~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/akonadi-googledata/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nds/akonadi_gcal_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessandro Ghersi
  • Date: 2010-09-08 19:57:01 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100908195701-oiiaxcsj9gd2xa0t
Tags: 1.2.0-0ubuntu1
* New upstream release (LP #633442)
  - Build against libgcal-dev 0.9.6
  - Bump KDE build-dependencies
  - Bump libboost-dev to 1.42

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi_gcal_resource\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:55+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 19:42+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 07:10+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:47+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
 
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
msgstr "Noch nich för den Bruuk vun Google-Kalenner inmeldt."
25
25
 
26
26
#: gcalresource.cpp:144
27
 
msgid "Failed events retrieving!"
 
27
msgid "Failed to retrieve events."
28
28
msgstr "Begeefnissen laat sik nich halen."
29
29
 
30
 
#: gcalresource.cpp:154 gcalresource.cpp:393
 
30
#: gcalresource.cpp:154 gcalresource.cpp:397
31
31
msgctxt "@info:status"
32
32
msgid "Failed getting last updated event."
33
33
msgstr "Lest opfrischt Begeefnis lett sik nich halen."
34
34
 
35
 
#: gcalresource.cpp:246
 
35
#: gcalresource.cpp:250
36
36
msgctxt "@info:status"
37
37
msgid "Invalid password or network proxy."
38
38
msgstr "Passwoort oder Nettwark-Proxy leeg"
39
39
 
40
 
#: gcalresource.cpp:421
 
40
#: gcalresource.cpp:425
41
41
msgctxt "@info:status"
42
42
msgid "Invalid password."
43
43
msgstr "Leeg Passwoort"
44
44
 
45
 
#: gcalresource.cpp:451 gcalresource.cpp:548 gcalresource.cpp:654
 
45
#: gcalresource.cpp:455 gcalresource.cpp:552 gcalresource.cpp:658
46
46
msgctxt "@info:status"
47
47
msgid "Not yet authenticated for use of Google calendar."
48
48
msgstr "Noch nich för den Bruuk vun Google-Kalenner inmeldt."
49
49
 
50
 
#: gcalresource.cpp:455 gcalresource.cpp:521
51
 
msgid "Failed adding event!"
 
50
#: gcalresource.cpp:459 gcalresource.cpp:525
 
51
msgid "Failed to add event."
52
52
msgstr "Begeefnis lett sik nich tofögen."
53
53
 
54
 
#: gcalresource.cpp:470 gcalresource.cpp:569
 
54
#: gcalresource.cpp:474 gcalresource.cpp:573
55
55
msgctxt "@info:status"
56
56
msgid "No payload to add event."
57
57
msgstr "Keen Daten, de sik as Begeefnis tofögen laat"
58
58
 
59
 
#: gcalresource.cpp:479 gcalresource.cpp:578 gcalresource.cpp:665
 
59
#: gcalresource.cpp:483 gcalresource.cpp:582 gcalresource.cpp:669
60
60
msgctxt "@info:status"
61
61
msgid "Failed to create gcal_event."
62
62
msgstr "Opstellen vun \"gcal_event\" fehlslaan."
63
63
 
64
 
#: gcalresource.cpp:518 gcalresource.cpp:623
 
64
#: gcalresource.cpp:522 gcalresource.cpp:627
65
65
msgctxt "@info:status"
66
66
msgid "Failed adding new calendar."
67
67
msgstr "Nieg Kalenner lett sik nich tofögen."
68
68
 
69
 
#: gcalresource.cpp:552 gcalresource.cpp:626
70
 
msgid "Failed editing event!"
 
69
#: gcalresource.cpp:556 gcalresource.cpp:630
 
70
msgid "Failed to edit event."
71
71
msgstr "Begeefnis lett sik nich bewerken."
72
72
 
73
 
#: gcalresource.cpp:658
74
 
msgid "Failed deleting event!"
 
73
#: gcalresource.cpp:662
 
74
msgid "Failed to delete event."
75
75
msgstr "Begeefnis lett sik nich wegmaken."
76
76
 
77
 
#: gcalresource.cpp:679
 
77
#: gcalresource.cpp:683
78
78
msgctxt "@info:status"
79
79
msgid "Failed deleting new calendar."
80
80
msgstr "Nieg Kalenner lett sik nich wegdoon."
81
81
 
82
 
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:9
83
 
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (General)
84
 
#: rc.cpp:3
85
 
msgid "A timestamp in RFC 3339 format (e.g. 2008-09-10T21:00:00Z.)"
86
 
msgstr "En Tietmark in't \"RFC 3339\"-Formaat (a.B. 2008-09-10T21:00:00Z)"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:13
89
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
90
 
#: rc.cpp:6
91
 
msgid "Do not change the actual backend data."
92
 
msgstr "Bitte de aktuellen Hülpprogramm-Daten nich ännern."
93
 
 
94
82
#. i18n: file: GoogleData.ui:14
95
83
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgGoogleDataConf)
96
 
#: rc.cpp:9
 
84
#: rc.cpp:3
97
85
msgid "Dialog"
98
86
msgstr "Dialoog"
99
87
 
100
88
#. i18n: file: GoogleData.ui:22
101
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbAccount)
102
 
#: rc.cpp:12
103
 
msgid "Your Google mail username (@gmail.com will be appended)"
104
 
msgstr "Dien Google-Mail-Brukernaam (@gmail.com warrt anföögt)"
 
90
#: rc.cpp:6
 
91
msgid "Your Google mail username (or user@whatever.domain.com)"
 
92
msgstr "Dien Google-Mail-Brukernaam (oder bruker@jichtenseen.domain.com)"
105
93
 
106
94
#. i18n: file: GoogleData.ui:39
107
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPass)
108
 
#: rc.cpp:15
 
96
#: rc.cpp:9
109
97
msgid "Your password"
110
98
msgstr "Dien Passwoort"
 
99
 
 
100
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:9
 
101
#. i18n: ectx: label, entry (timestamp), group (General)
 
102
#: rc.cpp:12
 
103
msgid "A timestamp in RFC 3339 format (e.g. 2008-09-10T21:00:00Z.)"
 
104
msgstr "En Tietmark in't \"RFC 3339\"-Formaat (a.B. 2008-09-10T21:00:00Z)"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: gcalresource.kcfg:13
 
107
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
108
#: rc.cpp:15
 
109
msgid "Do not change the actual backend data."
 
110
msgstr "Bitte de aktuellen Hülpprogramm-Daten nich ännern."
 
111
 
 
112
#~ msgid "Failed events retrieving!"
 
113
#~ msgstr "Begeefnissen laat sik nich halen."