~ubuntu-branches/ubuntu/raring/zaz/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/i18n/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Miriam Ruiz
  • Date: 2009-08-31 20:08:58 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090831200858-y0h2x43rlfh3jnsh
Tags: 0.2.9+dfsg1-1
* New Upstream Release
* Added local pkg-config files for GL and GLU (libgl1-mesa-dev < 7.5 does
  not ship a pkg-config file for them)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of es.po to español
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Miriam Ruiz <miriam@debian.org>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: es\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 16:03+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 20:21+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Miriam Ruiz <miriam@debian.org>\n"
 
13
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: src/mainmenu.cpp:31
 
21
msgid "Start game"
 
22
msgstr "Comenzar el juego"
 
23
 
 
24
#: src/mainmenu.cpp:32
 
25
msgid "Options"
 
26
msgstr "Opciones"
 
27
 
 
28
#: src/mainmenu.cpp:33
 
29
msgid "Credits"
 
30
msgstr "Créditos"
 
31
 
 
32
#: src/mainmenu.cpp:34
 
33
msgid "Exit"
 
34
msgstr "Salir"
 
35
 
 
36
#: src/mainmenu.cpp:48
 
37
msgid "Resolution"
 
38
msgstr "Resolución"
 
39
 
 
40
#: src/mainmenu.cpp:49
 
41
msgid "Fullscreen"
 
42
msgstr "Pantalla completa"
 
43
 
 
44
#: src/mainmenu.cpp:50
 
45
msgid "Show FPS"
 
46
msgstr "Mostrar FPS"
 
47
 
 
48
#: src/mainmenu.cpp:51
 
49
msgid "Mouse sensivity"
 
50
msgstr "Sensib. ratón"
 
51
 
 
52
#: src/mainmenu.cpp:52
 
53
msgid "SFX volume"
 
54
msgstr "Vol. de sonidos"
 
55
 
 
56
#: src/mainmenu.cpp:53
 
57
msgid "Music volume"
 
58
msgstr "Vol. de música"
 
59
 
 
60
#: src/mainmenu.cpp:54 src/gameloop.cpp:69
 
61
msgid "Back to main menu"
 
62
msgstr "Volver al menú principal"
 
63
 
 
64
#: src/mainmenu.cpp:58 src/mainmenu.cpp:62
 
65
msgid "Back"
 
66
msgstr "Volver"
 
67
 
 
68
#: src/mainmenu.cpp:395
 
69
msgid "Hall of Fame"
 
70
msgstr "Mejores"
 
71
 
 
72
#: src/mainmenu.cpp:421
 
73
msgid "code, gfx, snd & design:"
 
74
msgstr "código, gráficos, sonido y diseño"
 
75
 
 
76
#: src/mainmenu.cpp:422
 
77
msgid "Remigiusz Dybka"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: src/mainmenu.cpp:423
 
81
msgid "[remigiusz.dybka@gmail.com]"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: src/mainmenu.cpp:425
 
85
msgid "music:"
 
86
msgstr "música:"
 
87
 
 
88
#: src/mainmenu.cpp:426
 
89
msgid "Nine Inch Nails"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: src/mainmenu.cpp:427
 
93
msgid ""
 
94
"[http://nin.com] Released under Creative Commons Attribution Non-Commercial "
 
95
"Share Alike License"
 
96
msgstr ""
 
97
"[http://nin.com] Publicado bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-"
 
98
"No comercial-Compartir bajo la misma licencia"
 
99
 
 
100
#: src/mainmenu.cpp:429
 
101
msgid "quality assurance:"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: src/mainmenu.cpp:430
 
105
msgid "Irena Klon & Kamil Krzyspiak"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: src/mainmenu.cpp:534
 
109
msgid "locked"
 
110
msgstr "cerrado"
 
111
 
 
112
#: src/gameloop.cpp:57 src/gameloop.cpp:63 src/gameloop.cpp:77
 
113
msgid "End game"
 
114
msgstr "Terminar el juego"
 
115
 
 
116
#: src/gameloop.cpp:58
 
117
msgid "Continue"
 
118
msgstr "Continuar"
 
119
 
 
120
#: src/gameloop.cpp:62
 
121
msgid "Next level"
 
122
msgstr "Siguiente nivel"
 
123
 
 
124
#: src/gameloop.cpp:64 src/gameloop.cpp:71 src/gameloop.cpp:78
 
125
msgid "View replay"
 
126
msgstr "Ver repetición"
 
127
 
 
128
#: src/gameloop.cpp:65 src/gameloop.cpp:72 src/gameloop.cpp:79
 
129
msgid "Export video"
 
130
msgstr "Exportar vídeo"
 
131
 
 
132
#: src/gameloop.cpp:70
 
133
msgid "Restart game"
 
134
msgstr "Volver a empezar"
 
135
 
 
136
#: src/gameloop.cpp:76
 
137
msgid "Retry level"
 
138
msgstr "Reintentar nivel"
 
139
 
 
140
#: src/gameloop.cpp:481
 
141
#, c-format
 
142
msgid "Lives left: %d"
 
143
msgstr "Vidas restantes: %d"
 
144
 
 
145
#: src/gameloop.cpp:484 src/gameloop.cpp:508
 
146
#, c-format
 
147
msgid "Current score: %05d"
 
148
msgstr "Puntuación actual: %05d"
 
149
 
 
150
#: src/gameloop.cpp:492
 
151
msgid "Game paused"
 
152
msgstr "Juego en pausa"
 
153
 
 
154
#: src/gameloop.cpp:505
 
155
msgid "Level cleared"
 
156
msgstr "Nivel superado"
 
157
 
 
158
#: src/gameloop.cpp:519
 
159
msgid "Game Over"
 
160
msgstr "Fin del juego"
 
161
 
 
162
#: src/gameloop.cpp:525
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Score: %05d"
 
165
msgstr "Puntuación: %05d"
 
166
 
 
167
#: src/gameloop.cpp:533
 
168
msgid "Congratulations !!! You just pwned"
 
169
msgstr "¡¡Enhorabuena!! ¡¡Has triunfado!!"
 
170
 
 
171
#: src/gameloop.cpp:558
 
172
msgid "You have a new hi score"
 
173
msgstr "Tienes un nuevo record"
 
174
 
 
175
#: src/gameloop.cpp:559
 
176
msgid "please enter your name"
 
177
msgstr "por favor, introduce tu nombre"
 
178
 
 
179
#: src/game.cpp:556
 
180
msgid "Extra Life !"
 
181
msgstr "¡ Vida extra !"
 
182
 
 
183
#: src/game.cpp:625
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Time Bonus ! (%d sec * %d = %d)"
 
186
msgstr "¡ Tiempo extra ! (%d seg * %d = %d)"
 
187
 
 
188
#: data/data/level10.lvl:1
 
189
msgid "The Three Dragonz"
 
190
msgstr "Los tres dragones"
 
191
 
 
192
#: data/data/level1.lvl:1
 
193
msgid "Zatlantiz"
 
194
msgstr "Zatlántida"
 
195
 
 
196
#: data/data/level2.lvl:1
 
197
msgid "Zuza"
 
198
msgstr "Zuza"
 
199
 
 
200
#: data/data/level3.lvl:1
 
201
msgid "Bendlantiz"
 
202
msgstr "Torzlántida"
 
203
 
 
204
#: data/data/level4.lvl:1
 
205
msgid "You have been warned"
 
206
msgstr "¡Cuidado! ¡ojo!"
 
207
 
 
208
#: data/data/level5.lvl:1
 
209
msgid "Double D"
 
210
msgstr "Doble D"
 
211
 
 
212
#: data/data/level6.lvl:1
 
213
msgid "SuperZaz"
 
214
msgstr "Super Zaz"
 
215
 
 
216
#: data/data/level7.lvl:1
 
217
msgid "Bacteria"
 
218
msgstr "Bacteria"
 
219
 
 
220
#: data/data/level8.lvl:1
 
221
msgid "Midnight Queen"
 
222
msgstr "Reina de la medianoche"
 
223
 
 
224
#: data/data/level9.lvl:1
 
225
msgid "Joker"
 
226
msgstr "Bufón"
 
227