~ubuntu-branches/ubuntu/raring/steam/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Albin Tonnerre
  • Date: 2008-09-25 00:11:07 UTC
  • mfrom: (3.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080925001107-i9g71cu2zb85yt62
Tags: 2.2.31-4.3ubuntu1
debian/rules: manually set LDFLAGS to -Bsymbolic-funtions instead of
-Wl,-Bsymbolic-functions, as LDFLAGS are passed to ld, and not to gcc.
Fixes FTBFS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of steam_2.2.31-4.2_templates.po to swedish
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: steam_2.2.31-4.2_templates\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 04:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 22:15+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
 
13
"Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
 
 
19
#. Type: select
 
20
#. Choices
 
21
#: ../steam.templates:1001
 
22
msgid "standard, alternative, manual"
 
23
msgstr "standard, alternativ, manuell"
 
24
 
 
25
#. Type: select
 
26
#. Description
 
27
#: ../steam.templates:1002
 
28
msgid "Ports configuration type:"
 
29
msgstr "Konfiguraitonstyp för portar:"
 
30
 
 
31
#. Type: select
 
32
#. Description
 
33
#: ../steam.templates:1002
 
34
msgid ""
 
35
"sTeam provides access through different protocols using their standard "
 
36
"ports. sTeam will run into troubles if a different daemon (http, news, mail, "
 
37
"jabber, etc) already uses one of those standard ports."
 
38
msgstr "sTeam tillhandahåller anslutning genom olika protokoll och använder deras standrad portar. sTeam kommer inte att fungera om en annan server (http, news, mail, jabber etc) redan körs på en av dessa portar."
 
39
 
 
40
#. Type: select
 
41
#. Description
 
42
#: ../steam.templates:1002
 
43
msgid ""
 
44
"You can choose to run sTeam either on the standard ports or on totally "
 
45
"alternative ports, which prevents problems with other daemons, or you can "
 
46
"configure sTeam manually."
 
47
msgstr "Du kan välja att köra sTeam antingen på standardportar eller på helt alternativa portar, som löser problemet med konkurrens med andra serverar, eller så konfigurerar du sTeam manuellt."
 
48
 
 
49
#. Type: string
 
50
#. Description
 
51
#: ../steam.templates:2001
 
52
msgid "Port of the SMTP service:"
 
53
msgstr "Port för SMTP:"
 
54
 
 
55
#. Type: string
 
56
#. Description
 
57
#: ../steam.templates:2001
 
58
msgid ""
 
59
"The SMTP service defaults to 25. It is very likely that you already run "
 
60
"another SMTP daemon, which conflicts with sTeam. Please only use port 25 "
 
61
"here if you are sure you don't have any other SMTP service running."
 
62
msgstr "Tjänsten körs på port 25 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan SMTP-tjänst körs på den här servern."
 
63
 
 
64
#. Type: string
 
65
#. Description
 
66
#: ../steam.templates:3001
 
67
msgid "Smarthost used to deliver emails:"
 
68
msgstr "E-post-värd för att leverera e-post:"
 
69
 
 
70
#. Type: string
 
71
#. Description
 
72
#: ../steam.templates:3001
 
73
msgid ""
 
74
"sTeam is not capable to deliver emails all by itself and needs a smarthost "
 
75
"if outgoing emails are allowed."
 
76
msgstr "sTeam kan inte skicka e-post ensamt, sTeam behöver en utgående e-post-värd."
 
77
 
 
78
#. Type: string
 
79
#. Description
 
80
#: ../steam.templates:4001
 
81
msgid "Port of the NEWS service:"
 
82
msgstr "Port för NEWS-tjänsten:"
 
83
 
 
84
#. Type: string
 
85
#. Description
 
86
#: ../steam.templates:4001
 
87
msgid ""
 
88
"sTeam offers internal boards for discussion. They can be accessed using a "
 
89
"newsreader (eg.: trn, knode, pan, etc)."
 
90
msgstr "sTeam kan tillhandahålla interna diskussionsgrupper. Dessa kan läsas med en news-läsare (t.ex. trn, knodem, pan etc.)."
 
91
 
 
92
#. Type: string
 
93
#. Description
 
94
#: ../steam.templates:4001
 
95
msgid ""
 
96
"The service runs on port 119 by default and you should only change this, if "
 
97
"you are sure another NEWS server is running on this computer."
 
98
msgstr "Tjänsten körs på port 119 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan NEWS-tjänst körs på den här servern."
 
99
 
 
100
#. Type: string
 
101
#. Description
 
102
#: ../steam.templates:5001
 
103
msgid "Port of the POP3 service:"
 
104
msgstr "Port för POP3:"
 
105
 
 
106
#. Type: string
 
107
#. Description
 
108
#: ../steam.templates:5001
 
109
msgid ""
 
110
"sTeam offers access to work rooms using POP3. This means users can access "
 
111
"work rooms using their email client."
 
112
msgstr "sTeam erbjuder tillgång till arbetsrum via POP3. Med andra ord så kan användare få tillgång till sina arbetsrum via sin vanliga e-post-klient."
 
113
 
 
114
#. Type: string
 
115
#. Description
 
116
#: ../steam.templates:5001
 
117
msgid ""
 
118
"The service runs on port 110 by default and you should only change this, if "
 
119
"you are sure another pop3 server is running on this computer."
 
120
msgstr "Tjänsten körs på port 110 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan POP3-tjänst körs på den här servern."
 
121
 
 
122
#. Type: string
 
123
#. Description
 
124
#: ../steam.templates:6001
 
125
msgid "Port of the IMAP service:"
 
126
msgstr "Port för IMAP:"
 
127
 
 
128
#. Type: string
 
129
#. Description
 
130
#: ../steam.templates:6001
 
131
msgid ""
 
132
"sTeam offers access to work rooms using IMAP. This means users can access "
 
133
"work rooms using their email client."
 
134
msgstr "sTeam erbjuder tillgång till arbetsrum via IMAP. Med andra ord så kan användare få tillgång till sina arbetsrum via sin vanliga e-post-klient."
 
135
 
 
136
#. Type: string
 
137
#. Description
 
138
#: ../steam.templates:6001
 
139
msgid ""
 
140
"The service runs on port 143 by default and you should only change this, if "
 
141
"you are sure another IMAP server is running on this computer."
 
142
msgstr "Tjänsten körs på port 143 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan IMAP-tjänst körs på den här servern."
 
143
 
 
144
#. Type: string
 
145
#. Description
 
146
#: ../steam.templates:7001
 
147
msgid "Port the IRC service:"
 
148
msgstr "Port för IRC:"
 
149
 
 
150
#. Type: string
 
151
#. Description
 
152
#: ../steam.templates:7001
 
153
msgid "The chat rooms of sTeam can be accessed using a IRC client."
 
154
msgstr "Chattrummen i sTeam kan beskådas med en IRC-klient."
 
155
 
 
156
#. Type: string
 
157
#. Description
 
158
#: ../steam.templates:7001
 
159
msgid ""
 
160
"The service runs on port 6667 by default and you should only change this, if "
 
161
"you are sure another IRC server is running on this computer."
 
162
msgstr "Tjänsten körs på port 6667 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan IRC-tjänst körs på den här servern."
 
163
 
 
164
#. Type: string
 
165
#. Description
 
166
#: ../steam.templates:8001
 
167
msgid "Port of the Jabber service:"
 
168
msgstr "Port för Jabber:"
 
169
 
 
170
#. Type: string
 
171
#. Description
 
172
#: ../steam.templates:8001
 
173
msgid "The chat rooms of sTeam can be accessed using a Jabber client."
 
174
msgstr "Chattrummen för sTeam kan beskådas via en Jabber-kleint."
 
175
 
 
176
#. Type: string
 
177
#. Description
 
178
#: ../steam.templates:8001
 
179
msgid ""
 
180
"The service runs on port 5222 by default and you should only change this, if "
 
181
"you are sure another Jabber server is running on this computer."
 
182
msgstr "Tjänsten körs på port 5222 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan Jabber-tjänst körs på den här servern."
 
183
 
 
184
#. Type: string
 
185
#. Description
 
186
#: ../steam.templates:9001
 
187
msgid "Port of the FTP service:"
 
188
msgstr "Port för FTP:"
 
189
 
 
190
#. Type: string
 
191
#. Description
 
192
#: ../steam.templates:9001
 
193
msgid ""
 
194
"sTeam offers access to files using FTP (file transfer protocol). A normal "
 
195
"FTP client can be used."
 
196
msgstr "sTeam erbjuder användarna tillgång till filerna via FTP (File Transfer Protocol). En vanlig FTP-klient kan användas."
 
197
 
 
198
#. Type: string
 
199
#. Description
 
200
#: ../steam.templates:9001
 
201
msgid ""
 
202
"The service runs on port 21 by default and you should only change this, if "
 
203
"you are sure another FTP server is running on this computer."
 
204
msgstr "Tjänsten körs på port 21 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan FTP-tjänst körs på den här servern."
 
205
 
 
206
#. Type: string
 
207
#. Description
 
208
#: ../steam.templates:10001
 
209
msgid "Port of the web service:"
 
210
msgstr "Port för www:"
 
211
 
 
212
#. Type: string
 
213
#. Description
 
214
#: ../steam.templates:10001
 
215
msgid ""
 
216
"The service may be accessed using a web browser. For this to work you need "
 
217
"to install the web package into the server. Please read README.Debian for "
 
218
"further information."
 
219
msgstr "sTeam är åtkomstbar via en vanlig webbläsare. För att detta ska fungera så måste du installera webb-paketet i servern. Läs mer i README.Debian."
 
220
 
 
221
#. Type: string
 
222
#. Description
 
223
#: ../steam.templates:10001
 
224
msgid ""
 
225
"The service runs on port 80 by default and you should only change this, if "
 
226
"you are sure another web server is running on this computer."
 
227
msgstr "Tjänsten körs på port 80 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan www-tjänst körs på den här servern."
 
228
 
 
229
#. Type: string
 
230
#. Description
 
231
#: ../steam.templates:11001
 
232
msgid "Port of the secure web service:"
 
233
msgstr "Port för krypterad www:"
 
234
 
 
235
#. Type: string
 
236
#. Description
 
237
#: ../steam.templates:11001
 
238
msgid ""
 
239
"The service may be accessed securely using a web browser. For this to work "
 
240
"you need to install the web package into the server. Please read README."
 
241
"Debian for further  information."
 
242
msgstr "sTeam är åtkomstbar krypterat via en vanlig webbläsare. För att detta ska fungera så måste du installera webb-paketet i servern. Läs mer i README.Debian."
 
243
 
 
244
#. Type: string
 
245
#. Description
 
246
#: ../steam.templates:11001
 
247
msgid ""
 
248
"The service runs on port 443 by default and you should only change this, if "
 
249
"you are sure another HTTPS server is running on this computer."
 
250
msgstr "Tjänsten körs på port 143 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan HTTPS-tjänst körs på den här servern."
 
251