24
24
msgstr "Noch nich för den Bruuk vun Google-Kalenner inmeldt."
26
26
#: gcalresource.cpp:144
27
msgid "Failed events retrieving!"
27
msgid "Failed to retrieve events."
28
28
msgstr "Begeefnissen laat sik nich halen."
30
#: gcalresource.cpp:154 gcalresource.cpp:393
30
#: gcalresource.cpp:154 gcalresource.cpp:397
31
31
msgctxt "@info:status"
32
32
msgid "Failed getting last updated event."
33
33
msgstr "Lest opfrischt Begeefnis lett sik nich halen."
35
#: gcalresource.cpp:246
35
#: gcalresource.cpp:250
36
36
msgctxt "@info:status"
37
37
msgid "Invalid password or network proxy."
38
38
msgstr "Passwoort oder Nettwark-Proxy leeg"
40
#: gcalresource.cpp:421
40
#: gcalresource.cpp:425
41
41
msgctxt "@info:status"
42
42
msgid "Invalid password."
43
43
msgstr "Leeg Passwoort"
45
#: gcalresource.cpp:451 gcalresource.cpp:548 gcalresource.cpp:654
45
#: gcalresource.cpp:455 gcalresource.cpp:552 gcalresource.cpp:658
46
46
msgctxt "@info:status"
47
47
msgid "Not yet authenticated for use of Google calendar."
48
48
msgstr "Noch nich för den Bruuk vun Google-Kalenner inmeldt."
50
#: gcalresource.cpp:455 gcalresource.cpp:521
51
msgid "Failed adding event!"
50
#: gcalresource.cpp:459 gcalresource.cpp:525
51
msgid "Failed to add event."
52
52
msgstr "Begeefnis lett sik nich tofögen."
54
#: gcalresource.cpp:470 gcalresource.cpp:569
54
#: gcalresource.cpp:474 gcalresource.cpp:573
55
55
msgctxt "@info:status"
56
56
msgid "No payload to add event."
57
57
msgstr "Keen Daten, de sik as Begeefnis tofögen laat"
59
#: gcalresource.cpp:479 gcalresource.cpp:578 gcalresource.cpp:665
59
#: gcalresource.cpp:483 gcalresource.cpp:582 gcalresource.cpp:669
60
60
msgctxt "@info:status"
61
61
msgid "Failed to create gcal_event."
62
62
msgstr "Opstellen vun \"gcal_event\" fehlslaan."
64
#: gcalresource.cpp:518 gcalresource.cpp:623
64
#: gcalresource.cpp:522 gcalresource.cpp:627
65
65
msgctxt "@info:status"
66
66
msgid "Failed adding new calendar."
67
67
msgstr "Nieg Kalenner lett sik nich tofögen."
69
#: gcalresource.cpp:552 gcalresource.cpp:626
70
msgid "Failed editing event!"
69
#: gcalresource.cpp:556 gcalresource.cpp:630
70
msgid "Failed to edit event."
71
71
msgstr "Begeefnis lett sik nich bewerken."
73
#: gcalresource.cpp:658
74
msgid "Failed deleting event!"
73
#: gcalresource.cpp:662
74
msgid "Failed to delete event."
75
75
msgstr "Begeefnis lett sik nich wegmaken."
77
#: gcalresource.cpp:679
77
#: gcalresource.cpp:683
78
78
msgctxt "@info:status"
79
79
msgid "Failed deleting new calendar."
80
80
msgstr "Nieg Kalenner lett sik nich wegdoon."
82
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:9
83
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (General)
85
msgid "A timestamp in RFC 3339 format (e.g. 2008-09-10T21:00:00Z.)"
86
msgstr "En Tietmark in't \"RFC 3339\"-Formaat (a.B. 2008-09-10T21:00:00Z)"
88
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:13
89
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
91
msgid "Do not change the actual backend data."
92
msgstr "Bitte de aktuellen Hülpprogramm-Daten nich ännern."
94
82
#. i18n: file: GoogleData.ui:14
95
83
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgGoogleDataConf)
100
88
#. i18n: file: GoogleData.ui:22
101
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAccount)
103
msgid "Your Google mail username (@gmail.com will be appended)"
104
msgstr "Dien Google-Mail-Brukernaam (@gmail.com warrt anföögt)"
91
msgid "Your Google mail username (or user@whatever.domain.com)"
92
msgstr "Dien Google-Mail-Brukernaam (oder bruker@jichtenseen.domain.com)"
106
94
#. i18n: file: GoogleData.ui:39
107
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPass)
109
97
msgid "Your password"
110
98
msgstr "Dien Passwoort"
100
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:9
101
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (General)
103
msgid "A timestamp in RFC 3339 format (e.g. 2008-09-10T21:00:00Z.)"
104
msgstr "En Tietmark in't \"RFC 3339\"-Formaat (a.B. 2008-09-10T21:00:00Z)"
106
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:13
107
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
109
msgid "Do not change the actual backend data."
110
msgstr "Bitte de aktuellen Hülpprogramm-Daten nich ännern."
112
#~ msgid "Failed events retrieving!"
113
#~ msgstr "Begeefnissen laat sik nich halen."