868
872
msgstr "<b>Gdzie są dane użytkownika?</b>"
870
874
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
875
msgid "Add directory to be indexed"
876
msgstr "Dodanie katalogu do indeksowania"
878
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
871
879
msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
873
881
"Liczba dni od ostatniego zamontowania, po których zostaną usunięte "
874
882
"urządzenia wymienne/pliki:"
876
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
884
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
877
885
msgid "Directories"
878
886
msgstr "Katalogi"
880
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
888
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
881
889
msgid "Enable for _initial data population"
882
890
msgstr "Włączenie dla p_oczątkowego zebrania danych"
884
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
892
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
885
893
msgid "Enable when running on _battery"
886
894
msgstr "Wyłączenie podczas zasilania z a_kumulatora"
888
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
896
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
889
897
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
893
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
901
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
897
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
905
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
898
906
msgid "Glob patterns to ignore:"
899
907
msgstr "Ignorowane wzorce dopasowania:"
901
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
909
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
903
911
"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
904
912
"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
906
914
"Można tutaj używać wzorców dopasowania, na przykład \"*bar*\".\n"
907
915
"Najczęściej jest używane do ignorowania katalogów *~, *.o, *.la itp."
909
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
917
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
910
918
msgid "Ignored Content"
911
919
msgstr "Ignorowana zawartość"
913
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
921
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
914
922
msgid "Include _removable media"
915
923
msgstr "Dołączenie nośników _wymiennych"
917
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
925
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
918
926
msgid "Include optical di_scs"
919
927
msgstr "Dołączenie płyt _optycznych"
921
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
929
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
930
msgid "Index Desktop Directory"
931
msgstr "Indeksowanie katalogu pulpitu"
933
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
934
msgid "Index Documents Directory"
935
msgstr "Indeksowanie katalogu dokumentów"
937
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
938
msgid "Index Download Directory"
939
msgstr "Indeksowanie katalogu pobierania"
941
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
942
msgid "Index Home Directory"
943
msgstr "Indeksowanie katalogu domowego"
945
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
946
msgid "Index Music Directory"
947
msgstr "Indeksowanie katalogu muzyki"
949
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
950
msgid "Index Pictures Directory"
951
msgstr "Indeksowanie katalogu obrazów"
953
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
954
msgid "Index Videos Directory"
955
msgstr "Indeksowanie katalogu wideo"
957
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
922
958
msgid "Index content in the background:"
923
959
msgstr "Indeksowanie zawartości w tle:"
925
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
961
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
927
963
msgstr "Indeksowanie"
929
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
965
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
930
966
msgid "Indexing Preferences"
931
967
msgstr "Preferencje indeksowania"
933
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
969
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
971
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
974
"Indeksowanie zawartości będzie <b>dużo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
975
"będą miały priorytet."
977
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
979
"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
980
"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
981
"content after you start your computer from a new install"
983
"Indeksowanie zawartości będzie <b>dużo wolniejsze</b>, ale to inne programy "
984
"będą miały priorytet. Ma to miejsce tylko podczas <b>pierwszego "
985
"indeksowania</b> zawartości po uruchomieniu komputera po nowej instalacji"
987
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
989
"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
990
"may suffer and be slower as a result."
992
"Indeksowanie zawartości będzie <b>dużo szybsze</b>, ale inne programy mogą "
993
"mieć przez to niższą wydajność."
995
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
934
996
msgid "Limitations"
935
997
msgstr "Ograniczenia"
937
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
999
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
938
1000
msgid "Locations"
939
1001
msgstr "Położenia"
941
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
1003
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
942
1004
msgid "O_nly when computer is not being used"
943
1005
msgstr "Tylko, kiedy komputer nie jest używany"
945
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
1007
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
947
1009
"One or more special locations have the same path.\n"
948
1010
"Those which are the same are disabled!"
950
1012
"Jedno lub więcej specjalnych położeń ma tą samą ścieżkę.\n"
951
1013
"Zostały one wyłączone."
953
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
1015
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
954
1016
msgid "Opens text entry for glob patterns"
955
1017
msgstr "Otwiera pole wprowadzania tekstu dla wzorów dopasowania"
957
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
1019
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
958
1020
msgid "Opens the filechooser dialogue"
959
1021
msgstr "Otwiera okno wybierania plików"
961
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
1023
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
1024
msgid "Remove directory from being indexed"
1025
msgstr "Usunięcie katalogu z indeksowania"
1027
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
962
1028
msgid "Semantics"
963
1029
msgstr "Semantyka"
965
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
1031
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
967
1033
"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
968
1034
"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
1005
1071
"i zmniejszenie zużycia mocy obliczeniowej procesora, aby ważniejsze programy "
1006
1072
"mogły z niej korzystać."
1008
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
1074
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
1009
1075
msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
1011
1077
"Pokrywa to WSZYSTKIE nośniki wymienne, karty pamięci, płyty CD i DVD itp."
1013
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
1079
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
1014
1080
msgid "While _other applications are running"
1015
1081
msgstr "Kiedy _inne programy są uruchomione"
1017
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
1083
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
1018
1084
msgid "With specific files:"
1019
1085
msgstr "Z podanymi plikami:"
1021
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
1087
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
1023
1089
msgstr "Opóźni_enie:"
1025
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
1091
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
1026
1092
msgid "_Monitor file and directory changes"
1027
1093
msgstr "_Monitorowanie zmian plików i katalogów"
1029
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
1095
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
1031
1097
"_While other applications are running, except for initial data population"
1033
1099
"_Kiedy inne programy są uruchomione, z wyjątkiem początkowego zbierania "
1036
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
1102
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
1037
1103
msgid "seconds"
1569
1635
"Nie można razem używać parametru --terminate z --hard-reset lub --soft-"
1570
1636
"reset, --kill jest sugerowane"
1572
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:561
1638
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
1573
1639
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
1574
1640
msgstr "Nie można razem używać parametrów --hard-reset i --soft-reset"
1576
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:567
1642
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
1577
1643
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
1578
1644
msgstr "Nie można razem używać parametrów --get-logging i --set-logging"
1580
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:582
1646
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
1581
1647
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
1583
1649
"Nieprawidłowa szczegółowość dziennika, proszę spróbować \"debug\", \"detailed"
1584
1650
"\", \"minimal\" lub \"errors\""
1586
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:630
1652
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
1588
1654
msgid "Could not open '%s'"
1589
1655
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
1591
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:655
1657
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
1593
1659
msgid "Found process ID %d for '%s'"
1594
1660
msgstr "Odnaleziono identyfikator procesu %d dla \"%s\""
1596
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:670
1662
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
1598
1664
msgid "Could not terminate process %d"
1599
1665
msgstr "Nie można zakończyć procesu %d"
1601
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:676
1667
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
1603
1669
msgid "Terminated process %d"
1604
1670
msgstr "Zakończono proces %d"
1606
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
1672
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
1608
1674
msgid "Could not kill process %d"
1609
1675
msgstr "Nie można usunąć procesu %d"
1611
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:697
1677
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
1613
1679
msgid "Killed process %d"
1614
1680
msgstr "Usunięto proces %d"
1616
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:825
1682
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
1617
1683
msgid "Removing configuration files…"
1618
1684
msgstr "Usuwanie plików konfiguracji…"
1620
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:833
1686
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
1621
1687
msgid "Resetting existing configuration…"
1622
1688
msgstr "Przywracanie istniejącej konfiguracji…"
1624
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:881
1625
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:923
1690
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
1691
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
1626
1692
msgid "Components"
1627
1693
msgstr "Składniki"
1629
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:887
1630
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:929
1631
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:385
1695
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
1696
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
1697
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
1632
1698
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
1634
1700
msgstr "Przeszukiwania"
1636
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:888
1637
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:930
1702
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
1703
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
1638
1704
msgid "Only those with config listed"
1639
1705
msgstr "Tylko z wyświetloną konfiguracją"
1641
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:906
1707
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
1643
1709
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
1645
1711
"Ustawianie szczegółowości dziennika dla wszystkich składników na \"%s\"…"
1647
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
1713
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
1648
1714
msgid "Waiting one second before starting miners…"
1649
1715
msgstr "Oczekiwanie sekundy prze rozpoczęciem przeszukiwania…"
1651
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:952
1717
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
1652
1718
msgid "Starting miners…"
1653
1719
msgstr "Uruchamianie przeszukiwań…"
1655
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:958
1721
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
1657
1723
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
1658
1724
msgstr "Nie można uruchomić przeszukiwać, nie można utworzyć menedżera, %s"
1660
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:983
1726
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
1661
1727
msgid "perhaps a disabled plugin?"
1662
1728
msgstr "być może wyłączona wtyczka?"
1664
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1005
1730
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
1665
1731
msgid "Backing up database"
1666
1732
msgstr "Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych"
1668
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1077
1734
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
1669
1735
msgid "Restoring database from backup"
1670
1736
msgstr "Przywracanie bazy danych z kopii zapasowej"
1672
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1150
1738
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
1673
1739
msgid "General options"
1674
1740
msgstr "Ogólne opcje"
1676
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1151
1742
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
1677
1743
msgid "Show general options"
1678
1744
msgstr "Wyświetla ogólne opcje"
1843
1909
msgid "No miners are running"
1844
1910
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwań"
1846
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:394
1912
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
1848
1914
msgstr "Przyczyna"
1850
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:403
1916
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
1851
1917
msgid "No miners are paused"
1852
1918
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwań"
1854
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:427
1920
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
1855
1921
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
1857
1923
"Nie można razem używać przełączników wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
1859
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
1925
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
1860
1926
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
1861
1927
msgstr "Należy podać polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1863
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
1929
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
1864
1930
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
1865
1931
msgstr "Należy podać polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
1867
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487
1933
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
1868
1934
msgid "Miner options"
1869
1935
msgstr "Opcje przeszukiwań"
1871
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:488
1937
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
1872
1938
msgid "Show miner options"
1873
1939
msgstr "Wyświetla opcje przeszukiwań"