1
# translation of steam_2.2.31-4.2_templates.po to swedish
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>, 2008.
8
"Project-Id-Version: steam_2.2.31-4.2_templates\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 04:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 22:15+0200\n"
12
"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
13
"Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
#: ../steam.templates:1001
22
msgid "standard, alternative, manual"
23
msgstr "standard, alternativ, manuell"
27
#: ../steam.templates:1002
28
msgid "Ports configuration type:"
29
msgstr "Konfiguraitonstyp för portar:"
33
#: ../steam.templates:1002
35
"sTeam provides access through different protocols using their standard "
36
"ports. sTeam will run into troubles if a different daemon (http, news, mail, "
37
"jabber, etc) already uses one of those standard ports."
38
msgstr "sTeam tillhandahåller anslutning genom olika protokoll och använder deras standrad portar. sTeam kommer inte att fungera om en annan server (http, news, mail, jabber etc) redan körs på en av dessa portar."
42
#: ../steam.templates:1002
44
"You can choose to run sTeam either on the standard ports or on totally "
45
"alternative ports, which prevents problems with other daemons, or you can "
46
"configure sTeam manually."
47
msgstr "Du kan välja att köra sTeam antingen på standardportar eller på helt alternativa portar, som löser problemet med konkurrens med andra serverar, eller så konfigurerar du sTeam manuellt."
51
#: ../steam.templates:2001
52
msgid "Port of the SMTP service:"
53
msgstr "Port för SMTP:"
57
#: ../steam.templates:2001
59
"The SMTP service defaults to 25. It is very likely that you already run "
60
"another SMTP daemon, which conflicts with sTeam. Please only use port 25 "
61
"here if you are sure you don't have any other SMTP service running."
62
msgstr "Tjänsten körs på port 25 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan SMTP-tjänst körs på den här servern."
66
#: ../steam.templates:3001
67
msgid "Smarthost used to deliver emails:"
68
msgstr "E-post-värd för att leverera e-post:"
72
#: ../steam.templates:3001
74
"sTeam is not capable to deliver emails all by itself and needs a smarthost "
75
"if outgoing emails are allowed."
76
msgstr "sTeam kan inte skicka e-post ensamt, sTeam behöver en utgående e-post-värd."
80
#: ../steam.templates:4001
81
msgid "Port of the NEWS service:"
82
msgstr "Port för NEWS-tjänsten:"
86
#: ../steam.templates:4001
88
"sTeam offers internal boards for discussion. They can be accessed using a "
89
"newsreader (eg.: trn, knode, pan, etc)."
90
msgstr "sTeam kan tillhandahålla interna diskussionsgrupper. Dessa kan läsas med en news-läsare (t.ex. trn, knodem, pan etc.)."
94
#: ../steam.templates:4001
96
"The service runs on port 119 by default and you should only change this, if "
97
"you are sure another NEWS server is running on this computer."
98
msgstr "Tjänsten körs på port 119 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan NEWS-tjänst körs på den här servern."
102
#: ../steam.templates:5001
103
msgid "Port of the POP3 service:"
104
msgstr "Port för POP3:"
108
#: ../steam.templates:5001
110
"sTeam offers access to work rooms using POP3. This means users can access "
111
"work rooms using their email client."
112
msgstr "sTeam erbjuder tillgång till arbetsrum via POP3. Med andra ord så kan användare få tillgång till sina arbetsrum via sin vanliga e-post-klient."
116
#: ../steam.templates:5001
118
"The service runs on port 110 by default and you should only change this, if "
119
"you are sure another pop3 server is running on this computer."
120
msgstr "Tjänsten körs på port 110 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan POP3-tjänst körs på den här servern."
124
#: ../steam.templates:6001
125
msgid "Port of the IMAP service:"
126
msgstr "Port för IMAP:"
130
#: ../steam.templates:6001
132
"sTeam offers access to work rooms using IMAP. This means users can access "
133
"work rooms using their email client."
134
msgstr "sTeam erbjuder tillgång till arbetsrum via IMAP. Med andra ord så kan användare få tillgång till sina arbetsrum via sin vanliga e-post-klient."
138
#: ../steam.templates:6001
140
"The service runs on port 143 by default and you should only change this, if "
141
"you are sure another IMAP server is running on this computer."
142
msgstr "Tjänsten körs på port 143 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan IMAP-tjänst körs på den här servern."
146
#: ../steam.templates:7001
147
msgid "Port the IRC service:"
148
msgstr "Port för IRC:"
152
#: ../steam.templates:7001
153
msgid "The chat rooms of sTeam can be accessed using a IRC client."
154
msgstr "Chattrummen i sTeam kan beskådas med en IRC-klient."
158
#: ../steam.templates:7001
160
"The service runs on port 6667 by default and you should only change this, if "
161
"you are sure another IRC server is running on this computer."
162
msgstr "Tjänsten körs på port 6667 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan IRC-tjänst körs på den här servern."
166
#: ../steam.templates:8001
167
msgid "Port of the Jabber service:"
168
msgstr "Port för Jabber:"
172
#: ../steam.templates:8001
173
msgid "The chat rooms of sTeam can be accessed using a Jabber client."
174
msgstr "Chattrummen för sTeam kan beskådas via en Jabber-kleint."
178
#: ../steam.templates:8001
180
"The service runs on port 5222 by default and you should only change this, if "
181
"you are sure another Jabber server is running on this computer."
182
msgstr "Tjänsten körs på port 5222 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan Jabber-tjänst körs på den här servern."
186
#: ../steam.templates:9001
187
msgid "Port of the FTP service:"
188
msgstr "Port för FTP:"
192
#: ../steam.templates:9001
194
"sTeam offers access to files using FTP (file transfer protocol). A normal "
195
"FTP client can be used."
196
msgstr "sTeam erbjuder användarna tillgång till filerna via FTP (File Transfer Protocol). En vanlig FTP-klient kan användas."
200
#: ../steam.templates:9001
202
"The service runs on port 21 by default and you should only change this, if "
203
"you are sure another FTP server is running on this computer."
204
msgstr "Tjänsten körs på port 21 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan FTP-tjänst körs på den här servern."
208
#: ../steam.templates:10001
209
msgid "Port of the web service:"
210
msgstr "Port för www:"
214
#: ../steam.templates:10001
216
"The service may be accessed using a web browser. For this to work you need "
217
"to install the web package into the server. Please read README.Debian for "
218
"further information."
219
msgstr "sTeam är åtkomstbar via en vanlig webbläsare. För att detta ska fungera så måste du installera webb-paketet i servern. Läs mer i README.Debian."
223
#: ../steam.templates:10001
225
"The service runs on port 80 by default and you should only change this, if "
226
"you are sure another web server is running on this computer."
227
msgstr "Tjänsten körs på port 80 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan www-tjänst körs på den här servern."
231
#: ../steam.templates:11001
232
msgid "Port of the secure web service:"
233
msgstr "Port för krypterad www:"
237
#: ../steam.templates:11001
239
"The service may be accessed securely using a web browser. For this to work "
240
"you need to install the web package into the server. Please read README."
241
"Debian for further information."
242
msgstr "sTeam är åtkomstbar krypterat via en vanlig webbläsare. För att detta ska fungera så måste du installera webb-paketet i servern. Läs mer i README.Debian."
246
#: ../steam.templates:11001
248
"The service runs on port 443 by default and you should only change this, if "
249
"you are sure another HTTPS server is running on this computer."
250
msgstr "Tjänsten körs på port 143 i standardutförandet, du bör endast ändra detta om du är helt säker på att en annan HTTPS-tjänst körs på den här servern."