~ubuntu-branches/ubuntu/raring/sysstat/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to nls/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Luberda
  • Date: 2011-08-28 19:50:36 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream) (2.1.14 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110828195036-5zk8yk5cbeeli0ml
Tags: 10.0.2-1
* New upstream (stable) release.
* debian/control: Set architecture to linux-any (closes: #619949).
* The debconf message has already been ixed in 8.1.8-2, (LP: #342655).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
#
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: sysstat-10.0.0\n"
 
13
"Project-Id-Version: sysstat-10.0.1\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 09:19+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2011-06-12 09:19+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
18
18
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
19
19
"Language: da\n"
51
51
msgid "sysstat version %s\n"
52
52
msgstr "sysstat version %s\n"
53
53
 
54
 
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
 
54
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
55
55
#: sadc.c:632 sadc.c:692
56
56
#, c-format
57
57
msgid "Cannot open %s: %s\n"
61
61
#, c-format
62
62
msgid ""
63
63
"Options are:\n"
64
 
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
64
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
65
65
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
66
66
msgstr ""
67
67
"Flag er:\n"
68
 
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
68
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
69
69
"[ <enhed> [...] | ALL ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
70
70
 
71
71
#: iostat.c:87
72
72
#, c-format
73
73
msgid ""
74
74
"Options are:\n"
75
 
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
75
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
76
76
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
77
77
msgstr ""
78
78
"Flag er:\n"
79
 
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
 
79
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
80
80
"[ <enhed> [...] | ALL ] [ -p [ <enhed> [,...] | ALL ] ]\n"
81
81
 
82
82
#: iostat.c:313
94
94
"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n"
95
95
 
96
96
# sar.c:
97
 
#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:380
 
97
#: mpstat.c:535 pidstat.c:1819 sar.c:381
98
98
msgid "Average:"
99
99
msgstr "Middel:"
100
100
 
116
116
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
117
117
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
118
118
 
119
 
#: pidstat.c:199 sar.c:1015
 
119
#: pidstat.c:199 sar.c:1017
120
120
#, c-format
121
121
msgid "Requested activities not available\n"
122
122
msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n"
123
123
 
124
 
#: rd_stats.c:2049
 
124
#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
 
125
msgid "Summary"
 
126
msgstr "Resume"
 
127
 
 
128
#: pr_stats.c:2370
 
129
msgid "Other devices not listed here"
 
130
msgstr "Andre enheder ikke vist her"
 
131
 
 
132
#: rd_stats.c:2166
125
133
#, c-format
126
134
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
127
135
msgstr "Kan ikke håndtere så mange cpuer!\n"
299
307
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
300
308
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
301
309
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
 
310
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
302
311
msgstr ""
303
312
"\t-m { <nøgleord> [,...] | ALL }\n"
304
313
"\t\tStatistik for strømstyring\n"
308
317
"\t\tFREQ\tGennemsnitlig CPU-klokfrekvens\n"
309
318
"\t\tIN\tSpændingsindgange\n"
310
319
"\t\tTEMP\tEnhedens temperatur\n"
 
320
"\t\tUSB\tUSB-enheder tilsluttet systemet\n"
311
321
 
312
 
#: sar.c:141
 
322
#: sar.c:142
313
323
#, c-format
314
324
msgid ""
315
325
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
356
366
"\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n"
357
367
"\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n"
358
368
 
359
 
#: sar.c:162
 
369
#: sar.c:163
360
370
#, c-format
361
371
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
362
372
msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n"
363
373
 
364
 
#: sar.c:163
 
374
#: sar.c:164
365
375
#, c-format
366
376
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
367
377
msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n"
368
378
 
369
 
#: sar.c:164
 
379
#: sar.c:165
370
380
#, c-format
371
381
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
372
382
msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n"
373
383
 
374
 
#: sar.c:165
 
384
#: sar.c:166
375
385
#, c-format
376
386
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
377
387
msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n"
378
388
 
379
 
#: sar.c:166
 
389
#: sar.c:167
380
390
#, c-format
381
391
msgid ""
382
392
"\t-u [ ALL ]\n"
385
395
"\t-u [ ALL ]\n"
386
396
"\t\tStatistik for CPU-forbrug\n"
387
397
 
388
 
#: sar.c:168
 
398
#: sar.c:169
389
399
#, c-format
390
400
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
391
401
msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n"
392
402
 
393
 
#: sar.c:169
 
403
#: sar.c:170
394
404
#, c-format
395
405
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
396
406
msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n"
397
407
 
398
 
#: sar.c:170
 
408
#: sar.c:171
399
409
#, c-format
400
410
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
401
411
msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n"
402
412
 
403
 
#: sar.c:171
 
413
#: sar.c:172
404
414
#, c-format
405
415
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
406
416
msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n"
407
417
 
408
 
#: sar.c:214
 
418
#: sar.c:215
409
419
#, c-format
410
420
msgid "End of data collecting unexpected\n"
411
421
msgstr "Uventet afslutning på dataindsamling\n"
412
422
 
413
 
#: sar.c:804
 
423
#: sar.c:806
414
424
#, c-format
415
425
msgid "Invalid data format\n"
416
426
msgstr "Ugyldig dataformat\n"
417
427
 
418
 
#: sar.c:808
 
428
#: sar.c:810
419
429
#, c-format
420
430
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
421
431
msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n"
422
432
 
423
 
#: sar.c:832
 
433
#: sar.c:834
424
434
#, c-format
425
435
msgid "Inconsistent input data\n"
426
436
msgstr "Inkonsistent inddata\n"
427
437
 
428
 
#: sar.c:1262
 
438
#: sar.c:1264
429
439
#, c-format
430
440
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
431
441
msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n"
432
442
 
433
 
#: sar.c:1268
 
443
#: sar.c:1270
434
444
#, c-format
435
445
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
436
446
msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n"
437
447
 
438
 
#: sar.c:1395
 
448
#: sar.c:1397
439
449
#, c-format
440
450
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
441
451
msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n"