610
610
msgid "You don't have enough free space in %s."
611
611
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
613
#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
613
#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
614
614
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
615
615
msgstr "S'ha especificat «Trivial Only» però aquesta operació no és trivial."
617
#: cmdline/apt-get.cc:1259
617
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
618
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
619
#: cmdline/apt-get.cc:1261
618
620
msgid "Yes, do as I say!"
619
621
msgstr "Sí, fes el que et dic!"
621
#: cmdline/apt-get.cc:1261
623
#: cmdline/apt-get.cc:1263
624
626
"You are about to do something potentially harmful.\n"
629
631
"Per continuar escriviu la frase «%s»\n"
632
#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
634
#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
634
636
msgstr "Avortat."
636
#: cmdline/apt-get.cc:1282
638
#: cmdline/apt-get.cc:1284
637
639
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
638
640
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
640
#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
642
#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1554
642
644
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
643
645
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
645
#: cmdline/apt-get.cc:1372
647
#: cmdline/apt-get.cc:1374
646
648
msgid "Some files failed to download"
647
649
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar"
649
#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
651
#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
650
652
msgid "Download complete and in download only mode"
651
653
msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada"
653
#: cmdline/apt-get.cc:1379
655
#: cmdline/apt-get.cc:1381
655
657
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
658
660
"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
659
661
"intenteu-ho amb --fix-missing."
661
#: cmdline/apt-get.cc:1383
663
#: cmdline/apt-get.cc:1385
662
664
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
663
665
msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats"
665
#: cmdline/apt-get.cc:1388
667
#: cmdline/apt-get.cc:1390
666
668
msgid "Unable to correct missing packages."
667
669
msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
669
#: cmdline/apt-get.cc:1389
671
#: cmdline/apt-get.cc:1391
670
672
msgid "Aborting install."
671
673
msgstr "S'està avortant la instaŀlació."
673
#: cmdline/apt-get.cc:1417
675
#: cmdline/apt-get.cc:1419
675
677
"The following package disappeared from your system as\n"
676
678
"all files have been overwritten by other packages:"
684
686
"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n"
685
687
"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
687
#: cmdline/apt-get.cc:1421
689
#: cmdline/apt-get.cc:1423
688
690
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
689
691
msgstr "Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit."
691
#: cmdline/apt-get.cc:1559
693
#: cmdline/apt-get.cc:1561
693
695
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
694
696
msgstr "Ignora la versió objectiu «%s» no disponible del paquet «%s»"
696
#: cmdline/apt-get.cc:1591
698
#: cmdline/apt-get.cc:1593
698
700
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
699
701
msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n"
701
703
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
702
#: cmdline/apt-get.cc:1629
704
#: cmdline/apt-get.cc:1631
704
706
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
705
707
msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»"
707
#: cmdline/apt-get.cc:1645
709
#: cmdline/apt-get.cc:1647
708
710
msgid "The update command takes no arguments"
709
711
msgstr "L'ordre update no pren arguments"
711
#: cmdline/apt-get.cc:1711
713
#: cmdline/apt-get.cc:1713
712
714
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
714
716
"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor "
717
#: cmdline/apt-get.cc:1815
719
#: cmdline/apt-get.cc:1817
719
721
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
720
722
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
762
764
"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n"
764
#: cmdline/apt-get.cc:1835
766
#: cmdline/apt-get.cc:1837
765
767
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
766
768
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
767
769
msgstr[0] "Empreu «apt-get autoremove» per a suprimir-lo."
768
770
msgstr[1] "Empreu «apt-get autoremove» per a suprimir-los."
770
#: cmdline/apt-get.cc:1854
772
#: cmdline/apt-get.cc:1856
771
773
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
772
774
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
774
#: cmdline/apt-get.cc:1953
776
#: cmdline/apt-get.cc:1955
775
777
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
776
778
msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:"
778
#: cmdline/apt-get.cc:1957
780
#: cmdline/apt-get.cc:1959
780
782
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
795
797
"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
796
798
"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
798
#: cmdline/apt-get.cc:1993
800
#: cmdline/apt-get.cc:1995
799
801
msgid "Broken packages"
800
802
msgstr "Paquets trencats"
802
#: cmdline/apt-get.cc:2019
804
#: cmdline/apt-get.cc:2021
803
805
msgid "The following extra packages will be installed:"
804
806
msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:"
806
#: cmdline/apt-get.cc:2109
808
#: cmdline/apt-get.cc:2111
807
809
msgid "Suggested packages:"
808
810
msgstr "Paquets suggerits:"
810
#: cmdline/apt-get.cc:2110
812
#: cmdline/apt-get.cc:2112
811
813
msgid "Recommended packages:"
812
814
msgstr "Paquets recomanats:"
814
#: cmdline/apt-get.cc:2152
816
#: cmdline/apt-get.cc:2154
816
818
msgid "Couldn't find package %s"
817
819
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
819
#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
821
#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
821
823
msgid "%s set to automatically installed.\n"
822
824
msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
824
#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
826
#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
826
828
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
829
831
"Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark auto» i «apt-mark manual» "
830
832
"en el seu lloc."
832
#: cmdline/apt-get.cc:2183
834
#: cmdline/apt-get.cc:2185
833
835
msgid "Calculating upgrade... "
834
836
msgstr "S'està calculant l'actualització… "
836
#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
838
#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
838
840
msgstr "Ha fallat"
840
#: cmdline/apt-get.cc:2191
842
#: cmdline/apt-get.cc:2193
844
#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
846
#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
845
847
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
847
849
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
849
#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
851
#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
850
852
msgid "Unable to lock the download directory"
851
853
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
853
#: cmdline/apt-get.cc:2386
855
#: cmdline/apt-get.cc:2388
855
857
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
856
858
msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
858
#: cmdline/apt-get.cc:2391
860
#: cmdline/apt-get.cc:2393
860
862
msgid "Downloading %s %s"
861
863
msgstr "S'està baixant %s %s"
863
#: cmdline/apt-get.cc:2451
865
#: cmdline/apt-get.cc:2453
864
866
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
865
867
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
867
#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
869
#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
869
871
msgid "Unable to find a source package for %s"
870
872
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
872
#: cmdline/apt-get.cc:2508
874
#: cmdline/apt-get.cc:2510
875
877
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
891
893
"per obtenir les últimes actualitzacions (possiblement no publicades) del "
894
#: cmdline/apt-get.cc:2566
896
#: cmdline/apt-get.cc:2568
896
898
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
897
899
msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n"
899
#: cmdline/apt-get.cc:2603
901
#: cmdline/apt-get.cc:2605
901
903
msgid "You don't have enough free space in %s"
902
904
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
904
906
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
905
907
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
906
#: cmdline/apt-get.cc:2612
908
#: cmdline/apt-get.cc:2614
908
910
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
909
911
msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n"
911
913
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
912
914
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
913
#: cmdline/apt-get.cc:2617
915
#: cmdline/apt-get.cc:2619
915
917
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
916
918
msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n"
918
#: cmdline/apt-get.cc:2623
920
#: cmdline/apt-get.cc:2625
920
922
msgid "Fetch source %s\n"
921
923
msgstr "Obtén el font %s\n"
923
#: cmdline/apt-get.cc:2661
925
#: cmdline/apt-get.cc:2663
924
926
msgid "Failed to fetch some archives."
925
927
msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius."
927
#: cmdline/apt-get.cc:2692
929
#: cmdline/apt-get.cc:2694
929
931
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
931
933
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
933
#: cmdline/apt-get.cc:2704
935
#: cmdline/apt-get.cc:2706
935
937
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
936
938
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
938
#: cmdline/apt-get.cc:2705
940
#: cmdline/apt-get.cc:2707
940
942
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
941
943
msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
943
#: cmdline/apt-get.cc:2727
945
#: cmdline/apt-get.cc:2729
945
947
msgid "Build command '%s' failed.\n"
946
948
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
948
#: cmdline/apt-get.cc:2747
950
#: cmdline/apt-get.cc:2749
949
951
msgid "Child process failed"
950
952
msgstr "Ha fallat el procés fill"
952
#: cmdline/apt-get.cc:2766
954
#: cmdline/apt-get.cc:2768
953
955
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
955
957
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
958
#: cmdline/apt-get.cc:2791
960
#: cmdline/apt-get.cc:2793
961
963
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1018
1020
"La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té versió "
1021
#: cmdline/apt-get.cc:3117
1023
#: cmdline/apt-get.cc:3119
1023
1025
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1024
1026
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
1026
#: cmdline/apt-get.cc:3133
1028
#: cmdline/apt-get.cc:3135
1028
1030
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1029
1031
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
1031
#: cmdline/apt-get.cc:3138
1033
#: cmdline/apt-get.cc:3140
1032
1034
msgid "Failed to process build dependencies"
1033
1035
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
1035
#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
1037
#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
1037
1039
msgid "Changelog for %s (%s)"
1038
1040
msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)"
1040
#: cmdline/apt-get.cc:3366
1042
#: cmdline/apt-get.cc:3371
1041
1043
msgid "Supported modules:"
1042
1044
msgstr "Mòduls suportats:"
1044
#: cmdline/apt-get.cc:3407
1046
#: cmdline/apt-get.cc:3412
1047
1049
"Usage: apt-get [options] command\n"
2567
2569
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2568
2570
msgstr "El sub-procés %s ha sortit inesperadament"
2570
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
2572
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004 apt-pkg/indexcopy.cc:659
2572
2574
msgid "Could not open file %s"
2573
2575
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
2575
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2577
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1066
2577
2579
msgid "Could not open file descriptor %d"
2578
2580
msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
2580
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2582
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1156
2581
2583
msgid "Failed to create subprocess IPC"
2582
2584
msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC"
2584
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2586
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1212
2585
2587
msgid "Failed to exec compressor "
2586
2588
msgstr "No s'ha pogut executar el compressor "
2588
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2590
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1309
2590
2592
msgid "read, still have %llu to read but none left"
2591
2593
msgstr "llegits, falten %llu per llegir, però no queda res"
2593
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2595
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1420
2595
2597
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2596
2598
msgstr "escrits, falten %llu per escriure però no s'ha pogut"
2598
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2600
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1736
2600
2602
msgid "Problem closing the file %s"
2601
2603
msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer %s"
2603
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2605
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1748
2605
2607
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2606
2608
msgstr "Ha hagut un problema en reanomenar el fitxer %s a %s"
2608
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2610
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
2610
2612
msgid "Problem unlinking the file %s"
2611
2613
msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
2613
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
2615
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1774
2614
2616
msgid "Problem syncing the file"
2615
2617
msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
3009
3011
"No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
3011
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
3013
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
3013
3015
msgid "Couldn't stat source package list %s"
3014
3016
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
3016
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
3017
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
3018
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
3019
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
3018
3020
msgid "Reading package lists"
3019
3021
msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
3021
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
3023
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
3022
3024
msgid "Collecting File Provides"
3023
3025
msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
3025
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
3027
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
3026
3028
msgid "IO Error saving source cache"
3027
3029
msgstr "Error d'E/S en desar la memòria cau de la font"
3049
3051
"No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
3050
3052
"al sources.list o fitxer malformat)"
3052
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
3054
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
3054
3056
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3055
3057
msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release"
3057
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
3059
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
3058
3060
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
3059
3061
msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
3061
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
3063
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
3064
3066
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
3239
3241
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3240
3242
msgstr "Les entrades de la llista de fonts per a aquest disc són:\n"
3242
#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
3244
#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880
3244
3246
msgid "Wrote %i records.\n"
3245
3247
msgstr "S'han escrit %i registres.\n"
3247
#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
3249
#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882
3249
3251
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3250
3252
msgstr "S'han escrit %i registres, on falten %i fitxers.\n"
3252
#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
3254
#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885
3254
3256
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3255
3257
msgstr "S'han escrit %i registres, on hi ha %i fitxers no coincidents\n"
3257
#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
3259
#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888
3259
3261
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3359
3361
msgid "Execute external solver"
3360
3362
msgstr "Executa un resoledor extern"
3362
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3364
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72
3364
3366
msgid "Installing %s"
3365
3367
msgstr "S'està instaŀlant %s"
3367
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3369
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3369
3371
msgid "Configuring %s"
3370
3372
msgstr "S'està configurant el paquet %s"
3372
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3374
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3374
3376
msgid "Removing %s"
3375
3377
msgstr "S'està suprimint el paquet %s"
3377
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3379
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
3379
3381
msgid "Completely removing %s"
3380
3382
msgstr "S'ha suprimit completament %s"
3382
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3384
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3384
3386
msgid "Noting disappearance of %s"
3385
3387
msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
3387
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3389
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3389
3391
msgid "Running post-installation trigger %s"
3390
3392
msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
3392
3394
#. FIXME: use a better string after freeze
3393
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3395
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704
3395
3397
msgid "Directory '%s' missing"
3396
3398
msgstr "Manca el directori «%s»"
3398
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3400
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739
3400
3402
msgid "Could not open file '%s'"
3401
3403
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»"
3403
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3405
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:944
3405
3407
msgid "Preparing %s"
3406
3408
msgstr "S'està preparant el paquet %s"
3408
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3410
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3410
3412
msgid "Unpacking %s"
3411
3413
msgstr "S'està desempaquetant %s"
3413
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3415
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
3415
3417
msgid "Preparing to configure %s"
3416
3418
msgstr "S'està preparant per a configurar el paquet %s"
3418
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3420
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3420
3422
msgid "Installed %s"
3421
3423
msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
3423
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3425
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:957
3425
3427
msgid "Preparing for removal of %s"
3426
3428
msgstr "S'està preparant per a la supressió del paquet %s"
3428
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3430
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3430
3432
msgid "Removed %s"
3431
3433
msgstr "S'ha suprimit el paquet %s"
3433
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3435
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:964
3435
3437
msgid "Preparing to completely remove %s"
3436
3438
msgstr "S'està preparant per a suprimir completament el paquet %s"
3438
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3440
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3440
3442
msgid "Completely removed %s"
3441
3443
msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
3443
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3445
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1212
3444
3446
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3446
3448
"No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/"
3449
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3451
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1242
3450
3452
msgid "Running dpkg"
3451
3453
msgstr "S'està executant dpkg"
3453
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3455
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1414
3454
3456
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3455
3457
msgstr "S'ha interromput l'operació abans que pogués finalitzar"
3457
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3459
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476
3458
3460
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3459
3461
msgstr "No s'ha escrit cap informe perquè ja s'ha superat MaxReports"
3461
3463
#. check if its not a follow up error
3462
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3464
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481
3463
3465
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3464
3466
msgstr "S'han produït problemes de depències, es deixa sense configurar"
3466
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3468
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483
3468
3470
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3469
3471
"error from a previous failure."