1
# Ukrainian translation for ubuntuone-control-panel
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-control-panel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 19:06+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 11:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 13:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
20
#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602
21
#. Translatable strings
22
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90
26
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91
27
msgid "Always in sync"
28
msgstr "Завжди синхронізоване"
30
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92
32
"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}"
34
"Якщо ви хочете дізнатися більше про Ubuntu One, відвідайте {support_url}"
36
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94
37
msgid "No, continue setting up"
38
msgstr "Ні, продовжити встановлення"
40
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95
42
"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in "
45
"Ви можете перезапустити процес встановлення будь-коли, натиснувши на Ubuntu "
48
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97
49
msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?"
50
msgstr "Ви впевнені у скасуванні встановлення Ubuntu One?"
52
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99
53
msgid "Yes, I want to cancel"
54
msgstr "Так, скасувати"
56
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100
58
"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with "
61
"Ці теки в хмарі. Виберіть, які ви хочете синхронізувати з цим комп'ютером."
63
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102
64
msgid "Syncing the cloud to your computer"
65
msgstr "Синхронізація хмари з вашим комп’ютером"
67
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103
69
"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like "
70
"to sync to the cloud."
72
"Добре! Тепер прийшов час вибрати, які теки на комп'ютері ви бажаєте "
73
"синхронізувати з хмарою."
75
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105
76
msgid "Syncing your computer with the cloud"
77
msgstr "Синхронізація комп’ютера з хмарою"
79
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106
80
msgid "Connect to Ubuntu One"
81
msgstr "Під'єднатись до Ubuntu One"
83
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:107
84
msgid "Thunderbird plug-in"
85
msgstr "Додаток Thunderbird"
87
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108
89
msgstr "Копіювати адресу посилання"
91
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109
92
msgid "There was a problem while retrieving the credentials."
93
msgstr "Виникли проблеми під час отримання реєстраційних даних."
95
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110
96
msgid "View your personal details and service summary"
97
msgstr "Перегляд особистих даних та зведення служб"
99
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112
100
msgid "Welcome to Ubuntu One!"
101
msgstr "Ласкаво просимо до Ubuntu One!"
103
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113
105
"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is "
107
msgstr "Не вдалось отримати дані. Можливо, з’єднання з інтернетом розірвано?"
109
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116
110
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249
112
"The settings could not be changed,\n"
113
"previous values were restored."
115
"Параметри не вдалось змінити,\n"
116
"будуть відновлені попередні."
118
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118
119
msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?"
120
msgstr "Ви справді бажаєте від’єднати цей пристрій від Ubuntu One?"
122
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121
123
msgid "The device could not be removed."
124
msgstr "Не вдалося від’єднати пристрій."
126
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122
127
msgid "Manage devices registered with your personal cloud"
128
msgstr "Керування пристроями, зареєстрованими у вашій хмарі"
130
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124
132
msgstr "Цей пристрій"
134
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125
135
msgid "Go to the web page to manage your other devices"
136
msgstr "Відправтеся до веб-сторінки, щоб налаштувати інші пристрої"
138
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126
139
msgid "Other devices"
140
msgstr "Інші пристрої"
142
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127
143
msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below."
144
msgstr "Нижче зазначені пристрої, приєднані до вашого особистого сховища."
146
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129
147
msgid "Edit your services online"
148
msgstr "Інтерактивне редагування ваших служб"
150
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130
151
msgid "Edit personal details online"
152
msgstr "Інтерактивне редагування особистих даних"
154
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131
156
msgid "<i>%(package_name)s</i> could not be installed"
157
msgstr "<i>%(package_name)s</i> не вдалось встановити"
159
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132
160
msgid "Sync another folder with your cloud"
161
msgstr "Синхронізувати іншу теку з вашою хмарою"
163
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133
166
"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n"
168
"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not "
169
"overlapping with any existing cloud folder."
171
"Вибрано некоректну теку \"%(folder_path)s\". \n"
173
"Будь ласка, виберіть теку, що перебуває у вашій теці \"%(home_folder)s\" і "
174
"не перетинається з іншими теками у хмарі."
176
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138
177
msgid "My personal folders"
178
msgstr "Мої власні теки"
180
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139
182
msgid "Shared by %(other_user_display_name)s"
183
msgstr "Опубліковано %(other_user_display_name)s"
185
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:140
186
msgid "Add a folder from this computer"
187
msgstr "Додати теку з цього комп’ютера"
189
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141
190
msgid "Manage your cloud folders"
191
msgstr "Керування теками в хмарі"
193
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143
197
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144
201
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145
202
msgid "Sync Locally?"
203
msgstr "Синхронізувати локально?"
205
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146
208
"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder "
209
"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n"
210
"Do you want to subscribe to this cloud folder?"
212
"Під час передплати, вміст вашої теки в хмарі об'єднується з локальною текою "
213
"\"%(folder_path)s\".\n"
214
"Хочете передплатити цю теку в хмарі?"
216
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150
219
"Unable to subscribe because \"%(folder_path)s\" already exists on your "
220
"device and is not a folder."
222
"Не вдалося оформити підписку, оскільки на вашому пристрої вже є запис "
223
"«%(folder_path)s», який не є текою."
225
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153
226
msgid "Go to the web for public and private sharing options"
228
"Відправитись у Інтернет для варіантів публічного чи приватного обміну"
230
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155
232
"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer"
234
"Виберіть теки зі своєї хмари, які хочете синхронізувати з комп'ютером"
236
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157
238
msgstr "Під'єднатись"
240
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158
241
msgid "Connect the file sync service with your personal cloud"
242
msgstr "Під'єднати службу синхронізації файлів до своєї хмари"
244
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160
245
msgid "File Sync is disabled."
246
msgstr "Синхронізацію вимкнено."
248
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161
250
msgstr "Від’єднатись"
252
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162
253
msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud"
254
msgstr "Від'єднати службу синхронізації файлів від своєї хмари"
256
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164
257
msgid "File Sync is disconnected."
258
msgstr "Зв'язок втрачено."
260
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165
264
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166
265
msgid "Enable the file sync service"
266
msgstr "Увімкнути службу синхронізації файлів"
268
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167
269
msgid "File Sync error."
270
msgstr "Помилка під час синхронізації."
272
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168
273
msgid "File Sync is up-to-date."
274
msgstr "Синхронізацію завершено."
276
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169
278
msgstr "Перезавантажити"
280
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170
281
msgid "Restart the file sync service"
282
msgstr "Перезавантажити службу синхронізації файлів"
284
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171
286
msgstr "Синхронізація файлів"
288
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:172
292
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173
293
msgid "Start the file sync service"
294
msgstr "Запустити службу синхронізації файлів"
296
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174
297
msgid "File Sync starting..."
298
msgstr "Запуск синхронізації..."
300
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175
304
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176
305
msgid "Stop the file sync service"
306
msgstr "Зупинити службу синхронізації файлів"
308
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177
309
msgid "File Sync is stopped."
310
msgstr "Синхронізацію файлів зупинено."
312
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:178
313
msgid "File Sync in progress..."
314
msgstr "Виконується синхронізація..."
316
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179
318
msgid "%(free_space)s available storage"
319
msgstr "%(free_space)s доступного сховища"
321
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:180
322
msgid "Ubuntu One experienced an error"
323
msgstr "Ubuntu One зазнав помилку"
325
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181
326
msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close."
328
"Вибачте, сталася помилка в Ubuntu One, допоміжну програму доведеться закрити."
330
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183
331
msgid "Get help online"
332
msgstr "Отримати інтерактивну допомогу"
334
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184
335
msgid "Get more storage"
336
msgstr "Отримати більше простору"
338
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:185
340
msgid "Hi %(user_display_name)s"
341
msgstr "Привіт, %(user_display_name)s"
343
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186
344
msgid "Go to the Website"
345
msgstr "Перейти до сторінки"
347
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187
351
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:189
355
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190
358
"You need to install the package <i>%(package_name)s</i> in order to enable "
359
"more sync services."
361
"Щоб увімкнути додаткові служби синхронізації, потрібно встановити пакунок "
362
"<i>%(package_name)s</i>."
364
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:192
366
msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s"
368
"Встановити %(plugin_name)s для служби синхронізації: %(service_name)s"
370
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194
372
msgid "Installation of <i>%(package_name)s</i> in progress"
373
msgstr "Триває встановлення <i>%(package_name)s</i>"
375
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195
376
msgid "Agree and continue"
377
msgstr "Погодитися і продовжити"
379
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196
380
msgid "License Agreement"
381
msgstr "Ліцензійна угода"
383
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:197
385
"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for "
388
"Ubuntu One Basic є безкоштовною, в той час як додаткова послуга доповнення "
389
"можуть бути платними послугами."
391
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199
392
msgid "Disagree and uninstall"
393
msgstr "Відмовитися та видалити"
395
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200
397
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
398
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
399
"the Free Software Foundation."
401
"Ця програма є вільним програмним забезпеченням: ви маєте право "
402
"розповсюджувати та/або змінювати її за умови дотримання вимог ліцензії GNU "
403
"General Public License ред.3, виданої Free Software Foundation."
405
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203
407
"As free software, this programme is distributed without warranty. See the "
408
"GNU General Public License for more details at {license_link}"
410
"Програма надана безкоштовно без будь-яких гарантій. Для отримання детальної "
411
"інформації перегляньте {license_link}"
413
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206
415
msgstr "Завантаження..."
417
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:207
418
msgid "Getting information, please wait..."
419
msgstr "Отримується інформація, зачекайте будь ласка..."
421
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208
422
msgid "Calculating..."
425
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209
427
"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. "
428
"You can remove some folders or add some extra storage."
430
"Папки, вибрані для синхронізації взяти на себе ваші {quota_total} простору. "
431
"Ви можете видалити деякі папки або додати деякі додаткові сховища."
433
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212
434
msgid "Sync these folders on my computer"
435
msgstr "Синхронізувати ці теки на моєму комп’ютері"
437
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213
438
msgid "Space {space_total}"
439
msgstr "Використано {space_total}"
441
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214
442
msgid "Account information"
443
msgstr "Обліковий запис"
445
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215
449
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216
453
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217
455
msgstr "Налаштування"
457
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218
459
msgstr "Оприлюднити посилання"
461
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219
463
msgid "%(app_name)s Control Panel"
464
msgstr "Панель керування %(app_name)s"
466
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220
467
msgid "Purchased Music"
468
msgstr "Придбана музика"
470
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222
474
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223
475
msgid "[unknown user name]"
476
msgstr "[невідомий користувач]"
478
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224
481
"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s."
482
msgstr "Для реєстрації в %(app_name)s потрібне під'єднання до інтернету."
484
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226
486
msgid "New Share by %s"
487
msgstr "Нові оприлюднені дані %s"
489
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227
490
msgid "No devices to show."
491
msgstr "Немає пристроїв для перегляду."
493
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:228
494
msgid "No folders to show."
495
msgstr "Немає тек до показу"
497
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229
498
msgid "There is no Ubuntu One pairing record."
499
msgstr "Немає парного запису Ubuntu One"
501
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230
505
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231
506
msgid "Open Ubuntu One"
507
msgstr "Відкрити Ubuntu One"
509
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:232
510
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
511
msgstr "Відкрити теку Ubuntu One"
513
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233
515
msgid "%(percentage)s used"
516
msgstr "Використано %(percentage)s"
518
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234
520
msgstr "Будь ласка, зачекайте"
522
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235
523
msgid "Personal details"
524
msgstr "Особиста інформація"
526
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236
528
msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)"
529
msgstr "Використано %(used)s із %(total)s (%(percentage).0f%%)"
531
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237
535
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:238
536
msgid "Recent Transfers"
537
msgstr "Нещодавні перенесення"
539
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239
543
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:240
545
msgstr "Шукати файли"
547
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241
548
msgid "Select sync folders"
549
msgstr "Оберіть синхронізовані теки"
551
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242
552
msgid "Manage the sync services"
553
msgstr "Керування службами синхронізації"
555
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243
556
msgid "Enable the sync services for this computer."
557
msgstr "Увімкнути служби синхронізації для цього комп'ютера"
559
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244
560
msgid "Allow all notifications to this device"
561
msgstr "Дозволити всі сповіщення цьому пристрою"
563
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245
564
msgid "Connect automatically when computer starts"
565
msgstr "Приєднуватись автоматично коли комп'ютер вмикається"
567
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246
568
msgid "Bandwidth Settings"
569
msgstr "Налаштування пропускної здатності"
571
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247
572
msgid "Apply these settings"
573
msgstr "Застосувати ці налаштування"
575
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248
576
msgid "Default settings"
577
msgstr "Параметри за замовчуванням"
579
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:251
580
msgid "File Sync Settings"
581
msgstr "Налаштування синхронізації файлів"
583
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:252
587
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:253
588
msgid "Limit download speed to"
589
msgstr "Обмежити швидкість завантаження до"
591
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:254
592
msgid "Limit upload speed to"
593
msgstr "Обмежити швидкість відвантаження до"
595
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:255
596
msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer"
597
msgstr "Автоматично синхронізувати всі теки в хмарі з цим комп’ютером"
599
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:257
600
msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer"
601
msgstr "Автоматично синхронізувати всі теки, якими поділилися зі мною"
603
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:259
605
msgstr "Оприлюднити файл"
607
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:260
609
msgstr "Оприлюднені файли"
611
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:261
612
msgid "Manage the shares offered to others"
613
msgstr "Керування спільними пропозиціями"
615
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:262
616
msgid "Manage permissions for shares made to other users."
617
msgstr "Налаштувати права доступу до спільних даних для інших користувачів."
619
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:263
623
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:264
625
msgid "<i>%(package_name)s</i> was successfully installed"
626
msgstr "<i>%(package_name)s</i> встановлений успішно"
628
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:265
629
msgid "Sync, stream, share"
630
msgstr "Синхронізуйте, обмінюйтеся, діліться"
632
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:266
634
msgstr "Зв'яжіться з нами"
636
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:267
637
msgid "Current and Recent Transfers"
638
msgstr "Поточні і нещодавні перенесення"
640
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:268
641
msgid "Value could not be retrieved."
642
msgstr "Не вдалось отримати значення."
644
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:269
645
msgid "Unknown error"
646
msgstr "Невідома помилка"
648
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:270
650
msgid "%(used)s of %(total)s"
651
msgstr "%(used)s з %(total)s"
653
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:275
654
msgid "Quit Ubuntu One"
655
msgstr "Вийти з Ubuntu One"
657
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
661
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
665
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
669
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:285
673
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
677
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
681
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
685
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:286
689
#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:287
693
#~ msgid "Edit your services online"
694
#~ msgstr "Змінити ваші служби онлайн"
696
#~ msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0"
698
#~ "Майте на увазі, що ваші файли не будуть синхронізуватися, якщо ви встановите "
699
#~ "пропускну здатність на 0"
701
#~ msgid "Kilobits per second"
702
#~ msgstr "Кілобітів на секунду"
704
#: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1
705
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
706
msgstr "Налаштування та керування обліковим записом Ubuntu One"