
 
1689
#. i18n: file: ui/toolbarwidget.ui:283
 
1690
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, backendCombo)
 
1691
#: rc.cpp:506
 
1692
msgid "Backend"
 
1693
msgstr "Arkauç"
 
1694
 
 
1695
#. i18n: file: ui/zoom.ui:23
 
1696
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_zoomDockEnabled)
 
1697
#: rc.cpp:515
 
1698
msgid "Enable Zoom"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. i18n: file: ui/zoom.ui:32
 
1702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomHighQuality)
 
1703
#: rc.cpp:518
 
1704
msgid "High quality"
 
1705
msgstr "Yüksek kalite"
 
1706
 
 
1707
#. i18n: file: ui/zoom.ui:39
 
1708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1709
#: rc.cpp:521
 
1710
#, fuzzy
 
1711
msgid "Default zoom factor:"
 
1712
msgstr "Öntanımlı yaklaştırma çarpanı"
 
1713
 
 
1714
#. i18n: file: ui/zoom.ui:65
 
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1716
#: rc.cpp:525
 
1717
#, fuzzy
 
1718
msgid "Frames per second:"
 
1719
msgstr "Saniye başına kare"
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: upload/ui/accountpage.ui:17
 
1722
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage)
 
1723
#: rc.cpp:528
 
1724
msgid "Login"
 
1725
msgstr "Oturum Açma"
 
1726
 
 
1727
#. i18n: file: upload/ui/accountpage.ui:20
 
1728
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, AccountPage)
 
1729
#: rc.cpp:531
 
1730
msgid "Please enter your account and password to log in"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#. i18n: file: upload/ui/accountpage.ui:59
 
1734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wallCheck)
 
1735
#: rc.cpp:541
 
1736
msgid "Remember me"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:17
 
1740
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, PluginPage)
 
1741
#: rc.cpp:544
 
1742
msgid "Provider"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:20
 
1746
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, PluginPage)
 
1747
#: rc.cpp:547
 
1748
msgid "Please select where you want to upload your video"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:60
 
1752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1753
#: rc.cpp:551
 
1754
msgid "Plugin Information"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:93
 
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1759
#: rc.cpp:557
 
1760
#, fuzzy
 
1761
msgid "Version:"
 
1762
msgstr "Çeviri:"
 
1763
 
 
1764
#. i18n: file: upload/ui/pluginpage.ui:110
 
1765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1766
#: rc.cpp:560
 
1767
#, fuzzy
 
1768
msgid "Name:"
 
1769
msgstr "İsim"
 
1770
 
 
1771
#. i18n: file: upload/ui/termspage.ui:17
 
1772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, TermsPage)
 
1773
#: rc.cpp:563
 
1774
msgid "Terms of Service "
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:26
 
1778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1779
#: rc.cpp:570
 
1780
#, fuzzy
 
1781
msgid "Log"
 
1782
msgstr "Oturum Açma"
 
1783
 
 
1784
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:38
 
1785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1786
#: rc.cpp:573
 
1787
#, fuzzy
 
1788
msgid "Upload Progress"
 
1789
msgstr "Yükleme Eklentileri"
 
1790
 
 
1791
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:44
 
1792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1793
#: rc.cpp:576
 
1794
msgid "Total:"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:58
 
1798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1799
#: rc.cpp:579
 
1800
msgid "Sent:"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. i18n: file: upload/ui/uploadpage.ui:65
 
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1805
#: rc.cpp:582
 
1806
msgid "Speed:"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:17
 
1810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, VideoPage)
 
1811
#: rc.cpp:585
 
1812
msgid "Video"
 
1813
msgstr "Video"
 
1814
 
 
1815
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:20
 
1816
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, VideoPage)
 
1817
#: rc.cpp:588
 
1818
msgid "Please select a video and enter the appropriate data"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:32
 
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1823
#: rc.cpp:592
 
1824
#, fuzzy
 
1825
msgid "Video:"
 
1826
msgstr "Video"
 
1827
 
 
1828
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:49
 
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1830
#: rc.cpp:595
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "Title:"
 
1833
msgstr "Başlık"
 
1834
 
 
1835
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:86
 
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1837
#: rc.cpp:602
 
1838
#, fuzzy
 
1839
msgid "Tags:"
 
1840
msgstr "Etiketler"
 
1841
 
 
1842
#. i18n: file: upload/ui/videopage.ui:103
 
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1844
#: rc.cpp:605
 
1845
#, fuzzy
 
1846
msgid "Category:"
 
1847
msgstr "Kategori"
 
1848
 
 
1849
#: rc.cpp:606
 
1850
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1851
msgid "Your names"
 
1852
msgstr "Anıl Özbek"
 
1853
 
 
1854
#: rc.cpp:607
 
1855
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1856
msgid "Your emails"
 
1857
msgstr "ozbekanil@gmail.com"
 
1858
 
 
1859
#, fuzzy
 
1860
#~ msgid "Form"
 
1861
#~ msgstr "Biçim"
 
1862
 
 
1863
#, fuzzy
 
1864
#~ msgid "Input Device"
 
1865
#~ msgstr "Aygıt"
 
1866
 
 
1867
#, fuzzy
 
1868
#~ msgid "Icon:"
 
1869
#~ msgstr "Simge"
 
1870
 
 
1871
#~ msgid "Status"
 
1872
#~ msgstr "Durum"
 
1873
 
 
1874
#, fuzzy
 
1875
#~ msgid "Width:"
 
1876
#~ msgstr "Genişlik"
 
1877
 
 
1878
#, fuzzy
 
1879
#~ msgid "Height:"
 
1880
#~ msgstr "Yükseklik"
 
1881
 
 
1882
#~ msgid "Square under the mouse cursor"
 
1883
#~ msgstr "Fare imlecinin altında kare"
 
1884
 
 
1885
#~ msgid "Hide RecordItNow while recording"
 
1886
#~ msgstr "RecordItNow'ı kayıt yaparken gizle"
 
1887
 
 
1888
#, fuzzy
 
1889
#~ msgid "Remove Button"
 
1890
#~ msgstr "Fare Düğmesi"
 
1891
 
 
1892
#~ msgid "Mode"
 
1893
#~ msgstr "Kip"
 
1894
 
 
1895
#~ msgid "LED next to the mouse cursor"
 
1896
#~ msgstr "Fare imlecinin yanında LED"
 
1897
 
 
1898
#~ msgid "Circle under the mouse cursor"
 
1899
#~ msgstr "Fare imlecinin altında daire"
 
1900
 
 
1901
#, fuzzy
 
1902
#~ msgctxt "@title:group"
 
1903
#~ msgid "Information"
 
1904
#~ msgstr "Süre"
 
1905
 
 
1906
#, fuzzy
 
1907
#~ msgctxt "@action:button"
 
1908
#~ msgid "Add"
 
1909
#~ msgstr "Ekle"
 
1910
 
 
1911
#, fuzzy
 
1912
#~ msgctxt "@action:button"
 
1913
#~ msgid "Remove"
 
1914
#~ msgstr "Kaldır"
 
1915
 
 
1916
#, fuzzy
 
1917
#~ msgctxt "@action:button"
 
1918
#~ msgid "Move Up"
 
1919
#~ msgstr "Yukarı Taşı"
 
1920
 
 
1921
#, fuzzy
 
1922
#~ msgctxt "@action:button"
 
1923
#~ msgid "Move Down"
 
1924
#~ msgstr "Aşağı Taşı"
 
1925
 
 
1926
#, fuzzy
 
1927
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
1928
#~ msgid "Device:"
 
1929
#~ msgstr "Aygıt"
 
1930
 
 
1931
#, fuzzy
 
1932
#~ msgctxt "@action:button"
 
1933
#~ msgid "Search"
 
1934
#~ msgstr "Ara"
 
1935
 
 
1936
#, fuzzy
 
1937
#~ msgctxt "@title"
 
1938
#~ msgid "Key Icon"
 
1939
#~ msgstr "Simge"
 
1940
 
 
1941
#, fuzzy
 
1942
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
1943
#~ msgid "Icon:"
 
1944
#~ msgstr "Simge"
 
1945
 
 
1946
#, fuzzy
 
1947
#~ msgctxt "@label:textbox"
 
1948
#~ msgid "Search:"
 
1949
#~ msgstr "Ara"
 
1950
 
 
1951
#, fuzzy
 
1952
#~ msgctxt "@label"
 
1953
#~ msgid "Code:"
 
1954
#~ msgstr "Kip"
 
1955
 
 
1956
#, fuzzy
 
1957
#~ msgctxt "@action:button"
 
1958
#~ msgid "Start"
 
1959
#~ msgstr "Durum"
 
1960
 
 
1961
#, fuzzy
 
1962
#~ msgctxt "@label"
 
1963
#~ msgid "Device:"
 
1964
#~ msgstr "Aygıt"
 
1965
 
 
1966
#, fuzzy
 
1967
#~ msgctxt "@title:group"
 
1968
#~ msgid "Mouse Buttons"
 
1969
#~ msgstr "Fare Düğmesi"
 
1970
 
 
1971
#, fuzzy
 
1972
#~ msgctxt "@label"
 
1973
#~ msgid "Mouse button"
 
1974
#~ msgstr "Fare düğmesi"
 
1975
 
 
1976
#, fuzzy
 
1977
#~ msgctxt "@title:column"
 
1978
#~ msgid "Remove"
 
1979
#~ msgstr "Kaldır"
 
1980
 
 
1981
#, fuzzy
 
1982
#~ msgctxt "@title:column"
 
1983
#~ msgid "Mouse Button"
 
1984
#~ msgstr "Fare Düğmesi"
 
1985
 
 
1986
#, fuzzy
 
1987
#~ msgctxt "@title:column"
 
1988
#~ msgid "Color"
 
1989
#~ msgstr "Renk"
 
1990
 
 
1991
#, fuzzy
 
1992
#~ msgctxt "@label"
 
1993
#~ msgid "Mode"
 
1994
#~ msgstr "Kip"
 
1995
 
 
1996
#, fuzzy
 
1997
#~ msgctxt "@option:radio"
 
1998
#~ msgid "LED next to the mouse cursor"
 
1999
#~ msgstr "Fare imlecinin yanında LED"
 
2000
 
 
2001
#, fuzzy
 
2002
#~ msgctxt "@option:radio"
 
2003
#~ msgid "Circle under the mouse cursor"
 
2004
#~ msgstr "Fare imlecinin altında daire"
 
2005
 
 
2006
#, fuzzy
 
2007
#~ msgctxt "@title:group"
 
2008
#~ msgid "Behavior "
 
2009
#~ msgstr "Davranış"
 
2010
 
 
2011
#, fuzzy
 
2012
#~ msgctxt "@option:check"
 
2013
#~ msgid "Hide RecordItNow during record"
 
2014
#~ msgstr "RecordItNow'ı kayıt boyunca gizle"
 
2015
 
 
2016
#, fuzzy
 
2017
#~ msgctxt "@option:check"
 
2018
#~ msgid "Overwrite existing files"
 
2019
#~ msgstr "Varolan dosyaların üzerine yaz"
 
2020
 
 
2021
#, fuzzy
 
2022
#~ msgctxt "@option:check"
 
2023
#~ msgid "Show file after record"
 
2024
#~ msgstr "Kaydettikten sonra dosyayı göster"
 
2025
 
 
2026
#, fuzzy
 
2027
#~ msgctxt "@option:check"
 
2028
#~ msgid "Encode after record"
 
2029
#~ msgstr "Kaydettikten sonra kodla"
 
2030
 
 
2031
#, fuzzy
 
2032
#~ msgctxt "@option:check"
 
2033
#~ msgid "Stay above all other windows during record"
 
2034
#~ msgstr "Kayıt boyunca tüm pencerelerin üstünde kal"
 
2035
 
 
2036
#, fuzzy
 
2037
#~ msgctxt "@title:group"
 
2038
#~ msgid "Miscellaneous"
 
2039
#~ msgstr "Çeşitli"
 
2040
 
 
2041
#, fuzzy
 
2042
#~ msgctxt "@label"
 
2043
#~ msgid "Directory for temporary files:"
 
2044
#~ msgstr "Geçici dosyalar için dizin:"
 
2045
 
 
2046
#, fuzzy
 
2047
#~ msgctxt "@title:group"
 
2048
#~ msgid "Enable the Timeline"
 
2049
#~ msgstr "Zamançizgisini Aktifleştir"
 
2050
 
 
2051
#, fuzzy
 
2052
#~ msgctxt "@option:check"
 
2053
#~ msgid "Stop recording when the timeline reaches the end"
 
2054
#~ msgstr "Zamançizgisi sona erdiğinde kaydı durdur"
 
2055
 
 
2056
#, fuzzy
 
2057
#~ msgctxt "@option:check"
 
2058
#~ msgid "Enable Notifications"
 
2059
#~ msgstr "Bildirimleri Etkinleştir"
 
2060
 
 
2061
#, fuzzy
 
2062
#~ msgctxt "@label"
 
2063
#~ msgid "Total duration"
 
2064
#~ msgstr "Toplam süre"
 
2065
 
 
2066
#, fuzzy
 
2067
#~ msgctxt "@title:column"
 
2068
#~ msgid "Topic"
 
2069
#~ msgstr "Konu"
 
2070
 
 
2071
#, fuzzy
 
2072
#~ msgctxt "@title:column"
 
2073
#~ msgid "Icon"
 
2074
#~ msgstr "Simge"
 
2075
 
 
2076
#, fuzzy
 
2077
#~ msgctxt "@title:column"
 
2078
#~ msgid "Duration"
 
2079
#~ msgstr "Süre"
 
2080
 
 
2081
#, fuzzy
 
2082
#~ msgctxt "@option:check"
 
2083
#~ msgid "Follow the mouse"
 
2084
#~ msgstr "Fareyi takip et"
 
2085
 
 
2086
#, fuzzy
 
2087
#~ msgctxt "@option:check"
 
2088
#~ msgid "High quality"
 
2089
#~ msgstr "Yüksek kalite"
 
2090
 
 
2091
#, fuzzy
 
2092
#~ msgctxt "@label"
 
2093
#~ msgid "Default zoom factor"
 
2094
#~ msgstr "Öntanımlı yaklaştırma çarpanı"
 
2095
 
 
2096
#, fuzzy
 
2097
#~ msgctxt "@title:group"
 
2098
#~ msgid "Size"
 
2099
#~ msgstr "Boyut"
 
2100
 
 
2101
#, fuzzy
 
2102
#~ msgctxt "@label"
 
2103
#~ msgid "Width"
 
2104
#~ msgstr "Genişlik"
 
2105
 
 
2106
#, fuzzy
 
2107
#~ msgctxt "@label"
 
2108
#~ msgid "Height"
 
2109
#~ msgstr "Yükseklik"
 
2110
 
 
2111
#~ msgid ""
 
2112
#~ "<html><font size=\"5\">blip.tv</font><br /><b>The next generation "
 
2113
#~ "television network!</html>"
 
2114
#~ msgstr ""
 
2115
#~ "<html><font size=\"5\">blip.tv</font><br /><b>Yeni nesil televizyon ağı!</"
 
2116
#~ "html>"
 
2117
 
 
2118
#~ msgid "linux, kde"
 
2119
#~ msgstr "linux, kde"
 
2120
 
 
2121
#~ msgid "My Title"
 
2122
#~ msgstr "Başlığım"
 
2123
 
 
2124
#~ msgid "Quit"
 
2125
#~ msgstr "Çık"
 
2126
 
 
2127
#~ msgid "YouTube"
 
2128
#~ msgstr "YouTube"
 
2129
 
 
2130
#~ msgid ""
 
2131
#~ "<html><font size=\"5\">YouTube</font><br /><b>Upload and share your "
 
2132
#~ "videos!</html>"
 
2133
#~ msgstr ""
 
2134
#~ "<html><font size=\"5\">YouTube</font><br /><b>Videolarınızı yükleyin ve "
 
2135
#~ "paylaşın!</html>"
 
2136
 
 
2137
#~ msgid "Default color"
 
2138
#~ msgstr "Öntanımlı renk"
 
2139
 
 
2140
#~ msgid ""
 
2141
#~ "Grab failed!\n"
 
2142
#~ "Perhaps the button \"%1\" is already grabbed by another application."
 
2143
#~ msgstr ""
 
2144
#~ "Yakalama başarısız oldu!\n"
 
2145
#~ "Muhtemelen \"%1\" başka bir uygulama tarafından halihazırda yakalandı."
 
2146
 
 
2147
#~ msgid "Grab failed!"
 
2148
#~ msgstr "Yakalama başarısız oldu!"
 
2149
 
 
2150
#~ msgid "Reload"
 
2151
#~ msgstr "Tekrar Yükle"
 
2152
 
 
2153
#~ msgid "File not found"
 
2154
#~ msgstr "Dosya bulunamadı"
 
2155
 
 
2156
#~ msgid "The authorization has been denied by the authorization backend."
 
2157
#~ msgstr "İzin verme, izin arkaucu tarafından reddedildi."
 
2158
 
 
2159
#~ msgid "The authorization has been denied."
 
2160
#~ msgstr "İzin reddedildi."
 
2161
 
 
2162
#~ msgid "Ok"
 
2163
#~ msgstr "Tm"
 
2164
 
 
2165
#~ msgid "Autos & Vehicles"
 
2166
#~ msgstr "Arabalar ve Taşıtlar"
 
2167
 
 
2168
#~ msgid "Business"
 
2169
#~ msgstr "İş"
 
2170
 
 
2171
#~ msgid "Comedy"
 
2172
#~ msgstr "Komedi"
 
2173
 
 
2174
#~ msgid "Conferences and other Events"
 
2175
#~ msgstr "Konferanslar ve diğer Olaylar"
 
2176
 
 
2177
#~ msgid "Default Category"
 
2178
#~ msgstr "Öntanımlı Kategori"
 
2179
 
 
2180
#~ msgid "Documentary"
 
2181
#~ msgstr "Belgesel"
 
2182
 
 
2183
#~ msgid "Educational"
 
2184
#~ msgstr "Eğitim"
 
2185
 
 
2186
#~ msgid "Food & Drink"
 
2187
#~ msgstr "Yiyecek İçecek"
 
2188
 
 
2189
#~ msgid "Friends"
 
2190
#~ msgstr "Arkadaşlar"
 
2191
 
 
2192
#~ msgid "Gaming"
 
2193
#~ msgstr "Oyun"
 
2194
 
 
2195
#~ msgid "Health"
 
2196
#~ msgstr "Sağlık"
 
2197
 
 
2198
#~ msgid "Movies and Television"
 
2199
#~ msgstr "Filmler ve Televizyon"
 
2200
 
 
2201
#~ msgid "Music and Entertainment"
 
2202
#~ msgstr "Müzik ve Eğlence"
 
2203
 
 
2204
#~ msgid "Personal or Auto-biographical"
 
2205
#~ msgstr "Kişisel ve Otobiyografik"
 
2206
 
 
2207
#~ msgid "Politics"
 
2208
#~ msgstr "Politika"
 
2209
 
 
2210
#~ msgid "Religion"
 
2211
#~ msgstr "Din"
 
2212
 
 
2213
#~ msgid "School and Education"
 
2214
#~ msgstr "Okul ve Eğitim"
 
2215
 
 
2216
#~ msgid "Science"
 
2217
#~ msgstr "Bilim"
 
2218
 
 
2219
#~ msgid "Sports"
 
2220
#~ msgstr "Spor"
 
2221
 
 
2222
#~ msgid "Technology"
 
2223
#~ msgstr "Teknoloji"
 
2224
 
 
2225
#~ msgid "The Environment"
 
2226
#~ msgstr "Çevre"
 
2227
 
 
2228
#~ msgid "Travel"
 
2229
#~ msgstr "Gezi"
 
2230
 
 
2231
#~ msgid "Videoblogging"
 
2232
#~ msgstr "Videogünlük"
 
2233
 
 
2234
#~ msgid "Web Development and Sites"
 
2235
#~ msgstr "İnternet Geliştirme ve Siteler"
 
2236
 
 
2237
#~ msgctxt "Title"
 
2238
#~ msgid "Upload"
 
2239
#~ msgstr "Yükle"
 
2240
 
 
2241
#~ msgctxt "upload url"
 
2242
#~ msgid "Destination"
 
2243
#~ msgstr "Hedef"
 
2244
 
 
2245
#~ msgid "Transmit Data"
 
2246
#~ msgstr "İletim Verisi"
 
2247
 
 
2248
#~ msgctxt "Title"
 
2249
#~ msgid "Download"
 
2250
#~ msgstr "İndir"
 
2251
 
 
2252
#~ msgctxt "Upload canceled"
 
2253
#~ msgid "Canceled"
 
2254
#~ msgstr "İptal Edildi"
 
2255
 
 
2256
#~ msgid "Please authenticate first!"
 
2257
#~ msgstr "Lütfen önce kimliğinizi doğrulayın!"
 
2258
 
 
2259
#~ msgid "No such file: %1."
 
2260
#~ msgstr "%1 diye bir dosya yok."
 
2261
 
 
2262
#~ msgid "Title too long."
 
2263
#~ msgstr "Başlık çok uzun."
 
2264
 
 
2265
#~ msgid "Description too long."
 
2266
#~ msgstr "Açıklama çok uzun."
 
2267
 
 
2268
#~ msgid "Too long tags."
 
2269
#~ msgstr "Çok uzun etiketler."
 
2270
 
 
2271
#~ msgid "No description specified."
 
2272
#~ msgstr "Hiçbir açıklama belirtilmedi."
 
2273
 
 
2274
#~ msgid "No tags specified."
 
2275
#~ msgstr "Hiçbir etiket belirtilmedi."
 
2276
 
 
2277
#~ msgid "Tag \"%1\" is too long."
 
2278
#~ msgstr "\"%1\" etiketi çok uzun."
 
2279
 
 
2280
#~ msgid "Tag \"%1\" is too short."
 
2281
#~ msgstr "\"%1\" etiketi çok kısa."
 
2282
 
 
2283
#~ msgid "Cannot open video!"
 
2284
#~ msgstr "Video açılamadı!"
 
2285
 
 
2286
#~ msgctxt "%1 = error"
 
2287
#~ msgid ""
 
2288
#~ "Upload failed!\n"
 
2289
#~ "Response: %1"
 
2290
#~ msgstr ""
 
2291
#~ "Yükleme başarısızlığa uğradı!\n"
 
2292
#~ "Cevap: %1"
 
2293
 
 
2294
#~ msgid "Education"
 
2295
#~ msgstr "Eğitim"
 
2296
 
 
2297
#~ msgid "Entertainment"
 
2298
#~ msgstr "Eğlence"
 
2299
 
 
2300
#~ msgid "Film & Animation"
 
2301
#~ msgstr "Sinema ve Animasyon"
 
2302
 
 
2303
#~ msgid "Howto & Style"
 
2304
#~ msgstr "Nasıl ve Stil"
 
2305
 
 
2306
#~ msgid "Music"
 
2307
#~ msgstr "Müzik"
 
2308
 
 
2309
#~ msgid "News & Politics"
 
2310
#~ msgstr "Haber ve Politika"
 
2311
 
 
2312
#~ msgid "Nonprofit & Activism"
 
2313
#~ msgstr "Kar gayesi gütmeyen ve Aktivizm"
 
2314
 
 
2315
#~ msgid "People & Blogs"
 
2316
#~ msgstr "İnsanlar ve Günlükler"
 
2317
 
 
2318
#~ msgid "Pets & Animals"
 
2319
#~ msgstr "Hayvanlar Alemi"
 
2320
 
 
2321
#~ msgid "Science & Technology"
 
2322
#~ msgstr "Bilim ve Teknoloji"
 
2323
 
 
2324
#~ msgid "Travel & Events"
 
2325
#~ msgstr "Gezi ve Olaylar"
 
2326
 
 
2327
#~ msgid "authenticate..."
 
2328
#~ msgstr "doğrulama..."
 
2329
 
 
2330
#~ msgid "Invalid response from YouTube!"
 
2331
#~ msgstr "YouTube'den geçersiz yanıt!"