~ubuntu-branches/ubuntu/raring/smplayer/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_fr.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2010-05-09 21:23:36 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream) (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100509212336-a9jv748zn5625qo7
Tags: 0.6.9-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - Removed mplayer-nogui from Depends, as it is now a transitional package
    to mplayer in both Debian and Ubuntu.
  - Bumped Standards-Version to 3.8.4 (no changes needed).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
33
33
        <translation></translation>
34
34
    </message>
35
35
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="161"/>
 
36
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
37
37
        <source>French</source>
38
38
        <translation>Français</translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="224"/>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="227"/>
42
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
43
        <translation>%1, %2 et %3</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
46
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
47
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
48
        <translation>Chinois simplifié</translation>
49
49
    </message>
50
50
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
52
52
        <source>Russian</source>
53
53
        <translation></translation>
54
54
    </message>
55
55
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
57
57
        <source>%1 and %2</source>
58
58
        <translation>%1 et %2</translation>
59
59
    </message>
60
60
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="167"/>
 
61
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
62
62
        <source>Hungarian</source>
63
63
        <translation></translation>
64
64
    </message>
65
65
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="170"/>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
67
67
        <source>Polish</source>
68
68
        <translation></translation>
69
69
    </message>
70
70
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
 
71
        <location filename="../about.cpp" line="175"/>
72
72
        <source>Japanese</source>
73
73
        <translation></translation>
74
74
    </message>
75
75
    <message>
76
 
        <location filename="../about.cpp" line="174"/>
 
76
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
77
77
        <source>Dutch</source>
78
78
        <translation></translation>
79
79
    </message>
80
80
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
 
81
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
82
82
        <source>Ukrainian</source>
83
83
        <translation></translation>
84
84
    </message>
85
85
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
88
 
        <translation></translation>
89
 
    </message>
90
 
    <message>
91
 
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
93
 
        <translation></translation>
94
 
    </message>
95
 
    <message>
96
86
        <location filename="../about.cpp" line="183"/>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation></translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../about.cpp" line="184"/>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation></translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
97
97
        <source>Czech</source>
98
98
        <translation></translation>
99
99
    </message>
100
100
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation></translation>
104
 
    </message>
105
 
    <message>
106
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
108
 
        <translation></translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
101
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
113
103
        <translation></translation>
114
104
    </message>
115
105
    <message>
116
106
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
 
107
        <source>Turkish</source>
118
108
        <translation></translation>
119
109
    </message>
120
110
    <message>
121
111
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
 
112
        <source>Swedish</source>
123
113
        <translation></translation>
124
114
    </message>
125
115
    <message>
126
116
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
 
117
        <source>Serbian</source>
128
118
        <translation></translation>
129
119
    </message>
130
120
    <message>
131
121
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation></translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation></translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
132
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
133
        <translation></translation>
134
134
    </message>
135
135
    <message>
136
 
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
137
137
        <source>Greek</source>
138
138
        <translation></translation>
139
139
    </message>
140
140
    <message>
141
 
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
142
142
        <source>Finnish</source>
143
143
        <translation></translation>
144
144
    </message>
145
145
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="246"/>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="249"/>
147
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
148
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="267"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="270"/>
152
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
153
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
154
154
    </message>
203
203
        <translation>Plus d&apos;information</translation>
204
204
    </message>
205
205
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
207
207
        <source>Korean</source>
208
208
        <translation></translation>
209
209
    </message>
210
210
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
212
212
        <source>Macedonian</source>
213
213
        <translation>Macédonien</translation>
214
214
    </message>
215
215
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
217
217
        <source>Basque</source>
218
218
        <translation></translation>
219
219
    </message>
223
223
        <translation>Utilisant MPlayer %1</translation>
224
224
    </message>
225
225
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
227
227
        <source>Catalan</source>
228
228
        <translation></translation>
229
229
    </message>
238
238
        <translation>Utilise Qt %1 (compilé avec Qt %2)</translation>
239
239
    </message>
240
240
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
242
 
        <source>Slovenian</source>
243
 
        <translation></translation>
244
 
    </message>
245
 
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
247
 
        <source>Arabic</source>
248
 
        <translation></translation>
249
 
    </message>
250
 
    <message>
251
241
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
252
 
        <source>Kurdish</source>
 
242
        <source>Slovenian</source>
253
243
        <translation></translation>
254
244
    </message>
255
245
    <message>
256
246
        <location filename="../about.cpp" line="204"/>
 
247
        <source>Arabic</source>
 
248
        <translation></translation>
 
249
    </message>
 
250
    <message>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
 
252
        <source>Kurdish</source>
 
253
        <translation></translation>
 
254
    </message>
 
255
    <message>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
257
257
        <source>Galician</source>
258
258
        <translation></translation>
259
259
    </message>
273
273
        <translation>Logo SMPlayer par %1</translation>
274
274
    </message>
275
275
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="225"/>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
277
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
278
        <translation>%1, %2, %3 et %4</translation>
279
279
    </message>
280
280
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="226"/>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="229"/>
282
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
283
        <translation>%1, %2, %3, %4 et %5</translation>
284
284
    </message>
285
285
    <message>
286
 
        <location filename="../about.cpp" line="205"/>
 
286
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
287
287
        <source>Vietnamese</source>
288
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
288
        <translation></translation>
289
289
    </message>
290
290
    <message>
291
 
        <location filename="../about.cpp" line="206"/>
 
291
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
292
292
        <source>Estonian</source>
 
293
        <translation></translation>
 
294
    </message>
 
295
    <message>
 
296
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
 
297
        <source>Lithuanian</source>
293
298
        <translation type="unfinished"></translation>
294
299
    </message>
295
300
</context>
464
469
<context>
465
470
    <name>BaseGui</name>
466
471
    <message>
467
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
468
473
        <source>&amp;File...</source>
469
474
        <translation>&amp;Fichier...</translation>
470
475
    </message>
471
476
    <message>
472
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
473
478
        <source>D&amp;irectory...</source>
474
479
        <translation>Doss&amp;ier...</translation>
475
480
    </message>
476
481
    <message>
477
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1295"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
478
483
        <source>&amp;Playlist...</source>
479
484
        <translation>&amp;Liste de lecture...</translation>
480
485
    </message>
481
486
    <message>
482
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
483
488
        <source>&amp;DVD from drive</source>
484
489
        <translation>&amp;DVD depuis un lecteur</translation>
485
490
    </message>
486
491
    <message>
487
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1299"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
488
493
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
489
494
        <translation>D&amp;VD depuis un dossier...</translation>
490
495
    </message>
491
496
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1300"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
493
498
        <source>&amp;URL...</source>
494
499
        <translation>&amp;URL...</translation>
495
500
    </message>
496
501
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
498
503
        <source>P&amp;lay</source>
499
504
        <translation>&amp;Lecture</translation>
500
505
    </message>
501
506
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
503
508
        <source>&amp;Pause</source>
504
509
        <translation>&amp;Pause</translation>
505
510
    </message>
506
511
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
508
513
        <source>&amp;Stop</source>
509
514
        <translation>&amp;Stop</translation>
510
515
    </message>
511
516
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
513
518
        <source>&amp;Frame step</source>
514
519
        <translation>&amp;Image par image</translation>
515
520
    </message>
516
521
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1335"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
518
523
        <source>&amp;Repeat</source>
519
524
        <translation>&amp;Répéter</translation>
520
525
    </message>
521
526
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1339"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
523
528
        <source>&amp;Normal speed</source>
524
529
        <translation>&amp;Vitesse normale</translation>
525
530
    </message>
526
531
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
528
533
        <source>&amp;Halve speed</source>
529
534
        <translation>&amp;Vitesse /2</translation>
530
535
    </message>
531
536
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
533
538
        <source>&amp;Double speed</source>
534
539
        <translation>&amp;Vitesse x2</translation>
535
540
    </message>
536
541
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
538
543
        <source>Speed &amp;-10%</source>
539
544
        <translation>Vitesse &amp;-10%</translation>
540
545
    </message>
541
546
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
543
548
        <source>Speed &amp;+10%</source>
544
549
        <translation>Vitesse &amp;+10%</translation>
545
550
    </message>
546
551
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
548
553
        <source>Sp&amp;eed</source>
549
554
        <translation>&amp;Vitesse</translation>
550
555
    </message>
551
556
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1350"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
553
558
        <source>&amp;Fullscreen</source>
554
559
        <translation>&amp;Plein écran</translation>
555
560
    </message>
556
561
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1351"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
558
563
        <source>&amp;Compact mode</source>
559
564
        <translation>&amp;Mode compact</translation>
560
565
    </message>
561
566
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
563
568
        <source>&amp;Equalizer</source>
564
569
        <translation>&amp;Equaliseur</translation>
565
570
    </message>
566
571
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
568
573
        <source>&amp;Screenshot</source>
569
574
        <translation>&amp;Capturer écran</translation>
570
575
    </message>
571
576
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1551"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1616"/>
573
578
        <source>S&amp;tay on top</source>
574
579
        <translation>Res&amp;ter au premier plan</translation>
575
580
    </message>
576
581
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1373"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
578
583
        <source>&amp;Postprocessing</source>
579
584
        <translation>&amp;Post-traitement</translation>
580
585
    </message>
581
586
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1374"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1431"/>
583
588
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
584
589
        <translation>&amp;Autodétection de la phase</translation>
585
590
    </message>
586
591
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
588
593
        <source>&amp;Deblock</source>
589
594
        <translation>&amp;De-blocking</translation>
590
595
    </message>
591
596
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
593
598
        <source>De&amp;ring</source>
594
599
        <translation>De-&amp;ringing</translation>
595
600
    </message>
596
601
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1377"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
598
603
        <source>Add n&amp;oise</source>
599
604
        <translation>Ajouter &amp;bruit</translation>
600
605
    </message>
601
606
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1610"/>
603
608
        <source>F&amp;ilters</source>
604
609
        <translation>&amp;Filtres</translation>
605
610
    </message>
606
611
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
608
613
        <source>&amp;Mute</source>
609
614
        <translation>&amp;Muet</translation>
610
615
    </message>
611
616
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
613
618
        <source>Volume &amp;-</source>
614
619
        <translation>Volume &amp;-</translation>
615
620
    </message>
616
621
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
618
623
        <source>Volume &amp;+</source>
619
624
        <translation>Volume &amp;+</translation>
620
625
    </message>
621
626
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1445"/>
623
628
        <source>&amp;Delay -</source>
624
629
        <translation>&amp;Délai -</translation>
625
630
    </message>
626
631
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
628
633
        <source>D&amp;elay +</source>
629
634
        <translation>D&amp;élai +</translation>
630
635
    </message>
631
636
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
633
638
        <source>&amp;Extrastereo</source>
634
639
        <translation>&amp;Extra Stéréo</translation>
635
640
    </message>
636
641
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1453"/>
638
643
        <source>&amp;Karaoke</source>
639
644
        <translation>&amp;Karaoké</translation>
640
645
    </message>
641
646
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1606"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1671"/>
643
648
        <source>&amp;Filters</source>
644
649
        <translation>&amp;Filtres</translation>
645
650
    </message>
646
651
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
648
653
        <source>&amp;Load...</source>
649
654
        <translation>&amp;Charger...</translation>
650
655
    </message>
651
656
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1459"/>
653
658
        <source>Delay &amp;-</source>
654
659
        <translation>Délai &amp;-</translation>
655
660
    </message>
656
661
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1403"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
658
663
        <source>Delay &amp;+</source>
659
664
        <translation>Délai &amp;+</translation>
660
665
    </message>
661
666
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1405"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
663
668
        <source>&amp;Up</source>
664
669
        <translation>&amp;Haut</translation>
665
670
    </message>
666
671
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
668
673
        <source>&amp;Down</source>
669
674
        <translation>&amp;Bas</translation>
670
675
    </message>
671
676
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1423"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
673
678
        <source>&amp;Playlist</source>
674
679
        <translation>&amp;Liste de lecture</translation>
675
680
    </message>
676
681
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
678
683
        <source>&amp;Show frame counter</source>
679
 
        <translation>Compteur d&apos;image&amp;s</translation>
 
684
        <translation type="obsolete">Compteur d&apos;image&amp;s</translation>
680
685
    </message>
681
686
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
683
688
        <source>P&amp;references</source>
684
689
        <translation>P&amp;références</translation>
685
690
    </message>
686
691
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1724"/>
688
693
        <source>&amp;View logs</source>
689
694
        <translation>&amp;Journaux</translation>
690
695
    </message>
691
696
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
693
698
        <source>About &amp;Qt</source>
694
699
        <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
695
700
    </message>
696
701
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
698
703
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
699
704
        <translation>A propos de &amp;SMPlayer</translation>
700
705
    </message>
701
706
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1494"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
703
708
        <source>&amp;Open</source>
704
709
        <translation>&amp;Ouvrir</translation>
705
710
    </message>
706
711
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1495"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1553"/>
708
713
        <source>&amp;Play</source>
709
714
        <translation>&amp;Lire</translation>
710
715
    </message>
711
716
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1554"/>
713
718
        <source>&amp;Video</source>
714
719
        <translation>&amp;Vidéo</translation>
715
720
    </message>
716
721
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
718
723
        <source>&amp;Audio</source>
719
724
        <translation>&amp;Audio</translation>
720
725
    </message>
721
726
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1556"/>
723
728
        <source>&amp;Subtitles</source>
724
729
        <translation>&amp;Sous-titrage</translation>
725
730
    </message>
726
731
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1557"/>
728
733
        <source>&amp;Browse</source>
729
734
        <translation>&amp;Navigation</translation>
730
735
    </message>
731
736
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1558"/>
733
738
        <source>Op&amp;tions</source>
734
739
        <translation>Op&amp;tions</translation>
735
740
    </message>
736
741
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
738
743
        <source>&amp;Help</source>
739
744
        <translation>A&amp;ide</translation>
740
745
    </message>
741
746
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
743
748
        <source>&amp;Recent files</source>
744
749
        <translation>&amp;Fichiers récents</translation>
745
750
    </message>
746
751
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1575"/>
748
753
        <source>&amp;Clear</source>
749
754
        <translation>&amp;Effacer</translation>
750
755
    </message>
751
756
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
753
758
        <source>Si&amp;ze</source>
754
759
        <translation>T&amp;aille</translation>
755
760
    </message>
756
761
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1539"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1604"/>
758
763
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
759
764
        <translation>&amp;Aspect ratio</translation>
760
765
    </message>
761
766
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1607"/>
763
768
        <source>&amp;Deinterlace</source>
764
769
        <translation>&amp;Désentrelacement</translation>
765
770
    </message>
784
789
        <translation type="obsolete">4:3 &amp;à 16:9</translation>
785
790
    </message>
786
791
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2697"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="2777"/>
788
793
        <source>&amp;None</source>
789
794
        <translation>Aucu&amp;n</translation>
790
795
    </message>
791
796
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1642"/>
793
798
        <source>&amp;Lowpass5</source>
794
799
        <translation>&amp;Lowpass5</translation>
795
800
    </message>
796
801
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
798
803
        <source>Linear &amp;Blend</source>
799
804
        <translation>Linear &amp;Blend</translation>
800
805
    </message>
801
806
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1609"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1674"/>
803
808
        <source>&amp;Channels</source>
804
809
        <translation>&amp;Canaux</translation>
805
810
    </message>
806
811
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1612"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1677"/>
808
813
        <source>&amp;Stereo mode</source>
809
814
        <translation>&amp;Mode Stéréo</translation>
810
815
    </message>
811
816
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1685"/>
813
818
        <source>&amp;Stereo</source>
814
819
        <translation>&amp;Stéréo</translation>
815
820
    </message>
816
821
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1617"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
818
823
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
819
824
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
820
825
    </message>
821
826
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1618"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1683"/>
823
828
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
824
829
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
825
830
    </message>
826
831
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1621"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
828
833
        <source>&amp;Left channel</source>
829
834
        <translation>&amp;Canal gauche</translation>
830
835
    </message>
831
836
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1622"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1687"/>
833
838
        <source>&amp;Right channel</source>
834
839
        <translation>Canal &amp;droit</translation>
835
840
    </message>
836
841
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1625"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1690"/>
838
843
        <source>&amp;Select</source>
839
844
        <translation>&amp;Sélectionner</translation>
840
845
    </message>
841
846
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1694"/>
843
848
        <source>&amp;Title</source>
844
849
        <translation>&amp;Titre</translation>
845
850
    </message>
846
851
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1632"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1697"/>
848
853
        <source>&amp;Chapter</source>
849
854
        <translation>&amp;Chapitre</translation>
850
855
    </message>
851
856
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1635"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1700"/>
853
858
        <source>&amp;Angle</source>
854
859
        <translation>&amp;Angle</translation>
855
860
    </message>
856
861
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1721"/>
858
863
        <source>&amp;OSD</source>
859
864
        <translation>&amp;OSD</translation>
860
865
    </message>
861
866
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1574"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
863
868
        <source>&amp;Disabled</source>
864
869
        <translation>&amp;Désactivé</translation>
865
870
    </message>
879
884
        <translation type="obsolete">Durée + Durée t&amp;otale</translation>
880
885
    </message>
881
886
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1667"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="1732"/>
883
888
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
884
889
        <translation>Journal MPlayer</translation>
885
890
    </message>
886
891
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="1733"/>
888
893
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
889
894
        <translation>Journal SMPlayer</translation>
890
895
    </message>
891
896
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2862"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="2942"/>
893
898
        <source>&lt;empty&gt;</source>
894
899
        <translation>&lt;vide&gt;</translation>
895
900
    </message>
896
901
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3226"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3303"/>
898
903
        <source>Video</source>
899
904
        <translation>Vidéo</translation>
900
905
    </message>
901
906
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3417"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3494"/>
903
908
        <source>Audio</source>
904
909
        <translation>Audio</translation>
905
910
    </message>
906
911
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3228"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3305"/>
908
913
        <source>Playlists</source>
909
914
        <translation>Listes de lecture</translation>
910
915
    </message>
911
916
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3418"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3495"/>
913
918
        <source>All files</source>
914
919
        <translation>Tous les fichiers</translation>
915
920
    </message>
916
921
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3415"/>
 
922
        <location filename="../basegui.cpp" line="3492"/>
918
923
        <source>Choose a file</source>
919
924
        <translation>Choisir un fichier</translation>
920
925
    </message>
921
926
    <message>
922
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3276"/>
 
927
        <location filename="../basegui.cpp" line="3353"/>
923
928
        <source>SMPlayer - Information</source>
924
929
        <translation>SMPlayer - Information</translation>
925
930
    </message>
926
931
    <message>
927
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3279"/>
 
932
        <location filename="../basegui.cpp" line="3356"/>
928
933
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
929
934
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
930
935
        <translation>Les lecteurs CD/DVD ne sont pas encore configurés.
931
936
La boîte de dialogue de configuration va s&apos;afficher pour que vous le fassiez maintenant.</translation>
932
937
    </message>
933
938
    <message>
934
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3360"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3437"/>
935
940
        <source>Choose a directory</source>
936
941
        <translation>Choisir un dossier</translation>
937
942
    </message>
938
943
    <message>
939
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3396"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3473"/>
940
945
        <source>Subtitles</source>
941
946
        <translation>Sous-titres</translation>
942
947
    </message>
943
948
    <message>
944
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3448"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3525"/>
945
950
        <source>About Qt</source>
946
951
        <translation>A propos de Qt</translation>
947
952
    </message>
948
953
    <message>
949
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3903"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="3979"/>
950
955
        <source>Playing %1</source>
951
956
        <translation>Lecture de %1</translation>
952
957
    </message>
953
958
    <message>
954
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3904"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="3980"/>
955
960
        <source>Pause</source>
956
961
        <translation>Pause</translation>
957
962
    </message>
958
963
    <message>
959
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3905"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="3981"/>
960
965
        <source>Stop</source>
961
966
        <translation>Stop</translation>
962
967
    </message>
963
968
    <message>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
965
970
        <source>Play / Pause</source>
966
971
        <translation>Lecture / Pause</translation>
967
972
    </message>
968
973
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
970
975
        <source>Pause / Frame step</source>
971
976
        <translation>Pause / Saut d&apos;images</translation>
972
977
    </message>
973
978
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1401"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
975
980
        <source>U&amp;nload</source>
976
981
        <translation>Déchar&amp;ger</translation>
977
982
    </message>
978
983
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
980
985
        <source>V&amp;CD</source>
981
986
        <translation>V&amp;CD</translation>
982
987
    </message>
983
988
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
985
990
        <source>C&amp;lose</source>
986
991
        <translation>F&amp;ermer</translation>
987
992
    </message>
988
993
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1424"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
990
995
        <source>View &amp;info and properties...</source>
991
996
        <translation>Propr&amp;iétés du fichier...</translation>
992
997
    </message>
993
998
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
995
1000
        <source>Zoom &amp;-</source>
996
1001
        <translation>Zoom &amp;-</translation>
997
1002
    </message>
998
1003
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1362"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
1000
1005
        <source>Zoom &amp;+</source>
1001
1006
        <translation>Zoom &amp;+</translation>
1002
1007
    </message>
1003
1008
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
1005
1010
        <source>&amp;Reset</source>
1006
1011
        <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
1007
1012
    </message>
1008
1013
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1367"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
1010
1015
        <source>Move &amp;left</source>
1011
1016
        <translation>A&amp;ller à gauche</translation>
1012
1017
    </message>
1013
1018
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
1015
1020
        <source>Move &amp;right</source>
1016
1021
        <translation>Aller à d&amp;roite</translation>
1017
1022
    </message>
1018
1023
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1369"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
1020
1025
        <source>Move &amp;up</source>
1021
1026
        <translation>&amp;Monter</translation>
1022
1027
    </message>
1023
1028
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1370"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
1025
1030
        <source>Move &amp;down</source>
1026
1031
        <translation>&amp;Descendre</translation>
1027
1032
    </message>
1028
1033
    <message>
1029
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1030
1035
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1031
 
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
 
1036
        <translation type="obsolete">&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
1032
1037
    </message>
1033
1038
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1410"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
1035
1040
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1036
1041
        <translation>Ligne &amp;précédente</translation>
1037
1042
    </message>
1038
1043
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1412"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
1040
1045
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1041
1046
        <translation>Ligne suivant&amp;e</translation>
1042
1047
    </message>
1043
1048
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1682"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1747"/>
1045
1050
        <source>-%1</source>
1046
1051
        <translation>-%1</translation>
1047
1052
    </message>
1048
1053
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1686"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1751"/>
1050
1055
        <source>+%1</source>
1051
1056
        <translation>+%1</translation>
1052
1057
    </message>
1053
1058
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1456"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1055
1060
        <source>Dec volume (2)</source>
1056
1061
        <translation>Volume - (2)</translation>
1057
1062
    </message>
1058
1063
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1512"/>
1060
1065
        <source>Inc volume (2)</source>
1061
1066
        <translation>Volume + (2)</translation>
1062
1067
    </message>
1063
1068
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1065
1070
        <source>Exit fullscreen</source>
1066
1071
        <translation>Sortir du mode plein écran</translation>
1067
1072
    </message>
1068
1073
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1462"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
1070
1075
        <source>OSD - Next level</source>
1071
1076
        <translation>OSD - Niveau suivant</translation>
1072
1077
    </message>
1073
1078
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1463"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1518"/>
1075
1080
        <source>Dec contrast</source>
1076
1081
        <translation>Constrate -</translation>
1077
1082
    </message>
1078
1083
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1080
1085
        <source>Inc contrast</source>
1081
1086
        <translation>Constrate +</translation>
1082
1087
    </message>
1083
1088
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1520"/>
1085
1090
        <source>Dec brightness</source>
1086
1091
        <translation>Luminosité -</translation>
1087
1092
    </message>
1088
1093
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1521"/>
1090
1095
        <source>Inc brightness</source>
1091
1096
        <translation>Luminosité +</translation>
1092
1097
    </message>
1093
1098
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1467"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
1095
1100
        <source>Dec hue</source>
1096
1101
        <translation>Ton -</translation>
1097
1102
    </message>
1098
1103
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1100
1105
        <source>Inc hue</source>
1101
1106
        <translation>Ton -</translation>
1102
1107
    </message>
1103
1108
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1524"/>
1105
1110
        <source>Dec saturation</source>
1106
1111
        <translation>Saturation -</translation>
1107
1112
    </message>
1108
1113
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
1110
1115
        <source>Dec gamma</source>
1111
1116
        <translation>Gamma -</translation>
1112
1117
    </message>
1113
1118
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
1115
1120
        <source>Next audio</source>
1116
1121
        <translation>Audio suivant</translation>
1117
1122
    </message>
1118
1123
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1475"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
1120
1125
        <source>Next subtitle</source>
1121
1126
        <translation>Sous-titre suivant</translation>
1122
1127
    </message>
1123
1128
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1531"/>
1125
1130
        <source>Next chapter</source>
1126
1131
        <translation>Chapitre suivant</translation>
1127
1132
    </message>
1128
1133
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
1130
1135
        <source>Previous chapter</source>
1131
1136
        <translation>Chapitre précédent</translation>
1132
1137
    </message>
1133
1138
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1525"/>
1135
1140
        <source>Inc saturation</source>
1136
1141
        <translation>Saturation +</translation>
1137
1142
    </message>
1138
1143
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1527"/>
1140
1145
        <source>Inc gamma</source>
1141
1146
        <translation>Gamma +</translation>
1142
1147
    </message>
1143
1148
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1448"/>
1145
1150
        <source>&amp;Load external file...</source>
1146
1151
        <translation>&amp;Charger fichier extérieur...</translation>
1147
1152
    </message>
1148
1153
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
1150
1155
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1151
1156
        <translation>&amp;Kerndeint</translation>
1152
1157
    </message>
1153
1158
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1578"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1643"/>
1155
1160
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1156
1161
        <translation>&amp;Yadif (normal)</translation>
1157
1162
    </message>
1158
1163
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1579"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1644"/>
1160
1165
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1161
1166
        <translation>Y&amp;adif (taux d&apos;images double)</translation>
1162
1167
    </message>
1163
1168
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1441"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1496"/>
1165
1170
        <source>&amp;Next</source>
1166
1171
        <translation>&amp;Suivant</translation>
1167
1172
    </message>
1168
1173
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
1170
1175
        <source>Pre&amp;vious</source>
1171
1176
        <translation>&amp;Précédent</translation>
1172
1177
    </message>
1173
1178
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
1175
1180
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1176
1181
        <translation>&amp;Normalisation du volume</translation>
1177
1182
    </message>
1178
1183
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
1180
1185
        <source>&amp;Audio CD</source>
1181
1186
        <translation>CD &amp;Audio</translation>
1182
1187
    </message>
1183
1188
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1584"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
1185
1190
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1186
1191
        <translation>Débruité nor&amp;mal</translation>
1187
1192
    </message>
1188
1193
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1585"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
1190
1195
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1191
1196
        <translation>Débruité &amp;léger</translation>
1192
1197
    </message>
1193
1198
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1583"/>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
1195
1200
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1196
1201
        <translation>P&amp;as de débruité</translation>
1197
1202
    </message>
1198
1203
    <message>
1199
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
 
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
1200
1205
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1201
1206
        <translation>Utiliser la librairie SSA/&amp;ASS</translation>
1202
1207
    </message>
1203
1208
    <message>
1204
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1205
1210
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1206
 
        <translation>Inverser l&apos;i&amp;mage</translation>
 
1211
        <translation type="obsolete">Inverser l&apos;i&amp;mage</translation>
1207
1212
    </message>
1208
1213
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1478"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1533"/>
1210
1215
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1211
1216
        <translation>&amp;Fixer en taille double</translation>
1212
1217
    </message>
1213
1218
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
1215
1220
        <source>S&amp;ize -</source>
1216
1221
        <translation>Ta&amp;ille -</translation>
1217
1222
    </message>
1218
1223
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
1220
1225
        <source>Si&amp;ze +</source>
1221
1226
        <translation>Ta&amp;ille +</translation>
1222
1227
    </message>
1223
1228
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
1225
1230
        <source>Add &amp;black borders</source>
1226
1231
        <translation>Ajout de &amp;bordures noires</translation>
1227
1232
    </message>
1228
1233
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
1230
1235
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1231
1236
        <translation>Bascule lo&amp;giciel</translation>
1232
1237
    </message>
1233
1238
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
1235
1240
        <source>&amp;FAQ</source>
1236
1241
        <translation>&amp;FAQ</translation>
1237
1242
    </message>
1238
1243
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1359"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1411"/>
1240
1245
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1241
1246
        <translation>Visualiser vecteurs &amp;motion</translation>
1242
1247
    </message>
1243
1248
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1435"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
1245
1250
        <source>&amp;Command line options</source>
1246
1251
        <translation>Options ligne de &amp;commande</translation>
1247
1252
    </message>
1248
1253
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3433"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="3510"/>
1250
1255
        <source>SMPlayer command line options</source>
1251
1256
        <translation>Options de ligne de commande de SMPlayer</translation>
1252
1257
    </message>
1253
1258
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="1471"/>
1255
1260
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1256
1261
        <translation>A&amp;ctiver la légende fermée</translation>
1257
1262
    </message>
1258
1263
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="1472"/>
1260
1265
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1261
1266
        <translation>Seulement les sous-titres &amp;forcés</translation>
1262
1267
    </message>
1263
1268
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1479"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="1534"/>
1265
1270
        <source>Reset video equalizer</source>
1266
1271
        <translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
1267
1272
    </message>
1268
1273
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4298"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4374"/>
1270
1275
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1271
1276
        <translation>MPlayer s&apos;est mal terminé.</translation>
1272
1277
    </message>
1273
1278
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4299"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4375"/>
1275
1280
        <source>Exit code: %1</source>
1276
1281
        <translation>Code de sortie : %1</translation>
1277
1282
    </message>
1278
1283
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4316"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4392"/>
1280
1285
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1281
1286
        <translation>MPlayer ne s&apos;est pas lancé.</translation>
1282
1287
    </message>
1283
1288
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4317"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="4393"/>
1285
1290
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1286
1291
        <translation>Veuillez vérifier votre chemin MPlayer dans les préférences.</translation>
1287
1292
    </message>
1288
1293
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4319"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="4395"/>
1290
1295
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1291
1296
        <translation>MPlayer a craché.</translation>
1292
1297
    </message>
1293
1298
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4320"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="4396"/>
1295
1300
        <source>See the log for more info.</source>
1296
1301
        <translation>Regardez le journal pour plus d&apos;info.</translation>
1297
1302
    </message>
1298
1303
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1613"/>
1300
1305
        <source>&amp;Rotate</source>
1301
1306
        <translation>&amp;Rotation</translation>
1302
1307
    </message>
1303
1308
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
1305
1310
        <source>&amp;Off</source>
1306
1311
        <translation>&amp;Arrêt</translation>
1307
1312
    </message>
1308
1313
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1588"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1653"/>
1310
1315
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1311
1316
        <translation>&amp;Rotation de 90 degrès vers la droite et flip</translation>
1312
1317
    </message>
1313
1318
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1589"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1654"/>
1315
1320
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1316
1321
        <translation>Rotation de 90 degrès ver&amp;s la droite</translation>
1317
1322
    </message>
1318
1323
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1590"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1655"/>
1320
1325
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1321
1326
        <translation>Rotation de 90 degrès vers la &amp;gauche</translation>
1322
1327
    </message>
1323
1328
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="1656"/>
1325
1330
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1326
1331
        <translation>Rotation de 90 degrès vers la gauche et &amp;flip</translation>
1327
1332
    </message>
1328
1333
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1330
1335
        <source>&amp;Jump to...</source>
1331
1336
        <translation>&amp;Sauter à...</translation>
1332
1337
    </message>
1333
1338
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1481"/>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1536"/>
1335
1340
        <source>Show context menu</source>
1336
1341
        <translation>Montrer le menu contexte</translation>
1337
1342
    </message>
1338
1343
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3225"/>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="3302"/>
1340
1345
        <source>Multimedia</source>
1341
1346
        <translation>Multimédia</translation>
1342
1347
    </message>
1343
1348
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
1345
1350
        <source>E&amp;qualizer</source>
1346
1351
        <translation>E&amp;qualiseur</translation>
1347
1352
    </message>
1348
1353
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1535"/>
1350
1355
        <source>Reset audio equalizer</source>
1351
1356
        <translation>Réinitialiser l&apos;équaliseur vidéo</translation>
1352
1357
    </message>
1353
1358
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1476"/>
1355
1360
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1356
1361
        <translation>Trouver des sous-titres sur &amp;OpenSubtitles.org...</translation>
1357
1362
    </message>
1358
1363
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1360
1365
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1361
1366
        <translation>Envoyer des sous-titres sur OpenSu&amp;btitles.org...</translation>
1362
1367
    </message>
1363
1368
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
1365
1370
        <source>&amp;Tips</source>
1366
1371
        <translation>&amp;Astuces</translation>
1367
1372
    </message>
1368
1373
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1629"/>
1370
1375
        <source>&amp;Auto</source>
1371
1376
        <translation>&amp;Auto</translation>
1372
1377
    </message>
1373
1378
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1375
1380
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1376
1381
        <translation>Vitesse -&amp;4%</translation>
1377
1382
    </message>
1378
1383
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
1380
1385
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1381
1386
        <translation>&amp;Vitesse +4%</translation>
1382
1387
    </message>
1383
1388
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1385
1390
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1386
1391
        <translation>Vitesse -&amp;1%</translation>
1387
1392
    </message>
1388
1393
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1390
1395
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1391
1396
        <translation>V&amp;itesse +1%</translation>
1392
1397
    </message>
1393
1398
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1620"/>
1395
1400
        <source>Scree&amp;n</source>
1396
1401
        <translation>I&amp;mage</translation>
1397
1402
    </message>
1398
1403
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1599"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1664"/>
1400
1405
        <source>&amp;Default</source>
1401
1406
        <translation>&amp;Défaut</translation>
1402
1407
    </message>
1403
1408
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
 
1409
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
1405
1410
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1406
1411
        <translation>Image mir&amp;oir</translation>
1407
1412
    </message>
1408
1413
    <message>
1409
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
 
1414
        <location filename="../basegui.cpp" line="1528"/>
1410
1415
        <source>Next video</source>
1411
1416
        <translation>Prochaine vidéo</translation>
1412
1417
    </message>
1413
1418
    <message>
1414
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1530"/>
 
1419
        <location filename="../basegui.cpp" line="1591"/>
1415
1420
        <source>&amp;Track</source>
1416
1421
        <comment>video</comment>
1417
1422
        <translation>&amp;Piste</translation>
1418
1423
    </message>
1419
1424
    <message>
1420
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1603"/>
 
1425
        <location filename="../basegui.cpp" line="1668"/>
1421
1426
        <source>&amp;Track</source>
1422
1427
        <comment>audio</comment>
1423
1428
        <translation>&amp;Piste</translation>
1424
1429
    </message>
1425
1430
    <message>
1426
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3733"/>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3801"/>
1427
1432
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1428
1433
        <translation>Attention : vieille version de MPlayer utilisée</translation>
1429
1434
    </message>
1430
1435
    <message>
1431
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3737"/>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="3805"/>
1432
1437
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1433
1438
        <translation>La version de MPlayer (%1) installée sur votre système est obselète. De ce fait, SMPlayer ne peut pas fonctionner correctement : certaines options ainsi que le sous-titrage peuvent ne pas fonctionner...</translation>
1434
1439
    </message>
1435
1440
    <message>
1436
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3740"/>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="3808"/>
1437
1442
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1438
1443
        <translation>Veuillez mettre à jour votre version de MPlayer.</translation>
1439
1444
    </message>
1440
1445
    <message>
1441
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3741"/>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="3809"/>
1442
1447
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1443
1448
        <translation>(Cette alerte n&apos;apparaitra plus)</translation>
1444
1449
    </message>
1445
1450
    <message>
1446
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1482"/>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
1447
1452
        <source>Next aspect ratio</source>
1448
1453
        <translation>Aspect ratio suivant</translation>
1449
1454
    </message>
1450
1455
    <message>
1451
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1364"/>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
1452
1457
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1453
1458
        <translation>&amp;Autozoom</translation>
1454
1459
    </message>
1455
1460
    <message>
1456
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
1457
1462
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1458
1463
        <translation>Zoom pour &amp;16:9</translation>
1459
1464
    </message>
1460
1465
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1366"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
1462
1467
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1463
1468
        <translation>Zoom pour &amp;2.35:1</translation>
1464
1469
    </message>
1465
1470
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
1467
1472
        <source>Pre&amp;view...</source>
1468
1473
        <translation>A&amp;perçu...</translation>
1469
1474
    </message>
1470
1475
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1593"/>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1658"/>
1472
1477
        <source>&amp;Always</source>
1473
1478
        <translation>&amp;Toujours</translation>
1474
1479
    </message>
1475
1480
    <message>
1476
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1594"/>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1659"/>
1477
1482
        <source>&amp;Never</source>
1478
1483
        <translation>&amp;Jamais</translation>
1479
1484
    </message>
1480
1485
    <message>
1481
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1595"/>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1660"/>
1482
1487
        <source>While &amp;playing</source>
1483
1488
        <translation>&amp;Durant la lecture</translation>
1484
1489
    </message>
1485
1490
    <message>
1486
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1649"/>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1714"/>
1487
1492
        <source>DVD &amp;menu</source>
1488
1493
        <translation>&amp;Menu DVD</translation>
1489
1494
    </message>
1490
1495
    <message>
1491
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1651"/>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1716"/>
1492
1497
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
1493
1498
        <translation>Anc&amp;ien menu DVD</translation>
1494
1499
    </message>
1495
1500
    <message>
1496
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1645"/>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1710"/>
1497
1502
        <source>DVD menu, move up</source>
1498
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1503
        <translation>Menu DVD, Monter</translation>
1499
1504
    </message>
1500
1505
    <message>
1501
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1646"/>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1711"/>
1502
1507
        <source>DVD menu, move down</source>
1503
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1508
        <translation>Menu DVD, Descendre</translation>
1504
1509
    </message>
1505
1510
    <message>
1506
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1647"/>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1712"/>
1507
1512
        <source>DVD menu, move left</source>
1508
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1513
        <translation>Menu DVD, Aller à gauche</translation>
1509
1514
    </message>
1510
1515
    <message>
1511
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1648"/>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1713"/>
1512
1517
        <source>DVD menu, move right</source>
1513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1518
        <translation>Menu DVD, Aller à droite</translation>
1514
1519
    </message>
1515
1520
    <message>
1516
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1650"/>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1715"/>
1517
1522
        <source>DVD menu, select option</source>
1518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1523
        <translation>Menu DVD, choisir option</translation>
1519
1524
    </message>
1520
1525
    <message>
1521
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1652"/>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="1717"/>
1522
1527
        <source>DVD menu, mouse click</source>
1523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1528
        <translation>Menu DVD, Click souris</translation>
1524
1529
    </message>
1525
1530
    <message>
1526
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
1527
1532
        <source>Set dela&amp;y...</source>
1528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1533
        <translation>Définir déla&amp;i...</translation>
1529
1534
    </message>
1530
1535
    <message>
1531
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1404"/>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1532
1537
        <source>Se&amp;t delay...</source>
1533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1538
        <translation>Défi&amp;nir délai...</translation>
1534
1539
    </message>
1535
1540
    <message>
1536
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3453"/>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3530"/>
1537
1542
        <source>&amp;Jump to:</source>
1538
 
        <translation type="unfinished">&amp;Sauter à :</translation>
 
1543
        <translation>&amp;Sauter à :</translation>
1539
1544
    </message>
1540
1545
    <message>
1541
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3454"/>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3531"/>
1542
1547
        <source>SMPlayer - Seek</source>
1543
 
        <translation type="unfinished">SMPlayer - Recherche</translation>
 
1548
        <translation>SMPlayer - Recherche</translation>
1544
1549
    </message>
1545
1550
    <message>
1546
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3464"/>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3541"/>
1547
1552
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
1548
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1553
        <translation>SMPlayer - Délai audio</translation>
1549
1554
    </message>
1550
1555
    <message>
1551
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3465"/>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="3542"/>
1552
1557
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
1553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1558
        <translation>Délai audio (en miliseconde) :</translation>
1554
1559
    </message>
1555
1560
    <message>
1556
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3474"/>
 
1561
        <location filename="../basegui.cpp" line="3551"/>
1557
1562
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
1558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1563
        <translation>SMPlayer - Délai sous-titre</translation>
1559
1564
    </message>
1560
1565
    <message>
1561
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3475"/>
 
1566
        <location filename="../basegui.cpp" line="3552"/>
1562
1567
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
1563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1568
        <translation>Délai sous-titre (en miliseconde) :</translation>
1564
1569
    </message>
1565
1570
    <message>
1566
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
 
1571
        <location filename="../basegui.cpp" line="1661"/>
1567
1572
        <source>Toggle stay on top</source>
1568
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1573
        <translation>Basculer &quot;Rester au premier plan&quot;</translation>
1569
1574
    </message>
1570
1575
    <message>
1571
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4032"/>
 
1576
        <location filename="../basegui.cpp" line="4108"/>
1572
1577
        <source>Jump to %1</source>
1573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1578
        <translation>Sauter à %1</translation>
1574
1579
    </message>
1575
1580
    <message>
1576
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
 
1581
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
1577
1582
        <source>Start/stop takin&amp;g screenshots</source>
1578
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1583
        <translation>Commencer/Arrêter de prendre des ca&amp;ptures d&apos;écran</translation>
1579
1584
    </message>
1580
1585
    <message>
1581
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
 
1586
        <location filename="../basegui.cpp" line="1474"/>
1582
1587
        <source>Subtitle &amp;visibility</source>
1583
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1588
        <translation>&amp;Visibilité sous-titre</translation>
1584
1589
    </message>
1585
1590
    <message>
1586
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
 
1591
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
1587
1592
        <source>Next wheel function</source>
1588
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1593
        <translation>Fonction molette avant</translation>
1589
1594
    </message>
1590
1595
    <message>
1591
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1639"/>
 
1596
        <location filename="../basegui.cpp" line="1704"/>
1592
1597
        <source>P&amp;rogram</source>
1593
1598
        <comment>program</comment>
1594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1599
        <translation>P&amp;rogramme</translation>
1595
1600
    </message>
1596
1601
    <message>
1597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
1602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1352"/>
1598
1603
        <source>&amp;Edit...</source>
1599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1604
        <translation>&amp;Modifier...</translation>
1600
1605
    </message>
1601
1606
    <message>
1602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
1607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1603
1608
        <source>Next TV channel</source>
1604
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1609
        <translation>Chaine TV suivante</translation>
1605
1610
    </message>
1606
1611
    <message>
1607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
1608
1613
        <source>Previous TV channel</source>
1609
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1614
        <translation>Chaine TV précédente</translation>
1610
1615
    </message>
1611
1616
    <message>
1612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
1613
1618
        <source>Next radio channel</source>
1614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1619
        <translation>Radio suivante</translation>
1615
1620
    </message>
1616
1621
    <message>
1617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
 
1622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1358"/>
1618
1623
        <source>Previous radio channel</source>
1619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1624
        <translation>Radio précédente</translation>
1620
1625
    </message>
1621
1626
    <message>
1622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
 
1627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1577"/>
1623
1628
        <source>&amp;TV</source>
1624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1629
        <translation>&amp;TV</translation>
1625
1630
    </message>
1626
1631
    <message>
1627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1522"/>
 
1632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1580"/>
1628
1633
        <source>Radi&amp;o</source>
1629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1634
        <translation>Radi&amp;o</translation>
1630
1635
    </message>
1631
1636
    <message>
1632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
 
1637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1633
1638
        <source>&amp;Jump...</source>
1634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1639
        <translation>&amp;Sauter...</translation>
1635
1640
    </message>
1636
1641
    <message>
1637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
1642
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
1638
1643
        <source>Subtitles onl&amp;y</source>
1639
1644
        <translation type="unfinished"></translation>
1640
1645
    </message>
1641
1646
    <message>
1642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1488"/>
 
1647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1546"/>
1643
1648
        <source>Volume + &amp;Seek</source>
1644
1649
        <translation type="unfinished"></translation>
1645
1650
    </message>
1646
1651
    <message>
1647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1489"/>
 
1652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1547"/>
1648
1653
        <source>Volume + Seek + &amp;Timer</source>
1649
1654
        <translation type="unfinished"></translation>
1650
1655
    </message>
1651
1656
    <message>
1652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
1657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1548"/>
1653
1658
        <source>Volume + Seek + Timer + T&amp;otal time</source>
1654
1659
        <translation type="unfinished"></translation>
1655
1660
    </message>
 
1661
    <message>
 
1662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1297"/>
 
1663
        <source>Video filters are disabled when using vdpau</source>
 
1664
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1665
    </message>
 
1666
    <message>
 
1667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
 
1668
        <source>Fli&amp;p image</source>
 
1669
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
 
1672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1601"/>
 
1673
        <source>Zoo&amp;m</source>
 
1674
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1675
    </message>
 
1676
    <message>
 
1677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
 
1678
        <source>Show filename on OSD</source>
 
1679
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1680
    </message>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
 
1683
        <source>Set &amp;A marker</source>
 
1684
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1685
    </message>
 
1686
    <message>
 
1687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
 
1688
        <source>Set &amp;B marker</source>
 
1689
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1690
    </message>
 
1691
    <message>
 
1692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
 
1693
        <source>&amp;Clear A-B markers</source>
 
1694
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1695
    </message>
 
1696
    <message>
 
1697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1587"/>
 
1698
        <source>&amp;A-B section</source>
 
1699
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1700
    </message>
 
1701
    <message>
 
1702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
 
1703
        <source>Toggle deinterlacing</source>
 
1704
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1705
    </message>
1656
1706
</context>
1657
1707
<context>
1658
1708
    <name>BaseGuiPlus</name>
1690
1740
<context>
1691
1741
    <name>Core</name>
1692
1742
    <message>
1693
 
        <location filename="../core.cpp" line="2465"/>
 
1743
        <location filename="../core.cpp" line="2549"/>
1694
1744
        <source>Brightness: %1</source>
1695
1745
        <translation>Luminosité : %1</translation>
1696
1746
    </message>
1697
1747
    <message>
1698
 
        <location filename="../core.cpp" line="2480"/>
 
1748
        <location filename="../core.cpp" line="2564"/>
1699
1749
        <source>Contrast: %1</source>
1700
1750
        <translation>Contraste : %1</translation>
1701
1751
    </message>
1702
1752
    <message>
1703
 
        <location filename="../core.cpp" line="2494"/>
 
1753
        <location filename="../core.cpp" line="2578"/>
1704
1754
        <source>Gamma: %1</source>
1705
1755
        <translation>Gamma : %1</translation>
1706
1756
    </message>
1707
1757
    <message>
1708
 
        <location filename="../core.cpp" line="2508"/>
 
1758
        <location filename="../core.cpp" line="2592"/>
1709
1759
        <source>Hue: %1</source>
1710
1760
        <translation>Ton : %1</translation>
1711
1761
    </message>
1712
1762
    <message>
1713
 
        <location filename="../core.cpp" line="2522"/>
 
1763
        <location filename="../core.cpp" line="2606"/>
1714
1764
        <source>Saturation: %1</source>
1715
1765
        <translation>Saturation : %1</translation>
1716
1766
    </message>
1717
1767
    <message>
1718
 
        <location filename="../core.cpp" line="2651"/>
 
1768
        <location filename="../core.cpp" line="2735"/>
1719
1769
        <source>Volume: %1</source>
1720
1770
        <translation>Volume : %1</translation>
1721
1771
    </message>
1722
1772
    <message>
1723
 
        <location filename="../core.cpp" line="3461"/>
 
1773
        <location filename="../core.cpp" line="3545"/>
1724
1774
        <source>Zoom: %1</source>
1725
1775
        <translation>Zoom : %1</translation>
1726
1776
    </message>
1727
1777
    <message>
1728
 
        <location filename="../core.cpp" line="2779"/>
 
1778
        <location filename="../core.cpp" line="2863"/>
1729
1779
        <source>Font scale: %1</source>
1730
1780
        <translation>Echelle de police : %1</translation>
1731
1781
    </message>
1732
1782
    <message>
1733
 
        <location filename="../core.cpp" line="3332"/>
 
1783
        <location filename="../core.cpp" line="3416"/>
1734
1784
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1735
1785
        <translation>Aspect ratio : %1</translation>
1736
1786
    </message>
1737
1787
    <message>
1738
 
        <location filename="../core.cpp" line="3663"/>
 
1788
        <location filename="../core.cpp" line="3778"/>
1739
1789
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1740
1790
        <translation>Mise à jour du cache des polices. Cela peut prendre quelques secondes...</translation>
1741
1791
    </message>
1742
1792
    <message>
1743
 
        <location filename="../core.cpp" line="2693"/>
 
1793
        <location filename="../core.cpp" line="2777"/>
1744
1794
        <source>Subtitle delay: %1 ms</source>
1745
1795
        <translation type="unfinished"></translation>
1746
1796
    </message>
1747
1797
    <message>
1748
 
        <location filename="../core.cpp" line="2710"/>
 
1798
        <location filename="../core.cpp" line="2794"/>
1749
1799
        <source>Audio delay: %1 ms</source>
1750
1800
        <translation type="unfinished"></translation>
1751
1801
    </message>
1752
1802
    <message>
1753
 
        <location filename="../core.cpp" line="2576"/>
 
1803
        <location filename="../core.cpp" line="2660"/>
1754
1804
        <source>Speed: %1</source>
1755
1805
        <translation type="unfinished"></translation>
1756
1806
    </message>
1757
1807
    <message>
1758
 
        <location filename="../core.cpp" line="2822"/>
 
1808
        <location filename="../core.cpp" line="2906"/>
1759
1809
        <source>Subtitles on</source>
1760
1810
        <translation type="unfinished"></translation>
1761
1811
    </message>
1762
1812
    <message>
1763
 
        <location filename="../core.cpp" line="2824"/>
 
1813
        <location filename="../core.cpp" line="2908"/>
1764
1814
        <source>Subtitles off</source>
1765
1815
        <translation type="unfinished"></translation>
1766
1816
    </message>
1767
1817
    <message>
1768
 
        <location filename="../core.cpp" line="3379"/>
 
1818
        <location filename="../core.cpp" line="3463"/>
1769
1819
        <source>Mouse wheel seeks now</source>
1770
1820
        <translation type="unfinished"></translation>
1771
1821
    </message>
1772
1822
    <message>
1773
 
        <location filename="../core.cpp" line="3382"/>
 
1823
        <location filename="../core.cpp" line="3466"/>
1774
1824
        <source>Mouse wheel changes volume now</source>
1775
1825
        <translation type="unfinished"></translation>
1776
1826
    </message>
1777
1827
    <message>
1778
 
        <location filename="../core.cpp" line="3385"/>
 
1828
        <location filename="../core.cpp" line="3469"/>
1779
1829
        <source>Mouse wheel changes zoom level now</source>
1780
1830
        <translation type="unfinished"></translation>
1781
1831
    </message>
1782
1832
    <message>
1783
 
        <location filename="../core.cpp" line="3388"/>
 
1833
        <location filename="../core.cpp" line="3472"/>
1784
1834
        <source>Mouse wheel changes speed now</source>
1785
1835
        <translation type="unfinished"></translation>
1786
1836
    </message>
 
1837
    <message>
 
1838
        <location filename="../core.cpp" line="1164"/>
 
1839
        <source>Screenshot NOT taken, folder not configured</source>
 
1840
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1841
    </message>
 
1842
    <message>
 
1843
        <location filename="../core.cpp" line="1177"/>
 
1844
        <source>Screenshots NOT taken, folder not configured</source>
 
1845
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1846
    </message>
 
1847
    <message>
 
1848
        <location filename="../core.cpp" line="2320"/>
 
1849
        <source>&quot;A&quot; marker set to %1</source>
 
1850
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1851
    </message>
 
1852
    <message>
 
1853
        <location filename="../core.cpp" line="2337"/>
 
1854
        <source>&quot;B&quot; marker set to %1</source>
 
1855
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1856
    </message>
 
1857
    <message>
 
1858
        <location filename="../core.cpp" line="2352"/>
 
1859
        <source>A-B markers cleared</source>
 
1860
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1861
    </message>
1787
1862
</context>
1788
1863
<context>
1789
1864
    <name>DefaultGui</name>
1790
1865
    <message>
1791
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="366"/>
 
1866
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="404"/>
1792
1867
        <source>Welcome to SMPlayer</source>
1793
1868
        <translation>Bienvenue dans SMPlayer</translation>
1794
1869
    </message>
1795
1870
    <message>
1796
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="389"/>
 
1871
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="432"/>
1797
1872
        <source>Audio</source>
1798
1873
        <translation>Audio</translation>
1799
1874
    </message>
1800
1875
    <message>
1801
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="390"/>
 
1876
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="433"/>
1802
1877
        <source>Subtitle</source>
1803
1878
        <translation>Sous-titres</translation>
1804
1879
    </message>
1805
1880
    <message>
1806
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="383"/>
 
1881
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="426"/>
1807
1882
        <source>&amp;Main toolbar</source>
1808
1883
        <translation>Barre d&apos;outils pri&amp;ncipale</translation>
1809
1884
    </message>
1810
1885
    <message>
1811
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="386"/>
 
1886
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="429"/>
1812
1887
        <source>&amp;Language toolbar</source>
1813
1888
        <translation>Barre de &amp;langues</translation>
1814
1889
    </message>
1815
1890
    <message>
1816
 
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="380"/>
 
1891
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="420"/>
1817
1892
        <source>&amp;Toolbars</source>
1818
1893
        <translation>&amp;Barre d&apos;outils</translation>
1819
1894
    </message>
 
1895
    <message>
 
1896
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="453"/>
 
1897
        <source>A:%1</source>
 
1898
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1899
    </message>
 
1900
    <message>
 
1901
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="457"/>
 
1902
        <source>B:%1</source>
 
1903
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1904
    </message>
 
1905
    <message>
 
1906
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="423"/>
 
1907
        <source>Status&amp;bar</source>
 
1908
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1909
    </message>
 
1910
    <message>
 
1911
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="435"/>
 
1912
        <source>&amp;Video info</source>
 
1913
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1914
    </message>
 
1915
    <message>
 
1916
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="436"/>
 
1917
        <source>&amp;Frame counter</source>
 
1918
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1919
    </message>
 
1920
    <message>
 
1921
        <location filename="../defaultgui.cpp" line="466"/>
 
1922
        <source>%1x%2 %3 fps</source>
 
1923
        <comment>width + height + fps</comment>
 
1924
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1925
    </message>
1820
1926
</context>
1821
1927
<context>
1822
1928
    <name>EqSlider</name>
2180
2286
<context>
2181
2287
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
2182
2288
    <message>
2183
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
2289
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
2184
2290
        <source>Language</source>
2185
2291
        <translation>Langue</translation>
2186
2292
    </message>
2187
2293
    <message>
2188
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
2294
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="192"/>
2189
2295
        <source>Name</source>
2190
2296
        <translation>Nom</translation>
2191
2297
    </message>
2192
2298
    <message>
2193
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
2299
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
2194
2300
        <source>Format</source>
2195
2301
        <translation>Format</translation>
2196
2302
    </message>
2197
2303
    <message>
2198
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
2304
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
2199
2305
        <source>Files</source>
2200
2306
        <translation>Fichiers</translation>
2201
2307
    </message>
2202
2308
    <message>
2203
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
2309
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
2204
2310
        <source>Date</source>
2205
2311
        <translation>Date</translation>
2206
2312
    </message>
2207
2313
    <message>
2208
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
 
2314
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="193"/>
2209
2315
        <source>Uploaded by</source>
2210
2316
        <translation>Envoyé par</translation>
2211
2317
    </message>
2212
2318
    <message>
2213
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
 
2319
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
2214
2320
        <source>All</source>
2215
2321
        <translation>Tous</translation>
2216
2322
    </message>
2217
2323
    <message>
2218
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
 
2324
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="215"/>
2219
2325
        <source>Close</source>
2220
2326
        <translation>Fermer</translation>
2221
2327
    </message>
2225
2331
        <translation>&amp;Téléchargement</translation>
2226
2332
    </message>
2227
2333
    <message>
2228
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
 
2334
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="220"/>
2229
2335
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
2230
2336
        <translation>&amp;Copier dans le presse papier</translation>
2231
2337
    </message>
2232
2338
    <message>
2233
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
 
2339
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="301"/>
2234
2340
        <source>Error</source>
2235
2341
        <translation>Erreur</translation>
2236
2342
    </message>
2237
2343
    <message>
2238
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="287"/>
 
2344
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="303"/>
2239
2345
        <source>Download failed: %1.</source>
2240
2346
        <translation>Téléchargement échoué : %1.</translation>
2241
2347
    </message>
2242
2348
    <message>
2243
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
 
2349
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="307"/>
2244
2350
        <source>Connecting to %1...</source>
2245
2351
        <translation>Connexion à %1...</translation>
2246
2352
    </message>
2247
2353
    <message>
2248
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="297"/>
 
2354
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="313"/>
2249
2355
        <source>Downloading...</source>
2250
2356
        <translation>Téléchargement...</translation>
2251
2357
    </message>
2252
2358
    <message>
2253
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="305"/>
 
2359
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="321"/>
2254
2360
        <source>Done.</source>
2255
2361
        <translation>Effectué.</translation>
2256
2362
    </message>
2257
2363
    <message>
2258
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="351"/>
 
2364
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="367"/>
2259
2365
        <source>%1 files available</source>
2260
2366
        <translation>%1 fichiers disponibles</translation>
2261
2367
    </message>
2262
2368
    <message>
2263
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="360"/>
 
2369
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="376"/>
2264
2370
        <source>Failed to parse the received data.</source>
2265
2371
        <translation>Impossible de comprendre les données reçues.</translation>
2266
2372
    </message>
2285
2391
        <translation>&amp;Rafraichir</translation>
2286
2392
    </message>
2287
2393
    <message>
2288
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="505"/>
 
2394
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="521"/>
2289
2395
        <source>Subtitle saved as %1</source>
2290
2396
        <translation>Sous-titres sauvegardés : %1</translation>
2291
2397
    </message>
2292
2398
    <message numerus="yes">
2293
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="528"/>
 
2399
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="544"/>
2294
2400
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
2295
2401
        <translation>
2296
2402
            <numerusform>%1 sous-titre(s) extrait(s)</numerusform>
2298
2404
        </translation>
2299
2405
    </message>
2300
2406
    <message>
2301
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="542"/>
 
2407
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="558"/>
2302
2408
        <source>Overwrite?</source>
2303
2409
        <translation>Ecraser ?</translation>
2304
2410
    </message>
2305
2411
    <message>
2306
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="543"/>
 
2412
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="559"/>
2307
2413
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
2308
2414
        <translation>Le fichier %1 existe déjà, l&apos;écraser ?</translation>
2309
2415
    </message>
2310
2416
    <message>
2311
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="460"/>
 
2417
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="476"/>
2312
2418
        <source>Error saving file</source>
2313
2419
        <translation>Erreur lors de la sauvegarde</translation>
2314
2420
    </message>
2315
2421
    <message>
2316
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
 
2422
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="479"/>
2317
2423
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
2318
2424
file in folder %1
2319
2425
Please check the permissions of that folder.</source>
2322
2428
Veuillez vérifier les droits sur ce dossier.</translation>
2323
2429
    </message>
2324
2430
    <message>
2325
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
 
2431
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="470"/>
2326
2432
        <source>Download failed</source>
2327
2433
        <translation>Téléchargement échoué</translation>
2328
2434
    </message>
2329
2435
    <message>
2330
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="438"/>
 
2436
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
2331
2437
        <source>Temporary file %1</source>
2332
2438
        <translation>Fichier temporaire %1</translation>
2333
2439
    </message>
2649
2755
        <translation></translation>
2650
2756
    </message>
2651
2757
    <message>
2652
 
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
 
2758
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
2653
2759
        <source>Arabic</source>
2654
2760
        <translation></translation>
2655
2761
    </message>
2929
3035
        <translation></translation>
2930
3036
    </message>
2931
3037
    <message>
2932
 
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
 
3038
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
2933
3039
        <source>Lithuanian</source>
2934
3040
        <translation></translation>
2935
3041
    </message>
2949
3055
        <translation></translation>
2950
3056
    </message>
2951
3057
    <message>
2952
 
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
 
3058
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
2953
3059
        <source>Macedonian</source>
2954
3060
        <translation></translation>
2955
3061
    </message>
2999
3105
        <translation></translation>
3000
3106
    </message>
3001
3107
    <message>
3002
 
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
 
3108
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
3003
3109
        <source>Dutch</source>
3004
3110
        <translation></translation>
3005
3111
    </message>
3019
3125
        <translation></translation>
3020
3126
    </message>
3021
3127
    <message>
3022
 
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
 
3128
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
3023
3129
        <source>Polish</source>
3024
3130
        <translation></translation>
3025
3131
    </message>
3034
3140
        <translation></translation>
3035
3141
    </message>
3036
3142
    <message>
3037
 
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
 
3143
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
3038
3144
        <source>Romanian</source>
3039
3145
        <translation></translation>
3040
3146
    </message>
3041
3147
    <message>
3042
 
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
 
3148
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
3043
3149
        <source>Russian</source>
3044
3150
        <translation></translation>
3045
3151
    </message>
3059
3165
        <translation></translation>
3060
3166
    </message>
3061
3167
    <message>
3062
 
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
3063
 
        <source>Slovak</source>
3064
 
        <translation></translation>
3065
 
    </message>
3066
 
    <message>
3067
3168
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
 
3169
        <source>Slovak</source>
 
3170
        <translation></translation>
 
3171
    </message>
 
3172
    <message>
 
3173
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
3068
3174
        <source>Slovenian</source>
3069
3175
        <translation></translation>
3070
3176
    </message>
3089
3195
        <translation></translation>
3090
3196
    </message>
3091
3197
    <message>
3092
 
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
 
3198
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
3093
3199
        <source>Serbian</source>
3094
3200
        <translation></translation>
3095
3201
    </message>
3099
3205
        <translation></translation>
3100
3206
    </message>
3101
3207
    <message>
3102
 
        <location filename="../languages.cpp" line="244"/>
 
3208
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
3103
3209
        <source>Swedish</source>
3104
3210
        <translation></translation>
3105
3211
    </message>
3149
3255
        <translation></translation>
3150
3256
    </message>
3151
3257
    <message>
3152
 
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
 
3258
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
3153
3259
        <source>Turkish</source>
3154
3260
        <translation></translation>
3155
3261
    </message>
3174
3280
        <translation></translation>
3175
3281
    </message>
3176
3282
    <message>
3177
 
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
 
3283
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
3178
3284
        <source>Ukrainian</source>
3179
3285
        <translation></translation>
3180
3286
    </message>
3189
3295
        <translation></translation>
3190
3296
    </message>
3191
3297
    <message>
3192
 
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
 
3298
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
3193
3299
        <source>Vietnamese</source>
3194
3300
        <translation></translation>
3195
3301
    </message>
3229
3335
        <translation></translation>
3230
3336
    </message>
3231
3337
    <message>
3232
 
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
3233
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
3234
 
        <translation></translation>
3235
 
    </message>
3236
 
    <message>
3237
3338
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
 
3339
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
3340
        <translation></translation>
 
3341
    </message>
 
3342
    <message>
 
3343
        <location filename="../languages.cpp" line="239"/>
3238
3344
        <source>Portuguese - Portugal</source>
3239
3345
        <translation></translation>
3240
3346
    </message>
3241
3347
    <message>
3242
 
        <location filename="../languages.cpp" line="248"/>
3243
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
3244
 
        <translation></translation>
3245
 
    </message>
3246
 
    <message>
3247
3348
        <location filename="../languages.cpp" line="249"/>
 
3349
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
3350
        <translation></translation>
 
3351
    </message>
 
3352
    <message>
 
3353
        <location filename="../languages.cpp" line="250"/>
3248
3354
        <source>Traditional Chinese</source>
3249
3355
        <translation></translation>
3250
3356
    </message>
3251
3357
    <message>
3252
 
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
 
3358
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
3253
3359
        <source>Unicode</source>
3254
3360
        <translation></translation>
3255
3361
    </message>
3256
3362
    <message>
3257
 
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
 
3363
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
3258
3364
        <source>UTF-8</source>
3259
3365
        <translation></translation>
3260
3366
    </message>
3261
3367
    <message>
3262
 
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
 
3368
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
3263
3369
        <source>Western European Languages</source>
3264
3370
        <translation></translation>
3265
3371
    </message>
3266
3372
    <message>
3267
 
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
 
3373
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
3268
3374
        <source>Western European Languages with Euro</source>
3269
3375
        <translation></translation>
3270
3376
    </message>
3271
3377
    <message>
3272
 
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
 
3378
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
3273
3379
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
3274
3380
        <translation></translation>
3275
3381
    </message>
3276
3382
    <message>
3277
 
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
 
3383
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
3278
3384
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
3279
3385
        <translation></translation>
3280
3386
    </message>
3281
3387
    <message>
3282
 
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
 
3388
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
3283
3389
        <source>Old Baltic charset</source>
3284
3390
        <translation></translation>
3285
3391
    </message>
3286
3392
    <message>
3287
 
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
 
3393
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
3288
3394
        <source>Cyrillic</source>
3289
3395
        <translation></translation>
3290
3396
    </message>
3291
3397
    <message>
3292
 
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
 
3398
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
3293
3399
        <source>Modern Greek</source>
3294
3400
        <translation></translation>
3295
3401
    </message>
3296
3402
    <message>
3297
 
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
 
3403
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
3298
3404
        <source>Baltic</source>
3299
3405
        <translation></translation>
3300
3406
    </message>
3301
3407
    <message>
3302
 
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
 
3408
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
3303
3409
        <source>Celtic</source>
3304
3410
        <translation></translation>
3305
3411
    </message>
3306
3412
    <message>
3307
 
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
 
3413
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
3308
3414
        <source>Hebrew charsets</source>
3309
3415
        <translation></translation>
3310
3416
    </message>
3311
3417
    <message>
3312
 
        <location filename="../languages.cpp" line="272"/>
 
3418
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
3313
3419
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
3314
3420
        <translation></translation>
3315
3421
    </message>
3316
3422
    <message>
3317
 
        <location filename="../languages.cpp" line="273"/>
 
3423
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
3318
3424
        <source>Simplified Chinese charset</source>
3319
3425
        <translation></translation>
3320
3426
    </message>
3321
3427
    <message>
3322
 
        <location filename="../languages.cpp" line="274"/>
 
3428
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
3323
3429
        <source>Traditional Chinese charset</source>
3324
3430
        <translation></translation>
3325
3431
    </message>
3326
3432
    <message>
3327
 
        <location filename="../languages.cpp" line="275"/>
 
3433
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
3328
3434
        <source>Japanese charsets</source>
3329
3435
        <translation></translation>
3330
3436
    </message>
3331
3437
    <message>
3332
 
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
 
3438
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
3333
3439
        <source>Korean charset</source>
3334
3440
        <translation></translation>
3335
3441
    </message>
3336
3442
    <message>
3337
 
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
 
3443
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
3338
3444
        <source>Thai charset</source>
3339
3445
        <translation></translation>
3340
3446
    </message>
3341
3447
    <message>
3342
 
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
 
3448
        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
3343
3449
        <source>Cyrillic Windows</source>
3344
3450
        <translation></translation>
3345
3451
    </message>
3346
3452
    <message>
3347
 
        <location filename="../languages.cpp" line="279"/>
 
3453
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
3348
3454
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
3349
3455
        <translation></translation>
3350
3456
    </message>
3351
3457
    <message>
3352
 
        <location filename="../languages.cpp" line="280"/>
 
3458
        <location filename="../languages.cpp" line="281"/>
3353
3459
        <source>Arabic Windows</source>
3354
3460
        <translation></translation>
3355
3461
    </message>
3668
3774
        <source>Walloon</source>
3669
3775
        <translation></translation>
3670
3776
    </message>
 
3777
    <message>
 
3778
        <location filename="../languages.cpp" line="282"/>
 
3779
        <source>Modern Greek Windows</source>
 
3780
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3781
    </message>
3671
3782
</context>
3672
3783
<context>
3673
3784
    <name>LogWindow</name>
3969
4080
<context>
3970
4081
    <name>PrefAdvanced</name>
3971
4082
    <message>
3972
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="344"/>
 
4083
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
3973
4084
        <source>Advanced</source>
3974
4085
        <translation>Avancé</translation>
3975
4086
    </message>
3976
4087
    <message>
3977
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
 
4088
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
3978
4089
        <source>Auto</source>
3979
4090
        <translation>Auto</translation>
3980
4091
    </message>
4014
4125
Exemple : resample=44100:0:0,volnorm</translation>
4015
4126
    </message>
4016
4127
    <message>
4017
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
 
4128
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="456"/>
4018
4129
        <source>Log MPlayer output</source>
4019
4130
        <translation>Log de sortie MPlayer</translation>
4020
4131
    </message>
4021
4132
    <message>
4022
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="432"/>
 
4133
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
4023
4134
        <source>Log SMPlayer output</source>
4024
4135
        <translation>Log de sortie SMPlayer</translation>
4025
4136
    </message>
4026
4137
    <message>
4027
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="681"/>
 
4138
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="725"/>
4028
4139
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
4029
4140
        <translation>Cette option est principalement utile pour le débuggage.</translation>
4030
4141
    </message>
4031
4142
    <message>
4032
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
 
4143
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="399"/>
4033
4144
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
4034
4145
        <translation>Cocher cette option peut réduire le &quot;flickering&quot;, cependant, la vidéo peut ne pas s&apos;afficher correctement.</translation>
4035
4146
    </message>
4036
4147
    <message>
4037
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
4148
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="472"/>
4038
4149
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
4039
4150
        <translation>Filtres pour les logs de SMPlayer</translation>
4040
4151
    </message>
4074
4185
        <translation>Log de sortie &amp;SMPlayer</translation>
4075
4186
    </message>
4076
4187
    <message>
4077
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="691"/>
 
4188
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="735"/>
4078
4189
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
4079
4190
        <translation>&amp;Filtre pour les logs de SMPlayer :</translation>
4080
4191
    </message>
4084
4195
        <translation>C&amp;hanger...</translation>
4085
4196
    </message>
4086
4197
    <message>
4087
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="430"/>
 
4198
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
4088
4199
        <source>Logs</source>
4089
4200
        <translation>Journaux</translation>
4090
4201
    </message>
4091
4202
    <message>
4092
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="597"/>
 
4203
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="641"/>
4093
4204
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
4094
4205
        <translation>Journal MPlayer &amp;sortie</translation>
4095
4206
    </message>
4099
4210
        <translation>Options pour MP&amp;layer</translation>
4100
4211
    </message>
4101
4212
    <message>
4102
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
 
4213
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="462"/>
4103
4214
        <source>Autosave MPlayer log</source>
4104
4215
        <translation>Sauvegarde automatique du journal MPlayer</translation>
4105
4216
    </message>
4106
4217
    <message>
4107
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
 
4218
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="466"/>
4108
4219
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
4109
4220
        <translation>Si cette option est cochée, le journal de MPlayer sera sauvegardé dans un fichier spécifié à chaque fois qu&apos;un nouveau fichier est joué. Cette option est principalement conçue pour les applications extérieurs afini qu&apos;elles puissent obtenir des informations sur le fichier joué.</translation>
4110
4221
    </message>
4111
4222
    <message>
4112
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="451"/>
 
4223
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="468"/>
4113
4224
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
4114
4225
        <translation>Sauvegarde automatique du du nom du journal MPlayer</translation>
4115
4226
    </message>
4116
4227
    <message>
4117
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="453"/>
 
4228
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="470"/>
4118
4229
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
4119
4230
        <translation>Entrez ici le chemin et le nom du fichier qui seront utilisé pour le journal de MPlayer.</translation>
4120
4231
    </message>
4121
4232
    <message>
4122
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="645"/>
 
4233
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="689"/>
4123
4234
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
4124
4235
        <translation>Sa&amp;uvegarde automatique du journal MPlayer</translation>
4125
4236
    </message>
4126
4237
    <message>
4127
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
 
4238
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="388"/>
4128
4239
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
4129
4240
        <translation>Envoyer les noms courts des fichiers (8+3) à MPlayer</translation>
4130
4241
    </message>
4131
4242
    <message>
4132
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="379"/>
 
4243
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
4133
4244
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
4134
4245
        <translation>Actuellement MPlayer ne peut pas ouvrir les fichiers contenant trop de caractères. En cochant cette optique, SMPlayer passera à MPlayer la version courte des noms de fichiers and sera de ce fait capable de les ouvrir.</translation>
4135
4246
    </message>
4139
4250
        <translation>Envoyer les noms courts des fichiers (8+3) à M&amp;Player</translation>
4140
4251
    </message>
4141
4252
    <message>
4142
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="346"/>
 
4253
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="359"/>
4143
4254
        <source>Monitor aspect</source>
4144
4255
        <translation>Aspect moniteur</translation>
4145
4256
    </message>
4146
4257
    <message>
4147
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
 
4258
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="360"/>
4148
4259
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
4149
4260
        <translation>Sélectionnez le ratio aspect de votre moniteur.</translation>
4150
4261
    </message>
4151
4262
    <message>
4152
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="349"/>
 
4263
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
4153
4264
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
4154
4265
        <translation>Lancer MPlayer dans sa propre fenêtre</translation>
4155
4266
    </message>
4156
4267
    <message>
4157
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="355"/>
 
4268
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="368"/>
4158
4269
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
4159
4270
        <translation>Si vous cochez cette option, la fenêtre vidéo de MPlayer ne sera pas attachée à la fenêtre principale de SMPlayer mais sera dans sa propre fenêtre. Notez que les évenements de la souris et du clavier seront alors directement dédiés au commande MPlayer. Cela ve dire que les raccourcis ne vont pas marcher sauf si la fenêtre de MPlayer est sélectionnée.</translation>
4160
4271
    </message>
4161
4272
    <message>
4162
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="390"/>
 
4273
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
4163
4274
        <source>Colorkey</source>
4164
4275
        <translation>Clé de couleur</translation>
4165
4276
    </message>
4166
4277
    <message>
4167
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
 
4278
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
4168
4279
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
4169
4280
        <translation>Si vous voyez les parties de la vidéo dans d&apos;autres fenêtres, vous pouvez changer la clé couleur pour réparer cela. Essayez de sélectionner une couleur proche du noir.</translation>
4170
4281
    </message>
4171
4282
    <message>
4172
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
 
4283
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="421"/>
4173
4284
        <source>Options for MPlayer</source>
4174
4285
        <translation>Options pour MPlayer</translation>
4175
4286
    </message>
4176
4287
    <message>
4177
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
 
4288
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="423"/>
4178
4289
        <source>Options</source>
4179
4290
        <translation>Options</translation>
4180
4291
    </message>
4181
4292
    <message>
4182
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
 
4293
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
4183
4294
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
4184
4295
        <translation>Ici, vous pouvez écrire les options pour MPlayer. Ecrivez les séparées d&apos;un espace.</translation>
4185
4296
    </message>
4186
4297
    <message>
4187
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
 
4298
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
4188
4299
        <source>Video filters</source>
4189
4300
        <translation>Filtres vidéo</translation>
4190
4301
    </message>
4191
4302
    <message>
4192
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
 
4303
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
4193
4304
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4194
4305
        <translation>Ici, vous pouvez ajouter les filtres vidéos pour MPlayer. Ecrivez les séparés d&apos;une virgule. N&apos;utilisez pas les espaces !</translation>
4195
4306
    </message>
4196
4307
    <message>
4197
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
4308
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="431"/>
4198
4309
        <source>Audio filters</source>
4199
4310
        <translation>Filtres audio</translation>
4200
4311
    </message>
4201
4312
    <message>
4202
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
4313
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
4203
4314
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
4204
4315
        <translation>Ici, vous pouvez ajouter les filtres audios pour MPlayer. Ecrivez les séparés d&apos;une virgule. N&apos;utilisez pas les espaces !</translation>
4205
4316
    </message>
4206
4317
    <message>
4207
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="384"/>
 
4318
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="397"/>
4208
4319
        <source>Repaint the background of the video window</source>
4209
4320
        <translation>Repeindre le fond de la fenêtre de la vidéo</translation>
4210
4321
    </message>
4214
4325
        <translation>Repeindre le fon&amp;d de la fenêtre de la vidéo</translation>
4215
4326
    </message>
4216
4327
    <message>
4217
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="424"/>
 
4328
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
4218
4329
        <source>IPv4</source>
4219
4330
        <translation>IPv4</translation>
4220
4331
    </message>
4221
4332
    <message>
4222
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="425"/>
 
4333
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="438"/>
4223
4334
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
4224
4335
        <translation>Utiliser l&apos;IPv4 sur les connexions réseaux et non l&apos;IPv6.</translation>
4225
4336
    </message>
4226
4337
    <message>
4227
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
 
4338
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="440"/>
4228
4339
        <source>IPv6</source>
4229
4340
        <translation>IPv6</translation>
4230
4341
    </message>
4231
4342
    <message>
4232
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
 
4343
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
4233
4344
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
4234
4345
        <translation>Utiliser l&apos;IPv6 sur les connexions réseaux et non l&apos;IPv4.</translation>
4235
4346
    </message>
4254
4365
        <translation>&amp;Journaux</translation>
4255
4366
    </message>
4256
4367
    <message>
4257
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="357"/>
 
4368
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="370"/>
4258
4369
        <source>Rebuild index if needed</source>
4259
4370
        <translation>Reconstruire l&apos;index si besoin</translation>
4260
4371
    </message>
4264
4375
        <translation>Reconstruire l&apos;&amp;index si besoin</translation>
4265
4376
    </message>
4266
4377
    <message>
4267
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="437"/>
 
4378
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
4268
4379
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
4269
4380
        <translation type="unfinished"></translation>
4270
4381
    </message>
4271
4382
    <message>
4272
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4383
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="460"/>
4273
4384
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
4274
4385
        <translation type="unfinished"></translation>
4275
4386
    </message>
4276
4387
    <message>
4277
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="459"/>
 
4388
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="476"/>
4278
4389
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
4279
4390
        <translation type="unfinished"></translation>
4280
4391
    </message>
4281
4392
    <message>
4282
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="364"/>
 
4393
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="377"/>
4283
4394
        <source>Correct pts</source>
4284
4395
        <translation type="unfinished"></translation>
4285
4396
    </message>
4286
4397
    <message>
4287
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="372"/>
 
4398
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="385"/>
4288
4399
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
4289
4400
        <translation type="unfinished"></translation>
4290
4401
    </message>
4291
4402
    <message>
4292
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
 
4403
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="409"/>
4293
4404
        <source>Actions list</source>
4294
4405
        <translation>Liste d&apos;actions</translation>
4295
4406
    </message>
4296
4407
    <message>
4297
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
 
4408
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
4298
4409
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
4299
4410
        <translation type="unfinished"></translation>
4300
4411
    </message>
4301
4412
    <message>
4302
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
 
4413
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="419"/>
4303
4414
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
4304
4415
        <translation type="unfinished"></translation>
4305
4416
    </message>
4306
4417
    <message>
4307
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
 
4418
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
4308
4419
        <source>Network</source>
4309
4420
        <translation>Réseau</translation>
4310
4421
    </message>
4319
4430
        <translation>&amp;Réseau</translation>
4320
4431
    </message>
4321
4432
    <message>
4322
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="403"/>
 
4433
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="416"/>
4323
4434
        <source>Example:</source>
4324
4435
        <translation>Exemple :</translation>
4325
4436
    </message>
4326
4437
    <message>
4327
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
 
4438
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="375"/>
4328
4439
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
4329
4440
        <translation type="unfinished"></translation>
4330
4441
    </message>
4334
4445
        <translation type="unfinished"></translation>
4335
4446
    </message>
4336
4447
    <message>
4337
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="638"/>
 
4448
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="682"/>
4338
4449
        <source>&amp;Verbose</source>
4339
4450
        <translation type="unfinished"></translation>
4340
4451
    </message>
 
4452
    <message>
 
4453
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="452"/>
 
4454
        <source>Save SMPlayer log to file</source>
 
4455
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4456
    </message>
 
4457
    <message>
 
4458
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="454"/>
 
4459
        <source>If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1</source>
 
4460
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4461
    </message>
 
4462
    <message>
 
4463
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="631"/>
 
4464
        <source>Sa&amp;ve SMPlayer log to a file</source>
 
4465
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4466
    </message>
4341
4467
</context>
4342
4468
<context>
4343
4469
    <name>PrefAssociations</name>
4498
4624
<context>
4499
4625
    <name>PrefGeneral</name>
4500
4626
    <message>
4501
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
 
4627
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="778"/>
4502
4628
        <source>General</source>
4503
4629
        <translation>Général</translation>
4504
4630
    </message>
4518
4644
        <translation>Configurations du média</translation>
4519
4645
    </message>
4520
4646
    <message>
4521
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
 
4647
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="979"/>
4522
4648
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
4523
4649
        <translation>Audio et sous-titres préférés</translation>
4524
4650
    </message>
4525
4651
    <message>
4526
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="803"/>
 
4652
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="826"/>
4527
4653
        <source>Video</source>
4528
4654
        <translation>Vidéo</translation>
4529
4655
    </message>
4530
4656
    <message>
4531
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
 
4657
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
4532
4658
        <source>Start videos in fullscreen</source>
4533
4659
        <translation>Lancer les vidéos en plein écran</translation>
4534
4660
    </message>
4535
4661
    <message>
4536
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="879"/>
 
4662
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="908"/>
4537
4663
        <source>Disable screensaver</source>
4538
4664
        <translation>Désactiver l&apos;écran de veille</translation>
4539
4665
    </message>
4540
4666
    <message>
4541
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
 
4667
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
4542
4668
        <source>Audio</source>
4543
4669
        <translation>Audio</translation>
4544
4670
    </message>
4545
4671
    <message>
4546
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="903"/>
 
4672
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
4547
4673
        <source>AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4548
4674
        <translation>AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
4549
4675
    </message>
4550
4676
    <message>
4551
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="118"/>
 
4677
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
4552
4678
        <source>Select the mplayer executable</source>
4553
4679
        <translation>Séléctionnez l&apos;éxécutable MPlayer</translation>
4554
4680
    </message>
4555
4681
    <message>
4556
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="120"/>
 
4682
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
4557
4683
        <source>Executables</source>
4558
4684
        <translation>Exécutables</translation>
4559
4685
    </message>
4560
4686
    <message>
4561
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="122"/>
 
4687
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="126"/>
4562
4688
        <source>All files</source>
4563
4689
        <translation>Tous les fichiers</translation>
4564
4690
    </message>
4565
4691
    <message>
4566
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="124"/>
 
4692
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="128"/>
4567
4693
        <source>Select a directory</source>
4568
4694
        <translation>Choisir un dossier</translation>
4569
4695
    </message>
4570
4696
    <message>
4571
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
 
4697
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
4572
4698
        <source>MPlayer executable</source>
4573
4699
        <translation>Executable MPlayer</translation>
4574
4700
    </message>
4575
4701
    <message>
4576
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
 
4702
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="811"/>
4577
4703
        <source>Screenshots folder</source>
4578
4704
        <translation>Dossier des captures d&apos;écran</translation>
4579
4705
    </message>
4580
4706
    <message>
4581
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
 
4707
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="828"/>
4582
4708
        <source>Video output driver</source>
4583
4709
        <translation>Pilote de sortie vidéo</translation>
4584
4710
    </message>
4585
4711
    <message>
4586
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="888"/>
 
4712
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
4587
4713
        <source>Audio output driver</source>
4588
4714
        <translation>Pilote de sortie Audio</translation>
4589
4715
    </message>
4590
4716
    <message>
4591
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="890"/>
 
4717
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
4592
4718
        <source>Select the audio output driver.</source>
4593
4719
        <translation>Sélectionnez le pilote de sortie audio.</translation>
4594
4720
    </message>
4595
4721
    <message>
4596
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
 
4722
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="788"/>
4597
4723
        <source>Remember settings</source>
4598
4724
        <translation>Configurations de rappel</translation>
4599
4725
    </message>
4600
4726
    <message>
4601
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
 
4727
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="981"/>
4602
4728
        <source>Preferred audio language</source>
4603
4729
        <translation>Langage préféré pour l&apos;audio</translation>
4604
4730
    </message>
4605
4731
    <message>
4606
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
 
4732
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="991"/>
4607
4733
        <source>Preferred subtitle language</source>
4608
4734
        <translation>Langage préféré pour le sous-titrage</translation>
4609
4735
    </message>
4610
4736
    <message>
4611
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
 
4737
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
4612
4738
        <source>Software video equalizer</source>
4613
4739
        <translation>Equaliseur vidéo logiciel</translation>
4614
4740
    </message>
4615
4741
    <message>
4616
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="835"/>
 
4742
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="864"/>
4617
4743
        <source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
4618
4744
        <translation>Vous pouvez sélectionner cette option si l&apos;égaliseur n&apos;est pas supporté par votre carte graphique ou le driver de sortie vidéo sélectionné.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; cette option peut être incompatible avec certains pilotes de sortie vidéo.</translation>
4619
4745
    </message>
4620
4746
    <message>
4621
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
 
4747
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="884"/>
4622
4748
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4623
4749
        <translation>Si cette option est sélectionnée, toutes les vidéos seront lancées en plein écran.</translation>
4624
4750
    </message>
4625
4751
    <message>
4626
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="927"/>
 
4752
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
4627
4753
        <source>Software volume control</source>
4628
4754
        <translation>Contrôle volume logiciel</translation>
4629
4755
    </message>
4630
4756
    <message>
4631
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
 
4757
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="960"/>
4632
4758
        <source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
4633
4759
        <translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le mixeur logiciel au lieu du mixeur matériel.</translation>
4634
4760
    </message>
4635
4761
    <message>
4636
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="817"/>
 
4762
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="846"/>
4637
4763
        <source>Postprocessing quality</source>
4638
4764
        <translation>Qualité post-traitement</translation>
4639
4765
    </message>
4640
4766
    <message>
4641
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
 
4767
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4642
4768
        <source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
4643
4769
        <translation>Changer dynamiquement le niveau de post-traitement selon la charge CPU disponible. Le nombre spécifié sera le niveau maximum. Généralement, vous pouvez choisir de grands nombres.</translation>
4644
4770
    </message>
4673
4799
        <translation type="obsolete">&amp;Dossier stockant les captures d&apos;écran :</translation>
4674
4800
    </message>
4675
4801
    <message>
4676
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1077"/>
 
4802
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1084"/>
4677
4803
        <source>&amp;Audio:</source>
4678
4804
        <translation>&amp;Audio :</translation>
4679
4805
    </message>
4683
4809
        <translation>&amp;Se rappeler de la configuration de chaque fichier (piste audio, sous-titres, ...)</translation>
4684
4810
    </message>
4685
4811
    <message>
4686
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1096"/>
 
4812
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1103"/>
4687
4813
        <source>Su&amp;btitles:</source>
4688
4814
        <translation>Sous-&amp;titres :</translation>
4689
4815
    </message>
4690
4816
    <message>
4691
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="322"/>
 
4817
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="329"/>
4692
4818
        <source>&amp;Quality:</source>
4693
4819
        <translation>&amp;Qualité :</translation>
4694
4820
    </message>
4695
4821
    <message>
4696
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="496"/>
 
4822
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
4697
4823
        <source>Start videos in &amp;fullscreen</source>
4698
4824
        <translation>Toujours lancer les vidéos en &amp;plein écran</translation>
4699
4825
    </message>
4700
4826
    <message>
4701
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
 
4827
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
4702
4828
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
4703
4829
        <translation>Désactiver l&apos;écran de &amp;veille</translation>
4704
4830
    </message>
4708
4834
        <translation type="obsolete">Volume par &amp;défaut :</translation>
4709
4835
    </message>
4710
4836
    <message>
4711
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="772"/>
 
4837
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="779"/>
4712
4838
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
4713
4839
        <translation>Utiliser le contrôle de volume &amp;logiciel</translation>
4714
4840
    </message>
4715
4841
    <message>
4716
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="795"/>
 
4842
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="802"/>
4717
4843
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
4718
4844
        <translation>Amplification Ma&amp;x. :</translation>
4719
4845
    </message>
4720
4846
    <message>
4721
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
 
4847
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="633"/>
4722
4848
        <source>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</source>
4723
4849
        <translation>&amp;AC3/DTS pass-through S/PDIF</translation>
4724
4850
    </message>
4725
4851
    <message>
4726
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="837"/>
 
4852
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
4727
4853
        <source>Direct rendering</source>
4728
4854
        <translation>Rendering direct</translation>
4729
4855
    </message>
4730
4856
    <message>
4731
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="842"/>
 
4857
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="871"/>
4732
4858
        <source>Double buffering</source>
4733
4859
        <translation>Double buffering</translation>
4734
4860
    </message>
4735
4861
    <message>
4736
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
 
4862
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
4737
4863
        <source>D&amp;irect rendering</source>
4738
4864
        <translation>Rendering d&amp;irect</translation>
4739
4865
    </message>
4740
4866
    <message>
4741
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="469"/>
 
4867
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
4742
4868
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
4743
4869
        <translation>Dou&amp;ble buffering</translation>
4744
4870
    </message>
4745
4871
    <message>
4746
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="845"/>
 
4872
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="874"/>
4747
4873
        <source>Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering.</source>
4748
4874
        <translation>Double buffering fixe le clignotement en stockant deux images en mémoire, et en affiche une pendant que l&apos;autre est en train d&apos;être décodée. Si désactivé, cela peut affecter l&apos;OSD, mais généralement cela supprime les clignotements.</translation>
4749
4875
    </message>
4750
4876
    <message>
4751
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="302"/>
 
4877
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="309"/>
4752
4878
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
4753
4879
        <translation>&amp;Utiliser le post-traitement par défaut</translation>
4754
4880
    </message>
4755
4881
    <message>
4756
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="823"/>
 
4882
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="830"/>
4757
4883
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
4758
4884
        <translation>&amp;Normalisation du volume par défaut</translation>
4759
4885
    </message>
4760
4886
    <message>
4761
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
 
4887
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="816"/>
4762
4888
        <source>Close when finished</source>
4763
4889
        <translation>Fermer l&apos;application lorsque media est fini de lire</translation>
4764
4890
    </message>
4765
4891
    <message>
4766
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="795"/>
 
4892
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="818"/>
4767
4893
        <source>If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes.</source>
4768
4894
        <translation>Si cette option est cochée, la fenêtre principale sera automatiquement fermée lorsque le fichier ou la liste de lecture sera fin(e).</translation>
4769
4895
    </message>
4770
4896
    <message>
4771
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="90"/>
 
4897
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="94"/>
4772
4898
        <source>2 (Stereo)</source>
4773
4899
        <translation>2 (Stéréo)</translation>
4774
4900
    </message>
4775
4901
    <message>
4776
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
 
4902
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="95"/>
4777
4903
        <source>4 (4.0 Surround)</source>
4778
4904
        <translation>4 (4.0 Surround)</translation>
4779
4905
    </message>
4780
4906
    <message>
4781
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
 
4907
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
4782
4908
        <source>6 (5.1 Surround)</source>
4783
4909
        <translation>6 (5.1 Surround)</translation>
4784
4910
    </message>
4785
4911
    <message>
4786
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="650"/>
 
4912
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="657"/>
4787
4913
        <source>C&amp;hannels by default:</source>
4788
4914
        <translation>Canau&amp;x par défaut :</translation>
4789
4915
    </message>
4793
4919
        <translation>&amp;Pause lorsque l&apos;application est réduite</translation>
4794
4920
    </message>
4795
4921
    <message>
4796
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="797"/>
 
4922
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="820"/>
4797
4923
        <source>Pause when minimized</source>
4798
4924
        <translation>Mettre en pause lorsque l&apos;application est minimisée</translation>
4799
4925
    </message>
4800
4926
    <message>
4801
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
 
4927
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="843"/>
4802
4928
        <source>Enable postprocessing by default</source>
4803
4929
        <translation>Activer le post-traitement par défaut</translation>
4804
4930
    </message>
4805
4931
    <message>
4806
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="931"/>
 
4932
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="962"/>
4807
4933
        <source>Max. Amplification</source>
4808
4934
        <translation>Amplification Max</translation>
4809
4935
    </message>
4810
4936
    <message>
4811
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="938"/>
 
4937
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="969"/>
4812
4938
        <source>Volume normalization by default</source>
4813
4939
        <translation>Normalisation du volume par défaut</translation>
4814
4940
    </message>
4815
4941
    <message>
4816
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="939"/>
 
4942
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
4817
4943
        <source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
4818
4944
        <translation>Maximise le volume sans distordre le son.</translation>
4819
4945
    </message>
4828
4954
        <translation type="obsolete">Règle le volume initial dont les nouveaux fichiers utiliseront.</translation>
4829
4955
    </message>
4830
4956
    <message>
4831
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
 
4957
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="937"/>
4832
4958
        <source>Channels by default</source>
4833
4959
        <translation>Canaux par défaut</translation>
4834
4960
    </message>
4835
4961
    <message>
4836
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="936"/>
 
4962
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="967"/>
4837
4963
        <source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
4838
4964
        <translation>Règle le niveau d&apos;amplification maximum en pourcentage (défault : 110). La valeur de 200 vous autorisera d&apos;augmenter le volume au double du niveau actuel. Avec des valeurs comme 100, le volume initial (qui est de 100%) sera au dessus du maximum, que par exemple le OSE ne peut pas afficher correctement.</translation>
4839
4965
    </message>
4840
4966
    <message>
4841
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="904"/>
 
4967
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="932"/>
4842
4968
        <source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
4843
 
        <translation>Utilise le hardware AC3 passthrough</translation>
 
4969
        <translation type="obsolete">Utilise le hardware AC3 passthrough</translation>
4844
4970
    </message>
4845
4971
    <message>
4846
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="815"/>
 
4972
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="844"/>
4847
4973
        <source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
4848
4974
        <translation>Le post-traitement sera utilisé par défaut sur les nouveaux fichiers ouverts.</translation>
4849
4975
    </message>
4850
4976
    <message>
4851
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="970"/>
 
4977
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1001"/>
4852
4978
        <source>Audio track</source>
4853
4979
        <translation>Piste audio</translation>
4854
4980
    </message>
4855
4981
    <message>
4856
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
 
4982
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1005"/>
4857
4983
        <source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred audio language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
4858
4984
        <translation>Specifie la piste audio par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
4859
4985
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
4860
4986
    </message>
4861
4987
    <message>
4862
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
 
4988
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1007"/>
4863
4989
        <source>Subtitle track</source>
4864
4990
        <translation>Piste de sous-titrage</translation>
4865
4991
    </message>
4866
4992
    <message>
4867
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="980"/>
 
4993
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="1011"/>
4868
4994
        <source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn&apos;t exist, the first one will be used. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the &lt;i&gt;&quot;preferred subtitle language&quot;&lt;/i&gt; has preference over this option.</source>
4869
4995
        <translation>Specifie la piste de sous-titrage par défaut qui sera utilisée quand les nouveaux fichiers seront joués. Si la piste n&apos;existe pas, le premier sera joué.
4870
4996
&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt; le &lt;i&gt;langage audio préféré&lt;/li&gt; est prioritaire à cette option.</translation>
4871
4997
    </message>
4872
4998
    <message>
4873
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1217"/>
 
4999
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1224"/>
4874
5000
        <source>Or choose a track number:</source>
4875
5001
        <translation>Ou choisir le nombre de la piste :</translation>
4876
5002
    </message>
4877
5003
    <message>
4878
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1158"/>
 
5004
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1165"/>
4879
5005
        <source>Audi&amp;o:</source>
4880
5006
        <translation>Audi&amp;o :</translation>
4881
5007
    </message>
4882
5008
    <message>
4883
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1112"/>
 
5009
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1119"/>
4884
5010
        <source>Preferred language:</source>
4885
5011
        <translation>Langue préférée :</translation>
4886
5012
    </message>
4887
5013
    <message>
4888
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="983"/>
 
5014
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="990"/>
4889
5015
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
4890
5016
        <translation>Au&amp;dio et sous-titres préférés</translation>
4891
5017
    </message>
4892
5018
    <message>
4893
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1171"/>
 
5019
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1178"/>
4894
5020
        <source>&amp;Subtitle:</source>
4895
5021
        <translation>&amp;Sous-titrage :</translation>
4896
5022
    </message>
4897
5023
    <message>
4898
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="134"/>
 
5024
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="138"/>
4899
5025
        <source>Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;These fields accept regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
4900
5026
        <translation>Ici, vous pouvez choisir votre langue préférée pour l&apos;audio et le sous-titrage du stream. Quand un média est trouvé avec un ou plusieurs audio ou sous-titres, SMPlayer essayera d&apos;utiliser votre langue préférée.  Ceci marche uniquement lorsqu&apos;un média propose assez d&apos;informations à propos de l&apos;audio ou du sous-titrage, comme les DVDs ou fichiers .mkv. Ces champs acceptent les expresssions régulières. Exemple : &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; sélectionnera la piste qui comprend &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</translation>
4901
5027
    </message>
4902
5028
    <message>
4903
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1004"/>
 
5029
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1011"/>
4904
5030
        <source>&lt;Here it goes an explanation text&gt;
4905
5031
For translators: don&apos;t translate this text, it will be replaced with another one at runtime.</source>
4906
5032
        <translation>&lt;Aucune information pour le moment&gt;
4907
5033
Aucune information pour le moment.</translation>
4908
5034
    </message>
4909
5035
    <message>
4910
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="695"/>
 
5036
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="702"/>
4911
5037
        <source>High speed &amp;playback without altering pitch</source>
4912
5038
        <translation>Jouer ra&amp;pidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
4913
5039
    </message>
4914
5040
    <message>
4915
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="917"/>
 
5041
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="948"/>
4916
5042
        <source>High speed playback without altering pitch</source>
4917
5043
        <translation>Jouer rapidement en arrière sans altérer le pitch</translation>
4918
5044
    </message>
4919
5045
    <message>
4920
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="919"/>
 
5046
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="950"/>
4921
5047
        <source>Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924.</source>
4922
5048
        <translation>Permet de changer la vitesse de lecture en arrière sans altérer le pitch. Pour cela, MPlayer dev-SVN-r24924 est requis.</translation>
4923
5049
    </message>
4932
5058
        <translation>&amp;Vidéo</translation>
4933
5059
    </message>
4934
5060
    <message>
4935
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="455"/>
 
5061
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="462"/>
4936
5062
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
4937
5063
        <translation>Utiliser l&apos;équaliseur l&amp;ogiciel vidéo</translation>
4938
5064
    </message>
4939
5065
    <message>
4940
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="554"/>
 
5066
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="561"/>
4941
5067
        <source>A&amp;udio</source>
4942
5068
        <translation>A&amp;udio</translation>
4943
5069
    </message>
4944
5070
    <message>
4945
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="730"/>
 
5071
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
4946
5072
        <source>Volume</source>
4947
5073
        <translation>Volume</translation>
4948
5074
    </message>
4949
5075
    <message>
4950
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="96"/>
4951
 
        <source>None</source>
4952
 
        <translation>Aucun</translation>
4953
 
    </message>
4954
 
    <message>
4955
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="97"/>
4956
 
        <source>Lowpass5</source>
4957
 
        <translation>Lowpass5</translation>
4958
 
    </message>
4959
 
    <message>
4960
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="98"/>
4961
 
        <source>Yadif (normal)</source>
4962
 
        <translation>Yadif (normal)</translation>
4963
 
    </message>
4964
 
    <message>
4965
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="99"/>
4966
 
        <source>Yadif (double framerate)</source>
4967
 
        <translation>Yadif (double framerate)</translation>
4968
 
    </message>
4969
 
    <message>
4970
5076
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="100"/>
4971
 
        <source>Linear Blend</source>
4972
 
        <translation>Linear Blend</translation>
 
5077
        <source>None</source>
 
5078
        <translation>Aucun</translation>
4973
5079
    </message>
4974
5080
    <message>
4975
5081
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
 
5082
        <source>Lowpass5</source>
 
5083
        <translation>Lowpass5</translation>
 
5084
    </message>
 
5085
    <message>
 
5086
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
 
5087
        <source>Yadif (normal)</source>
 
5088
        <translation>Yadif (normal)</translation>
 
5089
    </message>
 
5090
    <message>
 
5091
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="103"/>
 
5092
        <source>Yadif (double framerate)</source>
 
5093
        <translation>Yadif (double framerate)</translation>
 
5094
    </message>
 
5095
    <message>
 
5096
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="104"/>
 
5097
        <source>Linear Blend</source>
 
5098
        <translation>Linear Blend</translation>
 
5099
    </message>
 
5100
    <message>
 
5101
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="105"/>
4976
5102
        <source>Kerndeint</source>
4977
5103
        <translation>Kerndeint</translation>
4978
5104
    </message>
4982
5108
        <translation type="obsolete">Désentrecro&amp;iser par défaut :</translation>
4983
5109
    </message>
4984
5110
    <message>
4985
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="822"/>
 
5111
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4986
5112
        <source>Deinterlace by default</source>
4987
5113
        <translation>Désentrecroiser par défaut</translation>
4988
5114
    </message>
4989
5115
    <message>
4990
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="824"/>
 
5116
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="853"/>
4991
5117
        <source>Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened.</source>
4992
5118
        <translation>Sélectionnez le filtre de désentrecroisement pour les nouvelles vidéos ouvertes.</translation>
4993
5119
    </message>
4994
5120
    <message>
4995
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="770"/>
 
5121
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="793"/>
4996
5122
        <source>Remember time position</source>
4997
5123
        <translation>Se rappeler de la position dans le temps</translation>
4998
5124
    </message>
5007
5133
        <translation type="obsolete">Changer le vo&amp;lume just avant de jouer</translation>
5008
5134
    </message>
5009
5135
    <message>
5010
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="900"/>
 
5136
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="929"/>
5011
5137
        <source>Enable the audio equalizer</source>
5012
5138
        <translation>Activer l&apos;équaliseur audio</translation>
5013
5139
    </message>
5014
5140
    <message>
5015
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
 
5141
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="930"/>
5016
5142
        <source>Check this option if you want to use the audio equalizer.</source>
5017
5143
        <translation>Cochez cette option si vous désirez utiliser l&apos;équaliseur audio.</translation>
5018
5144
    </message>
5019
5145
    <message>
5020
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="619"/>
 
5146
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="626"/>
5021
5147
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
5022
5148
        <translation>Activ&amp;er l&apos;équaliseur audio</translation>
5023
5149
    </message>
5024
5150
    <message>
5025
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="847"/>
 
5151
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="876"/>
5026
5152
        <source>Draw video using slices</source>
5027
5153
        <translation type="unfinished"></translation>
5028
5154
    </message>
5029
5155
    <message>
5030
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
 
5156
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="880"/>
5031
5157
        <source>Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs.</source>
5032
5158
        <translation type="unfinished"></translation>
5033
5159
    </message>
5034
5160
    <message>
5035
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="476"/>
 
5161
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="483"/>
5036
5162
        <source>Dra&amp;w video using slices</source>
5037
5163
        <translation type="unfinished"></translation>
5038
5164
    </message>
5042
5168
        <translation type="unfinished"></translation>
5043
5169
    </message>
5044
5170
    <message>
5045
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="323"/>
 
5171
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="332"/>
5046
5172
        <source>fast</source>
5047
5173
        <translation>Rapide</translation>
5048
5174
    </message>
5049
5175
    <message>
5050
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="319"/>
 
5176
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="328"/>
5051
5177
        <source>slow</source>
5052
5178
        <translation>Lent</translation>
5053
5179
    </message>
5054
5180
    <message>
5055
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="324"/>
 
5181
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="333"/>
5056
5182
        <source>fast - ATI cards</source>
5057
5183
        <translation>Rapide - Carte ATI</translation>
5058
5184
    </message>
5059
5185
    <message>
5060
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="364"/>
 
5186
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="373"/>
5061
5187
        <source>User defined...</source>
5062
5188
        <translation>Utilisateur défini...</translation>
5063
5189
    </message>
5064
5190
    <message>
5065
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
 
5191
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="856"/>
5066
5192
        <source>Default zoom</source>
5067
5193
        <translation>Zoom par défaut</translation>
5068
5194
    </message>
5069
5195
    <message>
5070
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
 
5196
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="858"/>
5071
5197
        <source>This option sets the default zoom which will be used for new videos.</source>
5072
5198
        <translation type="unfinished"></translation>
5073
5199
    </message>
5074
5200
    <message>
5075
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="401"/>
 
5201
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="408"/>
5076
5202
        <source>Default &amp;zoom:</source>
5077
5203
        <translation>&amp;Zoom par défaut :</translation>
5078
5204
    </message>
5079
5205
    <message>
5080
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="761"/>
 
5206
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
5081
5207
        <source>Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.&lt;br&gt;SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended).</source>
5082
5208
        <translation type="unfinished"></translation>
5083
5209
    </message>
5084
5210
    <message>
5085
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="763"/>
 
5211
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
5086
5212
        <source>If this setting is wrong, SMPlayer won&apos;t be able to play anything!</source>
5087
5213
        <translation type="unfinished"></translation>
5088
5214
    </message>
5089
5215
    <message>
5090
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
 
5216
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="830"/>
5091
5217
        <source>Select the video output driver. %1 provides the best performance.</source>
5092
5218
        <translation type="unfinished"></translation>
5093
5219
    </message>
5094
5220
    <message>
5095
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="894"/>
 
5221
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="923"/>
5096
5222
        <source>%1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance.</source>
5097
5223
        <translation>%1 est recommandé. Essayez d&apos;éviter %2 et %3, ils sont lents et peuvent avoir un impact sur les performances.</translation>
5098
5224
    </message>
5099
5225
    <message>
5100
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="768"/>
 
5226
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
5101
5227
        <source>Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don&apos;t like this feature.</source>
5102
5228
        <translation type="unfinished"></translation>
5103
5229
    </message>
5104
5230
    <message>
5105
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
 
5231
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="823"/>
5106
5232
        <source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed.</source>
5107
5233
        <translation type="unfinished"></translation>
5108
5234
    </message>
5109
5235
    <message>
5110
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="882"/>
 
5236
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="911"/>
5111
5237
        <source>Check this option to disable the screensaver while playing.&lt;br&gt;The screensaver will enabled again when play finishes.</source>
5112
5238
        <translation type="unfinished"></translation>
5113
5239
    </message>
5114
5240
    <message>
5115
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="958"/>
 
5241
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="989"/>
5116
5242
        <source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the audio track if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5117
5243
        <translation type="unfinished"></translation>
5118
5244
    </message>
5119
5245
    <message>
5120
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="968"/>
 
5246
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="999"/>
5121
5247
        <source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.&lt;br&gt;This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.&lt;br&gt;This field accepts regular expressions. Example: &lt;b&gt;es|esp|spa&lt;/b&gt; will select the subtitle stream if it matches with &lt;i&gt;es&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;esp&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;spa&lt;/i&gt;.</source>
5122
5248
        <translation type="unfinished"></translation>
5123
5249
    </message>
5124
5250
    <message>
5125
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="562"/>
 
5251
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="569"/>
5126
5252
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
5127
5253
        <translation>Pilote de sor&amp;tie :</translation>
5128
5254
    </message>
5129
5255
    <message>
5130
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
 
5256
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="886"/>
5131
5257
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
5132
5258
        <translation type="unfinished"></translation>
5133
5259
    </message>
5134
5260
    <message>
5135
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="860"/>
 
5261
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="889"/>
5136
5262
        <source>If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders.</source>
5137
5263
        <translation type="unfinished"></translation>
5138
5264
    </message>
5139
5265
    <message>
5140
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="503"/>
 
5266
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="510"/>
5141
5267
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
5142
5268
        <translation type="unfinished"></translation>
5143
5269
    </message>
5144
5270
    <message>
5145
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="106"/>
 
5271
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="110"/>
5146
5272
        <source>one ini file</source>
5147
5273
        <translation type="unfinished"></translation>
5148
5274
    </message>
5149
5275
    <message>
5150
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="107"/>
 
5276
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="111"/>
5151
5277
        <source>multiple ini files</source>
5152
5278
        <translation type="unfinished"></translation>
5153
5279
    </message>
5154
5280
    <message>
5155
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
 
5281
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="798"/>
5156
5282
        <source>Method to store the file settings</source>
5157
5283
        <translation type="unfinished"></translation>
5158
5284
    </message>
5159
5285
    <message>
5160
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
 
5286
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="800"/>
5161
5287
        <source>This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available:</source>
5162
5288
        <translation type="unfinished"></translation>
5163
5289
    </message>
5164
5290
    <message>
5165
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="779"/>
 
5291
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="802"/>
5166
5292
        <source>&lt;b&gt;one ini file&lt;/b&gt;: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1)</source>
5167
5293
        <translation type="unfinished"></translation>
5168
5294
    </message>
5169
5295
    <message>
5170
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="782"/>
 
5296
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="805"/>
5171
5297
        <source>The latter method could be faster if there is info for a lot of files.</source>
5172
5298
        <translation type="unfinished"></translation>
5173
5299
    </message>
5177
5303
        <translation type="unfinished"></translation>
5178
5304
    </message>
5179
5305
    <message>
5180
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="781"/>
 
5306
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="804"/>
5181
5307
        <source>&lt;b&gt;multiple ini files&lt;/b&gt;: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1</source>
5182
5308
        <translation type="unfinished"></translation>
5183
5309
    </message>
5184
5310
    <message>
5185
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
 
5311
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
5186
5312
        <source>If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...).</source>
5187
5313
        <translation type="unfinished"></translation>
5188
5314
    </message>
5189
5315
    <message>
5190
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
 
5316
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="869"/>
5191
5317
        <source>If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; May cause OSD/SUB corruption!</source>
5192
5318
        <translation type="unfinished"></translation>
5193
5319
    </message>
5194
5320
    <message>
5195
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="915"/>
 
5321
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
5196
5322
        <source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. &lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
5197
5323
        <translation type="unfinished"></translation>
5198
5324
    </message>
5199
5325
    <message>
5200
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="784"/>
 
5326
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
5201
5327
        <source>Enable screenshots</source>
5202
5328
        <translation type="unfinished"></translation>
5203
5329
    </message>
5204
5330
    <message>
5205
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="786"/>
 
5331
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
5206
5332
        <source>You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots.</source>
5207
5333
        <translation type="unfinished"></translation>
5208
5334
    </message>
5209
5335
    <message>
5210
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="791"/>
 
5336
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="814"/>
5211
5337
        <source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled.</source>
5212
5338
        <translation type="unfinished"></translation>
5213
5339
    </message>
5232
5358
        <translation type="unfinished"></translation>
5233
5359
    </message>
5234
5360
    <message>
5235
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="921"/>
 
5361
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="952"/>
5236
5362
        <source>Global volume</source>
5237
5363
        <translation type="unfinished"></translation>
5238
5364
    </message>
5239
5365
    <message>
5240
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="924"/>
 
5366
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="955"/>
5241
5367
        <source>If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume.</source>
5242
5368
        <translation type="unfinished"></translation>
5243
5369
    </message>
5244
5370
    <message>
5245
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="925"/>
 
5371
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="956"/>
5246
5372
        <source>This option also applies for the mute control.</source>
5247
5373
        <translation type="unfinished"></translation>
5248
5374
    </message>
5249
5375
    <message>
5250
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="748"/>
 
5376
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="755"/>
5251
5377
        <source>Glo&amp;bal volume</source>
5252
5378
        <translation type="unfinished"></translation>
5253
5379
    </message>
5254
5380
    <message>
5255
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="866"/>
 
5381
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="895"/>
5256
5382
        <source>Switch screensaver off</source>
5257
5383
        <translation type="unfinished"></translation>
5258
5384
    </message>
5259
5385
    <message>
5260
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="870"/>
 
5386
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="899"/>
5261
5387
        <source>This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won&apos;t appear even if playing audio files or when a file is paused.</source>
5262
5388
        <translation type="unfinished"></translation>
5263
5389
    </message>
5264
5390
    <message>
5265
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="872"/>
 
5391
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="901"/>
5266
5392
        <source>Avoid screensaver</source>
5267
5393
        <translation type="unfinished"></translation>
5268
5394
    </message>
5269
5395
    <message>
5270
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
 
5396
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="906"/>
5271
5397
        <source>When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground.</source>
5272
5398
        <translation type="unfinished"></translation>
5273
5399
    </message>
5274
5400
    <message>
5275
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="517"/>
 
5401
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="524"/>
5276
5402
        <source>Screensaver</source>
5277
5403
        <translation type="unfinished"></translation>
5278
5404
    </message>
5279
5405
    <message>
5280
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="523"/>
 
5406
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
5281
5407
        <source>Swit&amp;ch screensaver off</source>
5282
5408
        <translation type="unfinished"></translation>
5283
5409
    </message>
5284
5410
    <message>
5285
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="530"/>
 
5411
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="537"/>
5286
5412
        <source>Avoid &amp;screensaver</source>
5287
5413
        <translation type="unfinished"></translation>
5288
5414
    </message>
5289
5415
    <message>
5290
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="941"/>
 
5416
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="972"/>
5291
5417
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5292
5418
        <translation type="unfinished">Synchronisation auto audio/video</translation>
5293
5419
    </message>
5294
5420
    <message>
5295
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="943"/>
 
5421
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="974"/>
5296
5422
        <source>Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.</source>
5297
5423
        <translation type="unfinished">Ajustement graduel de la synchronisation A/V basé sur les mesures de délai audio.</translation>
5298
5424
    </message>
5299
5425
    <message>
5300
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="945"/>
 
5426
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="976"/>
5301
5427
        <source>A-V sync correction</source>
5302
5428
        <translation type="unfinished"></translation>
5303
5429
    </message>
5304
5430
    <message>
5305
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="946"/>
 
5431
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="977"/>
5306
5432
        <source>Maximum A-V sync correction per frame (in seconds)</source>
5307
5433
        <translation type="unfinished"></translation>
5308
5434
    </message>
5309
5435
    <message>
5310
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="833"/>
 
5436
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="840"/>
5311
5437
        <source>Synchronization</source>
5312
5438
        <translation type="unfinished">Synchronisation</translation>
5313
5439
    </message>
5314
5440
    <message>
5315
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="853"/>
 
5441
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="860"/>
5316
5442
        <source>Audio/video auto &amp;synchronization</source>
5317
5443
        <translation type="unfinished"></translation>
5318
5444
    </message>
5319
5445
    <message>
5320
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="879"/>
 
5446
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
5321
5447
        <source>&amp;Factor:</source>
5322
5448
        <translation type="unfinished"></translation>
5323
5449
    </message>
5324
5450
    <message>
5325
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="915"/>
 
5451
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="922"/>
5326
5452
        <source>A-V sync &amp;correction</source>
5327
5453
        <translation type="unfinished"></translation>
5328
5454
    </message>
5329
5455
    <message>
5330
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="938"/>
 
5456
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="945"/>
5331
5457
        <source>&amp;Max. correction:</source>
5332
5458
        <translation type="unfinished"></translation>
5333
5459
    </message>
5334
5460
    <message>
5335
 
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="825"/>
 
5461
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="854"/>
5336
5462
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option won&apos;t be used for TV channels.</source>
5337
5463
        <translation type="unfinished"></translation>
5338
5464
    </message>
5339
5465
    <message>
5340
 
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="364"/>
 
5466
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="371"/>
5341
5467
        <source>Dei&amp;nterlace by default (except for TV):</source>
5342
5468
        <translation type="unfinished"></translation>
5343
5469
    </message>
 
5470
    <message>
 
5471
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
 
5472
        <source>Disable video filters when using vdpau</source>
 
5473
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5474
    </message>
 
5475
    <message>
 
5476
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="840"/>
 
5477
        <source>Usually video filters won&apos;t work when using vdpau as video output driver, so it&apos;s wise to keep this option checked.</source>
 
5478
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5479
    </message>
 
5480
    <message>
 
5481
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="272"/>
 
5482
        <source>Disable video filters when using vd&amp;pau</source>
 
5483
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5484
    </message>
 
5485
    <message>
 
5486
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="933"/>
 
5487
        <source>Uses hardware AC3 passthrough.</source>
 
5488
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5489
    </message>
 
5490
    <message>
 
5491
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="935"/>
 
5492
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; none of the audio filters will be used when this option is enabled.</source>
 
5493
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5494
    </message>
5344
5495
</context>
5345
5496
<context>
5346
5497
    <name>PrefInput</name>
5370
5521
        <translation>Fontions des boutons :</translation>
5371
5522
    </message>
5372
5523
    <message>
5373
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
 
5524
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
5374
5525
        <source>Media seeking</source>
5375
5526
        <translation>Navigation dans le média</translation>
5376
5527
    </message>
5377
5528
    <message>
5378
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
 
5529
        <location filename="../prefinput.cpp" line="345"/>
5379
5530
        <source>Volume control</source>
5380
5531
        <translation>Contrôle du volume</translation>
5381
5532
    </message>
5382
5533
    <message>
5383
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
 
5534
        <location filename="../prefinput.cpp" line="348"/>
5384
5535
        <source>Zoom video</source>
5385
5536
        <translation>Zoom vidéo</translation>
5386
5537
    </message>
5415
5566
        <translation>Fonction de la &amp;molette :</translation>
5416
5567
    </message>
5417
5568
    <message>
5418
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="299"/>
 
5569
        <location filename="../prefinput.cpp" line="309"/>
5419
5570
        <source>Shortcut editor</source>
5420
5571
        <translation>Editeur de raccourcis</translation>
5421
5572
    </message>
5422
5573
    <message>
5423
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="308"/>
 
5574
        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
5424
5575
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
5425
5576
        <translation>Cette table vous permet de changer les raccourcis clé de la plupart des actions disponibles. Double-clicquez ou appuyez sur entrer sur un élément, ou pressez sur bouton &lt;b&gt;Changer raccourci&lt;/b&gt; pour entrer sur la fenêtre &lt;i&gt;Modifier raccourci&lt;/i&gt;. Il y a deux façons de changer un raccourci : si le bouton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est actif alors pressez juste sur une nouvelle touche ou combinaison de touches que vous voulez assigner pour l&apos;action (malheureusement cela ne marche pas pour toutes les touches). Si le boutton &lt;b&gt;Capturer&lt;/b&gt; est inactif,  alors vous pourrez entrer le nom entier de la touche.</translation>
5426
5577
    </message>
5427
5578
    <message>
5428
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="312"/>
 
5579
        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
5429
5580
        <source>Left click</source>
5430
5581
        <translation>Clic gauche</translation>
5431
5582
    </message>
5432
5583
    <message>
5433
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="313"/>
 
5584
        <location filename="../prefinput.cpp" line="323"/>
5434
5585
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
5435
5586
        <translation>Sélectionner l&apos;action pour le clic gauche de la souris.</translation>
5436
5587
    </message>
5437
5588
    <message>
5438
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="315"/>
 
5589
        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
5439
5590
        <source>Double click</source>
5440
5591
        <translation>Double-clic</translation>
5441
5592
    </message>
5442
5593
    <message>
5443
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="316"/>
 
5594
        <location filename="../prefinput.cpp" line="326"/>
5444
5595
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
5445
5596
        <translation>Sélectionner l&apos;action pour le double-clic de la souris.</translation>
5446
5597
    </message>
5447
5598
    <message>
5448
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="327"/>
 
5599
        <location filename="../prefinput.cpp" line="337"/>
5449
5600
        <source>Wheel function</source>
5450
5601
        <translation>Fonction de la molette</translation>
5451
5602
    </message>
5452
5603
    <message>
5453
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
 
5604
        <location filename="../prefinput.cpp" line="338"/>
5454
5605
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
5455
5606
        <translation>Sélectionner l&apos;action de de la molette.</translation>
5456
5607
    </message>
5535
5686
        <translation>Aucune fonction</translation>
5536
5687
    </message>
5537
5688
    <message>
5538
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="341"/>
 
5689
        <location filename="../prefinput.cpp" line="351"/>
5539
5690
        <source>Change speed</source>
5540
5691
        <translation>Changer la vitesse</translation>
5541
5692
    </message>
5545
5696
        <translation>Vitesse normale</translation>
5546
5697
    </message>
5547
5698
    <message>
5548
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="297"/>
 
5699
        <location filename="../prefinput.cpp" line="307"/>
5549
5700
        <source>Keyboard</source>
5550
5701
        <translation>Clavier</translation>
5551
5702
    </message>
5552
5703
    <message>
5553
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="310"/>
 
5704
        <location filename="../prefinput.cpp" line="320"/>
5554
5705
        <source>Mouse</source>
5555
5706
        <translation>Souris</translation>
5556
5707
    </message>
5557
5708
    <message>
5558
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="318"/>
 
5709
        <location filename="../prefinput.cpp" line="328"/>
5559
5710
        <source>Middle click</source>
5560
5711
        <translation>Bouton central</translation>
5561
5712
    </message>
5562
5713
    <message>
5563
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="319"/>
 
5714
        <location filename="../prefinput.cpp" line="329"/>
5564
5715
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
5565
5716
        <translation>Choisir l&apos;action pour le bouton central de la souris.</translation>
5566
5717
    </message>
5620
5771
        <translation>Montrer le menu contexte</translation>
5621
5772
    </message>
5622
5773
    <message>
5623
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="443"/>
 
5774
        <location filename="../prefinput.ui" line="450"/>
5624
5775
        <source>&amp;Right click</source>
5625
5776
        <translation>Clic d&amp;roit</translation>
5626
5777
    </message>
5635
5786
        <translation>Diminuer le volume</translation>
5636
5787
    </message>
5637
5788
    <message>
5638
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="321"/>
 
5789
        <location filename="../prefinput.cpp" line="331"/>
5639
5790
        <source>X Button 1</source>
5640
5791
        <translation>X Bouton 1</translation>
5641
5792
    </message>
5642
5793
    <message>
5643
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="322"/>
 
5794
        <location filename="../prefinput.cpp" line="332"/>
5644
5795
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
5645
5796
        <translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 1.</translation>
5646
5797
    </message>
5647
5798
    <message>
5648
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="324"/>
 
5799
        <location filename="../prefinput.cpp" line="334"/>
5649
5800
        <source>X Button 2</source>
5650
5801
        <translation>X Bouton 2</translation>
5651
5802
    </message>
5652
5803
    <message>
5653
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="325"/>
 
5804
        <location filename="../prefinput.cpp" line="335"/>
5654
5805
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
5655
5806
        <translation>Sélectionnez l&apos;action pour l&apos;X bouton 2.</translation>
5656
5807
    </message>
5725
5876
        <translation type="unfinished"></translation>
5726
5877
    </message>
5727
5878
    <message>
5728
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="505"/>
 
5879
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
5729
5880
        <source>Media &amp;seeking</source>
5730
5881
        <translation type="unfinished"></translation>
5731
5882
    </message>
5732
5883
    <message>
 
5884
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
5885
        <source>&amp;Zoom video</source>
 
5886
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5887
    </message>
 
5888
    <message>
5733
5889
        <location filename="../prefinput.ui" line="519"/>
5734
 
        <source>&amp;Zoom video</source>
5735
 
        <translation type="unfinished"></translation>
5736
 
    </message>
5737
 
    <message>
5738
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="512"/>
5739
5890
        <source>&amp;Volume control</source>
5740
5891
        <translation type="unfinished"></translation>
5741
5892
    </message>
5742
5893
    <message>
5743
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="526"/>
 
5894
        <location filename="../prefinput.ui" line="533"/>
5744
5895
        <source>&amp;Change speed</source>
5745
5896
        <translation type="unfinished"></translation>
5746
5897
    </message>
5747
5898
    <message>
5748
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="330"/>
 
5899
        <location filename="../prefinput.cpp" line="340"/>
5749
5900
        <source>Mouse wheel functions</source>
5750
5901
        <translation type="unfinished"></translation>
5751
5902
    </message>
5752
5903
    <message>
5753
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="333"/>
 
5904
        <location filename="../prefinput.cpp" line="343"/>
5754
5905
        <source>Check it to enable seeking as one function.</source>
5755
5906
        <translation type="unfinished"></translation>
5756
5907
    </message>
5757
5908
    <message>
5758
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="336"/>
 
5909
        <location filename="../prefinput.cpp" line="346"/>
5759
5910
        <source>Check it to enable changing volume as one function.</source>
5760
5911
        <translation type="unfinished"></translation>
5761
5912
    </message>
5762
5913
    <message>
5763
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="339"/>
 
5914
        <location filename="../prefinput.cpp" line="349"/>
5764
5915
        <source>Check it to enable zooming as one function.</source>
5765
5916
        <translation type="unfinished"></translation>
5766
5917
    </message>
5767
5918
    <message>
5768
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="342"/>
 
5919
        <location filename="../prefinput.cpp" line="352"/>
5769
5920
        <source>Check it to enable changing speed as one function.</source>
5770
5921
        <translation type="unfinished"></translation>
5771
5922
    </message>
5772
5923
    <message>
5773
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="483"/>
 
5924
        <location filename="../prefinput.ui" line="490"/>
5774
5925
        <source>M&amp;ouse wheel functions</source>
5775
5926
        <translation type="unfinished"></translation>
5776
5927
    </message>
5777
5928
    <message>
5778
 
        <location filename="../prefinput.ui" line="495"/>
 
5929
        <location filename="../prefinput.ui" line="502"/>
5779
5930
        <source>Select the actions that should be cycled through when using the &quot;Change function of wheel&quot; option.</source>
5780
5931
        <translation type="unfinished"></translation>
5781
5932
    </message>
 
5933
    <message>
 
5934
        <location filename="../prefinput.cpp" line="354"/>
 
5935
        <source>Reverse mouse wheel seeking</source>
 
5936
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5937
    </message>
 
5938
    <message>
 
5939
        <location filename="../prefinput.cpp" line="355"/>
 
5940
        <source>Check it to seek in the opposite direction.</source>
 
5941
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5942
    </message>
 
5943
    <message>
 
5944
        <location filename="../prefinput.ui" line="431"/>
 
5945
        <source>R&amp;everse wheel media seeking</source>
 
5946
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5947
    </message>
5782
5948
</context>
5783
5949
<context>
5784
5950
    <name>PrefInterface</name>
7270
7436
    <message>
7271
7437
        <location filename="../preftv.cpp" line="41"/>
7272
7438
        <source>TV and radio</source>
7273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7439
        <translation>TV et radio</translation>
7274
7440
    </message>
7275
7441
    <message>
7276
7442
        <location filename="../preftv.cpp" line="53"/>
7277
7443
        <source>None</source>
7278
 
        <translation type="unfinished">Aucun</translation>
 
7444
        <translation>Aucun</translation>
7279
7445
    </message>
7280
7446
    <message>
7281
7447
        <location filename="../preftv.cpp" line="54"/>
7282
7448
        <source>Lowpass5</source>
7283
 
        <translation type="unfinished">Lowpass5</translation>
 
7449
        <translation>Lowpass5</translation>
7284
7450
    </message>
7285
7451
    <message>
7286
7452
        <location filename="../preftv.cpp" line="55"/>
7287
7453
        <source>Yadif (normal)</source>
7288
 
        <translation type="unfinished">Yadif (normal)</translation>
 
7454
        <translation>Yadif (normal)</translation>
7289
7455
    </message>
7290
7456
    <message>
7291
7457
        <location filename="../preftv.cpp" line="56"/>
7292
7458
        <source>Yadif (double framerate)</source>
7293
 
        <translation type="unfinished">Yadif (double framerate)</translation>
 
7459
        <translation>Yadif (double framerate)</translation>
7294
7460
    </message>
7295
7461
    <message>
7296
7462
        <location filename="../preftv.cpp" line="57"/>
7297
7463
        <source>Linear Blend</source>
7298
 
        <translation type="unfinished">Linear Blend</translation>
 
7464
        <translation>Linear Blend</translation>
7299
7465
    </message>
7300
7466
    <message>
7301
7467
        <location filename="../preftv.cpp" line="58"/>
7302
7468
        <source>Kerndeint</source>
7303
 
        <translation type="unfinished">Kerndeint</translation>
 
7469
        <translation>Kerndeint</translation>
7304
7470
    </message>
7305
7471
    <message>
7306
7472
        <location filename="../preftv.cpp" line="105"/>
7374
7540
<context>
7375
7541
    <name>QObject</name>
7376
7542
    <message>
7377
 
        <location filename="../smplayer.cpp" line="380"/>
 
7543
        <location filename="../smplayer.cpp" line="376"/>
7378
7544
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
7379
7545
        <translation>SMPlayer v. %1 fonctionnant sur %2</translation>
7380
7546
    </message>
7481
7647
    <message numerus="yes">
7482
7648
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
7483
7649
        <source>%1 second(s)</source>
7484
 
        <translation type="unfinished">
7485
 
            <numerusform></numerusform>
7486
 
            <numerusform></numerusform>
 
7650
        <translation>
 
7651
            <numerusform>%1 seconde(s)</numerusform>
 
7652
            <numerusform>%1 seconde(s)</numerusform>
7487
7653
        </translation>
7488
7654
    </message>
7489
7655
    <message numerus="yes">
7490
7656
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
7491
7657
        <source>%1 minute(s)</source>
7492
 
        <translation type="unfinished">
7493
 
            <numerusform></numerusform>
7494
 
            <numerusform></numerusform>
 
7658
        <translation>
 
7659
            <numerusform>%1 minute(s)</numerusform>
 
7660
            <numerusform>%1 minute(s)</numerusform>
7495
7661
        </translation>
7496
7662
    </message>
7497
7663
    <message>
7498
7664
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
7499
7665
        <source>%1 and %2</source>
7500
 
        <translation type="unfinished">%1 et %2</translation>
 
7666
        <translation>%1 et %2</translation>
7501
7667
    </message>
7502
7668
    <message>
7503
7669
        <location filename="../clhelp.cpp" line="125"/>
7504
7670
        <source>specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</source>
7505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7671
        <translation>spécifie le dossier où smplayer stockera ses fichiers de configuration (smplayer.ini, smplayer_files.ini...)</translation>
7506
7672
    </message>
7507
7673
    <message>
7508
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="145"/>
 
7674
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="153"/>
7509
7675
        <source>disabled</source>
7510
7676
        <comment>aspect_ratio</comment>
7511
 
        <translation type="unfinished">désactivé</translation>
 
7677
        <translation>désactivé</translation>
7512
7678
    </message>
7513
7679
    <message>
7514
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="155"/>
 
7680
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="163"/>
7515
7681
        <source>auto</source>
7516
7682
        <comment>aspect_ratio</comment>
7517
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7683
        <translation></translation>
7518
7684
    </message>
7519
7685
    <message>
7520
 
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="156"/>
 
7686
        <location filename="../mediasettings.cpp" line="164"/>
7521
7687
        <source>unknown</source>
7522
7688
        <comment>aspect_ratio</comment>
7523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7689
        <translation>inconnu</translation>
7524
7690
    </message>
7525
7691
    <message>
7526
7692
        <location filename="../clhelp.cpp" line="118"/>
7527
7693
        <source>opens the mpc gui.</source>
7528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7694
        <translation>ouvre le GUI MPC.</translation>
7529
7695
    </message>
7530
7696
    <message>
7531
7697
        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
7532
7698
        <source>width</source>
7533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7699
        <translation>largeur</translation>
7534
7700
    </message>
7535
7701
    <message>
7536
7702
        <location filename="../clhelp.cpp" line="97"/>
7537
7703
        <source>height</source>
7538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7704
        <translation>hauteur</translation>
7539
7705
    </message>
7540
7706
    <message>
7541
7707
        <location filename="../clhelp.cpp" line="158"/>
7542
7708
        <source>specifies the coordinates where the main window will be displayed.</source>
7543
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7709
        <translation>spécifie les coordonnées où la principale fenêtre sera affichée.</translation>
7544
7710
    </message>
7545
7711
    <message>
7546
7712
        <location filename="../clhelp.cpp" line="161"/>
7547
7713
        <source>specifies the size of the main window.</source>
7548
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7714
        <translation>spécifie la taille de la fenêtre principale.</translation>
7549
7715
    </message>
7550
7716
</context>
7551
7717
<context>
7553
7719
    <message>
7554
7720
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
7555
7721
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
7556
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7722
        <translation>ZIP/UNZIP API erreur %1</translation>
7557
7723
    </message>
7558
7724
</context>
7559
7725
<context>
7602
7768
    <message>
7603
7769
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
7604
7770
        <source>Subtitle selection</source>
7605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7771
        <translation>Sélection des sous-titres</translation>
7606
7772
    </message>
7607
7773
    <message>
7608
7774
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
7609
7775
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
7610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7776
        <translation>Cette archive contient plus d&apos;un fichier sous-titre. Veuillez sélectionner celui que vous désirez extraire.</translation>
7611
7777
    </message>
7612
7778
    <message>
7613
7779
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
7614
7780
        <source>Select All</source>
7615
 
        <translation type="unfinished">Tous les sélectionner</translation>
 
7781
        <translation>Tous les sélectionner</translation>
7616
7782
    </message>
7617
7783
    <message>
7618
7784
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
7619
7785
        <source>Select None</source>
7620
 
        <translation type="unfinished">Sélectionner aucun</translation>
 
7786
        <translation>Sélectionner aucun</translation>
7621
7787
    </message>
7622
7788
</context>
7623
7789
<context>
7625
7791
    <message>
7626
7792
        <location filename="../tvlist.cpp" line="88"/>
7627
7793
        <source>Channel editor</source>
7628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7794
        <translation>Editeur de chaînes</translation>
7629
7795
    </message>
7630
7796
    <message>
7631
7797
        <location filename="../tvlist.cpp" line="89"/>
7632
7798
        <source>TV/Radio list</source>
7633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7799
        <translation>Liste TV/Radio</translation>
7634
7800
    </message>
7635
7801
</context>
7636
7802
<context>
7913
8079
        <translation type="unfinished"></translation>
7914
8080
    </message>
7915
8081
    <message>
7916
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
 
8082
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="199"/>
7917
8083
        <source>&amp;Maximum width:</source>
7918
8084
        <translation type="unfinished"></translation>
7919
8085
    </message>
7968
8134
        <translation type="unfinished"></translation>
7969
8135
    </message>
7970
8136
    <message>
7971
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="245"/>
 
8137
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="249"/>
7972
8138
        <source>&amp;Extract frames as</source>
7973
8139
        <translation type="unfinished"></translation>
7974
8140
    </message>
7983
8149
        <translation type="unfinished"></translation>
7984
8150
    </message>
7985
8151
    <message>
7986
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
8152
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="290"/>
7987
8153
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
7988
8154
        <translation type="unfinished"></translation>
7989
8155
    </message>